diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1575 |
1 files changed, 838 insertions, 737 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:28+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123 -#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145 +#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "ezin da '%s' fitxategia idatzi" @@ -73,7 +73,19 @@ msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du" msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "'%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s soilik)" -#: lib/dpkg/arch.c:312 +#: lib/dpkg/arch.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "<none>" +msgctxt "architecture" +msgid "<none>" +msgstr "<bat ere ez>" + +#: lib/dpkg/arch.c:238 +msgctxt "architecture" +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/arch.c:326 #, fuzzy #| msgid "error writing to '%s'" msgid "error writing to architecture list" @@ -123,7 +135,7 @@ msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428 +#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' kendu" @@ -158,11 +170,10 @@ msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en" msgid "failed to seek" msgstr "huts egin du tar exekutatzean" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385 -#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472 -#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549 -#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421 +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391 +#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911 +#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573 +#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "ezin da %s (%s) exekutatu" @@ -187,122 +198,122 @@ msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea: '%s'" msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:189 +#: lib/dpkg/compress.c:201 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: errorea irteera gzip korrontearekin lotzean" -#: lib/dpkg/compress.c:196 +#: lib/dpkg/compress.c:208 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c:218 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:219 +#: lib/dpkg/compress.c:231 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:270 +#: lib/dpkg/compress.c:282 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "%s: errorea sarrera bzip2 korrontearekin lotzean" -#: lib/dpkg/compress.c:282 +#: lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344 +#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:308 +#: lib/dpkg/compress.c:320 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: errorea irteera bzip2-ren korrontearekin lotzean" -#: lib/dpkg/compress.c:315 +#: lib/dpkg/compress.c:327 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336 +#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:332 +#: lib/dpkg/compress.c:344 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "ustekabeko bzip2 errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:391 +#: lib/dpkg/compress.c:403 msgid "internal error (bug)" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:398 +#: lib/dpkg/compress.c:410 msgid "memory usage limit reached" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:402 +#: lib/dpkg/compress.c:414 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unsupported compression preset" msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!" -#: lib/dpkg/compress.c:404 +#: lib/dpkg/compress.c:416 msgid "unsupported options in file header" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:408 +#: lib/dpkg/compress.c:420 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c:424 #, fuzzy #| msgid "unexpected end of file in %.250s" msgid "unexpected end of input" msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en" -#: lib/dpkg/compress.c:416 +#: lib/dpkg/compress.c:428 #, fuzzy #| msgid "file may not contain newlines" msgid "file format not recognized" msgstr "fitxategiak ezin du lerro-jauzirik eduki" -#: lib/dpkg/compress.c:420 +#: lib/dpkg/compress.c:432 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:461 +#: lib/dpkg/compress.c:473 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal gzip read error" msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:473 +#: lib/dpkg/compress.c:485 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: internal gzip write error" msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:488 +#: lib/dpkg/compress.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: warning: %s\n" msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "%s: abisua: %s\n" -#: lib/dpkg/compress.c:761 +#: lib/dpkg/compress.c:788 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy" @@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' sortu" @@ -421,21 +432,21 @@ msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'" msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" -#: lib/dpkg/deb-version.c:42 +#: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:44 +#: lib/dpkg/deb-version.c:57 #, fuzzy #| msgid "format version number" msgid "format version has no dot" msgstr "formatuaren bertsio-zenbakia" -#: lib/dpkg/deb-version.c:50 +#: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:52 +#: lib/dpkg/deb-version.c:65 #, fuzzy #| msgid "format version number" msgid "format version followed by junk" @@ -460,36 +471,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "ezin da '%.250s' fitxategia ireki" #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208 -#: utils/update-alternatives.c:1289 +#: utils/update-alternatives.c:1288 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "ezin da '%.250s' fitxategia ireki" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196 -#: utils/update-alternatives.c:1402 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: utils/update-alternatives.c:1401 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "ezin da '%s' fitxategia sinkronizatu" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198 -#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "ezin da '%s' fitxategia itxi" -#: lib/dpkg/dump.c:465 +#: lib/dpkg/dump.c:466 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "huts egin du '%.50s'(r)en xehetasunak '%.250s'(e)n idaztean" -#: lib/dpkg/dump.c:489 +#: lib/dpkg/dump.c:490 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "ezin da bufferrik ezarri %s datu-basearen fitxategian" -#: lib/dpkg/dump.c:501 +#: lib/dpkg/dump.c:502 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "" @@ -855,8 +866,8 @@ msgstr "<paketearen egoera eta aurrerapenaren fitxategiaren deskriptorea>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "ezin da %d. fd-aren egoeran idatzi" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272 -#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098 +#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274 +#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099 msgid "failed to allocate memory" msgstr "huts egin du memoria esleitzean" @@ -879,12 +890,12 @@ msgstr "huts egin du kanalizazioa sortzean" msgid "error writing to '%s'" msgstr "errorea '%s'(e)n idaztean" -#: lib/dpkg/mlib.c:130 +#: lib/dpkg/mlib.c:131 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "ezin da irakurri fitxategiaren deskriptorea - %.250s" -#: lib/dpkg/mlib.c:132 +#: lib/dpkg/mlib.c:133 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "ezin da ezarri close-on-exec bandera - %.250s" @@ -935,42 +946,42 @@ msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean" msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean" -#: lib/dpkg/options.c:235 +#: lib/dpkg/options.c:236 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "--%s aukera ezezaguna" -#: lib/dpkg/options.c:239 +#: lib/dpkg/options.c:240 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "--%s aukerak balio bat hartzen du" -#: lib/dpkg/options.c:244 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "--%s aukerak ez du baliorik hartzen" -#: lib/dpkg/options.c:252 +#: lib/dpkg/options.c:253 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "-%c aukera ezezaguna" -#: lib/dpkg/options.c:257 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "-%c aukerak balio bat hartzen du" -#: lib/dpkg/options.c:265 +#: lib/dpkg/options.c:266 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen" -#: lib/dpkg/options.c:278 +#: lib/dpkg/options.c:279 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "aukera zaharkitua '--%s'\n" -#: lib/dpkg/options.c:294 +#: lib/dpkg/options.c:295 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)" @@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr "" "paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen " "da" -#: lib/dpkg/parse.c:760 +#: lib/dpkg/parse.c:761 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "paketearen informaziorik ez: '%.255s'" @@ -1269,7 +1280,7 @@ msgstr "errorea %s seinalea harrapatu ez delako: %s\n" msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411 msgid "fork failed" msgstr "huts egin du sardetzean" @@ -1299,7 +1310,7 @@ msgstr ", nukleoa iraulita" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera kodearekin" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean" @@ -1493,17 +1504,17 @@ msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera '%.250s'(e)n" msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "errorea kateari formatua ematean varbuf aldagaian" -#: src/archives.c:242 +#: src/archives.c:244 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "errorea dpkg-deb kanalizaziotik irakurtzean" -#: src/archives.c:257 +#: src/archives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'mmap' egin" -#: src/archives.c:270 +#: src/archives.c:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)" msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" @@ -1511,84 +1522,98 @@ msgstr "" "alde batetara uzten despaketatu gabeko '%.255s' fitxategia (ordeztu edo " "baztertua?)" -#: src/archives.c:332 +#: src/archives.c:334 #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "ezin da '%.255s' sortu ('%.255s' prozesatzean)" -#: src/archives.c:340 +#: src/archives.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "%s: huts egin du '%.250s'-tik '%.250s'-ra izena aldatzean: %s" -#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159 +#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "errorea jabetza ezartzean: '%.255s'" -#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161 +#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "errorea baimenak ezartzean: '%.255s'" -#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194 +#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' ixtean/idaztean" -#: src/archives.c:370 +#: src/archives.c:372 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean" -#: src/archives.c:375 src/archives.c:380 +#: src/archives.c:377 src/archives.c:382 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' gailua sortzean" -#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean" -#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoa sortzean" -#: src/archives.c:407 +#: src/archives.c:409 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' direktorioa sortzean" -#: src/archives.c:426 +#: src/archives.c:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "ezin da '%.250s' artxiboko zati-fitxategia ireki" -#: src/archives.c:454 src/archives.c:458 +#: src/archives.c:456 src/archives.c:460 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "errorea data-zigiluak ezartzean: '%.255s'" -#: src/archives.c:470 +#: src/archives.c:472 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoaren jabetza ezartzean" -#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317 +#: src/archives.c:509 +msgid "cannot open security status notification channel" +msgstr "" + +#: src/archives.c:524 +msgid "cannot get security labeling handle" +msgstr "" + +#: src/archives.c:572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot set security context for file object '%s'" +msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')" + +#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "ezin da irakurri '%.255s' esteka" -#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:640 #, fuzzy, c-format #| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgid "" @@ -1597,14 +1622,14 @@ msgid "" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago" -#: src/archives.c:676 +#: src/archives.c:730 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "huts egin du '%.250s' esteka sinbolikoaren egoera eskuratzean (erreferentzia " "kenduta)" -#: src/archives.c:698 +#: src/archives.c:752 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1613,7 +1638,7 @@ msgstr "" "huts egin du proposatutako (erreferentzia kenduta) helburuko '%.250s' esteka " "sinbolikoaren egoera eskuratzean '%.250s' estekarentzako" -#: src/archives.c:756 +#: src/archives.c:810 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1622,19 +1647,19 @@ msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da " "(paketea: %.100s)" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen , zein'%.250s'-en desbideratutako bertsio bat " "den" -#: src/archives.c:792 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "ezin da '%.255s' atzitu (instalatzera zioala)" -#: src/archives.c:800 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1643,37 +1668,37 @@ msgstr "" "ezin da '%.255s' inguruko nahastea garbitu, beste bertsio bat instalatu " "aurretik" -#: src/archives.c:806 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "ezin da leheneratutako '%.255s' atzitu beste bertsio bat instalatu aurretik" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:896 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x" -#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632 -#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280 -#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685 -#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235 -#: utils/update-alternatives.c:2374 +#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625 +#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 +#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700 +#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248 +#: utils/update-alternatives.c:2387 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu" -#: src/archives.c:939 +#: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:998 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Instalatutako %s paketeko fitxategiekin ordeztuta...\n" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1682,49 +1707,49 @@ msgstr "" "%2$.250s %3$.250s paketeko '%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin " "gainidazten saiatzen ari da" -#: src/archives.c:960 +#: src/archives.c:1014 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago" -#: src/archives.c:1067 +#: src/archives.c:1121 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "ezin da joan '%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko" -#: src/archives.c:1084 +#: src/archives.c:1138 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1086 +#: src/archives.c:1140 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1091 +#: src/archives.c:1145 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: '%.255s'" -#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202 +#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s'(r)en bertsio berria instalatu" -#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190 +#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "ezin da'%.255s' ireki" -#: src/archives.c:1192 +#: src/archives.c:1246 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ezin da'%.255s' fitxategia sinkronizatu" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1323 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1733,7 +1758,7 @@ msgstr "" "%s(r)en mendekotasunaren arazoari ezikusia egiten:\n" "%s" -#: src/archives.c:1274 +#: src/archives.c:1328 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1745,7 +1770,7 @@ msgstr "" "funtsezko %s paketearen konfigurazioa kentzea\n" "aztertzen, %s gaitzeko." -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1332 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1757,7 +1782,7 @@ msgstr "" "dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n" " %s gaitu ahal izateko.\n" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1341 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1769,17 +1794,17 @@ msgstr "" "dpkg: ez, ezin da %s(r)ekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n" "%s" -#: src/archives.c:1297 +#: src/archives.c:1351 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s ezabatzea" -#: src/archives.c:1322 +#: src/archives.c:1376 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "%.250s instalatzea" -#: src/archives.c:1324 +#: src/archives.c:1378 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1788,13 +1813,13 @@ msgstr "" "dpkg: %s(r)en konfigurazioa kentzea kontutan hartzen, zeinek %s(e)k apur " "dezakeen ...\n" -#: src/archives.c:1330 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n" -#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456 +#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1806,11 +1831,11 @@ msgstr "" "dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n" "%3$s" -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1397 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "apurketari ezikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!" -#: src/archives.c:1348 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1820,24 +1845,24 @@ msgstr "" " ez da baimentzen konfigurazioa kentzea (--auto-deconfigure lagungarri izan " "daiteke)" -#: src/archives.c:1353 +#: src/archives.c:1407 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s instalatzeak instalatuta dagoen softwarea apurtu dezake" -#: src/archives.c:1383 +#: src/archives.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n" -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1443 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ezikusi egingo zaie.\n" -#: src/archives.c:1418 +#: src/archives.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." @@ -1845,7 +1870,7 @@ msgstr "" "dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n" " baitu...\n" -#: src/archives.c:1433 +#: src/archives.c:1487 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1856,107 +1881,107 @@ msgstr "" "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu " "bezala.\n" -#: src/archives.c:1437 +#: src/archives.c:1491 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n" -#: src/archives.c:1446 +#: src/archives.c:1500 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n" -#: src/archives.c:1459 +#: src/archives.c:1513 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko" -#: src/archives.c:1461 +#: src/archives.c:1515 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke" -#: src/archives.c:1507 +#: src/archives.c:1561 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:1517 +#: src/archives.c:1571 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako" -#: src/archives.c:1538 +#: src/archives.c:1592 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin" -#: src/archives.c:1544 +#: src/archives.c:1598 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean" -#: src/archives.c:1545 +#: src/archives.c:1599 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean" -#: src/archives.c:1548 +#: src/archives.c:1602 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du" -#: src/archives.c:1551 +#: src/archives.c:1605 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)" -#: src/archives.c:1562 +#: src/archives.c:1616 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 -#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291 -#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495 -#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99 +#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 +#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501 +#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 -#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 -#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 -#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289 +#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 +#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 msgid "<standard output>" msgstr "<irteera estandarra>" -#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 -#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227 +#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 +#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100 +#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228 msgid "<standard error>" msgstr "<errore estandarra>" -#: src/archives.c:1639 +#: src/archives.c:1697 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Aurrez ez hautatutako %s paketea hautatzen.\n" -#: src/archives.c:1644 +#: src/archives.c:1701 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n" -#: src/archives.c:1661 +#: src/archives.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n" -#: src/archives.c:1670 +#: src/archives.c:1727 #, fuzzy, c-format #| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%.250s aurreko bertsiora itzultzen, %.250s-tik %.250s-ra." -#: src/archives.c:1676 +#: src/archives.c:1733 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "%s: huts egin du '%.250s'(e)tik '%.250s'(e)ra estekatzean: %s" msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "%s konfigurazioko fitxategiaren bertsio berria instalatzen...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497 +#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' instalatu '%.250s' gisa" @@ -2457,7 +2482,7 @@ msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko." msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s %s bertsioa.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61 +#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61 #: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53 #: utils/update-alternatives.c:84 #, c-format @@ -2469,7 +2494,7 @@ msgstr "" "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n" "EZ dago bermerik.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73 #: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2562,7 +2587,7 @@ msgstr "" "berrizendatzeak '%s' gainidaztea dakar\n" " '%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369 +#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write file '%s'" msgid "unable to create file '%s'" @@ -2579,99 +2604,99 @@ msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu" msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu" -#: src/divertcmd.c:252 +#: src/divertcmd.c:254 #, c-format msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "rename: kendu bikoiztutako '%s' esteka zaharra" -#: src/divertcmd.c:262 +#: src/divertcmd.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "ezin da iturburuko '%.250s' fitxategia ireki" -#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735 +#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "\"%s\" fitxategi-izena ez da absolutua" -#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230 +#: src/divertcmd.c:275 msgid "file may not contain newlines" msgstr "fitxategiak ezin du lerro-jauzirik eduki" -#: src/divertcmd.c:293 +#: src/divertcmd.c:295 #, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "'%s'(r)en desbideraketa lokala" -#: src/divertcmd.c:295 +#: src/divertcmd.c:297 #, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "'%s' lokalki hona desbideratuta: %s" -#: src/divertcmd.c:299 +#: src/divertcmd.c:301 #, c-format msgid "diversion of %s by %s" msgstr "%s %s(e)k desbideratuta" -#: src/divertcmd.c:302 +#: src/divertcmd.c:304 #, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "%3$s(e)k %1$s desbideratu du %2$s(e)ra" -#: src/divertcmd.c:318 +#: src/divertcmd.c:320 #, c-format msgid "any diversion of %s" msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa" -#: src/divertcmd.c:320 +#: src/divertcmd.c:322 #, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa %s(e)ra" -#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675 -#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271 +#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677 +#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s aukerak argumentu bakar bat behar du" -#: src/divertcmd.c:434 +#: src/divertcmd.c:436 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu" -#: src/divertcmd.c:447 +#: src/divertcmd.c:449 #, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "ezin da '%s' fitxategia bere burura desbideratu" -#: src/divertcmd.c:467 +#: src/divertcmd.c:469 #, c-format msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "'%s' uzten\n" -#: src/divertcmd.c:472 +#: src/divertcmd.c:474 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "'%s'(e)k '%s'(r)ekin gatazkan dago" -#: src/divertcmd.c:495 +#: src/divertcmd.c:497 #, c-format msgid "Adding '%s'\n" msgstr "'%s' gehitzen\n" -#: src/divertcmd.c:501 +#: src/divertcmd.c:503 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" "%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta." -#: src/divertcmd.c:566 +#: src/divertcmd.c:568 #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ez dago '%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko\n" -#: src/divertcmd.c:581 +#: src/divertcmd.c:583 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2682,7 +2707,7 @@ msgstr "" " '%s' ezabatzean\n" " '%s' aurkitu da" -#: src/divertcmd.c:588 +#: src/divertcmd.c:590 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2693,23 +2718,23 @@ msgstr "" " '%s' ezabatzean\n" " '%s' aurkitu da" -#: src/divertcmd.c:598 +#: src/divertcmd.c:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" "%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta." -#: src/divertcmd.c:604 +#: src/divertcmd.c:606 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "'%s' kentzen\n" -#: src/divertcmd.c:726 +#: src/divertcmd.c:728 msgid "package may not contain newlines" msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki" -#: src/divertcmd.c:737 +#: src/divertcmd.c:739 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "'divert-to'-k ezin du lerro-jauzirik eduki" @@ -2819,8 +2844,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437 -#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193 -#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241 +#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199 +#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen" @@ -2905,7 +2930,7 @@ msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" "%.250s: ezin dira aurremendekotasunak bete (hau dela eta behar dira: %.250s)" -#: src/enquiry.c:549 +#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -3017,29 +3042,29 @@ msgstr "" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda" -#: src/filesdb.c:308 +#: src/filesdb.c:309 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du" -#: src/filesdb.c:316 +#: src/filesdb.c:317 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa " "daukate" -#: src/filesdb.c:327 +#: src/filesdb.c:328 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean" -#: src/filesdb.c:439 +#: src/filesdb.c:440 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... " -#: src/filesdb.c:460 +#: src/filesdb.c:461 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3078,19 +3103,19 @@ msgstr "abiarazita" msgid "installed" msgstr "instalatuta" -#: src/help.c:106 +#: src/help.c:112 #, fuzzy #| msgid "error: PATH is not set." msgid "PATH is not set" msgstr "errorea: PATH ez da ezarri." -#: src/help.c:128 +#: src/help.c:134 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable." msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria." -#: src/help.c:137 +#: src/help.c:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "'%s' not found in PATH or not executable." msgid "" @@ -3102,7 +3127,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria." msgstr[1] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria." -#: src/help.c:140 +#: src/help.c:146 #, fuzzy #| msgid "" #| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n" @@ -3119,12 +3144,12 @@ msgstr "" "Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n" "/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin." -#: src/help.c:380 +#: src/help.c:386 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' segurtasunez kendu" -#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" @@ -3137,7 +3162,7 @@ msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu" msgid "cannot read info directory" msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri" -#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697 +#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean" @@ -3267,7 +3292,7 @@ msgstr "" " --force-help erakutsi behartzeko laguntza.\n" " -Dh|--debug=help erakutsi arazketaren laguntza.\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -3447,20 +3472,32 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:168 -#, c-format -msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "Erabili 'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko.\n" #: src/main.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages " +#| "[*];\n" +#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +#| "\n" +#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +#| "`more' !" msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" -"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " +"'more' !" msgstr "" "Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko " "[*];\n" @@ -3662,8 +3699,8 @@ msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "" "pakete-izen nulua --ignore-depends komaz bereizitako '%.250s' zerrendan" -#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670 -#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739 +#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 +#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" @@ -3749,22 +3786,22 @@ msgstr "'%s' behartzeko/uko egiteko aukera zaharkitua\n" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "ezin izan da '%i' ireki korronterako" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:765 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik" -#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360 -#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171 +#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 +#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "ekintza-aukera bat behar da" -#: src/main.c:835 src/script.c:112 +#: src/main.c:836 src/script.c:117 #, fuzzy #| msgid "unable to setenv for maintainer script" msgid "unable to setenv for subprocesses" @@ -3782,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik" -#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656 +#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" @@ -3887,271 +3924,13 @@ msgstr " honen mendekoa da: " msgid "; however:\n" msgstr "; nolanahi ere:\n" -#: src/processarc.c:75 -#, c-format -msgid ".../%s" -msgstr ".../%s" - -#: src/processarc.c:95 -#, c-format -msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "errorea '%.250s' ez dagoela ziurtatzean" - -#: src/processarc.c:103 -msgid "split package reassembly" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:112 -msgid "reassembled package file" -msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da" - -#: src/processarc.c:137 -#, c-format -msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "%s autentifikatzen...\n" - -#: src/processarc.c:143 -msgid "package signature verification" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Verification on package %s failed!" -msgid "verification on package %s failed!" -msgstr "Huts egin du %s paketea egiaztatzean!" - -#: src/processarc.c:152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Verification on package %s failed,\n" -#| "but installing anyway as you requested.\n" -msgid "" -"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" -msgstr "" -"Huts egin du %s paketea egiaztatzean,\n" -"baina eskatu bezala instalatuko da.\n" - -#: src/processarc.c:155 -#, c-format -msgid "passed\n" -msgstr "gaindituta\n" - -#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81 -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu" - -#: src/processarc.c:208 -#, c-format -msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu" - -#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207 -#, c-format -msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu" - -#: src/processarc.c:229 -#, c-format -msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da" - -#: src/processarc.c:267 -#, c-format -msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu" - -#: src/processarc.c:272 -#, c-format -msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu" - -#: src/processarc.c:282 -msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki" - -#: src/processarc.c:293 -#, c-format -msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten " -"da)" - -#: src/processarc.c:300 -#, c-format -msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan" - -#: src/processarc.c:302 -#, c-format -msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "" -"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat " -"ez denik" - -#: src/processarc.c:312 -#, c-format -msgid "package %s contained list as info file" -msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan" - -#: src/processarc.c:320 -#, c-format -msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu" - -#: src/processarc.c:345 -#, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n" - -#: src/processarc.c:451 -msgid "cannot access archive" -msgstr "ezin da sartu artxiboan" - -#: src/processarc.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "control information length" -msgid "package control information extraction" -msgstr "kontrol-informazioaren luzera" - -#: src/processarc.c:508 -#, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n" - -#: src/processarc.c:518 -#, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)" - -#: src/processarc.c:579 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -#| "%s" -msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n" -"%3$s" - -#: src/processarc.c:583 -#, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko" - -#: src/processarc.c:585 -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "aurremendekotasun arazoari ezikusi egingo zaio!" - -#: src/processarc.c:601 -#, c-format -msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n" - -#: src/processarc.c:607 -#, c-format -msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n" - -#: src/processarc.c:639 -#, c-format -msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"konf. fitxategiaren izena ('%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)" - -#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "%.250s: irakurketa-errorea" - -#: src/processarc.c:695 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "errorea %.250s ixtean" - -#: src/processarc.c:739 -#, c-format -msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n" - -#: src/processarc.c:743 -#, c-format -msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n" - -#: src/processarc.c:824 -#, c-format -msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n" - -#: src/processarc.c:910 -#, fuzzy -#| msgid "dpkg-deb field extraction" -msgid "package filesystem archive extraction" -msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa" - -#: src/processarc.c:925 -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean" - -#: src/processarc.c:927 -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" -"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - paketearen artxiboa " -"hondatuta dago" - -#: src/processarc.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" -msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak" - -#: src/processarc.c:991 -#, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "" -"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da " -"ezabatuko: %s" - -#: src/processarc.c:997 -#, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s" - -#: src/processarc.c:1000 -#, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "" -"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)" - -#: src/processarc.c:1047 -#, c-format -msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu" - -#: src/processarc.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "" -"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai " -"'%.250s' eta bai '%.250s')" - -#: src/processarc.c:1097 -#, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s" - #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:173 +#: src/querycmd.c:179 msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-" @@ -4164,99 +3943,99 @@ msgstr "" "|/ Err?=(bat ere ez)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 #, fuzzy #| msgid "package name" msgid "Architecture" msgstr "pakete-izena" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93 +#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no packages found matching %s" msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n" -#: src/querycmd.c:312 +#: src/querycmd.c:318 #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s(e)k hemendik desbideratuta: %s\n" -#: src/querycmd.c:314 +#: src/querycmd.c:320 #, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n" -#: src/querycmd.c:317 +#: src/querycmd.c:323 #, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "desbideratze lokala hemendik: %s\n" -#: src/querycmd.c:318 +#: src/querycmd.c:324 #, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n" -#: src/querycmd.c:348 +#: src/querycmd.c:354 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "--search: fitxategi-izeneko eredu-argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/querycmd.c:389 +#: src/querycmd.c:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n" -#: src/querycmd.c:436 +#: src/querycmd.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk.\n" -#: src/querycmd.c:445 +#: src/querycmd.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" msgstr "'%s' paketea ez dago erabilgarri.\n" -#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743 +#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta.\n" -#: src/querycmd.c:464 +#: src/querycmd.c:470 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "'%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n" -#: src/querycmd.c:472 +#: src/querycmd.c:478 #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n" -#: src/querycmd.c:475 +#: src/querycmd.c:481 #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "paketeak beste batzuk hona desbideratzen ditu: %s\n" -#: src/querycmd.c:478 +#: src/querycmd.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n" -#: src/querycmd.c:499 +#: src/querycmd.c:505 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -4264,46 +4043,46 @@ msgstr "" "Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n" "eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n" -#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282 +#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in format" msgid "error in show format: %s" msgstr "Errorea formatuan" -#: src/querycmd.c:610 +#: src/querycmd.c:616 #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "kontrol-fitxategiak hau dauka: %c" -#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411 +#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "--%s: gehienez bi argumentu hartzen ditu" -#: src/querycmd.c:696 +#: src/querycmd.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs at least one package name argument" msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez" -#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731 +#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737 #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki" -#: src/querycmd.c:748 +#: src/querycmd.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat file '%s'" msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu" -#: src/querycmd.c:760 +#: src/querycmd.c:766 #, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s pakete-kudeaketarako programaren %sbertsioa.\n" -#: src/querycmd.c:779 +#: src/querycmd.c:785 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" @@ -4344,7 +4123,7 @@ msgstr "" "bide-izena.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:799 +#: src/querycmd.c:805 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4363,7 +4142,7 @@ msgstr "" " -f|--showformat=<formatua> Erabili beste formatu bat --show egiteko\n" "\n" -#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116 +#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4385,18 +4164,18 @@ msgstr "" " sintaxiarekin. Eremuak eskuinean lerrokatuko dira, zabalera negatiboa ez \n" " bada. Negatiboa bada, aldiz, ezkerrean lerrokatuko dira.\n" -#: src/querycmd.c:820 +#: src/querycmd.c:826 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko." -#: src/remove.c:94 +#: src/remove.c:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" "%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta." -#: src/remove.c:101 +#: src/remove.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -4409,11 +4188,11 @@ msgstr "" " fitxategiak bakarrik daudelako sisteman. Erabili --purge horiek ere " "kentzeko." -#: src/remove.c:109 +#: src/remove.c:119 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Hau funtsezko pakete bat da, eta ez da kendu behar." -#: src/remove.c:138 +#: src/remove.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4425,11 +4204,11 @@ msgstr "" "dpkg: mendekotasun arazoak direla eta, ezin da %s kendu:\n" "%s" -#: src/remove.c:140 +#: src/remove.c:142 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "mendekotasun arazoak - ez da kenduko" -#: src/remove.c:143 +#: src/remove.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4441,7 +4220,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala kenduko da:\n" "%s" -#: src/remove.c:151 +#: src/remove.c:153 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -4449,17 +4228,22 @@ msgstr "" "Paketearen egoera inkoherentea da - berriro instalatu beharko\n" " zenuke, kentzen saiatu aurretik." -#: src/remove.c:158 +#: src/remove.c:160 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "%s kendu edo purgatuko litzateke...\n" -#: src/remove.c:166 +#: src/remove.c:168 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "%s kentzen...\n" -#: src/remove.c:326 src/remove.c:417 +#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu" + +#: src/remove.c:329 src/remove.c:421 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4468,12 +4252,12 @@ msgstr "" "%.250s kentzean, ezin da '%.250s' direktorioa kendu: %s - baliteke " "direktorioa muntatze puntua bat izatea ?" -#: src/remove.c:340 +#: src/remove.c:343 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' segurtasunez kendu" -#: src/remove.c:412 +#: src/remove.c:416 #, fuzzy, c-format #| msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed." msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" @@ -4481,150 +4265,162 @@ msgstr "" "%.250s kentzean, '%.250s' direktorioa ez dago hutsik, eta beraz ez da " "kenduko." -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove `%.250s'" msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' kendu" -#: src/remove.c:460 +#: src/remove.c:464 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "%s: konfigurazio-fitxategiak purgatzen ...\n" -#: src/remove.c:513 +#: src/remove.c:517 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "ezin da '%.250s' konfigurazio-fitxategi zaharra kendu (= '%.250s')" -#: src/remove.c:528 +#: src/remove.c:532 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')" -#: src/remove.c:565 +#: src/remove.c:569 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "ezin da '%.250s' babeskopiako konf. fitxategi zaharra kendu ('%.250s')" -#: src/remove.c:624 +#: src/remove.c:628 msgid "cannot remove old files list" msgstr "ezin da fitxategi zaharren zerrenda kendu" -#: src/remove.c:630 +#: src/remove.c:634 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "ezin da postrm script zaharra kendu" -#: src/script.c:96 +#: src/script.c:101 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "ezin da exekutatzeko baimenik '%.250s'(e)n ezarri" -#: src/script.c:110 +#: src/script.c:115 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/script.c:115 +#: src/script.c:120 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean" -#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460 -#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569 +#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461 +#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "huts egin du '%.255s' direktoriora aldatzean" -#: src/script.c:156 +#: src/script.c:223 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako" -#: src/script.c:180 +#: src/script.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "unable to setenv for maintainer script" +msgid "cannot set security execution context for maintainer script" +msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako" + +#: src/script.c:252 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "%s script-a instalatuta" -#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330 +#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu" -#: src/script.c:252 src/script.c:317 +#: src/script.c:324 src/script.c:389 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "%s script berria" -#: src/script.c:290 +#: src/script.c:362 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "%s script zaharra" -#: src/script.c:305 +#: src/script.c:377 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu: %s" -#: src/script.c:314 +#: src/script.c:386 #, fuzzy #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "dpkg - pakete berriaren script-arekin saiatzen...\n" -#: src/script.c:328 +#: src/script.c:400 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "ez dago script-ik paketearen bertsio berrian - uzten ari da" -#: src/script.c:334 +#: src/script.c:406 #, fuzzy #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgid "... it looks like that went OK" msgstr "dpkg: ... badirudi dena ondo joan dela.\n" -#: src/select.c:137 +#: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan" -#: src/select.c:138 +#: src/select.c:139 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "ustekabeko lerro-amaiera pakete-izenaren %d lerroan" -#: src/select.c:144 +#: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan" -#: src/select.c:145 +#: src/select.c:146 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "espero ez zen lerro-amaiera pakete-izenaren ondoren %d lerroan" -#: src/select.c:158 +#: src/select.c:159 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "espero ez ziren datuak paketearen eta hautapenaren ondoren %d lerroan" -#: src/select.c:162 +#: src/select.c:163 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s" -#: src/select.c:166 +#: src/select.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s" -#: src/select.c:172 +#: src/select.c:174 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s" -#: src/select.c:178 +#: src/select.c:180 msgid "read error on standard input" msgstr "irakurketa-errorea sarrera estandarrean" +#: src/select.c:186 +msgid "" +"found unknown packages; this might mean the available database\n" +"is outdated, and needs to be updated through a frontend method" +msgstr "" + #: src/statcmd.c:52 #, fuzzy #| msgid "Use --help for help about querying packages." @@ -4632,12 +4428,19 @@ msgid "Use --help for help about overriding file stat information." msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko." #: src/statcmd.c:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n" +#| " add a new entry into the database.\n" +#| " --remove <file> remove file from the database.\n" +#| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" --add <owner> <group> <mode> <file>\n" -" add a new entry into the database.\n" -" --remove <file> remove file from the database.\n" +" --add <owner> <group> <mode> <path>\n" +" add a new <path> entry into the database.\n" +" --remove <path> remove <path> from the database.\n" " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" "\n" msgstr "" @@ -4649,11 +4452,20 @@ msgstr "" "\n" #: src/statcmd.c:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" +#| " --update immediately update file permissions.\n" +#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -" --update immediately update file permissions.\n" +" --update immediately update <path> permissions.\n" " --force force an action even if a sanity check fails.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" @@ -4681,6 +4493,12 @@ msgstr "amaierako '/'-ak kentzen" msgid "--%s needs four arguments" msgstr "--add aukerak lau argumentu behar ditu" +#: src/statcmd.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "package may not contain newlines" +msgid "path may not contain newlines" +msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki" + #: src/statcmd.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" @@ -4753,23 +4571,23 @@ msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko statoverride fitxategiarekin" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "statoverride '%.250s' fitxategia" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:172 msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" -#: src/statdb.c:175 +#: src/statdb.c:176 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka" -#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204 +#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208 msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian" -#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212 +#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216 msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian" -#: src/statdb.c:216 +#: src/statdb.c:220 #, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "hainbat statoverrides daude '%.250s' fitxategian" @@ -4869,7 +4687,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: legezkanpoko espero den '%.250s' pakete-izena: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "'%.250s' abiarazlearen izen baliogabea: %.250s" -#: src/trigproc.c:262 +#: src/trigproc.c:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4881,7 +4699,7 @@ msgstr "" "%s: zikloa aurkitua abiarazlearen prozesuan\n" " erantzule diren edo izan daitezkeen abiarazleen paketeen katea:\n" -#: src/trigproc.c:270 +#: src/trigproc.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4891,15 +4709,268 @@ msgstr "" " abiarazleen zain dauden paketeak (ebatzi ezin diren edo izan " "daitezkeenak ):\n" -#: src/trigproc.c:295 +#: src/trigproc.c:304 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "abiarazlearen begizta, utzita" -#: src/trigproc.c:327 +#: src/trigproc.c:336 #, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "%s(r)en abiarazleak prozesatzen ...\n" +#: src/unpack.c:75 +#, c-format +msgid ".../%s" +msgstr ".../%s" + +#: src/unpack.c:95 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "errorea '%.250s' ez dagoela ziurtatzean" + +#: src/unpack.c:103 +msgid "split package reassembly" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:112 +msgid "reassembled package file" +msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da" + +#: src/unpack.c:137 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "%s autentifikatzen...\n" + +#: src/unpack.c:143 +msgid "package signature verification" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Verification on package %s failed!" +msgid "verification on package %s failed!" +msgstr "Huts egin du %s paketea egiaztatzean!" + +#: src/unpack.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Verification on package %s failed,\n" +#| "but installing anyway as you requested.\n" +msgid "" +"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" +msgstr "" +"Huts egin du %s paketea egiaztatzean,\n" +"baina eskatu bezala instalatuko da.\n" + +#: src/unpack.c:155 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "gaindituta\n" + +#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81 +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu" + +#: src/unpack.c:208 +#, c-format +msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" +msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu" + +#: src/unpack.c:229 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da" + +#: src/unpack.c:267 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu" + +#: src/unpack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu" + +#: src/unpack.c:282 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki" + +#: src/unpack.c:293 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten " +"da)" + +#: src/unpack.c:300 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan" + +#: src/unpack.c:302 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "" +"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat " +"ez denik" + +#: src/unpack.c:312 +#, c-format +msgid "package %s contained list as info file" +msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan" + +#: src/unpack.c:320 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu" + +#: src/unpack.c:345 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n" + +#: src/unpack.c:451 +msgid "cannot access archive" +msgstr "ezin da sartu artxiboan" + +#: src/unpack.c:473 +#, fuzzy +#| msgid "control information length" +msgid "package control information extraction" +msgstr "kontrol-informazioaren luzera" + +#: src/unpack.c:508 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n" + +#: src/unpack.c:518 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)" + +#: src/unpack.c:581 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +#| "%s" +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n" +"%3$s" + +#: src/unpack.c:585 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko" + +#: src/unpack.c:587 +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "aurremendekotasun arazoari ezikusi egingo zaio!" + +#: src/unpack.c:603 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n" + +#: src/unpack.c:609 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n" + +#: src/unpack.c:641 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"konf. fitxategiaren izena ('%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)" + +#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "%.250s: irakurketa-errorea" + +#: src/unpack.c:697 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "errorea %.250s ixtean" + +#: src/unpack.c:741 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" +msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n" + +#: src/unpack.c:745 +#, c-format +msgid "De-configuring %s ...\n" +msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n" + +#: src/unpack.c:826 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n" + +#: src/unpack.c:912 +#, fuzzy +#| msgid "dpkg-deb field extraction" +msgid "package filesystem archive extraction" +msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa" + +#: src/unpack.c:927 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean" + +#: src/unpack.c:929 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "" +"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - paketearen artxiboa " +"hondatuta dago" + +#: src/unpack.c:933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" +msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak" + +#: src/unpack.c:993 +#, c-format +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "" +"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da " +"ezabatuko: %s" + +#: src/unpack.c:999 +#, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s" + +#: src/unpack.c:1002 +#, c-format +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "" +"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)" + +#: src/unpack.c:1049 +#, c-format +msgid "unable to stat other new file `%.250s'" +msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu" + +#: src/unpack.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" +msgstr "" +"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai " +"'%.250s' eta bai '%.250s')" + +#: src/unpack.c:1099 +#, c-format +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s" + #: src/update.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" @@ -4943,39 +5014,39 @@ msgstr "" "'--%s' aukera zaharkitua, eskura ezin daitezkeen paketeak automatikoki " "garbituko dira." -#: dpkg-deb/build.c:124 +#: dpkg-deb/build.c:125 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" msgstr "'%.50s...' fitxategi-izena luzeegia da" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:130 #, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:190 msgid "unable to stat control directory" msgstr "ezin da kontrol-direktorioaren egoera eskuratu" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:192 msgid "control directory is not a directory" msgstr "kontrol-direktorioa ez da direktorio bat" -#: dpkg-deb/build.c:193 +#: dpkg-deb/build.c:194 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "kontrol-direktorioak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0755 eta <=0775 izan " "behar dute)" -#: dpkg-deb/build.c:204 +#: dpkg-deb/build.c:205 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" "mantentzailearen '%.50s' script-a ez da fitxategi arrunta edo esteka " "sinbolikoa" -#: dpkg-deb/build.c:207 +#: dpkg-deb/build.c:208 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -4984,178 +5055,178 @@ msgstr "" "mantentzailearen '%.50s' script-ak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0555 eta " "<=0775 izan behar dute)" -#: dpkg-deb/build.c:211 +#: dpkg-deb/build.c:212 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "mantentzailearen '%.50s' script-ean ezin da atzitu" -#: dpkg-deb/build.c:237 +#: dpkg-deb/build.c:238 msgid "error opening conffiles file" msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irekitzean" -#: dpkg-deb/build.c:246 +#: dpkg-deb/build.c:247 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "fgets: kate huts bat bidali du konfigurazioko fitxategiak irakurtzean" -#: dpkg-deb/build.c:251 +#: dpkg-deb/build.c:252 #, c-format msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" msgstr "" "'%.50s...' konf. fitxategiaren izena luzeegia da, edo amaierako lerro-jauzia " "falta du" -#: dpkg-deb/build.c:264 +#: dpkg-deb/build.c:265 #, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategiak amaieran zuriuneak ditu" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:267 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "'%.250s' konf. fitxategia ez da paketean azaltzen" -#: dpkg-deb/build.c:268 +#: dpkg-deb/build.c:269 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "'%.250s' konfigurazioko fitxategia ezin da atzitu" -#: dpkg-deb/build.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:271 #, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta" -#: dpkg-deb/build.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:275 #, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "%s konf. fitxategi-izena bikoiztuta dago" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:288 msgid "error reading conffiles file" msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irakurtzean" -#: dpkg-deb/build.c:339 +#: dpkg-deb/build.c:340 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "pakete-izenak minuskula alfazenbakizkoak edo '-+.' ez diren karaktereak " "dauzka" -#: dpkg-deb/build.c:341 +#: dpkg-deb/build.c:342 #, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun-balioa dauka" -#: dpkg-deb/build.c:347 +#: dpkg-deb/build.c:348 #, c-format msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:359 #, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "kontrol-fitxategiei buruzko abisu %d-i ezikusi egiten\n" msgstr[1] "kontrol-fitxategiei buruzko %d abisuei ezikusi egiten\n" -#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579 -#: utils/update-alternatives.c:2586 +#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588 +#: utils/update-alternatives.c:2595 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s aukerak <direktorio> argumentu bat behar du" -#: dpkg-deb/build.c:415 +#: dpkg-deb/build.c:416 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' artxiboaren existentzia begiratu" -#: dpkg-deb/build.c:432 +#: dpkg-deb/build.c:433 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "helburua direktorioa da - ezin da saltatu kontrol fitxategiaren egiaztapena" -#: dpkg-deb/build.c:433 +#: dpkg-deb/build.c:434 #, fuzzy #| msgid "not checking contents of control area." msgid "not checking contents of control area" msgstr "ez da kontrol-arearen edukia egiaztatuko" -#: dpkg-deb/build.c:434 +#: dpkg-deb/build.c:435 #, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'(e)n .\n" -#: dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/build.c:442 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (datuak)" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494 -#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495 +#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy #| msgid "control" msgid "control member" msgstr "kontrola" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535 +#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (datuak), %s" -#: dpkg-deb/build.c:486 +#: dpkg-deb/build.c:487 #, fuzzy #| msgid "control" msgid "compressing control member" msgstr "kontrola" -#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (datuak)" -#: dpkg-deb/build.c:503 +#: dpkg-deb/build.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to fstat ar member file (%s)" msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean" -#: dpkg-deb/build.c:507 +#: dpkg-deb/build.c:508 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "errorea '%s' idaztean" -#: dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu" -#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583 -#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584 +#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "kideen artean" -#: dpkg-deb/build.c:557 +#: dpkg-deb/build.c:558 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "compressing data member" msgstr "kideen artean" -#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591 +#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "huts egin du fitxategi izena tar kanalizazioan idaztean (datuak)" -#: dpkg-deb/build.c:595 +#: dpkg-deb/build.c:596 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<konprimitua> tar -cf komandoarekin" @@ -5317,33 +5388,33 @@ msgstr "" msgid "decompressing archive member" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:313 +#: dpkg-deb/extract.c:331 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean" -#: dpkg-deb/extract.c:316 +#: dpkg-deb/extract.c:334 msgid "failed to create directory" msgstr "huts egin du direktorioa sortzean" -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:336 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren" -#: dpkg-deb/extract.c:329 +#: dpkg-deb/extract.c:346 msgid "<decompress>" msgstr "<deskonprimitu>" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:348 msgid "paste" msgstr "itsatsi" -#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413 +#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435 #: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s: .deb fitxategi-izen argumentu bat behar du" -#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417 +#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5352,12 +5423,12 @@ msgstr "" "--%s: helburu direktorio bat behar du.\n" "Beharbada dpkg --install erabili nahi zenuen?" -#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421 +#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)" -#: dpkg-deb/extract.c:376 +#: dpkg-deb/extract.c:395 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi-izena)" @@ -5391,7 +5462,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "Eskatutako kontrol osagai %d falta da" msgstr[1] "Eskatutako kontrol %d osagai falta dira" -#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066 +#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "ezin da '%.255s' direktorioa aztertu" @@ -5520,8 +5591,13 @@ msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -" -D Enable debugging output.\n" -" --old, --new Select archive format.\n" +" -D, --debug Enable debugging output.\n" +" --deb-format=<format> Select archive format.\n" +" Allowed values: 0.939000, 2.0 " +"(default).\n" +" --old Legacy alias for '--deb-" +"format=0.939000'.\n" +" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" @@ -5530,7 +5606,8 @@ msgid "" " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" " -S<strategy> Set the compression strategy when " "building.\n" -" Allowed values: none, extreme (xz).\n" +" Allowed values: none; extreme (xz);\n" +" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" msgstr "" "Options:\n" @@ -5545,20 +5622,25 @@ msgstr "" "none\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:125 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgid "" "\n" -"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" -"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" +"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" "\n" "Erabili 'dpkg' paketeak instalatzeko eta sistematik kentzeko, edo\n" "'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko. 'dpkg-deb --extract'\n" "erabiliz deskonprimitutako paketeak gaizki instalatuko dira!\n" -#: dpkg-deb/main.c:136 +#: dpkg-deb/main.c:140 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5566,33 +5648,45 @@ msgstr "" "Idatzi dpkg-deb --help *.deb fitxategiak manipulatzeko laguntza lortzeko;\n" "Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko." -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive has no dot in version number" +msgid "invalid deb format version: %s" +msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian" + +#: dpkg-deb/main.c:162 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option '%s'" +msgid "unknown deb format version: %s" +msgstr "'%s' aukera ezezaguna" + +#: dpkg-deb/main.c:198 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "-%c aukeraren osokoa baliogabea: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:161 +#: dpkg-deb/main.c:201 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "-%c aukeraren konpresio-maila baliogabea: %ld'" -#: dpkg-deb/main.c:171 +#: dpkg-deb/main.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!" -#: dpkg-deb/main.c:179 +#: dpkg-deb/main.c:219 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!" -#: dpkg-deb/main.c:181 +#: dpkg-deb/main.c:221 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "" -#: dpkg-deb/main.c:226 +#: dpkg-deb/main.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgid "invalid compressor parameters: %s" @@ -5987,102 +6081,102 @@ msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-direktorioa irakurri" msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto aukerak --output erabiltzea eskatzen du" -#: dpkg-split/queue.c:142 +#: dpkg-split/queue.c:143 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto: zati fitxategiko argumentu bat behar du zehazki" -#: dpkg-split/queue.c:146 +#: dpkg-split/queue.c:147 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia irakurri" -#: dpkg-split/queue.c:149 +#: dpkg-split/queue.c:150 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "'%.250s' fitxategia ez da zati anitzeko artxibo baten zatia.\n" -#: dpkg-split/queue.c:186 +#: dpkg-split/queue.c:187 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia berriro ireki" -#: dpkg-split/queue.c:189 +#: dpkg-split/queue.c:190 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-fitxategi berria ireki" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "Putting package %s together from %d part: " #| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: " msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "%s paketea batzen zati %detik: " -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:202 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "ezin zaio '%.250s' biltegi-fitxategi berriari '%.250s' izena jarri" -#: dpkg-split/queue.c:205 +#: dpkg-split/queue.c:206 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "%2$s paketearen %1$d zati-fitxategian (oraindik falta: " -#: dpkg-split/queue.c:209 +#: dpkg-split/queue.c:210 msgid " and " msgstr " eta " -#: dpkg-split/queue.c:223 +#: dpkg-split/queue.c:224 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "ezin da erabilitako '%.250s' biltegi-fitxategia ezabatu" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:245 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Fitxategi baztergarri batzuk biltegi-direktorioan utzi dira:\n" -#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' atzitu" -#: dpkg-split/queue.c:252 +#: dpkg-split/queue.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:254 +#: dpkg-split/queue.c:255 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (ez da fitxategi arrunta)\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:260 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Paketeak oraindik ez dira muntatu berriro:\n" -#: dpkg-split/queue.c:267 +#: dpkg-split/queue.c:268 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr " %s paketea: zati(ak) " -#: dpkg-split/queue.c:280 +#: dpkg-split/queue.c:281 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "'%.250s' zati-fitxategia ez da fitxategi arrunta" -#: dpkg-split/queue.c:287 +#: dpkg-split/queue.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(%lu byte guztira)\n" -#: dpkg-split/queue.c:313 +#: dpkg-split/queue.c:314 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "ezin da '%.250s' baztertu" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:315 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s ezabatu da.\n" @@ -6302,92 +6396,98 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "errorea" -#: utils/update-alternatives.c:188 +#: utils/update-alternatives.c:176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use --help for help about querying packages." +msgid "Use '%s --help' for program usage information." +msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko." + +#: utils/update-alternatives.c:190 msgid "warning" msgstr "abisua" -#: utils/update-alternatives.c:257 +#: utils/update-alternatives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "malloc failed (%ld bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "malloc-ek huts egin du (%ld byte)" -#: utils/update-alternatives.c:351 +#: utils/update-alternatives.c:353 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "bi komando zehaztu dira: --%s eta --%s" -#: utils/update-alternatives.c:383 +#: utils/update-alternatives.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot append to %s: %s" msgid "cannot append to '%s'" msgstr "ezin zaio %s(r)i erantsi: %s" -#: utils/update-alternatives.c:507 +#: utils/update-alternatives.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "ezin da %s ezabatu: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1102 +#: utils/update-alternatives.c:1103 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %s irakurtzen saiatzean" -#: utils/update-alternatives.c:1104 +#: utils/update-alternatives.c:1105 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "%s irakurtzean: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "lerroa ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean" -#: utils/update-alternatives.c:1128 +#: utils/update-alternatives.c:1129 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s hondatuta dago: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1141 +#: utils/update-alternatives.c:1142 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro-jauzirik eduki" -#: utils/update-alternatives.c:1154 +#: utils/update-alternatives.c:1155 msgid "slave name" msgstr "morroiaren izena" -#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555 +#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "bikoiztutako %s morroia" -#: utils/update-alternatives.c:1165 +#: utils/update-alternatives.c:1166 msgid "slave link" msgstr "morroiaren esteka" -#: utils/update-alternatives.c:1169 +#: utils/update-alternatives.c:1170 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "morroiaren esteka %s esteka nagusiaren berdina da" -#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562 +#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "%s morroiaren esteka bikoiztuta" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1195 msgid "master file" msgstr "fitxategi maisua" -#: utils/update-alternatives.c:1203 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "%s bide-izena bikoiztuta" -#: utils/update-alternatives.c:1216 +#: utils/update-alternatives.c:1215 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list " @@ -6399,127 +6499,127 @@ msgstr "" "%s(r)en alternatiba (esteken %s taldearen zati) ez da existitzen. " "Alternatiben zerrendatik kentzen." -#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230 +#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229 msgid "priority" msgstr "lehentasuna" -#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244 +#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243 msgid "slave file" msgstr "morroiaren fitxategia" -#: utils/update-alternatives.c:1235 +#: utils/update-alternatives.c:1234 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1239 +#: utils/update-alternatives.c:1238 #, fuzzy, c-format #| msgid "priority of %s: %s" msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1293 +#: utils/update-alternatives.c:1292 msgid "status" msgstr "egoera" -#: utils/update-alternatives.c:1295 +#: utils/update-alternatives.c:1294 msgid "invalid status" msgstr "egoera baliogabea" -#: utils/update-alternatives.c:1300 +#: utils/update-alternatives.c:1299 msgid "master link" msgstr "esteka maisua" -#: utils/update-alternatives.c:1344 +#: utils/update-alternatives.c:1343 #, fuzzy, c-format #| msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "%s (%s) morroiaren esteka zaharkitua baztertzen." -#: utils/update-alternatives.c:1400 +#: utils/update-alternatives.c:1399 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "ezin da '%s' fitxategia garbitu" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559 -#: utils/update-alternatives.c:2271 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579 +#: utils/update-alternatives.c:2284 msgid "auto mode" msgstr "modu automatikoa" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568 -#: utils/update-alternatives.c:2272 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588 +#: utils/update-alternatives.c:2285 msgid "manual mode" msgstr "eskuzko modua" -#: utils/update-alternatives.c:1495 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " estekak unean %s(e)ra darama" -#: utils/update-alternatives.c:1498 +#: utils/update-alternatives.c:1517 msgid " link currently absent" msgstr " esteka ez dago une honetan" -#: utils/update-alternatives.c:1502 +#: utils/update-alternatives.c:1521 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - %d lehentasuna" -#: utils/update-alternatives.c:1505 +#: utils/update-alternatives.c:1524 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " %s morroia: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1512 +#: utils/update-alternatives.c:1531 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Uneko bertsio 'onena' %s da." -#: utils/update-alternatives.c:1514 +#: utils/update-alternatives.c:1533 msgid "No versions available." msgstr "Ez dago bertsiorik eskuragarri." -#: utils/update-alternatives.c:1543 +#: utils/update-alternatives.c:1563 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "Aukera %d dago %s ordezteko (%s hornituz)." msgstr[1] "%d aukera daude %s ordezteko (%s hornituz)." -#: utils/update-alternatives.c:1550 +#: utils/update-alternatives.c:1570 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: utils/update-alternatives.c:1572 +#: utils/update-alternatives.c:1592 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Sakatu Sartu tekla hautapena mantentzeko[*], edo sakatu hautatze zenbakia: " -#: utils/update-alternatives.c:1726 +#: utils/update-alternatives.c:1741 #, fuzzy, c-format #| msgid "not replacing %s with a link." msgid "not replacing %s with a link" msgstr "ez da %s esteka batekin ordeztuko." -#: utils/update-alternatives.c:1767 +#: utils/update-alternatives.c:1782 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "ezin da %s aukera ezezaguna instalatu" -#: utils/update-alternatives.c:1785 +#: utils/update-alternatives.c:1800 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6531,45 +6631,45 @@ msgstr "" "alde batera utziko da %s(r)en sorrera, esleitutako %s fitxategia (%s esteken " "taldekoa) ez delako existitzen." -#: utils/update-alternatives.c:1795 +#: utils/update-alternatives.c:1810 #, fuzzy, c-format #| msgid "not replacing %s with a link." msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "ez da %s esteka batekin ordeztuko." -#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076 +#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "Deitu %s." -#: utils/update-alternatives.c:2080 +#: utils/update-alternatives.c:2093 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "%s alternatiboa ez da aldatu %s hautapena ez baitago eskuragarri." -#: utils/update-alternatives.c:2084 +#: utils/update-alternatives.c:2097 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Utzi alde batera %s alternatiba ezezaguna." -#: utils/update-alternatives.c:2111 +#: utils/update-alternatives.c:2124 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "lerroa luzeegia da edo ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean" -#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137 -#: utils/update-alternatives.c:2147 +#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150 +#: utils/update-alternatives.c:2160 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Saltatu lerro baliogabea: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2185 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice." msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "%s esekita dago, aukera onenarekin eguneratuko da." -#: utils/update-alternatives.c:2176 +#: utils/update-alternatives.c:2189 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " @@ -6580,31 +6680,31 @@ msgid "" msgstr "" "%s aldatu egin da (eskuz edo script batez). Eskuzko eguneraketara aldatzen." -#: utils/update-alternatives.c:2184 +#: utils/update-alternatives.c:2197 #, fuzzy, c-format #| msgid "setting up automatic selection of %s." msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "%s(r)en hautapen automatikoa konfiguratzen" -#: utils/update-alternatives.c:2200 +#: utils/update-alternatives.c:2213 #, fuzzy, c-format #| msgid "renaming %s link from %s to %s." msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "%s esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen." -#: utils/update-alternatives.c:2241 +#: utils/update-alternatives.c:2254 #, fuzzy, c-format #| msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "%s morroiaren esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen." -#: utils/update-alternatives.c:2269 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, fuzzy, c-format #| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "%s erabiltzen %s (%s) hornitzeko %s(e)n." -#: utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2290 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." @@ -6614,7 +6714,7 @@ msgstr "" "%s alternatibaren berrinstalazioa derrigortzen, %s esteken taldea hautsita " "dagoelako." -#: utils/update-alternatives.c:2284 +#: utils/update-alternatives.c:2297 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." @@ -6623,120 +6723,121 @@ msgstr "" "uneko %s alternatiba ezezaguna da, %s(e)ra aldatzen %s esteken " "taldearentzako." -#: utils/update-alternatives.c:2310 +#: utils/update-alternatives.c:2323 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "izen alternatiboak (%s) ezin du ez '/' ez zuriunerik izan." -#: utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2331 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "esteka alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2326 +#: utils/update-alternatives.c:2339 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "bide-izen alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2357 +#: utils/update-alternatives.c:2370 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s can't be master: %s" msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "%s alternatiboa ezin da nagusia izan: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "%s esteka alternatiboa dagoeneko %s(e)k kudeatzen du" -#: utils/update-alternatives.c:2371 +#: utils/update-alternatives.c:2384 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative path %s doesn't exist." msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "%s bide-izen alternatiboa ez da existitzen." -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2401 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "%s alternatiboa ezin da %s(r)en morroia izan: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2392 +#: utils/update-alternatives.c:2405 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s can't be master: %s" msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "%s alternatiboa ezin da nagusia izan: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2412 +#: utils/update-alternatives.c:2425 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "%s esteka alternatiboa dagoeneko %s(e)k kudeatzen du" -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2470 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "'%s' argumentu ezezaguna" -#: utils/update-alternatives.c:2475 +#: utils/update-alternatives.c:2489 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "" "--install aukerak <esteka> <izena> <bideizena> <lehentasuna> behar ditu" -#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547 +#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<esteka> eta <bideizena> ezin dira berdina izan" -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:2499 msgid "priority must be an integer" msgstr "lehentasuna osoko bat izan behar da" -#: utils/update-alternatives.c:2489 -#, c-format -msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" -msgstr "" +#: utils/update-alternatives.c:2501 +#, fuzzy +#| msgid "priority of %s: %s" +msgid "priority is out of range" +msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2505 +#: utils/update-alternatives.c:2514 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s aukerak <izena> <bideizena> behar ditu" -#: utils/update-alternatives.c:2522 +#: utils/update-alternatives.c:2531 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s aukerak <izena> behar du" -#: utils/update-alternatives.c:2538 +#: utils/update-alternatives.c:2547 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave aukera --install aukerarekin soilik onartzen da" -#: utils/update-alternatives.c:2540 +#: utils/update-alternatives.c:2549 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave aukerak <esteka> <izena> <bideizena> behar ditu" -#: utils/update-alternatives.c:2549 +#: utils/update-alternatives.c:2558 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "%s izena bai nagusi bai morroia da" -#: utils/update-alternatives.c:2552 +#: utils/update-alternatives.c:2561 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "%s esteka bai nagusi bai morroia da" -#: utils/update-alternatives.c:2572 +#: utils/update-alternatives.c:2581 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s aukerak <fitxategia> argumentua behar du" -#: utils/update-alternatives.c:2598 +#: utils/update-alternatives.c:2607 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "'%s' aukera ezezaguna" -#: utils/update-alternatives.c:2603 +#: utils/update-alternatives.c:2612 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6744,57 +6845,57 @@ msgstr "" "--display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all edo --auto behar da" -#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625 +#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634 #, fuzzy, c-format #| msgid "no alternatives for %s." msgid "no alternatives for %s" msgstr "ez dago %s(r)en alternatibarik." -#: utils/update-alternatives.c:2642 +#: utils/update-alternatives.c:2651 msgid "<standard input>" msgstr "<sarrera estandarra>" -#: utils/update-alternatives.c:2664 +#: utils/update-alternatives.c:2673 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "" "%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da ezartzen ari.." -#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676 +#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Ez dago %s hornitzen duen programarik." -#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686 +#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695 msgid "Nothing to configure." msgstr "Ezer ez konfiguratzeko." -#: utils/update-alternatives.c:2684 +#: utils/update-alternatives.c:2693 #, fuzzy, c-format #| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "Alternatiba bat bakarrik dago %s esteken taldean: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2694 +#: utils/update-alternatives.c:2703 #, fuzzy, c-format #| msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da kentzen ari." -#: utils/update-alternatives.c:2702 +#: utils/update-alternatives.c:2711 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "eskuz hautatutako alternatiba ezabatzen - %s modu automatikora aldatzen" -#: utils/update-alternatives.c:2727 +#: utils/update-alternatives.c:2736 #, fuzzy, c-format #| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "%s(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko." -#: utils/update-alternatives.c:2729 +#: utils/update-alternatives.c:2738 #, fuzzy, c-format #| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" |