summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1182
1 files changed, 633 insertions, 549 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5b7985606..d24e02235 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "kan 'updates'-map `%.255s' niet scannen"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "verwijderen van in rekening genomen 'update'-bestand %.255s is mislukt"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "kan de 'dpkg'-statusdatabase niet vergrendelen"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc is mislukt (%ld bytes)"
-#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)"
@@ -797,69 +797,66 @@ msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "kan `%s' niet lezen op regel %d"
-#: lib/parsehelp.c:39
-#, c-format
-msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
+#: lib/parsehelp.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "warning"
-msgstr "waarschuwing"
-
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "parse error"
-msgstr "ontleedfout"
+#: lib/parsehelp.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
+msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/parsehelp.c:42
+#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " pakket `%.255s'"
-#: lib/parsehelp.c:53
+#: lib/parsehelp.c:59
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "kan ontleedwaarschuwing niet schrijven"
-#: lib/parsehelp.c:113
+#: lib/parsehelp.c:119
msgid "may not be empty string"
msgstr "mag niet een lege string zijn"
-#: lib/parsehelp.c:114
+#: lib/parsehelp.c:120
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
-#: lib/parsehelp.c:123
+#: lib/parsehelp.c:129
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' "
"zijn toegestaan)"
-#: lib/parsehelp.c:178
+#: lib/parsehelp.c:184
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
-#: lib/parsehelp.c:193
+#: lib/parsehelp.c:199
msgid "version string is empty"
msgstr "versiestring is leeg"
-#: lib/parsehelp.c:204
+#: lib/parsehelp.c:210
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versiestring bevat spaties"
-#: lib/parsehelp.c:209
+#: lib/parsehelp.c:215
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:216
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/parsehelp.c:232
+#: lib/parsehelp.c:238
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ontbrekende %s"
-#: lib/parsehelp.c:236
+#: lib/parsehelp.c:242
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "lege waarde voor %s"
@@ -895,36 +892,51 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:618
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:621
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
-#: src/archives.c:368
+#: src/archives.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
+msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
+
+#: src/archives.c:360
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
+"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
+"symlink `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:372
-msgid " (package: "
-msgstr " (pakket: "
+#: src/archives.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
+"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:394
+#: src/archives.c:440
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
-#: src/archives.c:402
+#: src/archives.c:448
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -933,29 +945,29 @@ msgstr ""
"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
"installeren"
-#: src/archives.c:408
+#: src/archives.c:454
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
"van een nieuwe versie"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:549
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:503
+#: src/archives.c:552
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:509
+#: src/archives.c:558
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -963,144 +975,192 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
"map is"
-#: src/archives.c:519
+#: src/archives.c:568
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
-#: src/archives.c:544
+#: src/archives.c:593
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "eet vervangen bestand `%.255s' op"
-#: src/archives.c:606
+#: src/archives.c:655
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "fout in dpkg-deb tijdens `%.255s'"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
-#: src/archives.c:629
+#: src/archives.c:678
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
-#: src/archives.c:635 src/archives.c:641
+#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
-#: src/archives.c:650
+#: src/archives.c:699
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:657
+#: src/archives.c:706
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:663 src/archives.c:668
+#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:674
+#: src/archives.c:723
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'"
-#: src/archives.c:709
+#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
-#: src/archives.c:718
+#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
-#: src/archives.c:722
+#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:728
+#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:733
+#: src/archives.c:782
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
"nieuwe versie"
-#: src/archives.c:757
+#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:789
-#, c-format
+#: src/archives.c:853
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
+"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt "
"genegeerd:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:796
-#, c-format
+#: src/archives.c:860
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
-" package %s, to enable removal of %s.\n"
+" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentiële\n"
" pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:800
-#, c-format
+#: src/archives.c:864
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
-" it in order to enable removal of %s.\n"
+" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: nee, %s is essentiëel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
" om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
-#: src/archives.c:813
-#, c-format
+#: src/archives.c:878
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
+"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:847
+#: src/archives.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removal of %.250s"
+msgstr "leesfout in %.250s"
+
+#: src/archives.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installation of %.250s"
+msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
+
+#: src/archives.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
+msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
+
+#: src/archives.c:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
+msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
+
+#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
+"%s"
+
+#: src/archives.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
+msgstr ""
+"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
+
+#: src/archives.c:941
+#, c-format
+msgid ""
+"installing %.250s would break %.250s, and\n"
+" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:945
+#, c-format
+msgid "installing %.250s would break existing software"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:978
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:851
+#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:1009
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
"voorziet ...\n"
-#: src/archives.c:893
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1109,99 +1169,90 @@ msgstr ""
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
"verwijderd.\n"
-#: src/archives.c:896
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:903
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "pakket %s heeft teveel 'Conflicts/Replaces'-paren"
-#: src/archives.c:909
+#: src/archives.c:1040
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
-"%s"
-
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/archives.c:921
+#: src/archives.c:1052
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:959
+#: src/archives.c:1090
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
-#: src/archives.c:989
+#: src/archives.c:1120
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
-#: src/archives.c:994
+#: src/archives.c:1125
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:1131
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1001
+#: src/archives.c:1132
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1004
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
-#: src/archives.c:1007
+#: src/archives.c:1138
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
"overeenkomen met *.deb)"
-#: src/archives.c:1023
+#: src/archives.c:1154
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
-#: src/archives.c:1092
+#: src/archives.c:1223
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1228
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1111
+#: src/archives.c:1242
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1121
+#: src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: src/configure.c:115
+#: src/configure.c:117
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1261,11 +1312,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:118
+#: src/configure.c:120
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd"
-#: src/configure.c:122
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1275,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"gevraagd:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:130
+#: src/configure.c:132
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1283,24 +1334,24 @@ msgstr ""
"Pakket is in een zeer inconsistente staat - u zult het opnieuw\n"
" moeten installeren alvorens het te configureren."
-#: src/configure.c:133
+#: src/configure.c:135
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:180
+#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
+#: src/configure.c:192 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:199
+#: src/configure.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1311,51 +1362,51 @@ msgstr ""
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:233
+#: src/configure.c:235
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:241
+#: src/configure.c:243
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:249
+#: src/configure.c:251
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
"verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:264
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:273
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
-#: src/configure.c:275
+#: src/configure.c:277
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
@@ -1624,82 +1675,82 @@ msgstr "%s is in strijd met %s"
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s verbetert %s"
-#: src/depcon.c:269
+#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s wordt verwijderd.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s wordt gedeconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:276
+#: src/depcon.c:272
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s wordt geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:284
+#: src/depcon.c:280
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s is geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:295
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is nooit geconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:303
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:309
+#: src/depcon.c:305
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s laatst geconfigureerde versie is %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:318
+#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s is %s.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:350
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt verwijderd.\n"
-#: src/depcon.c:358
+#: src/depcon.c:354
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt gedeconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:363
+#: src/depcon.c:359
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar is %s.\n"
-#: src/depcon.c:377
+#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/depcon.c:408
+#: src/depcon.c:404
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versie %.250s) wordt geïnstalleerd.\n"
-#: src/depcon.c:422
+#: src/depcon.c:424
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (versie %.250s) is %s.\n"
-#: src/depcon.c:447
+#: src/depcon.c:449
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n"
-#: src/depcon.c:478
+#: src/depcon.c:485
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
@@ -2074,99 +2125,99 @@ msgstr ""
"%d verwacht(e) programma('s) niet gevonden in PATH.\n"
"NB: PATH van root bevat gewoonlijk /usr/local/sbin, /usr/sbin en /sbin."
-#: src/help.c:179
+#: src/help.c:185
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot naar `%.250s' is mislukt"
-#: src/help.c:227
+#: src/help.c:233
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "fout bij ont-afvangen van signaal %s: %s\n"
-#: src/help.c:245
+#: src/help.c:251
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "kan signaal %s niet negeren alvorens het script te starten"
-#: src/help.c:254
+#: src/help.c:260
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
-#: src/help.c:299
+#: src/help.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "kan de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
+#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/help.c:325
+#: src/help.c:331
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "kan de status van het nieuwe %s script `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:327
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "kan nieuw %s niet uitvoeren"
-#: src/help.c:346
+#: src/help.c:352
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "verouderd %s script"
-#: src/help.c:354
+#: src/help.c:360
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de status van %s `%.250s' niet opvragen: %s\n"
-#: src/help.c:361
+#: src/help.c:367
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - script uit het nieuwe pakket wordt geprobeerd ...\n"
-#: src/help.c:368
+#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nieuw %s script"
-#: src/help.c:372
+#: src/help.c:378
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kan de status van %s `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:384
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... het lijkt er op dat dat goed ging.\n"
-#: src/help.c:467
+#: src/help.c:473
msgid "unlink"
msgstr "delink"
-#: src/help.c:481
+#: src/help.c:487
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
+#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
-#: src/help.c:507
+#: src/help.c:513
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "%s '%%.255s' is mislukt"
-#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
@@ -2175,7 +2226,7 @@ msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
-#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:490 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2186,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:501 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2253,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"debug=help hulp over debuggen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:515 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
" -h|--help Show this help message.\n"
@@ -2398,17 +2449,17 @@ msgstr ""
"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
"of `more' !"
-#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:213
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
-#: src/main.c:220
+#: src/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2445,28 +2496,28 @@ msgstr ""
"Debug-opties kunnen worden gecombineerd met bitsgewijze of.\n"
"Merk op dat de betekenissen en waarden kunnen veranderen.\n"
-#: src/main.c:241
+#: src/main.c:242
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vereist een octaal argument"
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:272
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
-#: src/main.c:287 src/main.c:298
+#: src/main.c:288 src/main.c:299
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2550,52 +2601,52 @@ msgstr ""
"ernstig beschadigen.\n"
"Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:364
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
-#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
+#: src/main.c:492 src/main.c:502 src/main.c:510
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend"
-#: src/main.c:495 src/main.c:518
+#: src/main.c:496 src/main.c:519
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "strdup is mislukt in exec-backend"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument, en dat mag niet nul zijn"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:543
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
-#: src/main.c:544
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:570
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:614 src/main.c:629 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"
@@ -2605,7 +2656,7 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
-#: src/packages.c:109 src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:331
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
@@ -2672,11 +2723,26 @@ msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet geïnstalleerd.\n"
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/packages.c:396
+#: src/packages.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
+msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
+
+#: src/packages.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s (%s) provides %s.\n"
+msgstr "%s (subproces): %s\n"
+
+#: src/packages.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
+msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
+
+#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr " is afhankelijk van "
-#: src/packages.c:402
+#: src/packages.c:473
msgid "; however:\n"
msgstr "; maar:\n"
@@ -2749,26 +2815,7 @@ msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakket-architectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
-#: src/processarc.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
-msgstr ""
-"dpkg: betreffende %s met daarin %s:\n"
-" paket gebruikt 'Breaks'-veld; deze versie van dpkg ondersteunt dit niet\n"
-
-#: src/processarc.c:260
-#, c-format
-msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "niet-ondersteund vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-
-#: src/processarc.c:262
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - 'Breaks'-veld wordt genegeerd !\n"
-
-#: src/processarc.c:275
+#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2777,86 +2824,91 @@ msgstr ""
"dpkg: voor-vereistenprobleem met %s dat %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:278
+#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/processarc.c:279
+#: src/processarc.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Voorbereiden om %s %s te vervangen (door %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:299
+#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:321
+#: src/processarc.c:315
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
-#: src/processarc.c:374
+#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/processarc.c:376
+#: src/processarc.c:370
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
-#: src/processarc.c:378
+#: src/processarc.c:372
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fout bij openen van %.250s"
-#: src/processarc.c:411
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
+#: src/processarc.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
-#: src/processarc.c:469
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "De-configuring %s ...\n"
+msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
+
+#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:550
+#: src/processarc.c:560
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
-#: src/processarc.c:563
+#: src/processarc.c:573
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
-#: src/processarc.c:565
+#: src/processarc.c:575
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
-#: src/processarc.c:568
+#: src/processarc.c:578
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: src/processarc.c:621
+#: src/processarc.c:631
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
-#: src/processarc.c:629
+#: src/processarc.c:639
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/processarc.c:633
+#: src/processarc.c:643
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2865,12 +2917,12 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
"is nu verwijderd)\n"
-#: src/processarc.c:663
+#: src/processarc.c:673
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: src/processarc.c:674
+#: src/processarc.c:684
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -2879,68 +2931,68 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
"verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:715
+#: src/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
-#: src/processarc.c:754
+#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:779
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:786
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: src/processarc.c:785
+#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
"(beginnend met `%.50s')"
-#: src/processarc.c:790
+#: src/processarc.c:800
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
-#: src/processarc.c:792
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-#: src/processarc.c:798
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-#: src/processarc.c:805
+#: src/processarc.c:815
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/processarc.c:962
+#: src/processarc.c:972
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
-#: src/processarc.c:998
+#: src/processarc.c:1008
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
@@ -2968,74 +3020,76 @@ msgstr "Versie"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
+#: src/query.c:232 src/query.c:475 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
-#: src/query.c:240
-#, c-format
-msgid "diversion by %s"
-msgstr "verwijzing door %s"
+#: src/query.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s from: %s\n"
+msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/query.c:241
-#, c-format
-msgid "local diversion"
-msgstr "lokale verwijzing"
+#: src/query.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s to: %s\n"
+msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/query.c:242
-msgid "to"
-msgstr "naar"
+#: src/query.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion from: %s\n"
+msgstr "lokale verwijzing"
-#: src/query.c:242
-msgid "from"
-msgstr "van"
+#: src/query.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "local diversion to: %s\n"
+msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/query.c:275
+#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search heeft ten minste een bestandsnaam patroon argument nodig"
-#: src/query.c:303
+#: src/query.c:313
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
-#: src/query.c:341
+#: src/query.c:351
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd en geen info is beschikbaar.\n"
-#: src/query.c:350
+#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakket `%s' is niet beschikbaar.\n"
-#: src/query.c:360
+#: src/query.c:370
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/query.c:369
+#: src/query.c:379
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakket `%s' bevat geen bestanden (!)\n"
-#: src/query.c:376
+#: src/query.c:386
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/query.c:379
+#: src/query.c:389
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakket leidt andere om naar: %s\n"
-#: src/query.c:382
+#: src/query.c:392
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/query.c:404
+#: src/query.c:414
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3043,12 +3097,12 @@ msgstr ""
"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n"
"en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n"
-#: src/query.c:465
+#: src/query.c:488
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "Debian '%s' pakketbeheer bevragingsprogramma\n"
-#: src/query.c:482
+#: src/query.c:505
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3069,7 +3123,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <patroon> ... vindt het pakket van wie het bestand is\n"
"\n"
-#: src/query.c:498
+#: src/query.c:521
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3082,7 +3136,7 @@ msgstr ""
" --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n"
"\n"
-#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3105,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"uitgelijnd\n"
" worden.\n"
-#: src/query.c:514
+#: src/query.c:537
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3468,7 +3522,7 @@ msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:399 dpkg-deb/build.c:420
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
@@ -3477,167 +3531,167 @@ msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:328 dpkg-deb/build.c:401
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "aanmaken tmpfile (control) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:335
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:337
+#: dpkg-deb/build.c:338
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:346 dpkg-deb/build.c:375
msgid "control"
msgstr "besturingsbestand"
-#: dpkg-deb/build.c:350
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat van tmpfile (control) is misluikt"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "terugspoelen van tmpfile (control) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:410 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:423
msgid "failed to exec find"
msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
+#: dpkg-deb/build.c:434 dpkg-deb/build.c:441
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:462
+#: dpkg-deb/build.c:464
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Interne fout, compressietype '%i' is onbekend!"
-#: dpkg-deb/build.c:474
+#: dpkg-deb/build.c:476
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "terugspoelen van tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:475
+#: dpkg-deb/build.c:477
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
-#: dpkg-deb/extract.c:51
+#: dpkg-deb/extract.c:52
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "kan sh -c mv foo/* &c niet uitvoeren"
-#: dpkg-deb/extract.c:59
+#: dpkg-deb/extract.c:60
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:61
+#: dpkg-deb/extract.c:62
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
-#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:104
+#: dpkg-deb/extract.c:105
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kan niet lezen uit archief `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kan archief niet vinden"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:107
msgid "version number"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:115
+#: dpkg-deb/extract.c:116
msgid "between members"
msgstr "tussen leden"
-#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
"eerste kop"
-#: dpkg-deb/extract.c:121
+#: dpkg-deb/extract.c:122
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
-#: dpkg-deb/extract.c:125
+#: dpkg-deb/extract.c:126
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:129
msgid "header info member"
msgstr "koptekst-informatielid"
-#: dpkg-deb/extract.c:131
+#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archief heeft geen nieuwe regels in koptekst"
-#: dpkg-deb/extract.c:134
+#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:137
+#: dpkg-deb/extract.c:138
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
+#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "lid data van %s overgeslagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:169
+#: dpkg-deb/extract.c:170
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat onbegrepen datalid %.*s, er wordt opgegeven"
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:176
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat twee besturingsleden, er wordt opgegeven"
-#: dpkg-deb/extract.c:187
+#: dpkg-deb/extract.c:188
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3646,16 +3700,16 @@ msgstr ""
" nieuw debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:199
+#: dpkg-deb/extract.c:200
msgid "control information length"
msgstr "'control'-informatielengte"
-#: dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archief heeft verkeerde 'control'-lengte `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:204
+#: dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3664,15 +3718,15 @@ msgstr ""
" verouderd debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi, hoofdarchief= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:212
+#: dpkg-deb/extract.c:213
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "toewijzen van geheugen voor de variabele 'ctrlarea' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:215
+#: dpkg-deb/extract.c:216
msgid "control area"
msgstr "controlegebied"
-#: dpkg-deb/extract.c:221
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3681,65 +3735,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: bestand ziet er uit alsof het een archief is dat beschadigd\n"
"dpkg-deb: is door het te downloaden in ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:226
+#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' is geen archief in debian formaat"
-#: dpkg-deb/extract.c:232
+#: dpkg-deb/extract.c:233
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "ophalen van de huidige bestand-positie is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "instellen van de huidige bestand-positie is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:246
+#: dpkg-deb/extract.c:247
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "openen van bestandpijp '1' in plakken is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:248
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "schrijven naar 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:250
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "afsluiten 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:256
+#: dpkg-deb/extract.c:257
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "systeemaanroep lseek naar bestandsarchiefdeel is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:264
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "schrijven naar de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "sluiten van de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:286
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "aanmaken map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:288
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:289
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir naar de map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:303
+#: dpkg-deb/extract.c:304
msgid "failed to exec tar"
msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:329
+#: dpkg-deb/extract.c:330
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3748,12 +3802,12 @@ msgstr ""
"--%s heeft een doelmap nodig.\n"
"Misschien heeft u 'dpkg --install' nodig?"
-#: dpkg-deb/extract.c:332
+#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s verwacht ten hoogste twee argumenten (.deb en map)"
-#: dpkg-deb/extract.c:343
+#: dpkg-deb/extract.c:344
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
@@ -3779,85 +3833,85 @@ msgstr "'rm'-opruiming is mislukt, code %d\n"
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "aanmaken van een tijdelijke bestandsnaam is mislukt"
-#: dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/info.c:76
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "uitvoeren van 'rm -rf' is mislukt"
-#: dpkg-deb/info.c:107
+#: dpkg-deb/info.c:108
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:109
+#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' bevat geen besturingsonderdeel `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:113
+#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "openen van onderdeel `%.255s' (in %.255s) is mislukt onverwachts"
-#: dpkg-deb/info.c:119
+#: dpkg-deb/info.c:120
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "ten minste een gevraagd besturingselement ontbreekt"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:122
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "%d opgevraagde besturingselementen ontbreken"
-#: dpkg-deb/info.c:134
+#: dpkg-deb/info.c:135
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan map `%.255s' niet aflezen"
-#: dpkg-deb/info.c:139
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:142
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan `%.255s' niet openen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:156
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:159
+#: dpkg-deb/info.c:160
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d regels %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " geen gewoon bestand %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:170
+#: dpkg-deb/info.c:171
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "kan `control' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:172
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(geen `control'-bestand in besturingsarchief!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:191
+#: dpkg-deb/info.c:192
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kan onderdeel `control' niet openen"
-#: dpkg-deb/info.c:221
+#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fout bij lezen van onderdeel `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:232
+#: dpkg-deb/info.c:233
msgid "Error in format"
msgstr "Formaatfout"
-#: dpkg-deb/info.c:268
+#: dpkg-deb/info.c:269
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents verwacht precies een argument"
@@ -4181,12 +4235,7 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Type dpkg-split --help voor hulp."
-#: dpkg-split/main.c:91
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fout bij lezen %s"
-
-#: dpkg-split/main.c:95
+#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/main.c:95
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fout bij schrijven %.250s"
@@ -4335,14 +4384,14 @@ msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kan mksplit niet uitvoeren"
-#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
-#: scripts/update-alternatives.pl:64
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
+#: scripts/update-alternatives.pl:60
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versie %s.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:38
+#: scripts/cleanup-info.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
@@ -4350,9 +4399,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 996 Kim-Minh Kaplan"
-#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
-#: scripts/update-alternatives.pl:70
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/update-alternatives.pl:66
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4362,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:49
+#: scripts/cleanup-info.pl:48
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
@@ -4381,85 +4430,85 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:504
#, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: waarschuwing - kan %s niet ontgrendelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:115
#, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie '%s'"
-#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:126
#, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: teveel argumenten"
-#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:301
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:103
+#: scripts/cleanup-info.pl:102
#, perl-format
msgid "try deleting %s"
msgstr "probeer %s te verwijderen"
-#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:167
+#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
+#: scripts/update-alternatives.pl:163
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:478
#, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:481
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:161
+#: scripts/install-info.pl:203 scripts/install-info.pl:310
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:311
#, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten na lezen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:539
+#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:486
#, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "kan geen reservekopie maken van oude %s, dit wordt opgegeven: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:174
+#: scripts/cleanup-info.pl:173
#, perl-format
msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
msgstr "installeren van %s is mislukt: het wordt gelaten als %s: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:178
+#: scripts/cleanup-info.pl:177
#, perl-format
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr "Kan geen ENOENT-waarde krijgen van %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/dpkg-divert.pl:17
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4469,7 +4518,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:29
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4528,90 +4577,90 @@ msgstr ""
"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te "
"geven.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
-#: scripts/update-alternatives.pl:233
+#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:229
#, fuzzy, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s heeft een omleiden-naar argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "omleiden-naar mag geen regeleinden bevatten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakketnaam mag geen regeleinden bevatten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
-#: scripts/update-alternatives.pl:282 scripts/update-alternatives.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:278 scripts/update-alternatives.pl:281
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s heeft een map als argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
-#: scripts/update-alternatives.pl:290
+#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "onbekende optie '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
+#: scripts/dpkg-divert.pl:124
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "kan omleidingen-bestand niet openen: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing altname"
msgstr "ontbrekende altname"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:133
+#: scripts/dpkg-divert.pl:129
msgid "missing package"
msgstr "ontbrekende pakketnaam"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
-#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
+#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "bestandsnaam '%s' is niet absoluut"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
+#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "bestand mag geen regeleinden bevatten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:143
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan geen mappen omleiden"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:152
+#: scripts/dpkg-divert.pl:148
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "'%s' wordt verlaten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:151
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' conflicteert met '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:157
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "'%s' wordt toegevoegd"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4622,7 +4671,7 @@ msgstr ""
" bij verwijderen van '%s'\n"
" '%s' gevonden"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:173
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4633,37 +4682,37 @@ msgstr ""
" bij verwijderen van '%s'\n"
" '%s' gevonden"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:175
+#: scripts/dpkg-divert.pl:171
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "%s wordt verwijderd"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:190
+#: scripts/dpkg-divert.pl:186
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "Er is geen omleiding '%s', geen verwijderd"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:220
+#: scripts/dpkg-divert.pl:216
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "interne fout - slechte modus '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:234
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#: scripts/dpkg-divert.pl:232
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "kan de status van de nieuwe naam %s niet opvragen: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#: scripts/dpkg-divert.pl:247
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "'%s' wordt op fouten gecontroleerd: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:256
+#: scripts/dpkg-divert.pl:252
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -4672,52 +4721,52 @@ msgstr ""
"hernoemen omvat overschrijven van '%s' met\n"
" verschillend bestand '%s', niet toegelaten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#: scripts/dpkg-divert.pl:262
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "hernomen: verwijderen van oude dubbele link '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#: scripts/dpkg-divert.pl:264
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "hernoemen: '%s' wordt hernoemt naar '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:275
+#: scripts/dpkg-divert.pl:271
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new aanmaken: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:279
+#: scripts/dpkg-divert.pl:275
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new schrijven: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:277
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "diversions-new afsluiten: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:283
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "oude diversions-old verwijderen: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:281
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "nieuwe diversions-new aanmaken: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:287
+#: scripts/dpkg-divert.pl:283
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "nieuwe omleidingen installeren: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:741
+#: scripts/dpkg-divert.pl:306 scripts/update-alternatives.pl:738
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:31
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
@@ -4725,7 +4774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:42
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4763,111 +4812,111 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:94
msgid "no mode specified"
msgstr "geen modus opgegeven"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:98
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add heeft een vier argumenten nodig"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:106
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr "illegale gebruiker %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:109
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr "niet-bestaande gebruiker %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:121
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr "illegale groep %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr "niet-bestaande groep %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr "illegale modus %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125 scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ op einde wordt weggehaald"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr "Er bestaat reeds een overstijging '%s'"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr "maar --force is opgegeven waardoor dit genegeerd wordt."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:132
msgid "aborting"
msgstr "er wordt afgebroken"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:143
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr "waarschuwing: --update is opgegeven maar %s bestaat niet"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:151
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:145
#, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "chown op %s is mislukt: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
#, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "chmod op %s is mislukt: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:160
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
msgid "No override present."
msgstr "Geen overstijging aanwezig"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:168
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr "waarschuwing: --update is waardeloos voor --remove"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
#, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "kan statoverride-bestand niet openen: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr "Meerder overstijgingen voor '%s', er wordt afgebroken"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:214
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
#, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "kan nieuw statoverride-bestand niet openen: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:221
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr "fout bij verwijderen van statoverride-old: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:223
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:217
#, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "fout bij aanmaken van nieuwe statoverride-old: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:225
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-#: scripts/install-info.pl:19
+#: scripts/install-info.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
@@ -4875,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson."
-#: scripts/install-info.pl:31
+#: scripts/install-info.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
@@ -4932,47 +4981,47 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: scripts/install-info.pl:97
+#: scripts/install-info.pl:93
#, perl-format
msgid "could not open stderr for output! %s"
msgstr "Kan stderr niet open voor uitvoer! %s"
-#: scripts/install-info.pl:101
+#: scripts/install-info.pl:97
#, perl-format
msgid "%s: --section needs two more args"
msgstr "%s: --sectie heeft nog twee argumenten nodig"
-#: scripts/install-info.pl:107
+#: scripts/install-info.pl:103
#, perl-format
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
msgstr "%s: optie --%s is verouderd (wordt genegeerd)"
-#: scripts/install-info.pl:133
+#: scripts/install-info.pl:129
#, perl-format
msgid "%s: --section ignored with --remove"
msgstr "%s: --section wordt genegeerd bij --remove"
-#: scripts/install-info.pl:134
+#: scripts/install-info.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: --description ignored with --remove"
msgstr "%s: --description wordt genegeerd bij --remove"
-#: scripts/install-info.pl:137
+#: scripts/install-info.pl:133
#, perl-format
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: test modus - dir-bestand wordt niet bijgewerkt"
-#: scripts/install-info.pl:191
+#: scripts/install-info.pl:187
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
msgstr ""
"%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd."
-#: scripts/install-info.pl:200
+#: scripts/install-info.pl:196
msgid "invalid info entry"
msgstr "ongeldige info-ingang"
-#: scripts/install-info.pl:226
+#: scripts/install-info.pl:222
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -4984,115 +5033,115 @@ msgstr ""
"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt "
"opgegeven\n"
-#: scripts/install-info.pl:279
+#: scripts/install-info.pl:275
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr "%s: geen bestand %s, reservekopie %s wordt opgehaald"
-#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:278 scripts/install-info.pl:288
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s"
-#: scripts/install-info.pl:288
+#: scripts/install-info.pl:284
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
msgstr "%s: geen reservekopie %s beschikbaar, standaardbestand wordt opgehaald"
-#: scripts/install-info.pl:297
+#: scripts/install-info.pl:293
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available."
msgstr "%s: geen reservekopie %s beschikbaar"
-#: scripts/install-info.pl:298
+#: scripts/install-info.pl:294
#, perl-format
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
msgstr "%s: geen standaardbestand %s beschikbaar, dit wordt opgegeven."
-#: scripts/install-info.pl:307
+#: scripts/install-info.pl:303
#, perl-format
msgid "try deleting %s?"
msgstr "probeert u %s te verwijderen?"
-#: scripts/install-info.pl:348
+#: scripts/install-info.pl:344
#, perl-format
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
msgstr "%s: bestaande ingang '%s' wordt niet vervangen"
-#: scripts/install-info.pl:351
+#: scripts/install-info.pl:347
#, perl-format
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
msgstr "%s: bestaande 'dir'-ingang voor '%s' wordt vervangen"
-#: scripts/install-info.pl:364
+#: scripts/install-info.pl:360
#, perl-format
msgid "%s: creating new section `%s'"
msgstr "%s: nieuwe sectie '%s' wordt aangemaakt"
-#: scripts/install-info.pl:367
+#: scripts/install-info.pl:363
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
msgstr ""
"%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt."
-#: scripts/install-info.pl:385
+#: scripts/install-info.pl:381
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
msgstr ""
"%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde "
"geplaatst"
-#: scripts/install-info.pl:422
+#: scripts/install-info.pl:418
#, perl-format
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
msgstr "%s: ingang '%s ...' wordt verwijderd"
-#: scripts/install-info.pl:428
+#: scripts/install-info.pl:424
#, perl-format
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
msgstr "%s: lege sectie '%s' wordt niet verwijderd"
-#: scripts/install-info.pl:431
+#: scripts/install-info.pl:427
#, perl-format
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
msgstr "%s: lege sectie '%s' wordt verwijderd"
-#: scripts/install-info.pl:438
+#: scripts/install-info.pl:434
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
msgstr "%s: geen ingang voor bestand '%s' en menu-ingang '%s'"
-#: scripts/install-info.pl:440
+#: scripts/install-info.pl:436
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s'"
msgstr "%s: geen item voor bestand '%s'"
-#: scripts/install-info.pl:493
+#: scripts/install-info.pl:489
#, perl-format
msgid "unable to install new %s: %s"
msgstr "kan nieuwe %s niet installeren: %s"
-#: scripts/install-info.pl:496
+#: scripts/install-info.pl:492
#, perl-format
msgid "unable to unlock %s: %s"
msgstr "kan %s niet ontgrendelen: %s"
-#: scripts/install-info.pl:498
+#: scripts/install-info.pl:494
#, perl-format
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
msgstr "%s: reservekopie van %s in %s kon niet gemaakt worden: %s"
-#: scripts/install-info.pl:515
+#: scripts/install-info.pl:511
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %d"
msgstr "kan %s niet lezen: %d"
-#: scripts/install-info.pl:519
+#: scripts/install-info.pl:515
#, perl-format
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:62
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -5102,7 +5151,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/update-alternatives.pl:78
+#: scripts/update-alternatives.pl:74
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5184,36 +5233,36 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
msgid "invalid update mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "dubbele 'slave' %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:138
+#: scripts/update-alternatives.pl:134
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slaaf-link is gelijk aan hoofdlink %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:143
+#: scripts/update-alternatives.pl:139
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "dubbel pad %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#: scripts/update-alternatives.pl:145
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:156
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
@@ -5222,92 +5271,92 @@ msgstr ""
"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
"verwijderd van lijst van alternatieven."
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - status is %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "link verwijst momenteel naar %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:202
+#: scripts/update-alternatives.pl:198
msgid " link currently absent"
msgstr "link is momenteel afwezig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr "link is onleesbaar - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioriteit %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:212
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "slaaf %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#: scripts/update-alternatives.pl:213
msgid "No versions available."
msgstr "Geen versies beschikbaar"
-#: scripts/update-alternatives.pl:219
+#: scripts/update-alternatives.pl:215
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Huidge 'beste' versie is %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "onbekend argument '%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:260
+#: scripts/update-alternatives.pl:256
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install heeft <link> <name> <path> <priority> nodig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:262
+#: scripts/update-alternatives.pl:258
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioriteit moet een integer getal zijn"
-#: scripts/update-alternatives.pl:266
+#: scripts/update-alternatives.pl:262
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s heeft <naam> <pad> nodig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:271
+#: scripts/update-alternatives.pl:267
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s heeft <naam> nodig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:275
+#: scripts/update-alternatives.pl:271
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave heeft <link> <name> <path> nodig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:277
+#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "slaaf-naam %s is gedupliceerd"
-#: scripts/update-alternatives.pl:278
+#: scripts/update-alternatives.pl:274
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "slaaf-link %s is gedupliceerd"
-#: scripts/update-alternatives.pl:295
+#: scripts/update-alternatives.pl:291
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "de naam %s is zowel hoofd als slaaf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:300
+#: scripts/update-alternatives.pl:296
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
@@ -5315,31 +5364,31 @@ msgstr ""
"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --"
"auto is nodig"
-#: scripts/update-alternatives.pl:302
+#: scripts/update-alternatives.pl:298
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave is enkel toegelaten met --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:315
+#: scripts/update-alternatives.pl:311
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:362
+#: scripts/update-alternatives.pl:358
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
-#: scripts/update-alternatives.pl:365 scripts/update-alternatives.pl:367
-#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:361 scripts/update-alternatives.pl:363
+#: scripts/update-alternatives.pl:477 scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:544
#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:548
-#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:552
-#: scripts/update-alternatives.pl:613 scripts/update-alternatives.pl:615
-#: scripts/update-alternatives.pl:688 scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:596
+#: scripts/update-alternatives.pl:685 scripts/update-alternatives.pl:721
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:378
+#: scripts/update-alternatives.pl:374
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5348,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"%s is veranderd (handmatig of door een script).\n"
"Er wordt omgeschakeld naar enkel handmatige updates."
-#: scripts/update-alternatives.pl:390
+#: scripts/update-alternatives.pl:386
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5358,74 +5407,74 @@ msgstr ""
"bijgewerkt ...\n"
"(U kunt de symbolische koppelingen desgewenst zelf wijzigen - zie 'man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:396
+#: scripts/update-alternatives.pl:392
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:399 scripts/update-alternatives.pl:423
-#: scripts/update-alternatives.pl:507 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:395 scripts/update-alternatives.pl:419
+#: scripts/update-alternatives.pl:503 scripts/update-alternatives.pl:579
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#: scripts/update-alternatives.pl:414
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slaaf-linknaam %s is dubbel"
-#: scripts/update-alternatives.pl:420
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#: scripts/update-alternatives.pl:433
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
"naar automatische modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:451
+#: scripts/update-alternatives.pl:447
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
-#: scripts/update-alternatives.pl:478
+#: scripts/update-alternatives.pl:474
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:499
+#: scripts/update-alternatives.pl:495
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
"gelaten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-"
"alternatives --auto %s' gebruiken."
-#: scripts/update-alternatives.pl:505
+#: scripts/update-alternatives.pl:501
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Er wordt herstelt van de vorige mislukte opwaardering van %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:520
+#: scripts/update-alternatives.pl:516
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "kan %s niet openen voor schrijven: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:539
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
"Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. "
-#: scripts/update-alternatives.pl:557
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
@@ -5435,38 +5484,44 @@ msgstr ""
"zijn\n"
" (of onbestaand); echter readlink is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:577
-#: scripts/update-alternatives.pl:600 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:559 scripts/update-alternatives.pl:573
+#: scripts/update-alternatives.pl:589 scripts/update-alternatives.pl:605
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "kan niet verzekeren dat %s niet bestaat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:565 scripts/update-alternatives.pl:602
-#: scripts/update-alternatives.pl:625 scripts/update-alternatives.pl:674
-#: scripts/update-alternatives.pl:710 scripts/update-alternatives.pl:749
+#: scripts/update-alternatives.pl:561 scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:671
+#: scripts/update-alternatives.pl:707 scripts/update-alternatives.pl:746
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:567 scripts/update-alternatives.pl:587
-#: scripts/update-alternatives.pl:604 scripts/update-alternatives.pl:627
-#: scripts/update-alternatives.pl:676 scripts/update-alternatives.pl:712
-#: scripts/update-alternatives.pl:754
+#: scripts/update-alternatives.pl:563 scripts/update-alternatives.pl:583
+#: scripts/update-alternatives.pl:611 scripts/update-alternatives.pl:624
+#: scripts/update-alternatives.pl:673 scripts/update-alternatives.pl:709
+#: scripts/update-alternatives.pl:751
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:570 scripts/update-alternatives.pl:618
+#: scripts/update-alternatives.pl:566 scripts/update-alternatives.pl:615
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) laten we zoals is, verwijzend naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:621
+#: scripts/update-alternatives.pl:569 scripts/update-alternatives.pl:618
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) wordt bijgewerkt om naar %s te verwijzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:591 scripts/update-alternatives.pl:682
+#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#, perl-format
+msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgstr "%s (%s) wordt verwijdert, niet toepasselijk met %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
@@ -5475,13 +5530,7 @@ msgstr ""
"waarschuwing: %s wordt verondersteld een slaaf-link te zijn voor\n"
" %s, of onbestaand; echter readlink is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:610 scripts/update-alternatives.pl:685
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
-#, perl-format
-msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
-msgstr "%s (%s) wordt verwijdert, niet toepasselijk met %s."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:635
+#: scripts/update-alternatives.pl:632
#, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5490,7 +5539,7 @@ msgstr ""
"Er is geen programma dat %s voorziet\n"
"Er is niets in te stellen.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:641
+#: scripts/update-alternatives.pl:638
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5499,7 +5548,7 @@ msgstr ""
"Er is slechts 1 programma dat %s voorziet\n"
"(%s). Er is niets in te stellen.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:646
+#: scripts/update-alternatives.pl:643
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5512,48 +5561,83 @@ msgstr ""
" Selectie Alternatieven\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:656
+#: scripts/update-alternatives.pl:653
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het "
"selectienumber in: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:671 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/update-alternatives.pl:668 scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
-#: scripts/update-alternatives.pl:706
+#: scripts/update-alternatives.pl:703
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
-#: scripts/update-alternatives.pl:729 scripts/update-alternatives.pl:732
+#: scripts/update-alternatives.pl:726 scripts/update-alternatives.pl:729
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:731
+#: scripts/update-alternatives.pl:728
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#: scripts/update-alternatives.pl:733
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fout of eof bij lezen van %s voor %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:737
+#: scripts/update-alternatives.pl:734
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "missend regeleinde na %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:757
+#: scripts/update-alternatives.pl:754
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Ernstig probleem: %s"
+#~ msgid "warning"
+#~ msgstr "waarschuwing"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ontleedfout"
+
+#~ msgid " (package: "
+#~ msgstr " (pakket: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+#~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dpkg: betreffende %s met daarin %s:\n"
+#~ " paket gebruikt 'Breaks'-veld; deze versie van dpkg ondersteunt dit niet\n"
+
+#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+#~ msgstr ""
+#~ "niet-ondersteund vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
+
+#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+#~ msgstr "dpkg: waarschuwing - 'Breaks'-veld wordt genegeerd !\n"
+
+#~ msgid "diversion by %s"
+#~ msgstr "verwijzing door %s"
+
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "naar"
+
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "van"
+
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "fout bij lezen %s"
+
#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
#~ msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s"