summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po1226
1 files changed, 739 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9a966f856..cdda2647e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
@@ -140,7 +140,8 @@ msgstr "जुने वळण-जुने: %s काढून टाका"
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
-#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "%.250s काढणे अशक्य"
@@ -364,22 +365,36 @@ msgstr "पँडिंगनंतर %.250s च्या सुरूवात
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgid "unable to open lock file %s for testing"
-msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही"
+#| msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "%.250s साठी फाईलडीस्क्रिप्टर फ्लॅग वाचणे जमत नाही"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to open/create status database lockfile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr "आपणांस डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावण्याची परवानगी नाही"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgid "dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावता येत नाही"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -387,11 +402,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "या संक्रियेसाठी सुपरयुझरचे हक्क आवश्यक आहेत"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to access dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "डीपीकेजी दर्जा स्थानात प्रवेश मिळत नाही"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr "या संक्रियेसाठी डीपीकेजी दर्जा स्थानाचे वाचन/लेखन हक्क आवश्यक आहेत"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -429,6 +448,197 @@ msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती बंद कर
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती अधिष्ठापित करता येत नाही"
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
+msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+msgid "cannot read info directory"
+msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "error trying to open %.250s"
+msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupt info database format file '%s'"
+msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
+msgid "info file %s/%s not associated to any package"
+msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
+#, c-format
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
+msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing `%s'"
+msgid "error while writing '%s'"
+msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
+msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
+"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+msgid "(Reading database ... "
+msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
+msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
+msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "invalid statoverride uid %s"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "invalid statoverride gid %s"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "invalid statoverride mode %s"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
+"removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
msgid "format version with too big major component"
@@ -559,62 +769,71 @@ msgid "internal error"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी - खराब पद्धत `%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s हरवले आहे"
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "is missing a value"
+msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
-msgstr "%s साठी `%.*s' ला अनुमती नाही"
+#, c-format
+msgid "has invalid value '%.50s'"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "junk after %s"
-msgstr "%s नंतर अडगळ"
+msgid "has trailing junk"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "पॅकेजचे नाव अयोग्य (%.250s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
+msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही\n"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "empty file details field '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty file details field '%s'"
+msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "फाइलचे विवरण क्षेत्र रिकामे `%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "सद्यस्थितीदर्शक फाइलमधे फाइल विवरण क्षेत्र `%s' ला अनुमती नाही"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच अधिक मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच कमी मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr "बुलियन क्षेत्रामधे हो/नाही"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
+msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
+msgstr "कालबाह्य `उजळणी' किंवा `पॅकेज-उजळणी' क्षेत्र वापरले"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+#, c-format
+msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
+msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
+msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "word in `priority' field"
-msgid "word in 'Priority' field"
+msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr " `अग्रक्रम' क्षेत्रामधे शब्द"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -624,33 +843,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "first (want) word in `status' field"
-msgid "first (want) word in 'Status' field"
+msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील पहिला (जरुर) शब्द"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "second (error) word in `status' field"
-msgid "second (error) word in 'Status' field"
+msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील दुसरा (चूक) शब्द"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "third (status) word in `status' field"
-msgid "third (status) word in 'Status' field"
+msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील तिसरा (सद्यस्थितीदर्शक) शब्द"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
-msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr "कालबाह्य `उजळणी' किंवा `पॅकेज-उजळणी' क्षेत्र वापरले"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -662,11 +881,13 @@ msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्याम
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामध्ये रिक्त जागेने न सुरू होणारी ओळ आहे `%c'"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr "विन्यासफाईल म्हणून मूल किंवा रिक्त निर्देशिकेची नोंद केली आहे"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -746,9 +967,9 @@ msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्
#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
-msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
+#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
+msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत `%c' चा समावेश आहे"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -756,8 +977,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेज `%.255s' संदर्भात नियमबाह्य लेखन त्रुटी "
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr "%s क्षेत्रात (`|') पर्यायांना अनुमती नाही"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -797,6 +1019,29 @@ msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मो
#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to write %s: %s"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open diversions: %s"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to unlock %s: %s"
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
@@ -819,8 +1064,20 @@ msgid "unable to lock %s"
msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
#: lib/dpkg/file.c
-msgid "showing file on pager"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open diversions: %s"
+msgid "cannot open file %s"
+msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+msgid "pager to show file"
+msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write file %s into the pager"
+msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
#: lib/dpkg/log.c
#, fuzzy, c-format
@@ -844,13 +1101,13 @@ msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
+msgid "failed to dup for fd %d"
+msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
+msgid "failed to dup for std%s"
+msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
@@ -988,29 +1245,31 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "missing %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing %s"
+msgid "missing '%s' field"
msgstr "%s गायब"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "empty value for %s"
-msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate value for '%s' field"
+msgid "empty value for '%s' field"
+msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
+msgstr "(पॅकेज: "
#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr "(पॅकेज: "
#: lib/dpkg/parse.c
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1019,7 +1278,8 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#, c-format
+msgid "package has status %s but no triggers awaited"
msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1028,11 +1288,14 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package has status %s but no triggers pending"
+msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1050,8 +1313,8 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid ""
-"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
-"installed instances"
+"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
+"multiple installed instances"
msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1248,11 +1511,6 @@ msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
-#, c-format
-msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
@@ -1269,6 +1527,16 @@ msgstr ""
msgid "missing closing brace"
msgstr "पर्यायीनाव गायब"
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
+#, c-format
+msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
+msgstr ""
+
#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)"
@@ -1352,6 +1620,69 @@ msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उ
msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header size field"
+msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header mtime field"
+msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "invalid tar header uid field"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "invalid tar header gid field"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgid "invalid tar header checksum field"
+msgstr "क्षेत्र रुंदीत `%c' अयोग्य \n"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header checksum"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "partially read tar header"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header with empty name field"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type '%s'!"
+msgid "unknown tar header type '%c'"
+msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
+
#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -1371,12 +1702,12 @@ msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शक
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy
-msgid "triggers area"
+msgid "triggers database lock"
msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
@@ -1587,11 +1918,6 @@ msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error creating hard link '%.255s'"
-msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
-
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
@@ -1907,10 +2233,10 @@ msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करण
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
-#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
-#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c
-#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c
-#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
+#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
+#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
+#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
+#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -2127,6 +2453,10 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
#: src/configure.c
+msgid "Useful environment variables:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "तुमचे झाल्यावर 'एग्झिट' टाइप करा.\n"
@@ -2504,7 +2834,10 @@ msgid ""
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -2544,6 +2877,12 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
+#: src/divertcmd.c
+msgid ""
+"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
+"in 1.20.x"
+msgstr ""
+
#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -2674,6 +3013,13 @@ msgstr ""
"दुर्लक्ष करित आहे.\n"
#: src/divertcmd.c
+#, c-format
+msgid ""
+"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
+"--no-rename"
+msgstr ""
+
+#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
@@ -2722,19 +3068,6 @@ msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल"
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "वळवा-कडे मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/divertdb.c
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
-msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
-
#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -3032,116 +3365,165 @@ msgstr ""
"%s हे तात्पुरता थांबलेले आहे, त्याला हात लावत नाही. दुर्लक्ष करण्यासाठी --फोर्स-होल्ड "
"वापरा.\n"
-#: src/errors.c
-#, fuzzy
-msgid "overriding problem because --force enabled:"
-msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
+#: src/force.c
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Use MAC based security if available"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+#: src/force.c
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+#: src/force.c
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong versions"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
-msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+#: src/force.c
+msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
+"Use the default option for new config files if one\n"
+"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"you will be prompted unless one of the confold or\n"
+"confnew options is also given"
msgstr ""
-"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
-"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+#: src/force.c
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list for package `%.250s'"
-msgid "reading files list for package '%.250s'"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+#: src/force.c
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+msgid ""
+"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
+" Forcing things:\n"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
-msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
+"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Currently enabled options:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+#, c-format
+msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
+msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
-msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
-msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
+msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
+
+#: src/force.c
+#, fuzzy
+msgid "overriding problem because --force enabled:"
+msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
#: src/help.c
msgid "not installed"
@@ -3205,42 +3587,6 @@ msgstr ""
"%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n"
"एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत."
-#: src/infodb-access.c
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of '%.250s'"
-msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ"
-
-#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-
-#: src/infodb-format.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupt info database format file '%s'"
-msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
-msgstr ""
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgid "info file %s/%s not associated to any package"
-msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing `%s'"
-msgid "error while writing '%s'"
-msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
-
#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
@@ -3250,27 +3596,27 @@ msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
-" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --configure <package> ... | -a|--pending\n"
-" --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
-" -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
-" -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
-" -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
-" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
+" -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --configure <package>... | -a|--pending\n"
+" --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
+" -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
+" -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
+" -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
+" --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
+" -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
" --yet-to-unpack Print packages selected for "
"installation.\n"
" --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
@@ -3479,114 +3825,6 @@ msgstr ""
"लावा!"
#: src/main.c
-msgid "Set all force options"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Configure any package which may help this one"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process incidental packages even when on hold"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Try to (de)install things even when not root"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the new config files, don't prompt"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid ""
-"Use the default option for new config files if one\n"
-"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
-"you will be prompted unless one of the confold or\n"
-"confnew options is also given"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always install missing config files"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Offer to replace config files with no new versions"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Install even if it would break another package"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Allow installation of conflicting packages"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy
-#| msgid "dependency problems - not removing"
-msgid "Turn all dependency problems into warnings"
-msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy
-#| msgid "dependency problems - not removing"
-msgid "Turn dependency version problems into warnings"
-msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove packages which require installation"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove an essential package"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr ""
@@ -3717,33 +3955,6 @@ msgstr ""
#: src/main.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
-msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'"
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
-msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाही"
@@ -3929,6 +4140,10 @@ msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: src/querycmd.c
+msgid "showing package list on pager"
+msgstr ""
+
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
@@ -3965,6 +4180,17 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही आणि त्याबद्दल कोणतीही माहिती उपलब्ध नाही.\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी --इन्फो (= डिपिकेजी-डेब --इन्फो) आर्काइव्ह फाइल तपासण्यासाठी,\n"
+"आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर "
+"करा.\n"
+
+#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgid "package '%s' is not available"
@@ -3991,9 +4217,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"डिपिकेजी --इन्फो (= डिपिकेजी-डेब --इन्फो) आर्काइव्ह फाइल तपासण्यासाठी,\n"
"आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर "
@@ -4042,16 +4271,16 @@ msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
-" --control-show <package> <file>\n"
+" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
+" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
-" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+" -c, --control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4246,6 +4475,12 @@ msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
#: src/script.c
+msgid ""
+"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
+"consider using --force-script-chrootless?"
+msgstr ""
+
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "`%.250s'ला सिएचरूट करण्यास अयशस्वी"
@@ -4396,8 +4631,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --update immediately update <path> permissions.\n"
-" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --force deprecated alias for --force-all.\n"
+" --force-... override problems (see --force-help).\n"
+" --no-force-... stop when problems encountered.\n"
+" --refuse-... ditto.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
@@ -4475,71 +4715,10 @@ msgstr "अोव्हरराइड अस्तित्वात नाह
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "धोक्याची सूचना: --काढा साठी --सुधारा निरुपयोगी आहे"
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-
-#: src/statdb.c
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
+msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
+msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
#: src/trigcmd.c
#, fuzzy
@@ -4758,6 +4937,12 @@ msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे कर
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file contains empty line"
+msgid "conffile file contains an empty line"
+msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
+
#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4900,11 +5085,9 @@ msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
#: src/unpack.c
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित आर्काइव्ह पॅकेज"
#: src/unpack.c
@@ -4920,16 +5103,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%sला नेमका एक पॅकेजेस फाइल आर्ग्युमेन्ट/पर्याय लागतो"
#: src/update.c
-msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
"मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत माहितीसाठी डिपिकेज़ि दर्जाच्या क्षेत्रात प्रवेश करु "
"शकत नाही"
#: src/update.c
-msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid ""
+"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
+"update"
msgstr ""
-"मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत महितीसाठी डिपिकेजि दर्जाच्या क्षेत्रात "
-"लिहिण्याची परवानगी लागते"
+"मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत माहितीसाठी डिपिकेज़ि दर्जाच्या क्षेत्रात प्रवेश करु "
+"शकत नाही"
#: src/update.c
#, c-format
@@ -5302,16 +5491,18 @@ msgid "decompressing archive member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-
-#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
+msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy
@@ -6134,8 +6325,9 @@ msgid ""
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --debug debug output, way more output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
@@ -6648,13 +6840,86 @@ msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-#~ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
+#~| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
+#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
+#~ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही"
#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-#~ msgid "control file '%s' missing value"
-#~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
+#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "%s is missing"
+#~ msgstr "%s हरवले आहे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+#~ msgstr "%s साठी `%.*s' ला अनुमती नाही"
+
+#~ msgid "junk after %s"
+#~ msgstr "%s नंतर अडगळ"
+
+#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
+#~ msgstr "पॅकेजचे नाव अयोग्य (%.250s)"
+
+#~ msgid "yes/no in boolean field"
+#~ msgstr "बुलियन क्षेत्रामधे हो/नाही"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
+#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
+#~ msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
+
+#~ msgid "empty value for %s"
+#~ msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
+
+#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#~ msgstr ""
+#~ "मोठ्या प्रमाणात उपलब्ध असलेल्या अद्ययावत महितीसाठी डिपिकेजि दर्जाच्या क्षेत्रात "
+#~ "लिहिण्याची परवानगी लागते"
+
+#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
+#~ msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
+#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
+
+#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "files list for package `%.250s'"
+#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
+#~ msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
+
+#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
+#~ msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
@@ -6734,9 +6999,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडीइनवरची EOF "
-#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-#~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित इओएफ"
-
#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेले इओएफ"
@@ -7021,11 +7283,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr " गुलाम %s: %s"
#, fuzzy
-#~| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgid "scan of %s failed: %s"
#~ msgstr "%s: %s ची %s मधे नक्कल बनवता आली नाही, सोडून देत आहे: %s"
@@ -7052,11 +7309,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
#, fuzzy
-#~| msgid "unable to write %s: %s"
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "%s चे %s मधे पुनर्नामांकन करता येत नाही: %s"