summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po151
1 files changed, 78 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 70f2bb73d..99c152380 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-28 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: 오류를 복구하는 동안에 너무 많은 오류가 발생했습니다 !!\n"
-#: lib/ehandle.c:184
+#: lib/ehandle.c:186
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "많은 인수를 가진 새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
-#: lib/ehandle.c:196
+#: lib/ehandle.c:198
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
@@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "dpkg-deb 파이프에서 읽기 오류가 발생했습니다"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 타임스탬프 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:580
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:585
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 소유권을 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:583
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:588
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
@@ -968,82 +968,82 @@ msgstr ""
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:563 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s'을(를) 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:573
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 작업을 하는 동안에 백엔드 dpkg-deb"
-#: src/archives.c:586
+#: src/archives.c:591
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s'을(를) 닫기/쓰기하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:591
+#: src/archives.c:596
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 파이프를 만드는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:597 src/archives.c:603
+#: src/archives.c:602 src/archives.c:608
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 장치를 만드는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:612
+#: src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 하드 링크를 만드는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:619
+#: src/archives.c:624
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크를 만드는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:628
+#: src/archives.c:630 src/archives.c:635
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크의 소유권을 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:633
+#: src/archives.c:641
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 디렉토리를 만드는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:668
+#: src/archives.c:676
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "새 버전을 설치할 때 `%.255s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:677
+#: src/archives.c:685
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:681
+#: src/archives.c:689
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 대한 백업 심볼릭 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:687
+#: src/archives.c:692 src/archives.c:695
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 백업 심볼릭 링크의 소유자를 바꿀 수 없습니다"
-#: src/archives.c:691
+#: src/archives.c:700
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "새 버전을 설치하기 전 `%.255s'의 백업 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:711
+#: src/archives.c:724
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다"
-#: src/archives.c:735
+#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 경고 - %s 꾸러미를 지우는 데 의존성 문제를 무시합니다:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:742
+#: src/archives.c:763
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 경고 - 꼭 필요한 꾸러미 %s의 설정 해제 고려\n"
" (%s의 지우기를 위해).\n"
-#: src/archives.c:746
+#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 아니오, 꼭 필요한 %s 꾸러미는 설정 해제하지 않습니다\n"
" (%s의 지우기를 위해).\n"
-#: src/archives.c:759
+#: src/archives.c:780
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1080,26 +1080,26 @@ msgstr ""
"될 것입니다):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:793
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s 꾸러미를 지우고 %s 꾸러미를 설치하려 합니다...\n"
-#: src/archives.c:797
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 이 꾸러미에 대한 어떠한 의존성도 무시"
"합니다.\n"
-#: src/archives.c:824
+#: src/archives.c:845
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: %s 꾸러미를 지울 때 문제가 있을 수 있습니다. 이 꾸러미가 %s을(를) 제공"
"하기 때문입니다 ...\n"
-#: src/archives.c:839
+#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1107,17 +1107,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: %s 꾸러미는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n"
-#: src/archives.c:842
+#: src/archives.c:863
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: %s 꾸러미는 다시 설치해야 합니다. 지우지 않습니다.\n"
-#: src/archives.c:855
+#: src/archives.c:876
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: 네, %s 꾸러미는 지우고 %s 꾸러미를 설치합니다.\n"
-#: src/archives.c:863
+#: src/archives.c:884
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1126,83 +1126,83 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s 꾸러미가 들어 있는 %1$s 파일 고려:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:887
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "꾸러미 충돌 - %.250s 꾸러미를 설치하지 않습니다"
-#: src/archives.c:867
+#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: 경고 - 충돌 무시, 어쨌든 계속 진행합니다 !\n"
-#: src/archives.c:905
+#: src/archives.c:926
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:956
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive를 위해 find 실행 실패했습니다"
-#: src/archives.c:940
+#: src/archives.c:961
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 fdopen하는 데 실패했습니다"
-#: src/archives.c:946
+#: src/archives.c:967
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:947
+#: src/archives.c:968
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 닫는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:950
+#: src/archives.c:971
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
-#: src/archives.c:953
+#: src/archives.c:974
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "꾸러미를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
-#: src/archives.c:969
+#: src/archives.c:990
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 꾸러미 아카이브 파일 인수를 필요로 합니다"
-#: src/archives.c:1039
+#: src/archives.c:1060
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "전에 선택하지 않은 %s 꾸러미를 선택합니다.\n"
-#: src/archives.c:1044
+#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "선택하지 않은 %s 꾸러미는 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1058
+#: src/archives.c:1079
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s 꾸러미의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1070
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - 경고: %.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드 합니"
"다.\n"
-#: src/archives.c:1076
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"%.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드하지 않습니다. "
"건너 뜁니다.\n"
-#: src/cleanup.c:84
+#: src/cleanup.c:83
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1211,12 +1211,17 @@ msgstr ""
"백업 복사본을 다시 설치하기 위해 `%.250s'의 새로 설치된 버전을 지울 수 없습니"
"다."
-#: src/cleanup.c:91
+#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 백업 버전을 복구할 수 없습니다"
-#: src/cleanup.c:97
+#: src/cleanup.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
+msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다"
+
+#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다"
@@ -2119,7 +2124,7 @@ msgstr "데비안 GNU/리눅스 `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' 꾸러미 관리 프로그램 버전 "
-#: src/main.c:48 src/query.c:462
+#: src/main.c:48 src/query.c:463
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -2129,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"혹은 그 이후 버전을 참고하십시오. 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
" "
-#: src/main.c:50 src/query.c:464
+#: src/main.c:50 src/query.c:465
msgid " --licence for copyright and license details.\n"
msgstr "저작권 및 라이선스 관련 정보는 dpkg --licence를 참고하십시오.\n"
@@ -2287,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"[*]표로 표시된 옵션은 출력되는 내용이 많습니다. - `less'나 `more'를 이용하십"
"시오!"
-#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
+#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "--%s 명령과 --%s 명령은 충돌합니다"
@@ -2469,7 +2474,7 @@ msgstr "`%i' 파일디스크립터를 스트림으로 열 수 없습니다"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d번째 줄이 끝나기 전에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184
+#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "명령 옵션이 필요합니다"
@@ -2689,73 +2694,73 @@ msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 꾸러미 아카이브
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
-#: src/processarc.c:663
+#: src/processarc.c:667
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:698
+#: src/processarc.c:702
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"꾸러미의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
"깁니다."
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:714
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:713
+#: src/processarc.c:717
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:720
+#: src/processarc.c:724
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:729
+#: src/processarc.c:733
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"꾸러미에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
-#: src/processarc.c:734
+#: src/processarc.c:738
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "꾸러미 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다"
# FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:736
+#: src/processarc.c:740
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"꾸러미 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않"
"았습니다"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:746
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: 경고 - %s 꾸러미는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
-#: src/processarc.c:749
+#: src/processarc.c:753
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:902
+#: src/processarc.c:909
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(%s 꾸러미가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 꾸러미로 대체되었습니"
"다.)\n"
-#: src/processarc.c:938
+#: src/processarc.c:945
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
@@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr "버전"
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s에 맞는 꾸러미가 없습니다.\n"
@@ -2855,7 +2860,7 @@ msgstr "%s 꾸러미가 이 꾸러미를 전환"
msgid " to: %s\n"
msgstr " 다음으로: %s\n"
-#: src/query.c:397
+#: src/query.c:398
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -2864,20 +2869,20 @@ msgstr ""
"아카이브 내용을 보려면 dpkg --contents를 실행하십시오 (= dpkg-deb --"
"contents)\n"
-#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46
+#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46
msgid "Debian `"
msgstr "데비안 `"
-#: src/query.c:460
+#: src/query.c:461
msgid "' package management program query tool\n"
msgstr "' 꾸러미 관리 프로그램 질의 도구\n"
-#: src/query.c:472
+#: src/query.c:473
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "사용법: "
-#: src/query.c:473
+#: src/query.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" [<option>] <command>\n"
@@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr ""
" 필드의 값을 나타내는 변수를 집어 넣으면 됩니다. 각 필드는 기본적으로\n"
" 오른쪽 정렬이 되어 표시하고, 너비값이 음수이면 왼쪽 정렬이 됩니다.\n"
-#: src/query.c:500
+#: src/query.c:501
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"