summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po1575
1 files changed, 838 insertions, 737 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2af63da1a..b1484d83c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
-#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
+#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia idatzi"
@@ -73,7 +73,19 @@ msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du"
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "'%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s soilik)"
-#: lib/dpkg/arch.c:312
+#: lib/dpkg/arch.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "architecture"
+msgid "<none>"
+msgstr "<bat ere ez>"
+
+#: lib/dpkg/arch.c:238
+msgctxt "architecture"
+msgid "<empty>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/arch.c:326
#, fuzzy
#| msgid "error writing to '%s'"
msgid "error writing to architecture list"
@@ -123,7 +135,7 @@ msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428
+#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' kendu"
@@ -158,11 +170,10 @@ msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en"
msgid "failed to seek"
msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
-#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
-#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
-#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421
+#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
+#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911
+#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573
+#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "ezin da %s (%s) exekutatu"
@@ -187,122 +198,122 @@ msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea: '%s'"
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:189
+#: lib/dpkg/compress.c:201
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: errorea irteera gzip korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:196
+#: lib/dpkg/compress.c:208
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:206
+#: lib/dpkg/compress.c:218
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:231
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:270
+#: lib/dpkg/compress.c:282
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: errorea sarrera bzip2 korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:282
+#: lib/dpkg/compress.c:294
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344
+#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:308
+#: lib/dpkg/compress.c:320
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: errorea irteera bzip2-ren korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:315
+#: lib/dpkg/compress.c:327
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336
+#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:332
+#: lib/dpkg/compress.c:344
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "ustekabeko bzip2 errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:391
+#: lib/dpkg/compress.c:403
msgid "internal error (bug)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:398
+#: lib/dpkg/compress.c:410
msgid "memory usage limit reached"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:402
+#: lib/dpkg/compress.c:414
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
-#: lib/dpkg/compress.c:404
+#: lib/dpkg/compress.c:416
msgid "unsupported options in file header"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:408
+#: lib/dpkg/compress.c:420
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:412
+#: lib/dpkg/compress.c:424
#, fuzzy
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of input"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en"
-#: lib/dpkg/compress.c:416
+#: lib/dpkg/compress.c:428
#, fuzzy
#| msgid "file may not contain newlines"
msgid "file format not recognized"
msgstr "fitxategiak ezin du lerro-jauzirik eduki"
-#: lib/dpkg/compress.c:420
+#: lib/dpkg/compress.c:432
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:461
+#: lib/dpkg/compress.c:473
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: internal gzip read error"
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:473
+#: lib/dpkg/compress.c:485
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: internal gzip write error"
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:482
+#: lib/dpkg/compress.c:494
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:488
+#: lib/dpkg/compress.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: %s\n"
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s: abisua: %s\n"
-#: lib/dpkg/compress.c:761
+#: lib/dpkg/compress.c:788
#, fuzzy
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy"
@@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' sortu"
@@ -421,21 +432,21 @@ msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:42
+#: lib/dpkg/deb-version.c:55
msgid "format version with empty major component"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/deb-version.c:44
+#: lib/dpkg/deb-version.c:57
#, fuzzy
#| msgid "format version number"
msgid "format version has no dot"
msgstr "formatuaren bertsio-zenbakia"
-#: lib/dpkg/deb-version.c:50
+#: lib/dpkg/deb-version.c:63
msgid "format version with empty minor component"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/deb-version.c:52
+#: lib/dpkg/deb-version.c:65
#, fuzzy
#| msgid "format version number"
msgid "format version followed by junk"
@@ -460,36 +471,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategia ireki"
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
-#: utils/update-alternatives.c:1289
+#: utils/update-alternatives.c:1288
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategia ireki"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
-#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
-#: utils/update-alternatives.c:1402
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611
+#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197
+#: utils/update-alternatives.c:1401
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia sinkronizatu"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
-#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
-#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613
+#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199
+#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia itxi"
-#: lib/dpkg/dump.c:465
+#: lib/dpkg/dump.c:466
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "huts egin du '%.50s'(r)en xehetasunak '%.250s'(e)n idaztean"
-#: lib/dpkg/dump.c:489
+#: lib/dpkg/dump.c:490
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "ezin da bufferrik ezarri %s datu-basearen fitxategian"
-#: lib/dpkg/dump.c:501
+#: lib/dpkg/dump.c:502
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
@@ -855,8 +866,8 @@ msgstr "<paketearen egoera eta aurrerapenaren fitxategiaren deskriptorea>"
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "ezin da %d. fd-aren egoeran idatzi"
-#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
-#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
+#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274
+#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin du memoria esleitzean"
@@ -879,12 +890,12 @@ msgstr "huts egin du kanalizazioa sortzean"
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "errorea '%s'(e)n idaztean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:130
+#: lib/dpkg/mlib.c:131
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "ezin da irakurri fitxategiaren deskriptorea - %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:132
+#: lib/dpkg/mlib.c:133
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "ezin da ezarri close-on-exec bandera - %.250s"
@@ -935,42 +946,42 @@ msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean"
-#: lib/dpkg/options.c:235
+#: lib/dpkg/options.c:236
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "--%s aukera ezezaguna"
-#: lib/dpkg/options.c:239
+#: lib/dpkg/options.c:240
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/dpkg/options.c:244
+#: lib/dpkg/options.c:245
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s aukerak ez du baliorik hartzen"
-#: lib/dpkg/options.c:252
+#: lib/dpkg/options.c:253
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c aukera ezezaguna"
-#: lib/dpkg/options.c:257
+#: lib/dpkg/options.c:258
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/dpkg/options.c:265
+#: lib/dpkg/options.c:266
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
-#: lib/dpkg/options.c:278
+#: lib/dpkg/options.c:279
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "aukera zaharkitua '--%s'\n"
-#: lib/dpkg/options.c:294
+#: lib/dpkg/options.c:295
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)"
@@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen "
"da"
-#: lib/dpkg/parse.c:760
+#: lib/dpkg/parse.c:761
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "paketearen informaziorik ez: '%.255s'"
@@ -1269,7 +1280,7 @@ msgstr "errorea %s seinalea harrapatu ez delako: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411
msgid "fork failed"
msgstr "huts egin du sardetzean"
@@ -1299,7 +1310,7 @@ msgstr ", nukleoa iraulita"
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera kodearekin"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean"
@@ -1493,17 +1504,17 @@ msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera '%.250s'(e)n"
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "errorea kateari formatua ematean varbuf aldagaian"
-#: src/archives.c:242
+#: src/archives.c:244
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "errorea dpkg-deb kanalizaziotik irakurtzean"
-#: src/archives.c:257
+#: src/archives.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'mmap' egin"
-#: src/archives.c:270
+#: src/archives.c:272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
@@ -1511,84 +1522,98 @@ msgstr ""
"alde batetara uzten despaketatu gabeko '%.255s' fitxategia (ordeztu edo "
"baztertua?)"
-#: src/archives.c:332
+#: src/archives.c:334
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "ezin da '%.255s' sortu ('%.255s' prozesatzean)"
-#: src/archives.c:340
+#: src/archives.c:342
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s'-tik '%.250s'-ra izena aldatzean: %s"
-#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
+#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errorea jabetza ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
+#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errorea baimenak ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
+#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' ixtean/idaztean"
-#: src/archives.c:370
+#: src/archives.c:372
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean"
-#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
+#: src/archives.c:377 src/archives.c:382
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' gailua sortzean"
-#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean"
-#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
+#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoa sortzean"
-#: src/archives.c:407
+#: src/archives.c:409
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' direktorioa sortzean"
-#: src/archives.c:426
+#: src/archives.c:428
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "ezin da '%.250s' artxiboko zati-fitxategia ireki"
-#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
+#: src/archives.c:456 src/archives.c:460
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errorea data-zigiluak ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:470
+#: src/archives.c:472
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoaren jabetza ezartzean"
-#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
+#: src/archives.c:509
+msgid "cannot open security status notification channel"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:524
+msgid "cannot get security labeling handle"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "cannot set security context for file object '%s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')"
+
+#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ezin da irakurri '%.255s' esteka"
-#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
+#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
-#: src/archives.c:586
+#: src/archives.c:640
#, fuzzy, c-format
#| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgid ""
@@ -1597,14 +1622,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago"
-#: src/archives.c:676
+#: src/archives.c:730
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"huts egin du '%.250s' esteka sinbolikoaren egoera eskuratzean (erreferentzia "
"kenduta)"
-#: src/archives.c:698
+#: src/archives.c:752
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1613,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"huts egin du proposatutako (erreferentzia kenduta) helburuko '%.250s' esteka "
"sinbolikoaren egoera eskuratzean '%.250s' estekarentzako"
-#: src/archives.c:756
+#: src/archives.c:810
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1622,19 +1647,19 @@ msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da "
"(paketea: %.100s)"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:816
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen , zein'%.250s'-en desbideratutako bertsio bat "
"den"
-#: src/archives.c:792
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ezin da '%.255s' atzitu (instalatzera zioala)"
-#: src/archives.c:800
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1643,37 +1668,37 @@ msgstr ""
"ezin da '%.255s' inguruko nahastea garbitu, beste bertsio bat instalatu "
"aurretik"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ezin da leheneratutako '%.255s' atzitu beste bertsio bat instalatu aurretik"
-#: src/archives.c:842
+#: src/archives.c:896
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x"
-#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
-#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
-#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
-#: utils/update-alternatives.c:2374
+#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625
+#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279
+#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700
+#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248
+#: utils/update-alternatives.c:2387
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu"
-#: src/archives.c:939
+#: src/archives.c:993
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n"
-#: src/archives.c:944
+#: src/archives.c:998
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Instalatutako %s paketeko fitxategiekin ordeztuta...\n"
-#: src/archives.c:953
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1682,49 +1707,49 @@ msgstr ""
"%2$.250s %3$.250s paketeko '%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin "
"gainidazten saiatzen ari da"
-#: src/archives.c:960
+#: src/archives.c:1014
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago"
-#: src/archives.c:1067
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ezin da joan '%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko"
-#: src/archives.c:1084
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1086
+#: src/archives.c:1140
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1091
+#: src/archives.c:1145
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
+#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s'(r)en bertsio berria instalatu"
-#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
+#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' ireki"
-#: src/archives.c:1192
+#: src/archives.c:1246
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' fitxategia sinkronizatu"
-#: src/archives.c:1269
+#: src/archives.c:1323
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1733,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"%s(r)en mendekotasunaren arazoari ezikusia egiten:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1274
+#: src/archives.c:1328
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1745,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"funtsezko %s paketearen konfigurazioa kentzea\n"
"aztertzen, %s gaitzeko."
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1332
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1757,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n"
" %s gaitu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:1287
+#: src/archives.c:1341
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1769,17 +1794,17 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, ezin da %s(r)ekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1297
+#: src/archives.c:1351
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ezabatzea"
-#: src/archives.c:1322
+#: src/archives.c:1376
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s instalatzea"
-#: src/archives.c:1324
+#: src/archives.c:1378
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1788,13 +1813,13 @@ msgstr ""
"dpkg: %s(r)en konfigurazioa kentzea kontutan hartzen, zeinek %s(e)k apur "
"dezakeen ...\n"
-#: src/archives.c:1330
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n"
-#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
+#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1806,11 +1831,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1343
+#: src/archives.c:1397
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "apurketari ezikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!"
-#: src/archives.c:1348
+#: src/archives.c:1402
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1820,24 +1845,24 @@ msgstr ""
" ez da baimentzen konfigurazioa kentzea (--auto-deconfigure lagungarri izan "
"daiteke)"
-#: src/archives.c:1353
+#: src/archives.c:1407
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s instalatzeak instalatuta dagoen softwarea apurtu dezake"
-#: src/archives.c:1383
+#: src/archives.c:1437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ezikusi egingo zaie.\n"
-#: src/archives.c:1418
+#: src/archives.c:1472
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1845,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n"
" baitu...\n"
-#: src/archives.c:1433
+#: src/archives.c:1487
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1856,107 +1881,107 @@ msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
-#: src/archives.c:1437
+#: src/archives.c:1491
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n"
-#: src/archives.c:1446
+#: src/archives.c:1500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
-#: src/archives.c:1459
+#: src/archives.c:1513
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko"
-#: src/archives.c:1461
+#: src/archives.c:1515
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke"
-#: src/archives.c:1507
+#: src/archives.c:1561
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1517
+#: src/archives.c:1571
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako"
-#: src/archives.c:1538
+#: src/archives.c:1592
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1544
+#: src/archives.c:1598
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1545
+#: src/archives.c:1599
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1548
+#: src/archives.c:1602
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1551
+#: src/archives.c:1605
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1562
+#: src/archives.c:1616
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
-#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
-#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495
-#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99
+#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297
+#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501
+#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
-#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62
-#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
+#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290
msgid "<standard output>"
msgstr "<irteera estandarra>"
-#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
-#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
-#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
+#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298
+#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100
+#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228
msgid "<standard error>"
msgstr "<errore estandarra>"
-#: src/archives.c:1639
+#: src/archives.c:1697
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez ez hautatutako %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1644
+#: src/archives.c:1701
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1661
+#: src/archives.c:1718
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1670
+#: src/archives.c:1727
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s aurreko bertsiora itzultzen, %.250s-tik %.250s-ra."
-#: src/archives.c:1676
+#: src/archives.c:1733
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "%s: huts egin du '%.250s'(e)tik '%.250s'(e)ra estekatzean: %s"
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioko fitxategiaren bertsio berria instalatzen...\n"
-#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
+#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' instalatu '%.250s' gisa"
@@ -2457,7 +2482,7 @@ msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko."
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s %s bertsioa.\n"
-#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61
+#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53
#: utils/update-alternatives.c:84
#, c-format
@@ -2469,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n"
"EZ dago bermerik.\n"
-#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73
+#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
@@ -2562,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"berrizendatzeak '%s' gainidaztea dakar\n"
" '%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen"
-#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
+#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write file '%s'"
msgid "unable to create file '%s'"
@@ -2579,99 +2604,99 @@ msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu"
-#: src/divertcmd.c:252
+#: src/divertcmd.c:254
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: kendu bikoiztutako '%s' esteka zaharra"
-#: src/divertcmd.c:262
+#: src/divertcmd.c:264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "ezin da iturburuko '%.250s' fitxategia ireki"
-#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735
+#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fitxategi-izena ez da absolutua"
-#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230
+#: src/divertcmd.c:275
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fitxategiak ezin du lerro-jauzirik eduki"
-#: src/divertcmd.c:293
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "'%s'(r)en desbideraketa lokala"
-#: src/divertcmd.c:295
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "'%s' lokalki hona desbideratuta: %s"
-#: src/divertcmd.c:299
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s %s(e)k desbideratuta"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%3$s(e)k %1$s desbideratu du %2$s(e)ra"
-#: src/divertcmd.c:318
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa"
-#: src/divertcmd.c:320
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa %s(e)ra"
-#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675
-#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271
+#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677
+#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s aukerak argumentu bakar bat behar du"
-#: src/divertcmd.c:434
+#: src/divertcmd.c:436
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:449
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia bere burura desbideratu"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s' uzten\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:474
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s'(e)k '%s'(r)ekin gatazkan dago"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:497
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' gehitzen\n"
-#: src/divertcmd.c:501
+#: src/divertcmd.c:503
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta."
-#: src/divertcmd.c:566
+#: src/divertcmd.c:568
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ez dago '%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko\n"
-#: src/divertcmd.c:581
+#: src/divertcmd.c:583
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2682,7 +2707,7 @@ msgstr ""
" '%s' ezabatzean\n"
" '%s' aurkitu da"
-#: src/divertcmd.c:588
+#: src/divertcmd.c:590
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2693,23 +2718,23 @@ msgstr ""
" '%s' ezabatzean\n"
" '%s' aurkitu da"
-#: src/divertcmd.c:598
+#: src/divertcmd.c:600
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr ""
"%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta."
-#: src/divertcmd.c:604
+#: src/divertcmd.c:606
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "'%s' kentzen\n"
-#: src/divertcmd.c:726
+#: src/divertcmd.c:728
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki"
-#: src/divertcmd.c:737
+#: src/divertcmd.c:739
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "'divert-to'-k ezin du lerro-jauzirik eduki"
@@ -2819,8 +2844,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437
-#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193
-#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241
+#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199
+#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
@@ -2905,7 +2930,7 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"%.250s: ezin dira aurremendekotasunak bete (hau dela eta behar dira: %.250s)"
-#: src/enquiry.c:549
+#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
@@ -3017,29 +3042,29 @@ msgstr ""
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda"
-#: src/filesdb.c:308
+#: src/filesdb.c:309
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/filesdb.c:316
+#: src/filesdb.c:317
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa "
"daukate"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:328
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean"
-#: src/filesdb.c:439
+#: src/filesdb.c:440
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... "
-#: src/filesdb.c:460
+#: src/filesdb.c:461
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3078,19 +3103,19 @@ msgstr "abiarazita"
msgid "installed"
msgstr "instalatuta"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:112
#, fuzzy
#| msgid "error: PATH is not set."
msgid "PATH is not set"
msgstr "errorea: PATH ez da ezarri."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:134
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:143
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
@@ -3102,7 +3127,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
msgstr[1] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
-#: src/help.c:140
+#: src/help.c:146
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
@@ -3119,12 +3144,12 @@ msgstr ""
"Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n"
"/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin."
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' segurtasunez kendu"
-#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
+#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
@@ -3137,7 +3162,7 @@ msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu"
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri"
-#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697
+#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean"
@@ -3267,7 +3292,7 @@ msgstr ""
" --force-help erakutsi behartzeko laguntza.\n"
" -Dh|--debug=help erakutsi arazketaren laguntza.\n"
-#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
+#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:79
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -3447,20 +3472,32 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:168
-#, c-format
-msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
+msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Erabili 'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko.\n"
#: src/main.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
+#| "[*];\n"
+#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
+#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
+#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
+#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
+#| "\n"
+#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+#| "`more' !"
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
-"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
+"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
-"`more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
+"'more' !"
msgstr ""
"Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko "
"[*];\n"
@@ -3662,8 +3699,8 @@ msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr ""
"pakete-izen nulua --ignore-depends komaz bereizitako '%.250s' zerrendan"
-#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670
-#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739
+#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676
+#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
@@ -3749,22 +3786,22 @@ msgstr "'%s' behartzeko/uko egiteko aukera zaharkitua\n"
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ezin izan da '%i' ireki korronterako"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:765
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik"
-#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360
-#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171
+#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360
+#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171
msgid "need an action option"
msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
-#: src/main.c:835 src/script.c:112
+#: src/main.c:836 src/script.c:117
#, fuzzy
#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
@@ -3782,7 +3819,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik"
-#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656
+#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
@@ -3887,271 +3924,13 @@ msgstr " honen mendekoa da: "
msgid "; however:\n"
msgstr "; nolanahi ere:\n"
-#: src/processarc.c:75
-#, c-format
-msgid ".../%s"
-msgstr ".../%s"
-
-#: src/processarc.c:95
-#, c-format
-msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "errorea '%.250s' ez dagoela ziurtatzean"
-
-#: src/processarc.c:103
-msgid "split package reassembly"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:112
-msgid "reassembled package file"
-msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da"
-
-#: src/processarc.c:137
-#, c-format
-msgid "Authenticating %s ...\n"
-msgstr "%s autentifikatzen...\n"
-
-#: src/processarc.c:143
-msgid "package signature verification"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:150
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Verification on package %s failed!"
-msgid "verification on package %s failed!"
-msgstr "Huts egin du %s paketea egiaztatzean!"
-
-#: src/processarc.c:152
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Verification on package %s failed,\n"
-#| "but installing anyway as you requested.\n"
-msgid ""
-"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
-msgstr ""
-"Huts egin du %s paketea egiaztatzean,\n"
-"baina eskatu bezala instalatuko da.\n"
-
-#: src/processarc.c:155
-#, c-format
-msgid "passed\n"
-msgstr "gaindituta\n"
-
-#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81
-msgid "unable to create temporary directory"
-msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu"
-
-#: src/processarc.c:208
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu"
-
-#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu"
-
-#: src/processarc.c:229
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da"
-
-#: src/processarc.c:267
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu"
-
-#: src/processarc.c:272
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu"
-
-#: src/processarc.c:282
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki"
-
-#: src/processarc.c:293
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten "
-"da)"
-
-#: src/processarc.c:300
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan"
-
-#: src/processarc.c:302
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
-"ez denik"
-
-#: src/processarc.c:312
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
-
-#: src/processarc.c:320
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
-
-#: src/processarc.c:345
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-
-#: src/processarc.c:451
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ezin da sartu artxiboan"
-
-#: src/processarc.c:473
-#, fuzzy
-#| msgid "control information length"
-msgid "package control information extraction"
-msgstr "kontrol-informazioaren luzera"
-
-#: src/processarc.c:508
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
-
-#: src/processarc.c:518
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
-
-#: src/processarc.c:579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
-"%3$s"
-
-#: src/processarc.c:583
-#, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
-
-#: src/processarc.c:585
-msgid "ignoring pre-dependency problem!"
-msgstr "aurremendekotasun arazoari ezikusi egingo zaio!"
-
-#: src/processarc.c:601
-#, c-format
-msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
-
-#: src/processarc.c:607
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
-msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
-
-#: src/processarc.c:639
-#, c-format
-msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr ""
-"konf. fitxategiaren izena ('%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
-
-#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
-#, c-format
-msgid "read error in %.250s"
-msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
-
-#: src/processarc.c:695
-#, c-format
-msgid "error closing %.250s"
-msgstr "errorea %.250s ixtean"
-
-#: src/processarc.c:739
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n"
-
-#: src/processarc.c:743
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n"
-
-#: src/processarc.c:824
-#, c-format
-msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n"
-
-#: src/processarc.c:910
-#, fuzzy
-#| msgid "dpkg-deb field extraction"
-msgid "package filesystem archive extraction"
-msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa"
-
-#: src/processarc.c:925
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean"
-
-#: src/processarc.c:927
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr ""
-"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - paketearen artxiboa "
-"hondatuta dago"
-
-#: src/processarc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
-msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
-msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak"
-
-#: src/processarc.c:991
-#, c-format
-msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr ""
-"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da "
-"ezabatuko: %s"
-
-#: src/processarc.c:997
-#, c-format
-msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
-msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
-
-#: src/processarc.c:1000
-#, c-format
-msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
-msgstr ""
-"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)"
-
-#: src/processarc.c:1047
-#, c-format
-msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
-msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-
-#: src/processarc.c:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
-"'%.250s')"
-msgstr ""
-"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai "
-"'%.250s' eta bai '%.250s')"
-
-#: src/processarc.c:1097
-#, c-format
-msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
-msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s"
-
#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
-#: src/querycmd.c:173
+#: src/querycmd.c:179
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -4164,99 +3943,99 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(bat ere ez)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:177
+#: src/querycmd.c:183
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/querycmd.c:177
+#: src/querycmd.c:183
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/querycmd.c:178
+#: src/querycmd.c:184
#, fuzzy
#| msgid "package name"
msgid "Architecture"
msgstr "pakete-izena"
-#: src/querycmd.c:178
+#: src/querycmd.c:184
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93
+#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:312
+#: src/querycmd.c:318
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s(e)k hemendik desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:314
+#: src/querycmd.c:320
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:317
+#: src/querycmd.c:323
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desbideratze lokala hemendik: %s\n"
-#: src/querycmd.c:318
+#: src/querycmd.c:324
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:348
+#: src/querycmd.c:354
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search: fitxategi-izeneko eredu-argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/querycmd.c:389
+#: src/querycmd.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No packages found matching %s.\n"
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:436
+#: src/querycmd.c:442
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk.\n"
-#: src/querycmd.c:445
+#: src/querycmd.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "'%s' paketea ez dago erabilgarri.\n"
-#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743
+#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/querycmd.c:464
+#: src/querycmd.c:470
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "'%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n"
-#: src/querycmd.c:472
+#: src/querycmd.c:478
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:475
+#: src/querycmd.c:481
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paketeak beste batzuk hona desbideratzen ditu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:478
+#: src/querycmd.c:484
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:499
+#: src/querycmd.c:505
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -4264,46 +4043,46 @@ msgstr ""
"Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n"
"eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n"
-#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282
+#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error in format"
msgid "error in show format: %s"
msgstr "Errorea formatuan"
-#: src/querycmd.c:610
+#: src/querycmd.c:616
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "kontrol-fitxategiak hau dauka: %c"
-#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411
+#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s: gehienez bi argumentu hartzen ditu"
-#: src/querycmd.c:696
+#: src/querycmd.c:702
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731
+#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--contents takes exactly one argument"
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki"
-#: src/querycmd.c:748
+#: src/querycmd.c:754
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat file '%s'"
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu"
-#: src/querycmd.c:760
+#: src/querycmd.c:766
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s pakete-kudeaketarako programaren %sbertsioa.\n"
-#: src/querycmd.c:779
+#: src/querycmd.c:785
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
@@ -4344,7 +4123,7 @@ msgstr ""
"bide-izena.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:799
+#: src/querycmd.c:805
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -4363,7 +4142,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formatua> Erabili beste formatu bat --show egiteko\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116
+#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4385,18 +4164,18 @@ msgstr ""
" sintaxiarekin. Eremuak eskuinean lerrokatuko dira, zabalera negatiboa ez \n"
" bada. Negatiboa bada, aldiz, ezkerrean lerrokatuko dira.\n"
-#: src/querycmd.c:820
+#: src/querycmd.c:826
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko."
-#: src/remove.c:94
+#: src/remove.c:104
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""
"%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta."
-#: src/remove.c:101
+#: src/remove.c:111
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -4409,11 +4188,11 @@ msgstr ""
" fitxategiak bakarrik daudelako sisteman. Erabili --purge horiek ere "
"kentzeko."
-#: src/remove.c:109
+#: src/remove.c:119
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Hau funtsezko pakete bat da, eta ez da kendu behar."
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:140
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4425,11 +4204,11 @@ msgstr ""
"dpkg: mendekotasun arazoak direla eta, ezin da %s kendu:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:140
+#: src/remove.c:142
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "mendekotasun arazoak - ez da kenduko"
-#: src/remove.c:143
+#: src/remove.c:145
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4441,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala kenduko da:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:151
+#: src/remove.c:153
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4449,17 +4228,22 @@ msgstr ""
"Paketearen egoera inkoherentea da - berriro instalatu beharko\n"
" zenuke, kentzen saiatu aurretik."
-#: src/remove.c:158
+#: src/remove.c:160
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s kendu edo purgatuko litzateke...\n"
-#: src/remove.c:166
+#: src/remove.c:168
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s kentzen...\n"
-#: src/remove.c:326 src/remove.c:417
+#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu"
+
+#: src/remove.c:329 src/remove.c:421
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4468,12 +4252,12 @@ msgstr ""
"%.250s kentzean, ezin da '%.250s' direktorioa kendu: %s - baliteke "
"direktorioa muntatze puntua bat izatea ?"
-#: src/remove.c:340
+#: src/remove.c:343
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' segurtasunez kendu"
-#: src/remove.c:412
+#: src/remove.c:416
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
@@ -4481,150 +4265,162 @@ msgstr ""
"%.250s kentzean, '%.250s' direktorioa ez dago hutsik, eta beraz ez da "
"kenduko."
-#: src/remove.c:434
+#: src/remove.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot remove `%.250s'"
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' kendu"
-#: src/remove.c:460
+#: src/remove.c:464
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s: konfigurazio-fitxategiak purgatzen ...\n"
-#: src/remove.c:513
+#: src/remove.c:517
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' konfigurazio-fitxategi zaharra kendu (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:528
+#: src/remove.c:532
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')"
-#: src/remove.c:565
+#: src/remove.c:569
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' babeskopiako konf. fitxategi zaharra kendu ('%.250s')"
-#: src/remove.c:624
+#: src/remove.c:628
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ezin da fitxategi zaharren zerrenda kendu"
-#: src/remove.c:630
+#: src/remove.c:634
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ezin da postrm script zaharra kendu"
-#: src/script.c:96
+#: src/script.c:101
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "ezin da exekutatzeko baimenik '%.250s'(e)n ezarri"
-#: src/script.c:110
+#: src/script.c:115
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
-#: src/script.c:115
+#: src/script.c:120
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean"
-#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460
-#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569
+#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461
+#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "huts egin du '%.255s' direktoriora aldatzean"
-#: src/script.c:156
+#: src/script.c:223
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
-#: src/script.c:180
+#: src/script.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
+msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
+
+#: src/script.c:252
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "%s script-a instalatuta"
-#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330
+#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu"
-#: src/script.c:252 src/script.c:317
+#: src/script.c:324 src/script.c:389
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "%s script berria"
-#: src/script.c:290
+#: src/script.c:362
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "%s script zaharra"
-#: src/script.c:305
+#: src/script.c:377
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu: %s"
-#: src/script.c:314
+#: src/script.c:386
#, fuzzy
#| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "dpkg - pakete berriaren script-arekin saiatzen...\n"
-#: src/script.c:328
+#: src/script.c:400
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ez dago script-ik paketearen bertsio berrian - uzten ari da"
-#: src/script.c:334
+#: src/script.c:406
#, fuzzy
#| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "dpkg: ... badirudi dena ondo joan dela.\n"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:138
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan"
-#: src/select.c:138
+#: src/select.c:139
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "ustekabeko lerro-amaiera pakete-izenaren %d lerroan"
-#: src/select.c:144
+#: src/select.c:145
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:145
+#: src/select.c:146
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "espero ez zen lerro-amaiera pakete-izenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:158
+#: src/select.c:159
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "espero ez ziren datuak paketearen eta hautapenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:162
+#: src/select.c:163
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s"
-#: src/select.c:166
+#: src/select.c:168
#, fuzzy, c-format
#| msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s"
-#: src/select.c:172
+#: src/select.c:174
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s"
-#: src/select.c:178
+#: src/select.c:180
msgid "read error on standard input"
msgstr "irakurketa-errorea sarrera estandarrean"
+#: src/select.c:186
+msgid ""
+"found unknown packages; this might mean the available database\n"
+"is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
+msgstr ""
+
#: src/statcmd.c:52
#, fuzzy
#| msgid "Use --help for help about querying packages."
@@ -4632,12 +4428,19 @@ msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko."
#: src/statcmd.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+#| " add a new entry into the database.\n"
+#| " --remove <file> remove file from the database.\n"
+#| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
-" add a new entry into the database.\n"
-" --remove <file> remove file from the database.\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
+" add a new <path> entry into the database.\n"
+" --remove <path> remove <path> from the database.\n"
" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4649,11 +4452,20 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/statcmd.c:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
-" --update immediately update file permissions.\n"
+" --update immediately update <path> permissions.\n"
" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -4681,6 +4493,12 @@ msgstr "amaierako '/'-ak kentzen"
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--add aukerak lau argumentu behar ditu"
+#: src/statcmd.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "package may not contain newlines"
+msgid "path may not contain newlines"
+msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki"
+
#: src/statcmd.c:237
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
@@ -4753,23 +4571,23 @@ msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko statoverride fitxategiarekin"
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride '%.250s' fitxategia"
-#: src/statdb.c:171
+#: src/statdb.c:172
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/statdb.c:175
+#: src/statdb.c:176
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka"
-#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
+#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
+#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:216
+#: src/statdb.c:220
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian"
@@ -4869,7 +4687,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: legezkanpoko espero den '%.250s' pakete-izena: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "'%.250s' abiarazlearen izen baliogabea: %.250s"
-#: src/trigproc.c:262
+#: src/trigproc.c:271
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4881,7 +4699,7 @@ msgstr ""
"%s: zikloa aurkitua abiarazlearen prozesuan\n"
" erantzule diren edo izan daitezkeen abiarazleen paketeen katea:\n"
-#: src/trigproc.c:270
+#: src/trigproc.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4891,15 +4709,268 @@ msgstr ""
" abiarazleen zain dauden paketeak (ebatzi ezin diren edo izan "
"daitezkeenak ):\n"
-#: src/trigproc.c:295
+#: src/trigproc.c:304
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "abiarazlearen begizta, utzita"
-#: src/trigproc.c:327
+#: src/trigproc.c:336
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s(r)en abiarazleak prozesatzen ...\n"
+#: src/unpack.c:75
+#, c-format
+msgid ".../%s"
+msgstr ".../%s"
+
+#: src/unpack.c:95
+#, c-format
+msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
+msgstr "errorea '%.250s' ez dagoela ziurtatzean"
+
+#: src/unpack.c:103
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c:112
+msgid "reassembled package file"
+msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da"
+
+#: src/unpack.c:137
+#, c-format
+msgid "Authenticating %s ...\n"
+msgstr "%s autentifikatzen...\n"
+
+#: src/unpack.c:143
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
+
+#: src/unpack.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Verification on package %s failed!"
+msgid "verification on package %s failed!"
+msgstr "Huts egin du %s paketea egiaztatzean!"
+
+#: src/unpack.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Verification on package %s failed,\n"
+#| "but installing anyway as you requested.\n"
+msgid ""
+"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
+msgstr ""
+"Huts egin du %s paketea egiaztatzean,\n"
+"baina eskatu bezala instalatuko da.\n"
+
+#: src/unpack.c:155
+#, c-format
+msgid "passed\n"
+msgstr "gaindituta\n"
+
+#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81
+msgid "unable to create temporary directory"
+msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu"
+
+#: src/unpack.c:208
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu"
+
+#: src/unpack.c:229
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da"
+
+#: src/unpack.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu"
+
+#: src/unpack.c:272
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu"
+
+#: src/unpack.c:282
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki"
+
+#: src/unpack.c:293
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten "
+"da)"
+
+#: src/unpack.c:300
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan"
+
+#: src/unpack.c:302
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
+"ez denik"
+
+#: src/unpack.c:312
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
+
+#: src/unpack.c:320
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
+
+#: src/unpack.c:345
+#, c-format
+msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
+msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
+
+#: src/unpack.c:451
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ezin da sartu artxiboan"
+
+#: src/unpack.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrol-informazioaren luzera"
+
+#: src/unpack.c:508
+#, c-format
+msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
+msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
+
+#: src/unpack.c:518
+#, c-format
+msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
+msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
+
+#: src/unpack.c:581
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/unpack.c:585
+#, c-format
+msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
+
+#: src/unpack.c:587
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
+msgstr "aurremendekotasun arazoari ezikusi egingo zaio!"
+
+#: src/unpack.c:603
+#, c-format
+msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
+msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
+
+#: src/unpack.c:609
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
+msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
+
+#: src/unpack.c:641
+#, c-format
+msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
+msgstr ""
+"konf. fitxategiaren izena ('%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
+
+#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118
+#, c-format
+msgid "read error in %.250s"
+msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
+
+#: src/unpack.c:697
+#, c-format
+msgid "error closing %.250s"
+msgstr "errorea %.250s ixtean"
+
+#: src/unpack.c:741
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
+msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n"
+
+#: src/unpack.c:745
+#, c-format
+msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n"
+
+#: src/unpack.c:826
+#, c-format
+msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
+msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n"
+
+#: src/unpack.c:912
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa"
+
+#: src/unpack.c:927
+msgid "error reading dpkg-deb tar output"
+msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean"
+
+#: src/unpack.c:929
+msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+msgstr ""
+"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - paketearen artxiboa "
+"hondatuta dago"
+
+#: src/unpack.c:933
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
+msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
+msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak"
+
+#: src/unpack.c:993
+#, c-format
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
+msgstr ""
+"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da "
+"ezabatuko: %s"
+
+#: src/unpack.c:999
+#, c-format
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
+msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
+
+#: src/unpack.c:1002
+#, c-format
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
+msgstr ""
+"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)"
+
+#: src/unpack.c:1049
+#, c-format
+msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
+msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
+
+#: src/unpack.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
+msgstr ""
+"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai "
+"'%.250s' eta bai '%.250s')"
+
+#: src/unpack.c:1099
+#, c-format
+msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
+msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s"
+
#: src/update.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
@@ -4943,39 +5014,39 @@ msgstr ""
"'--%s' aukera zaharkitua, eskura ezin daitezkeen paketeak automatikoki "
"garbituko dira."
-#: dpkg-deb/build.c:124
+#: dpkg-deb/build.c:125
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "'%.50s...' fitxategi-izena luzeegia da"
-#: dpkg-deb/build.c:129
+#: dpkg-deb/build.c:130
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:189
+#: dpkg-deb/build.c:190
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "ezin da kontrol-direktorioaren egoera eskuratu"
-#: dpkg-deb/build.c:191
+#: dpkg-deb/build.c:192
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrol-direktorioa ez da direktorio bat"
-#: dpkg-deb/build.c:193
+#: dpkg-deb/build.c:194
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrol-direktorioak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0755 eta <=0775 izan "
"behar dute)"
-#: dpkg-deb/build.c:204
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"mantentzailearen '%.50s' script-a ez da fitxategi arrunta edo esteka "
"sinbolikoa"
-#: dpkg-deb/build.c:207
+#: dpkg-deb/build.c:208
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4984,178 +5055,178 @@ msgstr ""
"mantentzailearen '%.50s' script-ak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0555 eta "
"<=0775 izan behar dute)"
-#: dpkg-deb/build.c:211
+#: dpkg-deb/build.c:212
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "mantentzailearen '%.50s' script-ean ezin da atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:238
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irekitzean"
-#: dpkg-deb/build.c:246
+#: dpkg-deb/build.c:247
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "fgets: kate huts bat bidali du konfigurazioko fitxategiak irakurtzean"
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"'%.50s...' konf. fitxategiaren izena luzeegia da, edo amaierako lerro-jauzia "
"falta du"
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:265
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategiak amaieran zuriuneak ditu"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "'%.250s' konf. fitxategia ez da paketean azaltzen"
-#: dpkg-deb/build.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:269
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "'%.250s' konfigurazioko fitxategia ezin da atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "%s konf. fitxategi-izena bikoiztuta dago"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irakurtzean"
-#: dpkg-deb/build.c:339
+#: dpkg-deb/build.c:340
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"pakete-izenak minuskula alfazenbakizkoak edo '-+.' ez diren karaktereak "
"dauzka"
-#: dpkg-deb/build.c:341
+#: dpkg-deb/build.c:342
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun-balioa dauka"
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "kontrol-fitxategiei buruzko abisu %d-i ezikusi egiten\n"
msgstr[1] "kontrol-fitxategiei buruzko %d abisuei ezikusi egiten\n"
-#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
-#: utils/update-alternatives.c:2586
+#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588
+#: utils/update-alternatives.c:2595
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s aukerak <direktorio> argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/build.c:415
+#: dpkg-deb/build.c:416
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' artxiboaren existentzia begiratu"
-#: dpkg-deb/build.c:432
+#: dpkg-deb/build.c:433
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"helburua direktorioa da - ezin da saltatu kontrol fitxategiaren egiaztapena"
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, fuzzy
#| msgid "not checking contents of control area."
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "ez da kontrol-arearen edukia egiaztatuko"
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:435
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'(e)n .\n"
-#: dpkg-deb/build.c:441
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (datuak)"
-#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494
-#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509
+#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495
+#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510
#, fuzzy
#| msgid "control"
msgid "control member"
msgstr "kontrola"
-#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535
+#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (datuak), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:486
+#: dpkg-deb/build.c:487
#, fuzzy
#| msgid "control"
msgid "compressing control member"
msgstr "kontrola"
-#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605
+#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (datuak)"
-#: dpkg-deb/build.c:503
+#: dpkg-deb/build.c:504
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean"
-#: dpkg-deb/build.c:507
+#: dpkg-deb/build.c:508
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "errorea '%s' idaztean"
-#: dpkg-deb/build.c:509
+#: dpkg-deb/build.c:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu"
-#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583
-#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605
+#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584
+#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "data member"
msgstr "kideen artean"
-#: dpkg-deb/build.c:557
+#: dpkg-deb/build.c:558
#, fuzzy
#| msgid "between members"
msgid "compressing data member"
msgstr "kideen artean"
-#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591
+#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "huts egin du fitxategi izena tar kanalizazioan idaztean (datuak)"
-#: dpkg-deb/build.c:595
+#: dpkg-deb/build.c:596
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<konprimitua> tar -cf komandoarekin"
@@ -5317,33 +5388,33 @@ msgstr ""
msgid "decompressing archive member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:313
+#: dpkg-deb/extract.c:331
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean"
-#: dpkg-deb/extract.c:316
+#: dpkg-deb/extract.c:334
msgid "failed to create directory"
msgstr "huts egin du direktorioa sortzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:318
+#: dpkg-deb/extract.c:336
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren"
-#: dpkg-deb/extract.c:329
+#: dpkg-deb/extract.c:346
msgid "<decompress>"
msgstr "<deskonprimitu>"
-#: dpkg-deb/extract.c:331
+#: dpkg-deb/extract.c:348
msgid "paste"
msgstr "itsatsi"
-#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413
+#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435
#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s: .deb fitxategi-izen argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417
+#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5352,12 +5423,12 @@ msgstr ""
"--%s: helburu direktorio bat behar du.\n"
"Beharbada dpkg --install erabili nahi zenuen?"
-#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421
+#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)"
-#: dpkg-deb/extract.c:376
+#: dpkg-deb/extract.c:395
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi-izena)"
@@ -5391,7 +5462,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Eskatutako kontrol osagai %d falta da"
msgstr[1] "Eskatutako kontrol %d osagai falta dira"
-#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
+#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' direktorioa aztertu"
@@ -5520,8 +5591,13 @@ msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
" -v, --verbose Enable verbose output.\n"
-" -D Enable debugging output.\n"
-" --old, --new Select archive format.\n"
+" -D, --debug Enable debugging output.\n"
+" --deb-format=<format> Select archive format.\n"
+" Allowed values: 0.939000, 2.0 "
+"(default).\n"
+" --old Legacy alias for '--deb-"
+"format=0.939000'.\n"
+" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
@@ -5530,7 +5606,8 @@ msgid ""
" Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
" -S<strategy> Set the compression strategy when "
"building.\n"
-" Allowed values: none, extreme (xz).\n"
+" Allowed values: none; extreme (xz);\n"
+" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
msgstr ""
"Options:\n"
@@ -5545,20 +5622,25 @@ msgstr ""
"none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:125
-#, c-format
+#: dpkg-deb/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
+#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
+#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgid ""
"\n"
-"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
-"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
-"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
+"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
+"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
+"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"Erabili 'dpkg' paketeak instalatzeko eta sistematik kentzeko, edo\n"
"'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko. 'dpkg-deb --extract'\n"
"erabiliz deskonprimitutako paketeak gaizki instalatuko dira!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:136
+#: dpkg-deb/main.c:140
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5566,33 +5648,45 @@ msgstr ""
"Idatzi dpkg-deb --help *.deb fitxategiak manipulatzeko laguntza lortzeko;\n"
"Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko."
-#: dpkg-deb/main.c:158
+#: dpkg-deb/main.c:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "invalid deb format version: %s"
+msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian"
+
+#: dpkg-deb/main.c:162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown option '%s'"
+msgid "unknown deb format version: %s"
+msgstr "'%s' aukera ezezaguna"
+
+#: dpkg-deb/main.c:198
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c aukeraren osokoa baliogabea: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:161
+#: dpkg-deb/main.c:201
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "-%c aukeraren konpresio-maila baliogabea: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:171
+#: dpkg-deb/main.c:211
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type `%s'!"
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
-#: dpkg-deb/main.c:179
+#: dpkg-deb/main.c:219
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
-#: dpkg-deb/main.c:181
+#: dpkg-deb/main.c:221
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:226
+#: dpkg-deb/main.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgid "invalid compressor parameters: %s"
@@ -5987,102 +6081,102 @@ msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-direktorioa irakurri"
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto aukerak --output erabiltzea eskatzen du"
-#: dpkg-split/queue.c:142
+#: dpkg-split/queue.c:143
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto: zati fitxategiko argumentu bat behar du zehazki"
-#: dpkg-split/queue.c:146
+#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia irakurri"
-#: dpkg-split/queue.c:149
+#: dpkg-split/queue.c:150
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "'%.250s' fitxategia ez da zati anitzeko artxibo baten zatia.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:186
+#: dpkg-split/queue.c:187
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia berriro ireki"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-fitxategi berria ireki"
-#: dpkg-split/queue.c:192
+#: dpkg-split/queue.c:193
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "%s paketea batzen zati %detik: "
-#: dpkg-split/queue.c:201
+#: dpkg-split/queue.c:202
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ezin zaio '%.250s' biltegi-fitxategi berriari '%.250s' izena jarri"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "%2$s paketearen %1$d zati-fitxategian (oraindik falta: "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:210
msgid " and "
msgstr " eta "
-#: dpkg-split/queue.c:223
+#: dpkg-split/queue.c:224
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da erabilitako '%.250s' biltegi-fitxategia ezabatu"
-#: dpkg-split/queue.c:244
+#: dpkg-split/queue.c:245
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fitxategi baztergarri batzuk biltegi-direktorioan utzi dira:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278
+#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' atzitu"
-#: dpkg-split/queue.c:252
+#: dpkg-split/queue.c:253
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:254
+#: dpkg-split/queue.c:255
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ez da fitxategi arrunta)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:260
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paketeak oraindik ez dira muntatu berriro:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:267
+#: dpkg-split/queue.c:268
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " %s paketea: zati(ak) "
-#: dpkg-split/queue.c:280
+#: dpkg-split/queue.c:281
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "'%.250s' zati-fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-split/queue.c:287
+#: dpkg-split/queue.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "(total %lu bytes)\n"
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(%lu byte guztira)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:313
+#: dpkg-split/queue.c:314
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' baztertu"
-#: dpkg-split/queue.c:314
+#: dpkg-split/queue.c:315
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ezabatu da.\n"
@@ -6302,92 +6396,98 @@ msgstr ""
msgid "error"
msgstr "errorea"
-#: utils/update-alternatives.c:188
+#: utils/update-alternatives.c:176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Use --help for help about querying packages."
+msgid "Use '%s --help' for program usage information."
+msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko."
+
+#: utils/update-alternatives.c:190
msgid "warning"
msgstr "abisua"
-#: utils/update-alternatives.c:257
+#: utils/update-alternatives.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc-ek huts egin du (%ld byte)"
-#: utils/update-alternatives.c:351
+#: utils/update-alternatives.c:353
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "bi komando zehaztu dira: --%s eta --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot append to %s: %s"
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "ezin zaio %s(r)i erantsi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:507
+#: utils/update-alternatives.c:500
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to remove %s: %s"
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1102
+#: utils/update-alternatives.c:1103
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:1104
+#: utils/update-alternatives.c:1105
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s irakurtzean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1110
+#: utils/update-alternatives.c:1111
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "lerroa ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:1128
+#: utils/update-alternatives.c:1129
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s hondatuta dago: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1141
+#: utils/update-alternatives.c:1142
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro-jauzirik eduki"
-#: utils/update-alternatives.c:1154
+#: utils/update-alternatives.c:1155
msgid "slave name"
msgstr "morroiaren izena"
-#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
+#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate slave %s"
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "bikoiztutako %s morroia"
-#: utils/update-alternatives.c:1165
+#: utils/update-alternatives.c:1166
msgid "slave link"
msgstr "morroiaren esteka"
-#: utils/update-alternatives.c:1169
+#: utils/update-alternatives.c:1170
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "morroiaren esteka %s esteka nagusiaren berdina da"
-#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "%s morroiaren esteka bikoiztuta"
-#: utils/update-alternatives.c:1194
+#: utils/update-alternatives.c:1195
msgid "master file"
msgstr "fitxategi maisua"
-#: utils/update-alternatives.c:1203
+#: utils/update-alternatives.c:1204
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "%s bide-izena bikoiztuta"
-#: utils/update-alternatives.c:1216
+#: utils/update-alternatives.c:1215
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list "
@@ -6399,127 +6499,127 @@ msgstr ""
"%s(r)en alternatiba (esteken %s taldearen zati) ez da existitzen. "
"Alternatiben zerrendatik kentzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
+#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229
msgid "priority"
msgstr "lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
+#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243
msgid "slave file"
msgstr "morroiaren fitxategia"
-#: utils/update-alternatives.c:1235
+#: utils/update-alternatives.c:1234
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1238
#, fuzzy, c-format
#| msgid "priority of %s: %s"
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1293
+#: utils/update-alternatives.c:1292
msgid "status"
msgstr "egoera"
-#: utils/update-alternatives.c:1295
+#: utils/update-alternatives.c:1294
msgid "invalid status"
msgstr "egoera baliogabea"
-#: utils/update-alternatives.c:1300
+#: utils/update-alternatives.c:1299
msgid "master link"
msgstr "esteka maisua"
-#: utils/update-alternatives.c:1344
+#: utils/update-alternatives.c:1343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "%s (%s) morroiaren esteka zaharkitua baztertzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1400
+#: utils/update-alternatives.c:1399
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia garbitu"
-#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
-#: utils/update-alternatives.c:2271
+#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579
+#: utils/update-alternatives.c:2284
msgid "auto mode"
msgstr "modu automatikoa"
-#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
-#: utils/update-alternatives.c:2272
+#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588
+#: utils/update-alternatives.c:2285
msgid "manual mode"
msgstr "eskuzko modua"
-#: utils/update-alternatives.c:1495
+#: utils/update-alternatives.c:1515
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " estekak unean %s(e)ra darama"
-#: utils/update-alternatives.c:1498
+#: utils/update-alternatives.c:1517
msgid " link currently absent"
msgstr " esteka ez dago une honetan"
-#: utils/update-alternatives.c:1502
+#: utils/update-alternatives.c:1521
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - %d lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1505
+#: utils/update-alternatives.c:1524
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s morroia: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1512
+#: utils/update-alternatives.c:1531
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Uneko bertsio 'onena' %s da."
-#: utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:1533
msgid "No versions available."
msgstr "Ez dago bertsiorik eskuragarri."
-#: utils/update-alternatives.c:1543
+#: utils/update-alternatives.c:1563
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Aukera %d dago %s ordezteko (%s hornituz)."
msgstr[1] "%d aukera daude %s ordezteko (%s hornituz)."
-#: utils/update-alternatives.c:1550
+#: utils/update-alternatives.c:1570
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1551
+#: utils/update-alternatives.c:1571
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: utils/update-alternatives.c:1572
+#: utils/update-alternatives.c:1592
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Sakatu Sartu tekla hautapena mantentzeko[*], edo sakatu hautatze zenbakia: "
-#: utils/update-alternatives.c:1726
+#: utils/update-alternatives.c:1741
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not replacing %s with a link."
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "ez da %s esteka batekin ordeztuko."
-#: utils/update-alternatives.c:1767
+#: utils/update-alternatives.c:1782
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "ezin da %s aukera ezezaguna instalatu"
-#: utils/update-alternatives.c:1785
+#: utils/update-alternatives.c:1800
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -6531,45 +6631,45 @@ msgstr ""
"alde batera utziko da %s(r)en sorrera, esleitutako %s fitxategia (%s esteken "
"taldekoa) ez delako existitzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1795
+#: utils/update-alternatives.c:1810
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not replacing %s with a link."
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "ez da %s esteka batekin ordeztuko."
-#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
+#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Deitu %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2080
+#: utils/update-alternatives.c:2093
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "%s alternatiboa ez da aldatu %s hautapena ez baitago eskuragarri."
-#: utils/update-alternatives.c:2084
+#: utils/update-alternatives.c:2097
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Utzi alde batera %s alternatiba ezezaguna."
-#: utils/update-alternatives.c:2111
+#: utils/update-alternatives.c:2124
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "lerroa luzeegia da edo ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
-#: utils/update-alternatives.c:2147
+#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150
+#: utils/update-alternatives.c:2160
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Saltatu lerro baliogabea: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2172
+#: utils/update-alternatives.c:2185
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s esekita dago, aukera onenarekin eguneratuko da."
-#: utils/update-alternatives.c:2176
+#: utils/update-alternatives.c:2189
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
@@ -6580,31 +6680,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez). Eskuzko eguneraketara aldatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2184
+#: utils/update-alternatives.c:2197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "setting up automatic selection of %s."
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "%s(r)en hautapen automatikoa konfiguratzen"
-#: utils/update-alternatives.c:2200
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2241
+#: utils/update-alternatives.c:2254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s morroiaren esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2269
+#: utils/update-alternatives.c:2282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgstr "%s erabiltzen %s (%s) hornitzeko %s(e)n."
-#: utils/update-alternatives.c:2277
+#: utils/update-alternatives.c:2290
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6614,7 +6714,7 @@ msgstr ""
"%s alternatibaren berrinstalazioa derrigortzen, %s esteken taldea hautsita "
"dagoelako."
-#: utils/update-alternatives.c:2284
+#: utils/update-alternatives.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
@@ -6623,120 +6723,121 @@ msgstr ""
"uneko %s alternatiba ezezaguna da, %s(e)ra aldatzen %s esteken "
"taldearentzako."
-#: utils/update-alternatives.c:2310
+#: utils/update-alternatives.c:2323
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "izen alternatiboak (%s) ezin du ez '/' ez zuriunerik izan."
-#: utils/update-alternatives.c:2318
+#: utils/update-alternatives.c:2331
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "esteka alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2326
+#: utils/update-alternatives.c:2339
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "bide-izen alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2357
+#: utils/update-alternatives.c:2370
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "%s alternatiboa ezin da nagusia izan: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
+#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "%s esteka alternatiboa dagoeneko %s(e)k kudeatzen du"
-#: utils/update-alternatives.c:2371
+#: utils/update-alternatives.c:2384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "%s bide-izen alternatiboa ez da existitzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2401
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr "%s alternatiboa ezin da %s(r)en morroia izan: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2392
+#: utils/update-alternatives.c:2405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "%s alternatiboa ezin da nagusia izan: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2412
+#: utils/update-alternatives.c:2425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr "%s esteka alternatiboa dagoeneko %s(e)k kudeatzen du"
-#: utils/update-alternatives.c:2456
+#: utils/update-alternatives.c:2470
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "'%s' argumentu ezezaguna"
-#: utils/update-alternatives.c:2475
+#: utils/update-alternatives.c:2489
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
"--install aukerak <esteka> <izena> <bideizena> <lehentasuna> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
+#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<esteka> eta <bideizena> ezin dira berdina izan"
-#: utils/update-alternatives.c:2485
+#: utils/update-alternatives.c:2499
msgid "priority must be an integer"
msgstr "lehentasuna osoko bat izan behar da"
-#: utils/update-alternatives.c:2489
-#, c-format
-msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
-msgstr ""
+#: utils/update-alternatives.c:2501
+#, fuzzy
+#| msgid "priority of %s: %s"
+msgid "priority is out of range"
+msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2505
+#: utils/update-alternatives.c:2514
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s aukerak <izena> <bideizena> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2522
+#: utils/update-alternatives.c:2531
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s aukerak <izena> behar du"
-#: utils/update-alternatives.c:2538
+#: utils/update-alternatives.c:2547
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave aukera --install aukerarekin soilik onartzen da"
-#: utils/update-alternatives.c:2540
+#: utils/update-alternatives.c:2549
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave aukerak <esteka> <izena> <bideizena> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2549
+#: utils/update-alternatives.c:2558
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s izena bai nagusi bai morroia da"
-#: utils/update-alternatives.c:2552
+#: utils/update-alternatives.c:2561
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s esteka bai nagusi bai morroia da"
-#: utils/update-alternatives.c:2572
+#: utils/update-alternatives.c:2581
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s aukerak <fitxategia> argumentua behar du"
-#: utils/update-alternatives.c:2598
+#: utils/update-alternatives.c:2607
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "'%s' aukera ezezaguna"
-#: utils/update-alternatives.c:2603
+#: utils/update-alternatives.c:2612
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6744,57 +6845,57 @@ msgstr ""
"--display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all edo --auto behar da"
-#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
+#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no alternatives for %s."
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "ez dago %s(r)en alternatibarik."
-#: utils/update-alternatives.c:2642
+#: utils/update-alternatives.c:2651
msgid "<standard input>"
msgstr "<sarrera estandarra>"
-#: utils/update-alternatives.c:2664
+#: utils/update-alternatives.c:2673
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da ezartzen ari.."
-#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
+#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Ez dago %s hornitzen duen programarik."
-#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
+#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ezer ez konfiguratzeko."
-#: utils/update-alternatives.c:2684
+#: utils/update-alternatives.c:2693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr "Alternatiba bat bakarrik dago %s esteken taldean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2694
+#: utils/update-alternatives.c:2703
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da kentzen ari."
-#: utils/update-alternatives.c:2702
+#: utils/update-alternatives.c:2711
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"eskuz hautatutako alternatiba ezabatzen - %s modu automatikora aldatzen"
-#: utils/update-alternatives.c:2727
+#: utils/update-alternatives.c:2736
#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "%s(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko."
-#: utils/update-alternatives.c:2729
+#: utils/update-alternatives.c:2738
#, fuzzy, c-format
#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"