diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 665 |
1 files changed, 382 insertions, 283 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "errorea '%s' babeskopia zaharra kentzean" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "errorea '%s' babeskopia berria sortzean" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' kendu" @@ -348,6 +349,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "ezin da blokeoaren %s fitxategia ireki probatzeko" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia" @@ -356,6 +363,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "dpkg egoeraren datu-basea" @@ -406,6 +417,193 @@ msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "informazioaren datu-basearen '%s' formatu-fitxategia hondatuta" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"informazioaren datu-basearen formatua (%d) akastuna edo berriegia da: saiatu " +"dpkg berrigoa lortzen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informazioaren %s/%s fitxategia ez dago inolako paketerekin esleituta" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "errorea '%s' idaztean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak " +"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " +"daukate" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" +msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "egoera baliogabea" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "'%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "'%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -563,25 +761,29 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "paketearen izena baliogabea (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua hutsik dago" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua ez da onartzen egoeraren fitxategian" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)" @@ -779,6 +981,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "ezin da helburuko '%.250s' fitxategiaren modua ezarri" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "ezin da '%s' atzitu: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "ezin da %s idatzi: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "ezin zaio '%s'(r)i erantsi" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "ezin da '%s' desblokeatu" @@ -799,8 +1025,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "ezin da '%s' blokeatu" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "fitxategia orrikatzailean erakusten" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "ezin da '%s' fitxategia garbitu" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -822,13 +1050,13 @@ msgstr "huts egin du memoria esleitzean" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "std%s: huts egin du 'dup' egitean" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "fd %d: huts egin du 'dup' egitean" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "fd %d: huts egin du 'dup' egitean" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "std%s: huts egin du 'dup' egitean" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1226,13 +1454,6 @@ msgstr "ezin da '%.255s' segurtasunez kendu" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm komandoa garbitzeko" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" -"'%s' paketearen izena anbiguoa da instalatutako instantzia bat baino " -"gehiagorekin" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1246,6 +1467,13 @@ msgstr "eremuaren zabalera barrutitik kanpo" msgid "missing closing brace" msgstr "itxierako giltza falta da" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "" +"'%s' paketearen izena anbiguoa da instalatutako instantzia bat baino " +"gehiagorekin" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(azalpena ez dago erabilgarri)" @@ -1587,11 +1815,6 @@ msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' gailua sortzean" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2101,6 +2324,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "konfigurazio-fitxategiaren diferentzien bistaratzailea" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Idatzi 'exit' amaitutakoan.\n" @@ -2458,7 +2685,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2467,6 +2708,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2505,6 +2747,12 @@ msgstr "" "Pakete preinst/postrm script-ak beti zehaztu behar dituzte --package eta --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2626,6 +2874,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ez dago '%s' desbiderapenik, ez da ezabatuko\n" @@ -2669,19 +2924,6 @@ msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "'divert-to'-k ezin du lerro-jauzirik eduki" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2985,122 +3227,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak " -"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera " -"eskuratu" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda ez da fitxategi arrunta" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda irakurtzen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " -"daukate" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" -msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "instalatu gabe" @@ -3166,42 +3292,6 @@ msgstr "" "Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n" "/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "informazioaren datu-basearen '%s' formatu-fitxategia hondatuta" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"informazioaren datu-basearen formatua (%d) akastuna edo berriegia da: saiatu " -"dpkg berrigoa lortzen" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informazioaren %s/%s fitxategia ez dago inolako paketerekin esleituta" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "errorea '%s' idaztean" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3970,6 +4060,12 @@ msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "fitxategia orrikatzailean erakusten" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s(e)k hemendik desbideratuta: %s\n" @@ -4004,6 +4100,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" +"eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "'%s' paketea ez dago erabilgarri" @@ -4029,9 +4135,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" "eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" @@ -4072,19 +4181,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s pakete-kudeaketarako programaren %s bertsioa.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4506,68 +4629,6 @@ msgstr "ez dago gainidazketarik" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update ezin da --remove aukerarekin erabili" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "egoera baliogabea" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "'%.250s' statoverride fitxategia irakurtzen" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "'%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "'%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Idatzi dpkg-trigger --help lanabes honen laguntza lortzeko." @@ -4785,6 +4846,12 @@ msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen, %s (%s) kendu ahal izateko...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "%s (%s) konfigurazioa kentzen...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5320,16 +5387,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "artxiboaren kidea deskonprimitzen" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "huts egin du direktorioa sortzean" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6706,6 +6775,45 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "" +#~ "ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera " +#~ "eskuratu" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda ez da fitxategi arrunta" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda irakurtzen" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez" @@ -6775,9 +6883,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "EOF stdin-en konfigurazioko fitxategiaren gonbitean" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan" @@ -7040,9 +7145,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "%s(r)en morroia da" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "ezin da '%s' atzitu: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "readlink(%s)-ek huts egin du: %s" @@ -7067,9 +7169,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "ezin da %s itxi: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "ezin da %s idatzi: %s" - #, fuzzy #~| msgid "unable to open file '%s'" #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" |