diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1558 |
1 files changed, 815 insertions, 743 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:09+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123 -#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145 +#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" @@ -78,7 +78,19 @@ msgstr "" "ο χαρακτήρας `%c' δεν επιτρέπεται (επιτρέπονται μόνο γράμματα, ψηφία και " "χαρακτήρες `%s')" -#: lib/dpkg/arch.c:312 +#: lib/dpkg/arch.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "<none>" +msgctxt "architecture" +msgid "<none>" +msgstr "<κανένα>" + +#: lib/dpkg/arch.c:238 +msgctxt "architecture" +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/arch.c:326 #, fuzzy msgid "error writing to architecture list" msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'" @@ -123,7 +135,7 @@ msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428 +#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'" @@ -157,11 +169,10 @@ msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s" msgid "failed to seek" msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385 -#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472 -#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549 -#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421 +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391 +#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911 +#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573 +#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s" @@ -186,123 +197,123 @@ msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:189 +#: lib/dpkg/compress.c:201 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:196 +#: lib/dpkg/compress.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:219 +#: lib/dpkg/compress.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:270 +#: lib/dpkg/compress.c:282 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:282 +#: lib/dpkg/compress.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344 +#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:308 +#: lib/dpkg/compress.c:320 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:315 +#: lib/dpkg/compress.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336 +#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:332 +#: lib/dpkg/compress.c:344 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:391 +#: lib/dpkg/compress.c:403 #, fuzzy #| msgid "internal error - bad mode `%s'" msgid "internal error (bug)" msgstr "εσωτερικό σφάλμα - ακατάλληλος τρόπος `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:398 +#: lib/dpkg/compress.c:410 msgid "memory usage limit reached" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:402 +#: lib/dpkg/compress.c:414 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unsupported compression preset" msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!" -#: lib/dpkg/compress.c:404 +#: lib/dpkg/compress.c:416 msgid "unsupported options in file header" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:408 +#: lib/dpkg/compress.c:420 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c:424 #, fuzzy #| msgid "unexpected end of file in %.250s" msgid "unexpected end of input" msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s" -#: lib/dpkg/compress.c:416 +#: lib/dpkg/compress.c:428 #, fuzzy #| msgid "file may not contain newlines" msgid "file format not recognized" msgstr "το αρχείο δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές" -#: lib/dpkg/compress.c:420 +#: lib/dpkg/compress.c:432 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:461 +#: lib/dpkg/compress.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:473 +#: lib/dpkg/compress.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:488 +#: lib/dpkg/compress.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "" "%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/compress.c:761 +#: lib/dpkg/compress.c:788 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy" @@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "αδύνατη η σάρωση του καταλόγου ενημερώ msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "αποτυχία αφαίρεσης του συγχωνευμένου αρχείου ενημέρωσης %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" @@ -426,20 +437,20 @@ msgstr "αδυναμία κλεισίματος της ενημερωμένης msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'" -#: lib/dpkg/deb-version.c:42 +#: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:44 +#: lib/dpkg/deb-version.c:57 #, fuzzy msgid "format version has no dot" msgstr "αριθμός έκδοσης" -#: lib/dpkg/deb-version.c:50 +#: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:52 +#: lib/dpkg/deb-version.c:65 #, fuzzy msgid "format version followed by junk" msgstr "αριθμός έκδοσης" @@ -461,36 +472,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208 -#: utils/update-alternatives.c:1289 +#: utils/update-alternatives.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196 -#: utils/update-alternatives.c:1402 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: utils/update-alternatives.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198 -#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf" -#: lib/dpkg/dump.c:465 +#: lib/dpkg/dump.c:466 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "αποτυχία εγγραφής λεπτομερειών του `%.50s' στο `%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:489 +#: lib/dpkg/dump.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης" -#: lib/dpkg/dump.c:501 +#: lib/dpkg/dump.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'" @@ -848,8 +859,8 @@ msgstr "<package status and progress file descriptor>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "αδυναμία εγγραφής της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272 -#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098 +#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274 +#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099 msgid "failed to allocate memory" msgstr "αποτυχία ανάθεσης μνήμης" @@ -872,12 +883,12 @@ msgstr "αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης" msgid "error writing to '%s'" msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'" -#: lib/dpkg/mlib.c:130 +#: lib/dpkg/mlib.c:131 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση των σημάνσεων περιγραφέα αρχείου του %.250s" -#: lib/dpkg/mlib.c:132 +#: lib/dpkg/mlib.c:133 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "αδύνατο να τεθεί η σήμανση close-on-exec για το %.250s" @@ -927,42 +938,42 @@ msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `% msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:235 +#: lib/dpkg/options.c:236 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "άγνωστη επιλογή --%s" -#: lib/dpkg/options.c:239 +#: lib/dpkg/options.c:240 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή" -#: lib/dpkg/options.c:244 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή" -#: lib/dpkg/options.c:252 +#: lib/dpkg/options.c:253 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "άγνωστη επιλογή -%c" -#: lib/dpkg/options.c:257 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "-%c επιλογή παίρνει μια τιμή" -#: lib/dpkg/options.c:265 +#: lib/dpkg/options.c:266 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή" -#: lib/dpkg/options.c:278 +#: lib/dpkg/options.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n" -#: lib/dpkg/options.c:294 +#: lib/dpkg/options.c:295 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "συγκρουόμενες ενέργειες -%c (--%s) and -%c (--%s)" @@ -1126,7 +1137,7 @@ msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελι msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται" -#: lib/dpkg/parse.c:760 +#: lib/dpkg/parse.c:761 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'" @@ -1261,7 +1272,7 @@ msgstr "σφάλμα κατά την απελευθέρωση του σήματ msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (υποδιεργασία): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411 msgid "fork failed" msgstr "αποτυχία διχάλωσης" @@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr ", core dumped" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "η υποδιεργασία %s απέτυχε με κωδικό κατάστασης αναμονής %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε" @@ -1486,11 +1497,11 @@ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου (eof) κατά τ msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "" -#: src/archives.c:242 +#: src/archives.c:244 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "σφάλμα από την ανάγνωση της σωλήνωσης του dpkg-deb" -#: src/archives.c:257 +#: src/archives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" @@ -1498,90 +1509,106 @@ msgstr "" "αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `" "%.255s'" -#: src/archives.c:270 +#: src/archives.c:272 #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" -#: src/archives.c:332 +#: src/archives.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')" -#: src/archives.c:340 +#: src/archives.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασίας του `%.250s' σε `%.250s': " "%s\n" -#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159 +#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'" -#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161 +#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'" -#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194 +#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'" -#: src/archives.c:370 +#: src/archives.c:372 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'" -#: src/archives.c:375 src/archives.c:380 +#: src/archives.c:377 src/archives.c:382 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία συσκευής `%.255s'" -#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'" -#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "σφάλμα δημιουργίας συμβολικού δεσμού `%.255s'" -#: src/archives.c:407 +#: src/archives.c:409 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου `%.255s'" -#: src/archives.c:426 +#: src/archives.c:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου τμήματος της αρχειοθήκης `%.250s'" -#: src/archives.c:454 src/archives.c:458 +#: src/archives.c:456 src/archives.c:460 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "σφάλμα ορισμού της χρονοσήμανσης του `%.255s'" -#: src/archives.c:470 +#: src/archives.c:472 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'" -#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317 +#: src/archives.c:509 +msgid "cannot open security status notification channel" +msgstr "" + +#: src/archives.c:524 +msgid "cannot get security labeling handle" +msgstr "" + +#: src/archives.c:572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot set security context for file object '%s'" +msgstr "" +"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" +"%.250s')" + +#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'" -#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1589,14 +1616,14 @@ msgid "" msgstr "" "προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s" -#: src/archives.c:676 +#: src/archives.c:730 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "αποτυχία καθορισμού κατάστασης (derefernce) του υπάρχοντος συμβολικού " "συνδέσμου `%.250s'" -#: src/archives.c:698 +#: src/archives.c:752 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1605,7 +1632,7 @@ msgstr "" "αποτυχία απόδοσης κατάστασης (derefernce) του προτεινόμενου στόχου του " "συμβολικού συνδέσμου `%.250s' για τον συμβολικό σύνδεσμο `%.250s'" -#: src/archives.c:756 +#: src/archives.c:810 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1614,20 +1641,20 @@ msgstr "" "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι η εκτραπείσα έκδοση του `" "%.250s' (πακέτο: %.100s)" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι εκτραπείσα έκδοση του `" "%.250s'" -#: src/archives.c:792 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)" -#: src/archives.c:800 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1636,39 +1663,39 @@ msgstr "" "αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση " "άλλης έκδοσης" -#: src/archives.c:806 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επαναφερθέντος `%.255s' προτού εγκατασταθεί " "νέα έκδοση" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:896 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' άγνωστου τύπου 0x%x" -#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632 -#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280 -#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685 -#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235 -#: utils/update-alternatives.c:2374 +#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625 +#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 +#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700 +#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248 +#: utils/update-alternatives.c:2387 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" -#: src/archives.c:939 +#: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο %s ...\n" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:998 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Αντικατάσταση από αρχεία στο εγκατεστημένο πακέτο %s ...\n" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1677,51 +1704,51 @@ msgstr "" "προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μη " "κατάλογο" -#: src/archives.c:960 +#: src/archives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s" -#: src/archives.c:1067 +#: src/archives.c:1121 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης" -#: src/archives.c:1084 +#: src/archives.c:1138 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'" -#: src/archives.c:1086 +#: src/archives.c:1140 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'" -#: src/archives.c:1091 +#: src/archives.c:1145 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας " "έκδοσης" -#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202 +#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'" -#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190 +#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" -#: src/archives.c:1192 +#: src/archives.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1730,7 +1757,7 @@ msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα εξάρτησης με το %s: \n" "%s" -#: src/archives.c:1274 +#: src/archives.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1739,7 +1766,7 @@ msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - θεώρηση της απορρύθμισης του ουσιώδους\n" " πακέτου %s, για ενεργοποίηση του %s.\n" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1332 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1751,7 +1778,7 @@ msgstr "" "dpkg: όχι,το %s είναι ουσιώδες, δε θα απορρυθμιστεί\n" " για να ενεργοποιηθεί το %s.\n" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1341 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1764,17 +1791,17 @@ msgstr "" "βοηθήσει):\n" "%s" -#: src/archives.c:1297 +#: src/archives.c:1351 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "αφαίρεση του %.250s" -#: src/archives.c:1322 +#: src/archives.c:1376 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "εγκατάσταση του %.250s" -#: src/archives.c:1324 +#: src/archives.c:1378 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1783,13 +1810,13 @@ msgstr "" "dpkg: εξετάζω την απορύθμιση του %s, το οποίο θα \"έσπαγε\" εξαιτίας του " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1330 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: ναι, θα απορυθμίσω το %s (έχει \"σπάσει\" εξαιτίας του %s).\n" -#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456 +#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1801,14 +1828,14 @@ msgstr "" "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1397 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "" "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει έτσι κι " "αλλιώς !\n" -#: src/archives.c:1348 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1818,18 +1845,18 @@ msgstr "" " δεν επιτρέπεται η απορύθμιση (το όρισμα --auto-deconfigure πιθανά να " "βοηθήσει)" -#: src/archives.c:1353 +#: src/archives.c:1407 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαγε\" υπάρχον λογισμικό" -#: src/archives.c:1383 +#: src/archives.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n" -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1443 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" @@ -1837,7 +1864,7 @@ msgstr "" "το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις " "του.\n" -#: src/archives.c:1418 +#: src/archives.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1845,116 +1872,116 @@ msgstr "" "dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει " "%s ...\n" -#: src/archives.c:1433 +#: src/archives.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n" -#: src/archives.c:1437 +#: src/archives.c:1491 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n" -#: src/archives.c:1446 +#: src/archives.c:1500 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n" -#: src/archives.c:1459 +#: src/archives.c:1513 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s" -#: src/archives.c:1461 +#: src/archives.c:1515 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n" -#: src/archives.c:1507 +#: src/archives.c:1561 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού" -#: src/archives.c:1517 +#: src/archives.c:1571 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive" -#: src/archives.c:1538 +#: src/archives.c:1592 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:1544 +#: src/archives.c:1598 msgid "error reading find's pipe" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find" -#: src/archives.c:1545 +#: src/archives.c:1599 msgid "error closing find's pipe" msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find" -#: src/archives.c:1548 +#: src/archives.c:1602 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i" -#: src/archives.c:1551 +#: src/archives.c:1605 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" "έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)" -#: src/archives.c:1562 +#: src/archives.c:1616 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο" -#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 -#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291 -#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495 -#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99 +#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 +#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501 +#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 -#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 -#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 -#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289 +#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 +#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 -#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227 +#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 +#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100 +#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228 msgid "<standard error>" msgstr "" -#: src/archives.c:1639 +#: src/archives.c:1697 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1644 +#: src/archives.c:1701 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n" -#: src/archives.c:1661 +#: src/archives.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n" -#: src/archives.c:1670 +#: src/archives.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n" -#: src/archives.c:1676 +#: src/archives.c:1733 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2057,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Εγκατάσταση νέας έκδοσης του αρχείου ρυθμίσεων %s ...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497 +#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'" @@ -2472,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s έκδοση %s.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61 +#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61 #: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53 #: utils/update-alternatives.c:84 #, fuzzy, c-format @@ -2485,7 +2512,7 @@ msgstr "" "ή\n" "μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73 #: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2578,7 +2605,7 @@ msgstr "" "η αλλαγή ονόματος περιλαμβάνει την υπεργραφή του `%s' με\n" " το διαφορετικό αρχείο `%s', που δεν επιτρέπεται" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369 +#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" @@ -2595,96 +2622,96 @@ msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης το msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s" -#: src/divertcmd.c:252 +#: src/divertcmd.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "αλλαγή ονομασίας: απομάκρυνση του διπλού παλαιού συνδέσμου `%s': %s" -#: src/divertcmd.c:262 +#: src/divertcmd.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" -#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735 +#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "το όνομα αρχείου \"%s\" δεν είναι απόλυτο" -#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230 +#: src/divertcmd.c:275 msgid "file may not contain newlines" msgstr "το αρχείο δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές" -#: src/divertcmd.c:293 +#: src/divertcmd.c:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s" msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:295 +#: src/divertcmd.c:297 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:299 +#: src/divertcmd.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "diversion of %s by %s" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:302 +#: src/divertcmd.c:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:318 +#: src/divertcmd.c:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "any diversion of %s" msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:320 +#: src/divertcmd.c:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" -#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675 -#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271 +#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677 +#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα" -#: src/divertcmd.c:434 +#: src/divertcmd.c:436 msgid "Cannot divert directories" msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων" -#: src/divertcmd.c:447 +#: src/divertcmd.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων" -#: src/divertcmd.c:467 +#: src/divertcmd.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leaving `%s'" msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "Αφήνω το `%s'" -#: src/divertcmd.c:472 +#: src/divertcmd.c:474 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "`%s' συγκρούεται με `%s'" -#: src/divertcmd.c:495 +#: src/divertcmd.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding `%s'" msgid "Adding '%s'\n" msgstr "Προσθήκη του `%s'" -#: src/divertcmd.c:501 +#: src/divertcmd.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" @@ -2692,13 +2719,13 @@ msgstr "" "έχει \n" " εγκατασταθεί.\n" -#: src/divertcmd.c:566 +#: src/divertcmd.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Καμμία εκτροπή του `%s', κανένα δεν απομακρύνθηκε" -#: src/divertcmd.c:581 +#: src/divertcmd.c:583 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2709,7 +2736,7 @@ msgstr "" " απομακρύνοντας το `%s'\n" " βρέθηκε το`%s'" -#: src/divertcmd.c:588 +#: src/divertcmd.c:590 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2720,7 +2747,7 @@ msgstr "" " απομακρύνοντας το `%s'\n" " βρέθηκε το `%s'" -#: src/divertcmd.c:598 +#: src/divertcmd.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" @@ -2728,17 +2755,17 @@ msgstr "" "έχει \n" " εγκατασταθεί.\n" -#: src/divertcmd.c:604 +#: src/divertcmd.c:606 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Αφαίρεση του `%s'" -#: src/divertcmd.c:726 +#: src/divertcmd.c:728 msgid "package may not contain newlines" msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newlines" -#: src/divertcmd.c:737 +#: src/divertcmd.c:739 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "divert-to δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές" @@ -2848,8 +2875,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437 -#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193 -#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241 +#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199 +#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα" @@ -2936,7 +2963,7 @@ msgstr "" "αδιέξοδο η ικανοποίηση των προεξαρτήσεων για το %.250s (ζητήθηκε λόγω του " "%.250s)" -#: src/enquiry.c:549 +#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n" @@ -3044,28 +3071,28 @@ msgstr "" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:308 +#: src/filesdb.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" -#: src/filesdb.c:316 +#: src/filesdb.c:317 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" -#: src/filesdb.c:327 +#: src/filesdb.c:328 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" -#: src/filesdb.c:439 +#: src/filesdb.c:440 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... " -#: src/filesdb.c:460 +#: src/filesdb.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3105,17 +3132,17 @@ msgstr "triggered" msgid "installed" msgstr "εγκατεστημένο" -#: src/help.c:106 +#: src/help.c:112 #, fuzzy msgid "PATH is not set" msgstr "dpkg - σφάλμα: το PATH δεν έχει οριστεί.\n" -#: src/help.c:128 +#: src/help.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n" -#: src/help.c:137 +#: src/help.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable\n" @@ -3126,7 +3153,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n" msgstr[1] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n" -#: src/help.c:140 +#: src/help.c:146 #, fuzzy msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" @@ -3134,12 +3161,12 @@ msgstr "" "%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n" "Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." -#: src/help.c:380 +#: src/help.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" -#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" @@ -3152,7 +3179,7 @@ msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'" msgid "cannot read info directory" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" -#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697 +#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s" @@ -3285,7 +3312,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Εμφάνιση βοήθειας για την αποσφαλμάτωση.\n" "\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -3457,8 +3484,9 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:168 -#, c-format -msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τα `dselect' ή `aptitude' για φιλική προς τον χρήστη " "διαχείριση πακέτων.\n" @@ -3467,13 +3495,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" -"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " +"'more' !" msgstr "" "Πληκτρολογήστε dpkg --help για βοήθεια σχετικά με την εγκατάσταση και " "απεγκατάσταση πακέτων [*];\n" @@ -3681,8 +3709,8 @@ msgstr "" "μη ορισμένο όνομα πακέτου στην χωρισμένη με κόμμα λίστα της --ignore-" "depends `%.250s'" -#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670 -#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739 +#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 +#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" @@ -3769,22 +3797,22 @@ msgstr "Προειδοποίηση: παρωχημένη επιλογή force/re msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:765 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d" -#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360 -#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171 +#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 +#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας" -#: src/main.c:835 src/script.c:112 +#: src/main.c:836 src/script.c:117 #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)" @@ -3802,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending δεν παίρνει κανένα όρισμα μη επιλογής" -#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656 +#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου" @@ -3907,273 +3935,13 @@ msgstr " εξαρτάται από " msgid "; however:\n" msgstr ". Ωστόσο:\n" -#: src/processarc.c:75 -#, c-format -msgid ".../%s" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:95 -#, c-format -msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "σφάλμα κατά την επιβεβαίωση ότι το `%.250s' δεν υπάρχει" - -#: src/processarc.c:103 -msgid "split package reassembly" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:112 -msgid "reassembled package file" -msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου" - -#: src/processarc.c:137 -#, c-format -msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n" - -#: src/processarc.c:143 -msgid "package signature verification" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Verification on package %s failed!" -msgid "verification on package %s failed!" -msgstr "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε!" - -#: src/processarc.c:152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Verification on package %s failed,\n" -#| "but installing anyway as you requested.\n" -msgid "" -"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" -msgstr "" -"Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε,\n" -"αλλά θα εγκατασταθεί όπως ζητήσατε.\n" - -#: src/processarc.c:155 -#, c-format -msgid "passed\n" -msgstr "επιτυχής\n" - -#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81 -#, fuzzy -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου " - -#: src/processarc.c:208 -#, c-format -msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "το πακέτο %s έχει υπερβολικά πολλά ζεύγη Conflicts/Replaces" - -#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207 -#, c-format -msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'" - -#: src/processarc.c:229 -#, c-format -msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου " -"πληροφοριών`%.250s'" - -#: src/processarc.c:267 -#, c-format -msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" - -#: src/processarc.c:272 -#, c-format -msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" - -#: src/processarc.c:282 -msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)" - -#: src/processarc.c:293 -#, c-format -msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'" - -#: src/processarc.c:300 -#, c-format -msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'" - -#: src/processarc.c:302 -#, c-format -msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος" - -#: src/processarc.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s contained list as info file" -msgstr "" -";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών" - -#: src/processarc.c:320 -#, c-format -msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'" - -#: src/processarc.c:345 -#, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "" -"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n" - -#: src/processarc.c:451 -msgid "cannot access archive" -msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη" - -#: src/processarc.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "control information length" -msgid "package control information extraction" -msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών" - -#: src/processarc.c:508 -#, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n" - -#: src/processarc.c:518 -#, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "" -"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)" - -#: src/processarc.c:579 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -#| "%s" -msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n" -"%s" - -#: src/processarc.c:583 -#, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s" - -#: src/processarc.c:585 -#, fuzzy -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n" - -#: src/processarc.c:601 -#, c-format -msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:607 -#, c-format -msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:639 -#, c-format -msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d " -"χαρακτήρες)" - -#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s" - -#: src/processarc.c:695 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s" - -#: src/processarc.c:739 -#, c-format -msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n" - -#: src/processarc.c:743 -#, c-format -msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n" - -#: src/processarc.c:824 -#, c-format -msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n" - -#: src/processarc.c:910 -msgid "package filesystem archive extraction" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:925 -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb" - -#: src/processarc.c:927 -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου" - -#: src/processarc.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" -msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος" - -#: src/processarc.c:991 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "" -"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού " -"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s" - -#: src/processarc.c:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "" -"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n" - -#: src/processarc.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "" -"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος " -"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n" - -#: src/processarc.c:1047 -#, c-format -msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'" - -#: src/processarc.c:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "" -"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά " -"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n" - -#: src/processarc.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n" - #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:173 +#: src/querycmd.c:179 #, fuzzy msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" @@ -4187,60 +3955,60 @@ msgstr "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Architecture" msgstr "" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93 +#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no packages found matching %s" msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n" -#: src/querycmd.c:312 +#: src/querycmd.c:318 #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:314 +#: src/querycmd.c:320 #, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:317 +#: src/querycmd.c:323 #, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "τοπική εκτροπή από: %s\n" -#: src/querycmd.c:318 +#: src/querycmd.c:324 #, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:348 +#: src/querycmd.c:354 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "" "η --search χρειάζεται τουλάχιστον μια παράσταση ονομάτων αρχείων ως παράμετρο" -#: src/querycmd.c:389 +#: src/querycmd.c:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n" -#: src/querycmd.c:436 +#: src/querycmd.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgid "package '%s' is not installed and no information is available" @@ -4248,39 +4016,39 @@ msgstr "" "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο και δεν υπάρχουν διαθέσιμες " "πληροφορίες.\n" -#: src/querycmd.c:445 +#: src/querycmd.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι διαθέσιμο.\n" -#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743 +#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n" -#: src/querycmd.c:464 +#: src/querycmd.c:470 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Το πακέτο `%s' δεν περιέχει κανένα αρχείο (!)\n" -#: src/querycmd.c:472 +#: src/querycmd.c:478 #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:475 +#: src/querycmd.c:481 #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "το πακέτο εκτρέπει άλλα σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:478 +#: src/querycmd.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "εκτράπηκε από %s σε: %s\n" -#: src/querycmd.c:499 +#: src/querycmd.c:505 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -4290,46 +4058,46 @@ msgstr "" "και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων " "τους.\n" -#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282 +#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in format" msgid "error in show format: %s" msgstr "Σφάλμα στη μορφοποίηση" -#: src/querycmd.c:610 +#: src/querycmd.c:616 #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "" -#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411 +#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα" -#: src/querycmd.c:696 +#: src/querycmd.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs at least one package name argument" msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου" -#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731 +#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737 #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα" -#: src/querycmd.c:748 +#: src/querycmd.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" -#: src/querycmd.c:760 +#: src/querycmd.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian `%s' έκδοση %s.\n" -#: src/querycmd.c:779 +#: src/querycmd.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4351,16 +4119,16 @@ msgstr "" "πακέτου.\n" " -p|--print-avail <package-name> ... προβολή λεπτομερειών των διαθέσιμων " "εκδόσεων.\n" -" -L|--listfiles <package-name> ... λίστα αρχείων που ανήκουν στο πακέτο" -"(α).\n" +" -L|--listfiles <package-name> ... λίστα αρχείων που ανήκουν στο " +"πακέτο(α).\n" " -l|--list [<pattern> ...] συνοπτική λίστα πακέτων.\n" -" -W|--show <pattern> ... προβολή πληροφοριών για το/τα πακέτο" -"(α).\n" +" -W|--show <pattern> ... προβολή πληροφοριών για το/τα " +"πακέτο(α).\n" " -S|--search <pattern> ... Εύρεση πακέτων στα οποία ανήκουν τα " "αρχεία.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:799 +#: src/querycmd.c:805 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4381,7 +4149,7 @@ msgstr "" "επιλογή --show.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116 +#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4407,11 +4175,11 @@ msgstr "" "οποία\n" " περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί στοίχιση στα αριστερά.\n" -#: src/querycmd.c:820 +#: src/querycmd.c:826 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "" -#: src/remove.c:94 +#: src/remove.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" @@ -4419,7 +4187,7 @@ msgstr "" "έχει \n" " εγκατασταθεί.\n" -#: src/remove.c:101 +#: src/remove.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -4429,11 +4197,11 @@ msgstr "" " αρχεία ρυθμίσεων τα οποία βρίσκονται στο σύστημα. Χρησιμοποιήστε --purge\n" " για να τα διαγράψετε και αυτά.\n" -#: src/remove.c:109 +#: src/remove.c:119 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Αυτό είναι ένα βασικό πακέτο - δεν πρέπει να αφαιρεθεί." -#: src/remove.c:138 +#: src/remove.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4445,11 +4213,11 @@ msgstr "" "dpkg: προβλήματα εξάρτησης εμποδίζουν την αφαίρεση του %s:\n" "%s" -#: src/remove.c:140 +#: src/remove.c:142 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση" -#: src/remove.c:143 +#: src/remove.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4461,7 +4229,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n" "%s" -#: src/remove.c:151 +#: src/remove.c:153 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -4469,17 +4237,22 @@ msgstr "" "Το πακέτο είναι σε πολύ κακή κατάσταση - θα πρέπει να το επανεγκαταστήσετε\n" " πριν προσπαθήσετε την αφαίρεσή του." -#: src/remove.c:158 +#: src/remove.c:160 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "Θα γινόταν αφαίρεση ή διαγραφή του %s ...\n" -#: src/remove.c:166 +#: src/remove.c:168 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Αφαίρεση του %s ...\n" -#: src/remove.c:326 src/remove.c:417 +#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'" + +#: src/remove.c:329 src/remove.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4488,167 +4261,178 @@ msgstr "" "dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ήταν αδύνατη η αφαίρεση " "του καταλόγου `%.250s': %s - μήπως ο κατάλογος είναι σημείο επαφής;\n" -#: src/remove.c:340 +#: src/remove.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" -#: src/remove.c:412 +#: src/remove.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" "dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ο κατάλογος `%.250s' δεν " "είναι άδειος οπότε δεν αφαιρέθηκε.\n" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove `%.250s'" msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'" -#: src/remove.c:460 +#: src/remove.c:464 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Διαγραφή των αρχείων ρυθμίσεων του %s ...\n" -#: src/remove.c:513 +#: src/remove.c:517 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "αδύνατη η διαγραφή παλιού αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (= `%.250s')" -#: src/remove.c:528 +#: src/remove.c:532 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" "%.250s')" -#: src/remove.c:565 +#: src/remove.c:569 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "αδύνατη η διαγραφή του παλιού αντιγράφου αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (από " "`%.250s')" -#: src/remove.c:624 +#: src/remove.c:628 msgid "cannot remove old files list" msgstr "αδύνατη η διαγραφή της λίστας των παλιών αρχείων" -#: src/remove.c:630 +#: src/remove.c:634 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παλιού σεναρίου postrm" -#: src/script.c:96 +#: src/script.c:101 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "αδύνατος ο ορισμός άδειας εκτέλεσης στο `%.250s'" -#: src/script.c:110 +#: src/script.c:115 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/script.c:115 +#: src/script.c:120 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "αποτυχία κατά το chroot στο `%.250s'" -#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460 -#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569 +#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461 +#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο `%.255s'" -#: src/script.c:156 +#: src/script.c:223 #, fuzzy msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)" -#: src/script.c:180 +#: src/script.c:228 +#, fuzzy +msgid "cannot set security execution context for maintainer script" +msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)" + +#: src/script.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "installed %s script" msgstr "παλιό σενάριο %s" -#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330 +#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'" -#: src/script.c:252 src/script.c:317 +#: src/script.c:324 src/script.c:389 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "νέο σενάριο %s " -#: src/script.c:290 +#: src/script.c:362 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "παλιό σενάριο %s" -#: src/script.c:305 +#: src/script.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'" -#: src/script.c:314 +#: src/script.c:386 #, fuzzy #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "dpkg - δοκιμάζεται εναλλακτικά το σενάριο από το νέο πακέτο ...\n" -#: src/script.c:328 +#: src/script.c:400 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "δεν υπάρχει σενάριο στη νέα έκδοση του πακέτου - εγκατάλειψη" -#: src/script.c:334 +#: src/script.c:406 #, fuzzy #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgid "... it looks like that went OK" msgstr "dpkg: ... μάλλον επιτυχής..\n" -#: src/select.c:137 +#: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "απρόσμενο eof στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" -#: src/select.c:138 +#: src/select.c:139 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" -#: src/select.c:144 +#: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "απρόσμενο eof μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d" -#: src/select.c:145 +#: src/select.c:146 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d" -#: src/select.c:158 +#: src/select.c:159 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "απρόσμενα δεδομένα μετά το πακέτο και την επιλογή στη γραμμή %d" -#: src/select.c:162 +#: src/select.c:163 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s" -#: src/select.c:166 +#: src/select.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s" -#: src/select.c:172 +#: src/select.c:174 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή %d: %.250s" -#: src/select.c:178 +#: src/select.c:180 msgid "read error on standard input" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)" +#: src/select.c:186 +msgid "" +"found unknown packages; this might mean the available database\n" +"is outdated, and needs to be updated through a frontend method" +msgstr "" + #: src/statcmd.c:52 msgid "Use --help for help about overriding file stat information." msgstr "" @@ -4657,9 +4441,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Commands:\n" -" --add <owner> <group> <mode> <file>\n" -" add a new entry into the database.\n" -" --remove <file> remove file from the database.\n" +" --add <owner> <group> <mode> <path>\n" +" add a new <path> entry into the database.\n" +" --remove <path> remove <path> from the database.\n" " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" "\n" msgstr "" @@ -4669,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -" --update immediately update file permissions.\n" +" --update immediately update <path> permissions.\n" " --force force an action even if a sanity check fails.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" @@ -4706,6 +4490,12 @@ msgstr "αφαίρεση των περισσευούμενων /" msgid "--%s needs four arguments" msgstr "η εντολή --add χρειάζεται τέσσερα ορίσματα" +#: src/statcmd.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "package may not contain newlines" +msgid "path may not contain newlines" +msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newlines" + #: src/statcmd.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4777,26 +4567,26 @@ msgstr "" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:172 #, fuzzy msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" -#: src/statdb.c:175 +#: src/statdb.c:176 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" -#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204 +#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208 #, fuzzy msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" -#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212 +#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216 #, fuzzy msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d" -#: src/statdb.c:216 +#: src/statdb.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" @@ -4899,7 +4689,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: μη θεμιτό όνομα πακέτου σε αναμ msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: μη έγκυρο όνομα trigger `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:262 +#: src/trigproc.c:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4912,7 +4702,7 @@ msgstr "" " αλυσίδα των πακέτων που οι trigger τους είναι ή πιθανόν να είναι " "υπεύθυνοι:\n" -#: src/trigproc.c:270 +#: src/trigproc.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4921,15 +4711,270 @@ msgstr "" "\n" " trigger εκκρεμών πακέτων που είναι ή πιθανόν να είναι ανεπίλυτοι:\n" -#: src/trigproc.c:295 +#: src/trigproc.c:304 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "οι trigger είναι σε loop, τερματισμός" -#: src/trigproc.c:327 +#: src/trigproc.c:336 #, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "Επεξεργασία των trigger για %s ...\n" +#: src/unpack.c:75 +#, c-format +msgid ".../%s" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:95 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "σφάλμα κατά την επιβεβαίωση ότι το `%.250s' δεν υπάρχει" + +#: src/unpack.c:103 +msgid "split package reassembly" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:112 +msgid "reassembled package file" +msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου" + +#: src/unpack.c:137 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n" + +#: src/unpack.c:143 +msgid "package signature verification" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Verification on package %s failed!" +msgid "verification on package %s failed!" +msgstr "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε!" + +#: src/unpack.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Verification on package %s failed,\n" +#| "but installing anyway as you requested.\n" +msgid "" +"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" +msgstr "" +"Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε,\n" +"αλλά θα εγκατασταθεί όπως ζητήσατε.\n" + +#: src/unpack.c:155 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "επιτυχής\n" + +#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81 +#, fuzzy +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου " + +#: src/unpack.c:208 +#, c-format +msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" +msgstr "το πακέτο %s έχει υπερβολικά πολλά ζεύγη Conflicts/Replaces" + +#: src/unpack.c:229 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου " +"πληροφοριών`%.250s'" + +#: src/unpack.c:267 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" + +#: src/unpack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" + +#: src/unpack.c:282 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)" + +#: src/unpack.c:293 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'" + +#: src/unpack.c:300 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'" + +#: src/unpack.c:302 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος" + +#: src/unpack.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s contained list as info file" +msgstr "" +";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών" + +#: src/unpack.c:320 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'" + +#: src/unpack.c:345 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "" +"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n" + +#: src/unpack.c:451 +msgid "cannot access archive" +msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη" + +#: src/unpack.c:473 +#, fuzzy +#| msgid "control information length" +msgid "package control information extraction" +msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών" + +#: src/unpack.c:508 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n" + +#: src/unpack.c:518 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "" +"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)" + +#: src/unpack.c:581 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +#| "%s" +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n" +"%s" + +#: src/unpack.c:585 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s" + +#: src/unpack.c:587 +#, fuzzy +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n" + +#: src/unpack.c:603 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:609 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:641 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d " +"χαρακτήρες)" + +#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s" + +#: src/unpack.c:697 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s" + +#: src/unpack.c:741 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" +msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n" + +#: src/unpack.c:745 +#, c-format +msgid "De-configuring %s ...\n" +msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n" + +#: src/unpack.c:826 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n" + +#: src/unpack.c:912 +msgid "package filesystem archive extraction" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:927 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb" + +#: src/unpack.c:929 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου" + +#: src/unpack.c:933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" +msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος" + +#: src/unpack.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού " +"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s" + +#: src/unpack.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n" + +#: src/unpack.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος " +"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n" + +#: src/unpack.c:1049 +#, c-format +msgid "unable to stat other new file `%.250s'" +msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'" + +#: src/unpack.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" +msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά " +"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n" + +#: src/unpack.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n" + #: src/update.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" @@ -4972,38 +5017,38 @@ msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:124 +#: dpkg-deb/build.c:125 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" msgstr "το όνομα του αρχείου '%.50s...' είναι πολύ μεγάλο" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:190 #, fuzzy msgid "unable to stat control directory" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:192 #, fuzzy msgid "control directory is not a directory" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" -#: dpkg-deb/build.c:193 +#: dpkg-deb/build.c:194 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "ο κατάλογος control έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:204 +#: dpkg-deb/build.c:205 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "το σενάριο `%.50s' δεν είναι απλό αρχείο ή δεσμός" -#: dpkg-deb/build.c:207 +#: dpkg-deb/build.c:208 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -5011,74 +5056,74 @@ msgid "" msgstr "" "το σενάριο `%.50s' έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:211 +#: dpkg-deb/build.c:212 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του σεναρίου `%.50s'" -#: dpkg-deb/build.c:237 +#: dpkg-deb/build.c:238 msgid "error opening conffiles file" msgstr "σφάλμα ανοίγματος αρχείου conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:246 +#: dpkg-deb/build.c:247 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "κενή συμβολοσειρά από την fgets κατά την ανάγνωση αρχείων ρυθμίσεων" -#: dpkg-deb/build.c:251 +#: dpkg-deb/build.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" msgstr "" "προειδοποίηση, το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s...' είναι πολύ μεγάλο,\n" " ή λείπει ο τελικός χαρακτήρας newline\n" -#: dpkg-deb/build.c:264 +#: dpkg-deb/build.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "" "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' περιέχει trailing κενά διαστήματα\n" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:267 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο" -#: dpkg-deb/build.c:268 +#: dpkg-deb/build.c:269 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s'" -#: dpkg-deb/build.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n" -#: dpkg-deb/build.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:288 msgid "error reading conffiles file" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:339 +#: dpkg-deb/build.c:340 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "το όνομα του αρχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι πεζοί αλφαριθμητικοί " "ή `-+'." -#: dpkg-deb/build.c:341 +#: dpkg-deb/build.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "" "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένη από το χρήστη τιμή Priority `%s'\n" -#: dpkg-deb/build.c:347 +#: dpkg-deb/build.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" msgstr "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένο από το χρήστη πεδίο `%s'\n" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" @@ -5087,103 +5132,103 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "dpkg-deb: παραλείπονται %d προειδοποιητικά μηνύματα για τα αρχεία control\n" -#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579 -#: utils/update-alternatives.c:2586 +#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588 +#: utils/update-alternatives.c:2595 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα <directory>" -#: dpkg-deb/build.c:415 +#: dpkg-deb/build.c:416 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης της αρχειοθήκης `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:432 +#: dpkg-deb/build.c:433 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "ο προορισμός είναι κατάλογος - αδύνατη η παράλειψη ελέγχου αρχείου control" -#: dpkg-deb/build.c:433 +#: dpkg-deb/build.c:434 msgid "not checking contents of control area" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:434 +#: dpkg-deb/build.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/build.c:442 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494 -#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495 +#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "έλεγχος περιοχής" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535 +#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s" -#: dpkg-deb/build.c:486 +#: dpkg-deb/build.c:487 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "compressing control member" msgstr "έλεγχος περιοχής" -#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:503 +#: dpkg-deb/build.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:507 +#: dpkg-deb/build.c:508 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'" -#: dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" -#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583 -#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584 +#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "ανάμεσα στα μέλη" -#: dpkg-deb/build.c:557 +#: dpkg-deb/build.c:558 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "compressing data member" msgstr "ανάμεσα στα μέλη" -#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591 +#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)" -#: dpkg-deb/build.c:595 +#: dpkg-deb/build.c:596 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "" @@ -5346,35 +5391,35 @@ msgstr "" msgid "decompressing archive member" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:313 +#: dpkg-deb/extract.c:331 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)" -#: dpkg-deb/extract.c:316 +#: dpkg-deb/extract.c:334 msgid "failed to create directory" msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου" -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:336 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του" -#: dpkg-deb/extract.c:329 +#: dpkg-deb/extract.c:346 #, fuzzy msgid "<decompress>" msgstr "%s: αποσυμπίεση" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:348 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "επιτυχής\n" -#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413 +#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435 #: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb" -#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417 +#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5383,12 +5428,12 @@ msgstr "" "η --%s χρειάζεται έναν κατάλογο στόχο.\n" "Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε dpkg --install ;" -#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421 +#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "η --%s παίρνει το πολύ δύο ορίσματα (.deb και κατάλογο)" -#: dpkg-deb/extract.c:376 +#: dpkg-deb/extract.c:395 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχείου .deb)" @@ -5425,7 +5470,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε" msgstr[1] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε" -#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066 +#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "αδύνατη η ανίχνευση του καταλόγου `%.255s'" @@ -5511,8 +5556,8 @@ msgstr "" " -b|--build <directory> [<deb>] Δημιουργία ενός αρχείου.\n" " -c|--contents <deb> Παράθεση περιεχομένων.\n" " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Εμφάνιση πληροφορίας στο stdout.\n" -" -W|--show <deb> Εμφάνιση πληροφορίας για το/τα πακέτο" -"(α).\n" +" -W|--show <deb> Εμφάνιση πληροφορίας για το/τα " +"πακέτο(α).\n" " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Εμφάνιση πεδίου(ων) στο stdout.\n" " -e|--control <deb> [<directory>] Εξαγωγή πληροφορίας ελέγχου.\n" " -x|--extract <deb> <directory> Εξαγωγή αρχείων.\n" @@ -5539,8 +5584,13 @@ msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -" -D Enable debugging output.\n" -" --old, --new Select archive format.\n" +" -D, --debug Enable debugging output.\n" +" --deb-format=<format> Select archive format.\n" +" Allowed values: 0.939000, 2.0 " +"(default).\n" +" --old Legacy alias for '--deb-" +"format=0.939000'.\n" +" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" @@ -5549,7 +5599,8 @@ msgid "" " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" " -S<strategy> Set the compression strategy when " "building.\n" -" Allowed values: none, extreme (xz).\n" +" Allowed values: none; extreme (xz);\n" +" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" msgstr "" "Επιλογές:\n" @@ -5567,13 +5618,18 @@ msgstr "" "lzma, καμμία.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:125 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgid "" "\n" -"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" -"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" +"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" "\n" "Χρησιμοποιήστε το `dpkg' για να εγκαταστήσετε και να αφαιρέσετε πακέτα από " @@ -5583,7 +5639,7 @@ msgstr "" "που αποσυμπιέζονται με χρήση του `dpkg-deb --extract' δεν θα εγκατασταθούν " "σωστά!\n" -#: dpkg-deb/main.c:136 +#: dpkg-deb/main.c:140 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5592,33 +5648,44 @@ msgstr "" "*.deb. Πληκτρολογήστε dpkg --help για βοήθεια σχετικά με εγκατάσταση και\n" "απεγκατάσταση πακέτων." -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive has no dot in version number" +msgid "invalid deb format version: %s" +msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης" + +#: dpkg-deb/main.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown deb format version: %s" +msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'" + +#: dpkg-deb/main.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:161 +#: dpkg-deb/main.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:171 +#: dpkg-deb/main.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:179 +#: dpkg-deb/main.c:219 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:181 +#: dpkg-deb/main.c:221 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "" -#: dpkg-deb/main.c:226 +#: dpkg-deb/main.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'" @@ -6010,101 +6077,101 @@ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου depot `%.25 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "η --auto απαιτεί τη χρήση της επιλογής --output" -#: dpkg-split/queue.c:142 +#: dpkg-split/queue.c:143 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "η --auto απαιτεί ακριβώς ένα αρχείο τμήματος ως παράμετρο" -#: dpkg-split/queue.c:146 +#: dpkg-split/queue.c:147 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση αρχείου τμήματος `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:149 +#: dpkg-split/queue.c:150 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Το αρχείο `%.250s' δεν είναι μέρος μιας πολυτμηματικής αρχειοθήκης.\n" -#: dpkg-split/queue.c:186 +#: dpkg-split/queue.c:187 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "αδύνατο το επανάνοιγμα του αρχείου τμήματος `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:189 +#: dpkg-split/queue.c:190 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "αδύνατο το άνοιγμα νέου αρχείου depot `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s" -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:202 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "αδύνατη η μετονομασία του νέου αρχείου depot `%.250s' στο `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:205 +#: dpkg-split/queue.c:206 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Το τμήμα %d του πακέτου %s αρχειοθετήθηκε (ακόμη θέλει " -#: dpkg-split/queue.c:209 +#: dpkg-split/queue.c:210 msgid " and " msgstr " και " -#: dpkg-split/queue.c:223 +#: dpkg-split/queue.c:224 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "αδύνατη η διαγραφή χρησιμοποιημένου αρχείου depot `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:245 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Βρέθηκαν αρχεία σκουπίδια στον κατάλογο depot:\n" -#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:252 +#: dpkg-split/queue.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:254 +#: dpkg-split/queue.c:255 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " το %s (όχι κοινό αρχείο)\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:260 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Τα πακέτα δεν έχουν επανασυναρμολογηθεί:\n" -#: dpkg-split/queue.c:267 +#: dpkg-split/queue.c:268 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:280 +#: dpkg-split/queue.c:281 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο" -#: dpkg-split/queue.c:287 +#: dpkg-split/queue.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(σύνολο %lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:313 +#: dpkg-split/queue.c:314 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "αδύνατη η καταστροφή του `%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:315 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "Διεγράφη το %s.\n" @@ -6312,95 +6379,100 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:188 +#: utils/update-alternatives.c:176 +#, c-format +msgid "Use '%s --help' for program usage information." +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c:190 #, fuzzy msgid "warning" msgstr "εγκατάλειψη" -#: utils/update-alternatives.c:257 +#: utils/update-alternatives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "η realloc απέτυχε (%zu bytes)" -#: utils/update-alternatives.c:351 +#: utils/update-alternatives.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "two commands specified: %s and --%s" msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "έχουν προσδιοριστεί δύο εντολές: %s και --%s" -#: utils/update-alternatives.c:383 +#: utils/update-alternatives.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open diversions: %s" msgid "cannot append to '%s'" msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s" -#: utils/update-alternatives.c:507 +#: utils/update-alternatives.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1102 +#: utils/update-alternatives.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1104 +#: utils/update-alternatives.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1128 +#: utils/update-alternatives.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "εσωτερικό σφάλμα: %s corrupt: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1141 +#: utils/update-alternatives.c:1142 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "απαγορεύονται newlines στα αρχεία (%s) του update-alternatives." -#: utils/update-alternatives.c:1154 +#: utils/update-alternatives.c:1155 msgid "slave name" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555 +#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s" -#: utils/update-alternatives.c:1165 +#: utils/update-alternatives.c:1166 #, fuzzy msgid "slave link" msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s" -#: utils/update-alternatives.c:1169 +#: utils/update-alternatives.c:1170 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "ο δευτερεύων σύνδεσμος είναι ο ίδιος με τον πρωτεύοντα %s" -#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562 +#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1195 msgid "master file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1203 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "επαναλαμβανόμενη διαδρομή %s" -#: utils/update-alternatives.c:1216 +#: utils/update-alternatives.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " @@ -6409,175 +6481,175 @@ msgstr "" "Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από " "την λίστα των εναλλακτικών." -#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230 +#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "προτεραιότητα %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244 +#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243 msgid "slave file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1235 +#: utils/update-alternatives.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "προτεραιότητα %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1239 +#: utils/update-alternatives.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "προτεραιότητα %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1293 +#: utils/update-alternatives.c:1292 msgid "status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1295 +#: utils/update-alternatives.c:1294 #, fuzzy msgid "invalid status" msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης" -#: utils/update-alternatives.c:1300 +#: utils/update-alternatives.c:1299 #, fuzzy msgid "master link" msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s" -#: utils/update-alternatives.c:1344 +#: utils/update-alternatives.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "Αφαίρεση του παρωχημένου δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1400 +#: utils/update-alternatives.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559 -#: utils/update-alternatives.c:2271 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579 +#: utils/update-alternatives.c:2284 msgid "auto mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568 -#: utils/update-alternatives.c:2272 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588 +#: utils/update-alternatives.c:2285 msgid "manual mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1495 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ο σύνδεσμος παραπέμπει αυτή τη στιγμή στο %s" -#: utils/update-alternatives.c:1498 +#: utils/update-alternatives.c:1517 #, fuzzy msgid " link currently absent" msgstr " ο σύνδεσμος απουσιάζει αυτή τη στιγμή" -#: utils/update-alternatives.c:1502 +#: utils/update-alternatives.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s - priority %s" msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - προτεραιότητα %s" -#: utils/update-alternatives.c:1505 +#: utils/update-alternatives.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " δευτερεύων %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1512 +#: utils/update-alternatives.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Η τρέχουσα `βέλτιστη' έκδοση είναι %s." -#: utils/update-alternatives.c:1514 +#: utils/update-alternatives.c:1533 msgid "No versions available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις." -#: utils/update-alternatives.c:1543 +#: utils/update-alternatives.c:1563 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/update-alternatives.c:1550 +#: utils/update-alternatives.c:1570 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Περιγραφή" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Path" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "προτεραιότητα %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1572 +#: utils/update-alternatives.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Πατήστε enter για να κρατήσετε την προκαθορισμένη[*], ή πληκτρολογήστε τον " "αριθμό της επιλογής σας: " -#: utils/update-alternatives.c:1726 +#: utils/update-alternatives.c:1741 #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1767 +#: utils/update-alternatives.c:1782 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1785 +#: utils/update-alternatives.c:1800 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " "exist" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1795 +#: utils/update-alternatives.c:1810 #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076 +#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2080 +#: utils/update-alternatives.c:2093 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2084 +#: utils/update-alternatives.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Δεν μπορώ να βρω την εναλλκτική `%s'." -#: utils/update-alternatives.c:2111 +#: utils/update-alternatives.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137 -#: utils/update-alternatives.c:2147 +#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150 +#: utils/update-alternatives.c:2160 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2185 #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2176 +#: utils/update-alternatives.c:2189 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " @@ -6586,146 +6658,146 @@ msgstr "" "Το %s έχει μεταβληθεί (είτε με το χέρι είτε από κάποιο σενάριο).\n" "Αλλαγή σε ενημερώσεις μόνο με το χέρι." -#: utils/update-alternatives.c:2184 +#: utils/update-alternatives.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "Καθορισμός αυτόματης επιλογής για το %s." -#: utils/update-alternatives.c:2200 +#: utils/update-alternatives.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "Μετονομασία %s συνδέσμου από %s σε %s." -#: utils/update-alternatives.c:2241 +#: utils/update-alternatives.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "" "Αλλαγή της ονομασίας του δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s από %s σε %s." -#: utils/update-alternatives.c:2269 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "Χρήσιμοποίηση του '%s' για παροχή του '%s'." -#: utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2284 +#: utils/update-alternatives.c:2297 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2310 +#: utils/update-alternatives.c:2323 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2331 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2326 +#: utils/update-alternatives.c:2339 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2357 +#: utils/update-alternatives.c:2370 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2371 +#: utils/update-alternatives.c:2384 #, fuzzy, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "προειδοποίηση: δόθηκε --update αλλά το %s δεν υπάρχει" -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2401 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" "Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από " "την λίστα των εναλλακτικών." -#: utils/update-alternatives.c:2392 +#: utils/update-alternatives.c:2405 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2412 +#: utils/update-alternatives.c:2425 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2470 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "άγνωστος όρισμα `%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2475 +#: utils/update-alternatives.c:2489 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "η εντολή --install χρειάζεται <link> <name> <path> <priority>" -#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547 +#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:2499 msgid "priority must be an integer" msgstr "η προτεραιότητα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός" -#: utils/update-alternatives.c:2489 -#, c-format -msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" -msgstr "" +#: utils/update-alternatives.c:2501 +#, fuzzy +msgid "priority is out of range" +msgstr "προτεραιότητα %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:2505 +#: utils/update-alternatives.c:2514 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s χρειάζεται <name> <path>" -#: utils/update-alternatives.c:2522 +#: utils/update-alternatives.c:2531 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s χρειάζεται <name>" -#: utils/update-alternatives.c:2538 +#: utils/update-alternatives.c:2547 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "η εντολή --slave επιτρέπεται μόνο με την --install" -#: utils/update-alternatives.c:2540 +#: utils/update-alternatives.c:2549 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "η εντολή --slave χρειάζεται <link> <name> <path>" -#: utils/update-alternatives.c:2549 +#: utils/update-alternatives.c:2558 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "το όνομα %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύον και δευτερεύον" -#: utils/update-alternatives.c:2552 +#: utils/update-alternatives.c:2561 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "ο σύνδεσμος %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύων και δευτερεύων" -#: utils/update-alternatives.c:2572 +#: utils/update-alternatives.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα" -#: utils/update-alternatives.c:2598 +#: utils/update-alternatives.c:2607 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2603 +#: utils/update-alternatives.c:2612 #, fuzzy msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" @@ -6734,56 +6806,56 @@ msgstr "" "χρειάζεται μία από τις --display, --config, --set, --install, --remove, --" "all, --remove-all ή --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625 +#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "Δεν υπάρχουν εναλλακτικές για το %s." -#: utils/update-alternatives.c:2642 +#: utils/update-alternatives.c:2651 #, fuzzy #| msgid "read error on standard input" msgid "<standard input>" msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)" -#: utils/update-alternatives.c:2664 +#: utils/update-alternatives.c:2673 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται." -#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676 +#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "" "Δεν υπάρχει πρόγραμμα που να παρέχει το %s.\n" "Τίποτα προς ρύθμιση.\n" -#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686 +#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695 msgid "Nothing to configure." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2684 +#: utils/update-alternatives.c:2693 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2694 +#: utils/update-alternatives.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται." -#: utils/update-alternatives.c:2702 +#: utils/update-alternatives.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "Αφαίρεση της επιλεγμένης με το χέρι εναλλακτικής - αλλαγή στην αυτόματη " "κατάσταση" -#: utils/update-alternatives.c:2727 +#: utils/update-alternatives.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις του %s έχουν απενεργοποιηθεί, το αφήνω." -#: utils/update-alternatives.c:2729 +#: utils/update-alternatives.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" |