diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 306 |
1 files changed, 162 insertions, 144 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n" "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)" @@ -966,245 +966,245 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" "--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "हराइरहेको %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr " %s का लागि रित्तो मान" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr " (प्याकेज: " -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 #, fuzzy #| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 #, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 #, fuzzy #| msgid "<none>" msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<none>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् सँग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is negative" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 #, fuzzy #| msgid "epoch in version is not number" msgid "epoch in version is too big" msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in version number" msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 #, fuzzy #| msgid "nothing after colon in version number" msgid "invalid character in revision number" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि" @@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr "" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid "" "symlink `%.250s'" msgstr "" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1614,36 +1614,36 @@ msgstr "" "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण " "हो ।" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण " "हो ।" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1653,66 +1653,66 @@ msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format #| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "dpkg: चेतावनी - %s को हटाउने सँग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" "dpkg: चेतावनी - अत्यावश्यक\n" " प्याकेज %s को डिकन्फिगरेसन ध्यान दिदै , %sको हटाउने सक्षम पार्न ।\n" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "dpkg: होइन, %s आवश्यक छैन, डिकन्फिगर गरिएको छैन\n" "यो हटाउने %s को सक्षम गर्न क्रममा छ ।\n" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1748,27 +1748,27 @@ msgstr "" "dpkg: होइन, %s हटाउन सक्दैन (--स्वत डिकन्फिगरले मद्दत गर्नेछ):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n" -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n" -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1780,42 +1780,42 @@ msgstr "" "dpkg: %s समावेश गर्दै %s ध्यान दिदै:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n" -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s राम्रो सँग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n" -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1823,68 +1823,68 @@ msgstr "" "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ " "।\n" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, हट्ने छैन\n" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "परस्पर-विरोधी प्याकेजहरू %.250s स्थापना नगर्दै" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1895,36 +1895,36 @@ msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज msgid "<standard output>" msgstr "" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "<standard error>" msgstr "" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2969,12 +2969,12 @@ msgstr "" "dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n" " " -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2983,42 +2983,42 @@ msgstr "" "dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको " "प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, fuzzy, c-format #| msgid "files list for package `%.250s'" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3710,22 +3710,22 @@ msgstr "" "तपाईँले प्याकेजहरू तिनिहरुकै नामहरू द्धारा निर्दृष्ट गर्नु पर्दछ, भित्र आउने ति फाइलहरुको नाम " "उद्धरण गरेर होइन" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s -विचाराधिनले कुनै विकल्प बिहिन तर्कहरू लिदैन" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "प्याकेज %sले एक पटक भन्दा बढि सूचीबद्ध गर्दछ, प्रक्रिया गर्ने मात्र एक पटक ।\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "" "प्याकेज %s को एक भन्दा बढि प्रतिलिपिहरु चालमा \n" " खोलिएका छन् ! एक पटक मात्र कन्फिगर गर्नुहोस्\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3743,83 +3743,83 @@ msgstr "" "प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n" "कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, fuzzy, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "dpkg: `%s' पनि कन्फिगर गर्दै (`%s'द्धारा आवश्यक)\n" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " प्याकेज %s अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म स्थापना गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, fuzzy, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, fuzzy, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr "; यद्यपी:\n" @@ -4541,24 +4541,42 @@ msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s' msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" msgstr "" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै" + +#: src/trigproc.c:406 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n" |