diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1053 |
1 files changed, 450 insertions, 603 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:11+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,9 +53,9 @@ msgid "Signal no.%d" msgstr "Signaal nr. %d" #: lib/compression.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec '%s %s'" -msgstr "%s: uitvoeren van gzip %s is mislukt" +msgstr "%s: uitvoeren van '%s %s' is mislukt" #: lib/compression.c:62 #, c-format @@ -123,20 +123,13 @@ msgstr "schrijven is mislukt tijdens frommelrapport" #: lib/dbmodify.c:59 #, c-format -msgid "" -"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=" -"%d, max=%d)" +msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)" +msgstr "de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=%d, max=%d)" #: lib/dbmodify.c:63 #, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "" -"de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d " -"als %d)" +msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d als %d)" #: lib/dbmodify.c:77 #, c-format @@ -148,7 +141,9 @@ msgstr "kan 'updates'-map `%.255s' niet scannen" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "verwijderen van in rekening genomen 'update'-bestand %.255s is mislukt" -#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319 +#: lib/dbmodify.c:111 +#: src/archives.c:601 +#: dpkg-deb/build.c:319 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken" @@ -178,9 +173,7 @@ msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg" #: lib/dbmodify.c:157 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgstr "" -"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg " -"statusgebied" +msgstr "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg statusgebied" #: lib/dbmodify.c:205 #, c-format @@ -335,15 +328,12 @@ msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand" #: lib/fields.c:104 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "" -"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)" +msgstr "te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)" #: lib/fields.c:117 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "" -"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met " -"anderen)" +msgstr "te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)" #: lib/fields.c:133 msgid "yes/no in boolean field" @@ -395,8 +385,7 @@ msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'" #: lib/fields.c:265 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "" -"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')" +msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')" #: lib/fields.c:281 msgid "root or null directory is listed as a conffile" @@ -404,11 +393,8 @@ msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile" #: lib/fields.c:337 #, c-format -msgid "" -"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "" -"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd " -"verwacht" +msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" +msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht" #: lib/fields.c:340 #, c-format @@ -453,10 +439,10 @@ msgid "" " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" msgstr "" "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n" -" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie " -"toe" +" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe" -#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416 +#: lib/fields.c:413 +#: lib/fields.c:416 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'" @@ -487,8 +473,7 @@ msgstr "kan dpkg status database niet ontgrendelen" #: lib/lock.c:65 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgstr "" -"u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen" +msgstr "u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen" #: lib/lock.c:66 msgid "unable to open/create status database lockfile" @@ -507,7 +492,8 @@ msgstr "kan de 'dpkg'-statusdatabase niet vergrendelen" msgid "malloc failed (%ld bytes)" msgstr "malloc is mislukt (%ld bytes)" -#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98 +#: lib/mlib.c:64 +#: dpkg-deb/info.c:98 #, c-format msgid "realloc failed (%ld bytes)" msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)" @@ -550,7 +536,8 @@ msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug" msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n" -#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125 +#: lib/mlib.c:122 +#: lib/mlib.c:125 msgid ", core dumped" msgstr ", kern gedumpt" @@ -659,7 +646,8 @@ msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'" msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'" -#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 +#: lib/myopt.c:94 +#: lib/myopt.c:102 msgid "Error allocating memory for cfgfilename" msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor cfgfilename" @@ -741,8 +729,7 @@ msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt" #: lib/parse.c:170 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" -msgstr "" -"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" +msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" #: lib/parse.c:174 #, c-format @@ -779,8 +766,7 @@ msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status" #: lib/parse.c:274 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" -msgstr "" -"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten" +msgstr "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten" #: lib/parse.c:331 #, c-format @@ -830,9 +816,7 @@ msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken" #: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" -msgstr "" -"teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' " -"zijn toegestaan)" +msgstr "teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' zijn toegestaan)" #: lib/parsehelp.c:178 msgid "<none>" @@ -895,24 +879,22 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp" msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'" -#: src/archives.c:273 src/archives.c:618 +#: src/archives.c:273 +#: src/archives.c:618 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'" -#: src/archives.c:275 src/archives.c:621 +#: src/archives.c:275 +#: src/archives.c:621 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'" #: src/archives.c:368 #, c-format -msgid "" -"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" -"%.100s%.10s" -msgstr "" -"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `" -"%.250s'%.10s%.100s%.10s" +msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s" +msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `%.250s'%.10s%.100s%.10s" #: src/archives.c:372 msgid " (package: " @@ -921,24 +903,17 @@ msgstr " (pakket: " #: src/archives.c:394 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" -msgstr "" -"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)" +msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)" #: src/archives.c:402 #, c-format -msgid "" -"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " -"version" -msgstr "" -"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te " -"installeren" +msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version" +msgstr "kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te installeren" #: src/archives.c:408 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" -msgstr "" -"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie " -"van een nieuwe versie" +msgstr "kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie van een nieuwe versie" #: src/archives.c:440 #, c-format @@ -957,11 +932,8 @@ msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n" #: src/archives.c:509 #, c-format -msgid "" -"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" -msgstr "" -"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen " -"map is" +msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" +msgstr "poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen map is" #: src/archives.c:519 #, c-format @@ -988,7 +960,8 @@ msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'" msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'" -#: src/archives.c:635 src/archives.c:641 +#: src/archives.c:635 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'" @@ -1003,11 +976,11 @@ msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'" msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'" -#: src/archives.c:663 src/archives.c:668 +#: src/archives.c:663 +#: src/archives.c:668 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" -msgstr "" -"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'" +msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'" #: src/archives.c:674 #, c-format @@ -1029,7 +1002,8 @@ msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'" msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'" -#: src/archives.c:725 src/archives.c:728 +#: src/archives.c:725 +#: src/archives.c:728 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'" @@ -1037,9 +1011,7 @@ msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'" #: src/archives.c:733 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" -msgstr "" -"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de " -"nieuwe versie" +msgstr "kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de nieuwe versie" #: src/archives.c:757 #, c-format @@ -1052,8 +1024,7 @@ msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt " -"genegeerd:\n" +"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt genegeerd:\n" "%s" #: src/archives.c:796 @@ -1096,18 +1067,12 @@ msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n" #: src/archives.c:878 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" -msgstr "" -"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s " -"voorziet ...\n" +msgstr "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s voorziet ...\n" #: src/archives.c:893 #, c-format -msgid "" -"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " -"request.\n" -msgstr "" -"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch " -"verwijderd.\n" +msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n" +msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch verwijderd.\n" #: src/archives.c:896 #, c-format @@ -1117,7 +1082,7 @@ msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n" #: src/archives.c:903 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "" +msgstr "pakket %s heeft teveel 'Conflicts/Replaces'-paren" #: src/archives.c:909 #, c-format @@ -1141,8 +1106,7 @@ msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd" #: src/archives.c:921 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" -msgstr "" -"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n" +msgstr "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n" #: src/archives.c:959 #, c-format @@ -1172,9 +1136,7 @@ msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i" #: src/archives.c:1007 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" -msgstr "" -"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die " -"overeenkomen met *.deb)" +msgstr "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die overeenkomen met *.deb)" #: src/archives.c:1023 #, c-format @@ -1204,18 +1166,12 @@ msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n" #: src/archives.c:1130 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" -msgstr "" -"%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt " -"overgeslagen.\n" +msgstr "%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt overgeslagen.\n" #: src/cleanup.c:83 #, c-format -msgid "" -"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " -"of backup copy" -msgstr "" -"kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de " -"reservekopie weer te installeren" +msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy" +msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren" #: src/cleanup.c:90 #, c-format @@ -1235,8 +1191,7 @@ msgstr "kan de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen" #: src/configure.c:92 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "" -"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren" +msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren" #: src/configure.c:94 #, c-format @@ -1271,8 +1226,7 @@ msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals " -"gevraagd:\n" +"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n" "%s" #: src/configure.c:130 @@ -1291,14 +1245,13 @@ msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n" #: src/configure.c:180 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" -"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen" +msgstr "kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen" -#: src/configure.c:190 src/configure.c:431 +#: src/configure.c:190 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "" -"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen" +msgstr "kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen" #: src/configure.c:199 #, c-format @@ -1314,15 +1267,12 @@ msgstr "" #: src/configure.c:233 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %" -"s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n" #: src/configure.c:241 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n" #: src/configure.c:249 #, c-format @@ -1332,23 +1282,17 @@ msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen: %s\n" #: src/configure.c:257 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet " -"verwijderen: %s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n" #: src/configure.c:262 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): " -"%s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n" #: src/configure.c:267 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %" -"s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n" #: src/configure.c:271 #, c-format @@ -1366,8 +1310,7 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet " -"opvragen\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n" " (= `%s'): %s\n" #: src/configure.c:347 @@ -1376,8 +1319,7 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire " -"verwijzing\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n" " (= `%s')\n" #: src/configure.c:360 @@ -1395,18 +1337,13 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een " -"verouderde bestandsnaam\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n" " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n" #: src/configure.c:393 #, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" -"s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon " -"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n" +msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n" #: src/configure.c:411 msgid "md5hash" @@ -1415,9 +1352,7 @@ msgstr "md5hash" #: src/configure.c:417 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %" -"s\n" +msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n" #: src/configure.c:435 #, c-format @@ -1434,7 +1369,8 @@ msgstr "kan de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen" msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)" -#: src/configure.c:477 src/configure.c:515 +#: src/configure.c:477 +#: src/configure.c:515 msgid "wait for shell failed" msgstr "wachten op shell is mislukt" @@ -1449,8 +1385,7 @@ msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)" #: src/configure.c:518 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" -msgstr "" -"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n" +msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n" #: src/configure.c:561 #, c-format @@ -1547,8 +1482,7 @@ msgstr "" " Y of I : installeer de versie van de pakketbeheerder\n" " N of O : behoudt de huidig geïnstalleerde versie\n" " D : toon de verschillen tussen de versies\n" -" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te " -"bekijken\n" +" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n" #: src/configure.c:619 #, c-format @@ -1590,39 +1524,39 @@ msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiëren" #: src/depcon.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s depends on %s" -msgstr " is afhankelijk van " +msgstr "%s is afhankelijk van %s" #: src/depcon.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pre-depends on %s" -msgstr " is voor-afhankelijk van " +msgstr "%s is voor-afhankelijk van %s" #: src/depcon.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s recommends %s" -msgstr " beveelt aan " +msgstr "%s beveelt aan %s" #: src/depcon.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s suggests %s" -msgstr " suggereert " +msgstr "%s suggereert %s" #: src/depcon.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s breaks %s" -msgstr "breekt" +msgstr "%s breekt %s" #: src/depcon.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " is in strijd met " +msgstr "%s is in strijd met %s" #: src/depcon.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr " verbetert " +msgstr "%s verbetert %s" #: src/depcon.c:269 #, c-format @@ -1704,7 +1638,9 @@ msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n" msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n" -#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139 +#: src/enquiry.c:56 +#: src/query.c:96 +#: src/query.c:139 msgid "(no description available)" msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)" @@ -1782,16 +1718,13 @@ msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" msgstr "" -"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet " -"geconfigureerd.\n" +"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n" " Gelieve opnieuw te proberen met `dpkg --configure dpkg'.\n" #: src/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" -msgstr "" -"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op " -"ondersteuning voor epoch !\n" +msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1809,24 +1742,22 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:360 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" -msgstr "" -"kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)" +msgstr "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)" #: src/enquiry.c:377 msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "--print-architecture accepteert geen argumenten" #: src/enquiry.c:419 -msgid "" -"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" -msgstr "" -"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>" +msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>" +msgstr "--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>" #: src/enquiry.c:424 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions foute relatie" -#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440 +#: src/enquiry.c:429 +#: src/enquiry.c:440 #, c-format msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n" @@ -1841,11 +1772,8 @@ msgstr "" " %s\n" #: src/errors.c:81 -msgid "" -"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." -msgstr "" -"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt " -"pakketten is mislukt." +msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." +msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt pakketten is mislukt." #: src/errors.c:91 #, c-format @@ -1867,11 +1795,8 @@ msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n" #: src/errors.c:116 #, c-format -msgid "" -"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" -msgstr "" -"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te " -"negeren.\n" +msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" +msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te negeren.\n" #: src/errors.c:125 msgid "" @@ -1888,9 +1813,7 @@ msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'" #: src/filesdb.c:128 #, c-format -msgid "" -"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " -"assuming package has no files currently installed.\n" +msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n" msgstr "" "dpkg: ernstige waarschuwing: bestandenlijst-bestand voor pakket\n" "`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n" @@ -1904,8 +1827,7 @@ msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'" #: src/filesdb.c:158 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" +msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" #: src/filesdb.c:170 #, c-format @@ -1930,8 +1852,7 @@ msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken" #: src/filesdb.c:250 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" -msgstr "" -"kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s" +msgstr "kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s" #: src/filesdb.c:252 #, c-format @@ -1941,8 +1862,7 @@ msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen" #: src/filesdb.c:254 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" -msgstr "" -"kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren" +msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren" #: src/filesdb.c:257 #, c-format @@ -2007,7 +1927,8 @@ msgstr "onverwachte EOF in omleidingen [ii]" msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "fgets gaf een lege string uit omleidingen [ii]" -#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497 +#: src/filesdb.c:486 +#: src/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "omleidingenbestand heeft een te lange regel of EOF [ii]" @@ -2099,7 +2020,9 @@ msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken" msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" msgstr "kan de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen" -#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377 +#: src/help.c:301 +#: src/help.c:357 +#: src/help.c:377 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan %s niet uitvoeren" @@ -2136,8 +2059,7 @@ msgstr "nieuw %s script" #: src/help.c:372 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" -msgstr "" -"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven" +msgstr "er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven" #: src/help.c:374 #, c-format @@ -2157,7 +2079,8 @@ msgstr "delink" msgid "chmod" msgstr "chmod" -#: src/help.c:497 src/processarc.c:711 +#: src/help.c:497 +#: src/processarc.c:711 msgid "delete" msgstr "verwijder" @@ -2166,7 +2089,8 @@ msgstr "verwijder" msgid "failed to %s `%%.255s'" msgstr "%s '%%.255s' is mislukt" -#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54 +#: src/help.c:513 +#: dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen" @@ -2175,7 +2099,10 @@ msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen" msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Debian '%s' pakketbeheersprogramma versie %s.\n" -#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41 +#: src/main.c:46 +#: src/query.c:467 +#: dpkg-deb/main.c:48 +#: dpkg-split/main.c:41 #, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -2186,7 +2113,10 @@ msgstr "" "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n" -#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49 +#: src/main.c:57 +#: src/query.c:478 +#: dpkg-deb/main.c:56 +#: dpkg-split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" @@ -2233,14 +2163,11 @@ msgstr "" " -P|--purge <pakketnaam> ... | -a|--pending\n" " --get-selections [<patroon> ...] toon lijst selecties op stdout.\n" " --set-selections neem pakketselecties van stdin.\n" -" --clear-selections Deselect alle niet-essentiële " -"paketten.\n" +" --clear-selections Deselect alle niet-essentiële paketten.\n" " --update-avail <Pakketbestand> vervang de beschikbare pakketinfo.\n" " --merge-avail <Pakketbestand> samenvoegen met beschikbaar-info.\n" -" --clear-avail verwijder huidige beschikbaar-" -"info.\n" -" --forget-old-unavail vergeet niet-geïnstalleerde oude " -"pakketten.\n" +" --clear-avail verwijder huidige beschikbaar-info.\n" +" --forget-old-unavail vergeet niet-geïnstalleerde oude pakketten.\n" " -s|--status <pakket-naam> ... geef de status van pakket.\n" " -p|--print-avail <pakket-naam> ... geef beschikbaar-info versie details.\n" " -L|--listfiles <pakket-naam> ... geef bestanden die `van' pakket zijn.\n" @@ -2249,11 +2176,13 @@ msgstr "" " -C|--audit zoek naar kapotte pakketten.\n" " --print-architecture geef dpkg-architectuur weer.\n" " --compare-versions <a> <rel> <b> vergelijk versienummers (zie onder).\n" -" --force-help hulp over forceren -Dh|--" -"debug=help hulp over debuggen.\n" +" --force-help hulp over forceren -Dh|--debug=help hulp over debuggen.\n" "\n" -#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63 +#: src/main.c:88 +#: src/query.c:492 +#: dpkg-deb/main.c:73 +#: dpkg-split/main.c:63 #, c-format msgid "" " -h|--help Show this help message.\n" @@ -2294,21 +2223,16 @@ msgid "" "Options:\n" " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" " --root=<directory> Install on a different root directory.\n" -" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin " -"dir.\n" -" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/" -"upgrade.\n" +" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir.\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade.\n" " -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n" -" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " -"installed.\n" -" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " -"package.\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed.\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package.\n" " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" " Just say what we would do - don't do it.\n" " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n" -" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor " -"<n>.\n" +" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>.\n" " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n" " --ignore-depends=<package>,...\n" " Ignore dependencies involving <package>.\n" @@ -2322,27 +2246,18 @@ msgstr "" " --admindir=<map> Gebruik <map> in plaats van %s\n" " --root=<map> Installeer op een systeem met andere hoofdmap\n" " --instdir=<map> Verander hoofdmap maar niet administratiemap\n" -" -O|--selected-only Skip pakketten not selected for install/" -"upgrade\n" -" -E|--skip-same-version Skip pakketten met dezelfde versie als " -"geïnstalleerd\n" -" -G|--refuse-downgrade Skip pakketten met eerdere versie dan " -"geïstalleerd\n" -" -B|--auto-deconfigure Installeer zelfs als het een ander pakket " -"vernielt\n" -" --no-debsig Verifieer geen digitale handtekeningen op " -"pakketten\n" +" -O|--selected-only Skip pakketten not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip pakketten met dezelfde versie als geïnstalleerd\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip pakketten met eerdere versie dan geïstalleerd\n" +" -B|--auto-deconfigure Installeer zelfs als het een ander pakket vernielt\n" +" --no-debsig Verifieer geen digitale handtekeningen op pakketten\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" -" Meld wat dpkg zou doen, zonder het " -"te doen\n" +" Meld wat dpkg zou doen, zonder het te doen\n" " -D|--debug=<octal> Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help\n" -" --status-fd <n> Stuur status change updates naar file " -"descriptor <n>\n" -" --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar " -"<bestandsnaam>\n" +" --status-fd <n> Stuur status change updates naar file descriptor <n>\n" +" --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar <bestandsnaam>\n" " --ignore-depends=<pakket>,... Negeer vereisten bij <pakket>\n" -" --force-... Forceer oplossingen - zie --force-" -"help\n" +" --force-... Forceer oplossingen - zie --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stop bij problemen\n" " --abort-after <n> Breek af na <n> fouten\n" "\n" @@ -2351,27 +2266,21 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any " -"version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" -" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file " -"syntax).\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" msgstr "" "Vergelijkingsoperatoren voor --compare-versions:\n" -" lt le eq ne ge gt (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk " -"welke versie);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk " -"welke versie);\n" -" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-" -"bestanden).\n" +" lt le eq ne ge gt (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n" +" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-bestanden).\n" "\n" #: src/main.c:134 #, c-format msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" -msgstr "" -"Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n" +msgstr "Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n" #: src/main.c:141 msgid "" @@ -2380,25 +2289,23 @@ msgid "" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" -"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) " -"[*].\n" +"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n" "\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !" msgstr "" -"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten " -"[*];\n" +"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten [*];\n" "Gebruik 'dselect' of 'aptitude' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer;\n" "Type dpkg -Dhelp voor een lijst van dpkg debugvlaggen;\n" "Type dpkg --force-help voor een lijst met forceer-opties;\n" "Type dpkg-deb --help voor hulp met manipuleren van *.deb bestanden;\n" -"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie " -"(GNU GPL) [*].\n" +"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie (GNU GPL) [*].\n" "\n" -"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' " -"of `more' !" +"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' of `more' !" -#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157 +#: src/main.c:206 +#: src/query.c:544 +#: dpkg-deb/main.c:177 +#: dpkg-split/main.c:157 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)" @@ -2452,16 +2359,15 @@ msgstr "--debug vereist een octaal argument" #: src/main.c:265 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" -msgstr "" -"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)" +msgstr "lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)" #: src/main.c:271 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgstr "" -"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s" +msgstr "--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s" -#: src/main.c:287 src/main.c:298 +#: src/main.c:287 +#: src/main.c:298 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'" @@ -2477,28 +2383,23 @@ msgid "" " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" " configure-any Configure any package which may help this one\n" " hold Process incidental packages even when on hold\n" -" bad-path PATH is missing important programs, problems " -"likely\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems likely\n" " not-root Try to (de)install things even when not root\n" " overwrite Overwrite a file from one package with another\n" -" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " -"version\n" -" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " -"check\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity check\n" " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" " confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" -" is available, don't prompt. If no default can be " -"found,\n" +" is available, don't prompt. If no default can be found,\n" " you will be prompted unless one of the confold or\n" " confnew options is also given\n" " confmiss [!] Always install missing config files\n" " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" -" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " -"file\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's file\n" " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" " remove-essential [!] Remove an essential package\n" "\n" @@ -2511,43 +2412,29 @@ msgstr "" " Forceeropties:\n" " all Zet alle forceer-opties\n" " downgrade [*] Vervang pakketten met een lagere versie\n" -" configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit " -"pakket\n" +" configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit pakket\n" " hold Behandel ook pakketten die op hold staan\n" -" bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, " -"waarschijnlijk problematisch\n" -" not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-" -"root\n" -" overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een " -"ander\n" -" overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide " -"versie\n" -" bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de " -"verificatie\n" -" depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in " -"waarschuwingen\n" +" bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, waarschijnlijk problematisch\n" +" not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-root\n" +" overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een ander\n" +" overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide versie\n" +" bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de verificatie\n" +" depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in waarschuwingen\n" " depends [!] Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen\n" -" confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, " -"vraag niets\n" -" confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag " -"niets\n" +" confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, vraag niets\n" +" confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag niets\n" " confdef [!] Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n" " configuratiebestanden, vraag niets. Als geen\n" " standaard is gevonden wordt het gevraagd\n" " tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n" -" confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende " -"configuratiebestanden\n" +" confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende configuratiebestanden\n" " conflicts [!] Sta installatie van conflicterende pakketten toe\n" -" architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde " -"architectuur\n" -" overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een bestand " -"uit een ander\n" -" remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig " -"hebben\n" +" architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde architectuur\n" +" overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een bestand uit een ander\n" +" remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig hebben\n" " remove-essential [!] Verwijder een essentieel pakket\n" "\n" -"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie " -"ernstig beschadigen.\n" +"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie ernstig beschadigen.\n" "Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n" #: src/main.c:363 @@ -2560,11 +2447,14 @@ msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'" msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n" msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n" -#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509 +#: src/main.c:491 +#: src/main.c:501 +#: src/main.c:509 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend" -#: src/main.c:495 src/main.c:518 +#: src/main.c:495 +#: src/main.c:518 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "strdup is mislukt in exec-backend" @@ -2595,7 +2485,10 @@ msgstr "kan `%i' niet openen voor stream" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d" -#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202 +#: src/main.c:613 +#: src/main.c:628 +#: src/query.c:580 +#: dpkg-deb/main.c:202 #: dpkg-split/main.c:170 msgid "need an action option" msgstr "heb een actie-optie nodig" @@ -2605,18 +2498,15 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig" msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten" -#: src/packages.c:109 src/query.c:321 +#: src/packages.c:109 +#: src/query.c:321 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig" #: src/packages.c:116 -msgid "" -"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " -"the files they come in" -msgstr "" -"u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam " -"van het bestand waar ze inzitten" +msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in" +msgstr "u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam van het bestand waar ze inzitten" #: src/packages.c:150 #, c-format @@ -2691,9 +2581,7 @@ msgstr "fout bij verifiëren dat `%.250s' niet bestaat" #: src/processarc.c:117 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" -msgstr "" -"kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van " -"meerdere delen" +msgstr "kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van meerdere delen" #: src/processarc.c:120 msgid "wait for dpkg-split failed" @@ -2800,8 +2688,7 @@ msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n" #: src/processarc.c:321 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)" +msgstr "naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)" #: src/processarc.c:374 #, c-format @@ -2847,9 +2734,7 @@ msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen" #: src/processarc.c:621 #, c-format msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "" -"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', " -"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s" +msgstr "dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s" #: src/processarc.c:629 #, c-format @@ -2858,12 +2743,8 @@ msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n" #: src/processarc.c:633 #, c-format -msgid "" -"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " -"been deleted)\n" -msgstr "" -"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en " -"is nu verwijderd)\n" +msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n" +msgstr "dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)\n" #: src/processarc.c:663 #, c-format @@ -2871,28 +2752,25 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren" #: src/processarc.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" -"%.250s' and `%.250s')\n" -msgstr "" -"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is niet hetzelfde als " -"verschillende nieuwe bestanden! (zowel '%.250s' en '%.250s')" +#, c-format +msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `%.250s' and `%.250s')\n" +msgstr "dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n" #: src/processarc.c:715 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n" msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n" -#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292 +#: src/processarc.c:741 +#: src/processarc.c:982 +#: src/remove.c:292 msgid "cannot read info directory" msgstr "kan info map niet lezen" #: src/processarc.c:754 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'" +msgstr "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'" #: src/processarc.c:766 #, c-format @@ -2911,9 +2789,7 @@ msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen" #: src/processarc.c:785 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang " -"(beginnend met `%.50s')" +msgstr "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang (beginnend met `%.50s')" #: src/processarc.c:790 #, c-format @@ -2949,8 +2825,7 @@ msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen" msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" -"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " -"uppercase=bad)\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n" msgstr "" "Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n" @@ -2968,7 +2843,9 @@ msgstr "Versie" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80 +#: src/query.c:218 +#: src/query.c:453 +#: src/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n" @@ -3082,27 +2959,27 @@ msgstr "" " --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n" "\n" -#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97 +#: src/query.c:504 +#: dpkg-deb/main.c:97 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" " A format is a string that will be output for each package. The format\n" -" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n" +" can include the standard escape sequences \\n" +" (newline), \\r (carriage\n" " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n" -" by inserting variable references to package fields using the ${var[;" -"width]}\n" -" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in " -"which\n" +" by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n" +" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n" " case left alignment will be used.\n" msgstr "" "Formaat-syntax:\n" " Een formaat is een string die voor elk pakket uitgeschreven wordt.\n" " Het formaat mag standaard 'escape'-sequenties bevatten\n" -" \\n (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n" +" \\n" +" (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n" " formatie kan toegevoegd worden via variabele referenties naar\n" " pakketvelden via de ${var[;breedte]} syntax. Velden worden rechts\n" -" uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links " -"uitgelijnd\n" +" uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links uitgelijnd\n" " worden.\n" #: src/query.c:514 @@ -3117,11 +2994,8 @@ msgstr "" #: src/remove.c:92 #, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" -msgstr "" -"dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat " -"het niet geïnstalleerd is.\n" +msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgstr "dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat het niet geïnstalleerd is.\n" #: src/remove.c:100 #, c-format @@ -3177,16 +3051,14 @@ msgstr "Zou %s verwijderen of wissen ...\n" msgid "Removing %s ...\n" msgstr "%s wordt verwijderd ...\n" -#: src/remove.c:257 src/remove.c:374 +#: src/remove.c:257 +#: src/remove.c:374 #, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" -"s - directory may be a mount point ?\n" -msgstr "" -"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet " -"verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n" +msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n" +msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n" -#: src/remove.c:264 src/remove.c:381 +#: src/remove.c:264 +#: src/remove.c:381 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "kan `%.250s' niet verwijderen" @@ -3203,12 +3075,8 @@ msgstr "kan besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen" #: src/remove.c:368 #, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " -"removed.\n" -msgstr "" -"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg " -"dus niet verwijderd.\n" +msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n" +msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg dus niet verwijderd.\n" #: src/remove.c:404 #, c-format @@ -3228,8 +3096,7 @@ msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')" #: src/remove.c:504 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" -msgstr "" -"kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')" +msgstr "kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')" #: src/remove.c:540 #, c-format @@ -3307,9 +3174,7 @@ msgstr "kan niet bij de dpkg statusomgeving voor massale update" #: src/update.c:59 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" -msgstr "" -"grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot " -"de dpkg statusomgeving" +msgstr "grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot de dpkg statusomgeving" #: src/update.c:66 #, c-format @@ -3338,7 +3203,7 @@ msgstr "dpkg-deb - fout: %s (`%s') bevat geen cijfers\n" #: dpkg-deb/build.c:111 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" -msgstr "" +msgstr "bestandsnaam '%.50s...' is te lang" #: dpkg-deb/build.c:172 msgid "--build needs a directory argument" @@ -3363,14 +3228,12 @@ msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" msgstr "" -"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet " -"gecontroleerd.\n" +"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet gecontroleerd.\n" "dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n" #: dpkg-deb/build.c:219 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" -msgstr "" -"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn" +msgstr "pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn" #: dpkg-deb/build.c:221 #, c-format @@ -3395,23 +3258,17 @@ msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n" #: dpkg-deb/build.c:251 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" -msgstr "" -"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)" +msgstr "besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)" #: dpkg-deb/build.c:262 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" -msgstr "" -"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling" +msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling" #: dpkg-deb/build.c:264 #, c-format -msgid "" -"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " -"<=0775)" -msgstr "" -"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 " -"zijn)" +msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)" +msgstr "beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 zijn)" #: dpkg-deb/build.c:268 #, c-format @@ -3424,11 +3281,8 @@ msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden" #: dpkg-deb/build.c:280 #, c-format -msgid "" -"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" -msgstr "" -"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende " -"nieuwe regel ontbreekt\n" +msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" +msgstr "waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende nieuwe regel ontbreekt\n" #: dpkg-deb/build.c:293 #, c-format @@ -3468,7 +3322,9 @@ msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n" msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen" -#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419 +#: dpkg-deb/build.c:325 +#: dpkg-deb/build.c:398 +#: dpkg-deb/build.c:419 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt" @@ -3477,7 +3333,8 @@ msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt" msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt" -#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400 +#: dpkg-deb/build.c:327 +#: dpkg-deb/build.c:400 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt" @@ -3495,7 +3352,8 @@ msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt" msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt" -#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374 +#: dpkg-deb/build.c:345 +#: dpkg-deb/build.c:374 msgid "control" msgstr "besturingsbestand" @@ -3521,7 +3379,8 @@ msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt" msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt" -#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278 +#: dpkg-deb/build.c:409 +#: dpkg-deb/extract.c:278 msgid "data" msgstr "data" @@ -3529,7 +3388,8 @@ msgstr "data" msgid "failed to exec find" msgstr "uitvoeren van find is mislukt" -#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439 +#: dpkg-deb/build.c:432 +#: dpkg-deb/build.c:439 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt" @@ -3560,12 +3420,14 @@ msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s" msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52 +#: dpkg-deb/extract.c:72 +#: dpkg-split/info.c:52 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens" -#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43 +#: dpkg-deb/extract.c:79 +#: dpkg-split/info.c:43 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s" @@ -3587,12 +3449,11 @@ msgstr "versienummer" msgid "between members" msgstr "tussen leden" -#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95 +#: dpkg-deb/extract.c:117 +#: dpkg-split/info.c:95 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" -msgstr "" -"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de " -"eerste kop" +msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de eerste kop" #: dpkg-deb/extract.c:121 #, c-format @@ -3602,8 +3463,7 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi" #: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" -msgstr "" -"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)" +msgstr "bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c:128 msgid "header info member" @@ -3622,7 +3482,8 @@ msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer" msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179 +#: dpkg-deb/extract.c:146 +#: dpkg-deb/extract.c:179 #, c-format msgid "skipped member data from %s" msgstr "lid data van %s overgeslagen" @@ -3734,7 +3595,9 @@ msgstr "chdir naar de map is mislukt" msgid "failed to exec tar" msgstr "uitvoeren van tar is mislukt" -#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68 +#: dpkg-deb/extract.c:326 +#: dpkg-deb/extract.c:341 +#: dpkg-deb/info.c:68 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument" @@ -3907,7 +3770,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" @@ -3916,21 +3779,19 @@ msgid "" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" -" -Z<type> Set the compression type used when " -"building.\n" -" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, " -"none.\n" +" -Z<type> Set the compression type used when building.\n" +" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, none.\n" "\n" msgstr "" "Opties:\n" " --showformat=<formaat> gebruik alternatief formaat voor --show\n" " -D activeer debugging-uitvoer\n" -" --old, --new selecteer archiefformaat\n" -" --nocheck onderdruk control-bestand check (bouw slecht " -"pakket).\n" +" --old, --new selecteer archiefformaat\n" +" --nocheck onderdruk check van 'control'-bestand (bouw slecht\n" +" pakket)\n" " -z# om de compressie in te stellen bij het bouwen\n" -" -Z<type> om het compressietype in te stellen bij het bouwen.\n" -" toegelaten waardes: gzip, bzip2, none\n" +" -Z<type> om het compressietype in te stellen bij het bouwen\n" +" toegelaten waardes: gzip, bzip2, lzma, geen\n" "\n" #: dpkg-deb/main.c:106 @@ -3987,9 +3848,7 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - nultekens in infodeel" #: dpkg-split/info.c:116 #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" -msgstr "" -"bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-" -"split nodig" +msgstr "bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-split nodig" #: dpkg-split/info.c:124 #, c-format @@ -4009,8 +3868,7 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer" #: dpkg-split/info.c:145 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" -msgstr "" -"bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop" +msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop" #: dpkg-split/info.c:147 #, c-format @@ -4020,15 +3878,12 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - tweede lid is niet een datalid" #: dpkg-split/info.c:153 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" -msgstr "" -"bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor " -"opgegeven groottes" +msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor opgegeven groottes" #: dpkg-split/info.c:157 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" -msgstr "" -"bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer" +msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer" #: dpkg-split/info.c:163 #, c-format @@ -4040,7 +3895,8 @@ msgstr "kan onderdeelbestand `%.250s' niet vinden" msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - te kort" -#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222 +#: dpkg-split/info.c:181 +#: dpkg-split/info.c:222 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "kan archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen" @@ -4106,8 +3962,7 @@ msgstr "klaar\n" #: dpkg-split/join.c:84 #, c-format msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file" -msgstr "" -"bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand" +msgstr "bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand" #: dpkg-split/join.c:89 #, c-format @@ -4160,8 +4015,7 @@ msgid "" "Options:\n" " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n" " -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n" -" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>." -"deb).\n" +" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>.deb).\n" " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n" " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" "\n" @@ -4170,8 +4024,7 @@ msgstr "" "Opties:\n" " --depotdir <map> (standaard is %s/%s)\n" " -S|--partsize <grootte> (in Kb, voor -s is standaard 450)\n" -" -o|--output <bestand> (voor -j is standaard <pakket>-<versie>." -"deb)\n" +" -o|--output <bestand> (voor -j is standaard <pakket>-<versie>.deb)\n" " -Q|--npquiet (stil als -a niet een deel is)\n" " --msdos (genereer 8.3 bestandsnamen)\n" "\n" @@ -4270,7 +4123,8 @@ msgstr "--listq verwacht geen argumenten" msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n" -#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226 +#: dpkg-split/queue.c:202 +#: dpkg-split/queue.c:226 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "kan `%.250s' niet opvragen" @@ -4335,8 +4189,10 @@ msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand" msgid "unable to exec mksplit" msgstr "kan mksplit niet uitvoeren" -#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17 +#: scripts/cleanup-info.pl:36 +#: scripts/dpkg-divert.pl:19 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 +#: scripts/install-info.pl:17 #: scripts/update-alternatives.pl:64 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" @@ -4350,8 +4206,10 @@ msgstr "" "\n" "Copyright (C) 996 Kim-Minh Kaplan" -#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25 -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22 +#: scripts/cleanup-info.pl:41 +#: scripts/dpkg-divert.pl:25 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 +#: scripts/install-info.pl:22 #: scripts/update-alternatives.pl:70 msgid "" "\n" @@ -4381,22 +4239,26 @@ msgstr "" " --help toon deze helpboodschap.\n" " --version toon de versie.\n" -#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508 +#: scripts/cleanup-info.pl:66 +#: scripts/install-info.pl:508 #, perl-format msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s" msgstr "%s: waarschuwing - kan %s niet ontgrendelen: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119 +#: scripts/cleanup-info.pl:86 +#: scripts/install-info.pl:119 #, perl-format msgid "%s: unknown option `%s'" msgstr "%s: onbekende optie '%s'" -#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130 +#: scripts/cleanup-info.pl:94 +#: scripts/install-info.pl:130 #, perl-format msgid "%s: too many arguments" msgstr "%s: teveel argumenten" -#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305 +#: scripts/cleanup-info.pl:101 +#: scripts/install-info.pl:305 #, perl-format msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s" msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s" @@ -4406,40 +4268,48 @@ msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s" msgid "try deleting %s" msgstr "probeer %s te verwijderen" -#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312 +#: scripts/cleanup-info.pl:107 +#: scripts/install-info.pl:312 #: scripts/update-alternatives.pl:166 #, perl-format msgid "unable to open %s: %s" msgstr "kan %s niet openen: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482 +#: scripts/cleanup-info.pl:109 +#: scripts/install-info.pl:482 #, perl-format msgid "unable to create %s: %s" msgstr "kan %s niet aanmaken: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485 +#: scripts/cleanup-info.pl:120 +#: scripts/install-info.pl:485 #, perl-format msgid "unable to write %s: %s" msgstr "kan %s niet verwijderen: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165 -#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314 +#: scripts/cleanup-info.pl:160 +#: scripts/install-info.pl:165 +#: scripts/install-info.pl:207 +#: scripts/install-info.pl:314 #, perl-format msgid "unable to read %s: %s" msgstr "kan %s niet lezen: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315 +#: scripts/cleanup-info.pl:161 +#: scripts/install-info.pl:315 #, perl-format msgid "unable to close %s after read: %s" msgstr "kan %s niet sluiten na lezen: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486 +#: scripts/cleanup-info.pl:165 +#: scripts/install-info.pl:486 #: scripts/update-alternatives.pl:517 #, perl-format msgid "unable to close %s: %s" msgstr "kan %s niet sluiten: %s" -#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490 +#: scripts/cleanup-info.pl:171 +#: scripts/install-info.pl:490 #, perl-format msgid "unable to backup old %s, giving up: %s" msgstr "kan geen reservekopie maken van oude %s, dit wordt opgegeven: %s" @@ -4454,7 +4324,8 @@ msgstr "installeren van %s is mislukt: het wordt gelaten als %s: %s" msgid "%s: unable to unlock %s: %s" msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60 +#: scripts/dpkg-divert.pl:15 +#: scripts/update-alternatives.pl:60 #, perl-format msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s" msgstr "Kan geen ENOENT-waarde krijgen van %s: %s" @@ -4481,8 +4352,7 @@ msgid "" " --truename <file> return the diverted file.\n" "\n" "Options:\n" -" --package <package> name of the package whose copy of <file> will " -"not\n" +" --package <package> name of the package whose copy of <file> will not\n" " be diverted.\n" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" @@ -4495,8 +4365,7 @@ msgid "" "\n" "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n" "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n" -"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --" -"divert.\n" +"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n" msgstr "" "Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n" "\n" @@ -4509,8 +4378,7 @@ msgstr "" "Opties:\n" " --package <pakket> naam van het pakket wiens kopie van <bestand niet\n" " omgeleid zal wordt.\n" -" --local alle versies uit pakketten worden " -"omgeleid.\n" +" --local alle versies uit pakketten worden omgeleid.\n" " --divert <omleiden-naar> de naam die door versies in andere pakketten \n" " gebruikt wordt.\n" " --rename plaats het bestand aan de kant (of terug).\n" @@ -4520,15 +4388,13 @@ msgstr "" " --help toon deze helpboodschap.\n" " --version toon de versie.\n" "\n" -"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> " -"distrib.\n" -"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen " -"indien\n" +"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> distrib.\n" +"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen indien\n" "opgegeven.\n" -"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te " -"geven.\n" +"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te geven.\n" -#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/update-alternatives.pl:223 +#: scripts/dpkg-divert.pl:78 +#: scripts/update-alternatives.pl:223 #, perl-format msgid "two modes specified: %s and --%s" msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s" @@ -4551,13 +4417,16 @@ msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig" msgid "package may not contain newlines" msgstr "pakketnaam mag geen regeleinden bevatten" -#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81 -#: scripts/update-alternatives.pl:272 scripts/update-alternatives.pl:275 +#: scripts/dpkg-divert.pl:119 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:81 +#: scripts/update-alternatives.pl:272 +#: scripts/update-alternatives.pl:275 #, perl-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s heeft een map als argument nodig" -#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93 +#: scripts/dpkg-divert.pl:122 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:93 #: scripts/update-alternatives.pl:280 #, perl-format msgid "unknown option `%s'" @@ -4576,18 +4445,22 @@ msgstr "ontbrekende altname" msgid "missing package" msgstr "ontbrekende pakketnaam" -#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167 -#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156 +#: scripts/dpkg-divert.pl:139 +#: scripts/dpkg-divert.pl:167 +#: scripts/dpkg-divert.pl:210 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:156 #, perl-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig" -#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145 +#: scripts/dpkg-divert.pl:141 +#: scripts/dpkg-divert.pl:145 #, perl-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "bestandsnaam '%s' is niet absoluut" -#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130 +#: scripts/dpkg-divert.pl:142 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130 msgid "file may not contain newlines" msgstr "bestand mag geen regeleinden bevatten" @@ -4711,7 +4584,8 @@ msgstr "nieuwe diversions-new aanmaken: %s" msgid "install new diversions: %s" msgstr "nieuwe omleidingen installeren: %s" -#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708 +#: scripts/dpkg-divert.pl:310 +#: scripts/update-alternatives.pl:708 #, perl-format msgid "internal error: %s corrupt: %s" msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s" @@ -4747,17 +4621,14 @@ msgstr "" "\n" "C+ommando's:\n" " --add <eigenaar> <groep> <modus> <bestand>\n" -" voeg een nieuwe ingang toe aan de " -"database.\n" +" voeg een nieuwe ingang toe aan de database.\n" " --remove <bestand> verwijder bestand uit de database.\n" -" --list [<glob-patroon>] toon de overstijgingen die momenteel in de " -"database zitten.\n" +" --list [<glob-patroon>] toon de overstijgingen die momenteel in de database zitten.\n" "\n" "Opties:\n" " --admindir <map> stel de map met het 'statoverride'-bestand in.\n" " --update bestandsrechten onmiddellijk bijwerken.\n" -" --force actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check " -"mislukt.\n" +" --force actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check mislukt.\n" " --quiet stille operatie, minimale uitvoer.\n" " --help toon deze helpboodschap.\n" " --version toon de versie.\n" @@ -4795,7 +4666,8 @@ msgstr "niet-bestaande groep %s" msgid "illegal mode %s" msgstr "illegale modus %s" -#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:158 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:177 msgid "stripping trailing /" msgstr "/ op einde wordt weggehaald" @@ -4882,18 +4754,15 @@ msgid "" "Options:\n" " --section <regexp> <title>\n" " put the new entry in the <regex> matched section\n" -" or create a new one with <title> if non-" -"existent.\n" +" or create a new one with <title> if non-existent.\n" " --menuentry=<text> set the menu entry.\n" -" --description=<text> set the description to be used in the menu " -"entry.\n" +" --description=<text> set the description to be used in the menu entry.\n" " --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n" " --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n" " --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n" " --info-dir=<directory> likewise.\n" " --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n" -" --remove remove the entry specified by <filename> " -"basename.\n" +" --remove remove the entry specified by <filename> basename.\n" " --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n" " --test enables test mode (no actions taken).\n" " --debug enables debug mode (show more information).\n" @@ -4905,28 +4774,19 @@ msgstr "" "\n" "Opties:\n" " --section <regexp> <titel>\n" -" zet de nieuwe ingang in de met <regex> " -"overeenkomende sectie\n" -" of maak een nieuwe aan met <titel> indien " -"onbestaand.\n" +" zet de nieuwe ingang in de met <regex> overeenkomende sectie\n" +" of maak een nieuwe aan met <titel> indien onbestaand.\n" " --menuentry=<tekst> stel de menu-ingang in.\n" -" --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang " -"in.\n" -" --info-file=<pad> geef het in de map te installeren 'info'-bestand " -"op.\n" -" --dir-file=<pad> geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand " -"op.\n" +" --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang in.\n" +" --info-file=<pad> geef het in de map te installeren 'info'-bestand op.\n" +" --dir-file=<pad> geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand op.\n" " --infodir=<map> zoals '--dir-file=<map>/dir'.\n" " --info-dir=<map> idem.\n" -" --keep-old overschrijf geen ingangen, en verwijder " -"geen lege.\n" -" --remove verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam " -"opgegeven ingang.\n" +" --keep-old overschrijf geen ingangen, en verwijder geen lege.\n" +" --remove verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam opgegeven ingang.\n" " --remove-exactly verwijder de exacte <bestandsnaam> ingang.\n" -" --test activeert de test-modus (er worden geen " -"acties uitgevoerd).\n" -" --debug activeert de debug-modus (toont meer " -"informatie).\n" +" --test activeert de test-modus (er worden geen acties uitgevoerd).\n" +" --debug activeert de debug-modus (toont meer informatie).\n" " --quiet toon geen boodchappen.\n" " --help toon deze helpboodschap.\n" " --version toon de versie.\n" @@ -4964,8 +4824,7 @@ msgstr "%s: test modus - dir-bestand wordt niet bijgewerkt" #: scripts/install-info.pl:191 #, perl-format msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file." -msgstr "" -"%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd." +msgstr "%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd." #: scripts/install-info.pl:200 msgid "invalid info entry" @@ -4980,15 +4839,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Er is geen 'START-INFO-DIR-ENTRY' en geen 'This file documents'.\n" -"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt " -"opgegeven\n" +"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt opgegeven\n" #: scripts/install-info.pl:279 #, perl-format msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s." msgstr "%s: geen bestand %s, reservekopie %s wordt opgehaald" -#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292 +#: scripts/install-info.pl:282 +#: scripts/install-info.pl:292 #, perl-format msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s" @@ -5031,15 +4890,12 @@ msgstr "%s: nieuwe sectie '%s' wordt aangemaakt" #: scripts/install-info.pl:367 #, perl-format msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too." -msgstr "" -"%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt." +msgstr "%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt." #: scripts/install-info.pl:385 #, perl-format msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end" -msgstr "" -"%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde " -"geplaatst" +msgstr "%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde geplaatst" #: scripts/install-info.pl:422 #, perl-format @@ -5102,7 +4958,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." #: scripts/update-alternatives.pl:78 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" "\n" @@ -5111,13 +4967,11 @@ msgid "" " [--slave <link> <name> <path>] ...\n" " add a group of alternatives to the system.\n" " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n" -" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives " -"system.\n" +" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.\n" " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n" " --display <name> display information about the <name> group.\n" " --list <name> display all targets of the <name> group.\n" -" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask " -"the\n" +" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask the\n" " user to select which one to use.\n" " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n" " --all call --config on all alternatives.\n" @@ -5128,8 +4982,7 @@ msgid "" " (e.g. pager)\n" "<path> is the location of one of the alternative target files.\n" " (e.g. /usr/bin/less)\n" -"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority " -"in\n" +"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n" " automatic mode.\n" "\n" "Options:\n" @@ -5146,35 +4999,29 @@ msgstr "" "Commando's:\n" " --install <link> <naam> <pad> <prioriteit>\n" " [--slave <link> <naam> <pad>] ...\n" -" voegt een groep van alternatieven toe aan het " -"systeem.\n" -" --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd " -"<naam>.\n" -" --remove-all <naam> verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-" -"systeem.\n" -" --auto <naam> zet de hoofdlink <naam> om naar " -"automatische modus.\n" +" voegt een groep van alternatieven toe aan het systeem.\n" +" --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd <naam>.\n" +" --remove-all <naam> verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-systeem.\n" +" --auto <naam> zet de hoofdlink <naam> om naar automatische modus.\n" " --display <naam> toont informatie over de <naam>-groep.\n" -" --list <naam> toont informatie over alle doelen in de " -"<naam>-groep.\n" -" --config <naam> toont alle alternatieven voor de <naam>-" -"groep en vraagt de \n" -" gebruiker welke te gebruiken.\n" +" --list <naam> toont informatie over alle doelen in de <naam>-groep.\n" +" --config <naam> toont alle alternatieven voor de <naam>-groep en vraagt de \n" +" gebruiker welke te gebruiken.\n" " --set <naam> <pad> stelt <pad> in als alternatief voor <naam>.\n" -" --all roept --config aan voor alle " -"alternatieven.\n" +" --all roept --config aan voor alle alternatieven.\n" "\n" -"<link> is de link die verwijst naar /etc/alternatives/<naam> (vb. /usr/bin/" -"pager).\n" -"<naam> is de naam in /etc/alternatives (vb. pager).\n" -"<pad> is de naam waarnaar verwezen wordt (vb. /usr/bin/less).\n" -"<prioriteit> is een integer getal; opties met hogere nummers hebben hogere " -"prioriteit in\n" -" automatische modus.\n" +"<link> is de link die verwijst naar %s/<naam>\n" +" (vb. /usr/bin/pager).\n" +"<naam> is de naam in /etc/alternatives\n" +" (vb. pager).\n" +"<pad> is de naam waarnaar verwezen wordt\n" +" (vb. /usr/bin/less).\n" +"<prioriteit> is een integer getal; opties met hogere nummers hebben\n" +" hogere prioriteit in automatische modus.\n" "\n" "Opties:\n" " --altdir <map> verander de alternatieven-map.\n" -" --admindir <map> verander de administratieve directory.\n" +" --admindir <map> verander de administratieve map.\n" " --test doe niks, toon enkel wat gedaan zou worden.\n" " --verbose luidruchtige operatie, meer uitvoer.\n" " --quiet stille operatie, minimale uitvoer.\n" @@ -5212,12 +5059,8 @@ msgstr "prioriteit %s %s" #: scripts/update-alternatives.pl:156 #, perl-format -msgid "" -"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of " -"alternatives." -msgstr "" -"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt " -"verwijderd van lijst van alternatieven." +msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of alternatives." +msgstr "Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt verwijderd van lijst van alternatieven." #: scripts/update-alternatives.pl:168 #, perl-format @@ -5310,12 +5153,8 @@ msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf" #: scripts/update-alternatives.pl:288 -msgid "" -"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " -"--auto" -msgstr "" -"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --" -"auto is nodig" +msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" +msgstr "--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --auto is nodig" #: scripts/update-alternatives.pl:289 msgid "--slave only allowed with --install" @@ -5326,12 +5165,18 @@ msgstr "--slave is enkel toegelaten met --install" msgid "Setting up automatic selection of %s." msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet." -#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347 -#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461 -#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526 -#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530 -#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588 -#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691 +#: scripts/update-alternatives.pl:345 +#: scripts/update-alternatives.pl:347 +#: scripts/update-alternatives.pl:459 +#: scripts/update-alternatives.pl:461 +#: scripts/update-alternatives.pl:524 +#: scripts/update-alternatives.pl:526 +#: scripts/update-alternatives.pl:528 +#: scripts/update-alternatives.pl:530 +#: scripts/update-alternatives.pl:586 +#: scripts/update-alternatives.pl:588 +#: scripts/update-alternatives.pl:655 +#: scripts/update-alternatives.pl:691 #, perl-format msgid "unable to remove %s: %s" msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s" @@ -5351,8 +5196,7 @@ msgid "" "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n" "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)" msgstr "" -"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden " -"bijgewerkt ...\n" +"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden bijgewerkt ...\n" "(U kunt de symbolische koppelingen desgewenst zelf wijzigen - zie 'man ln'.)" #: scripts/update-alternatives.pl:376 @@ -5360,8 +5204,10 @@ msgstr "" msgid "Renaming %s link from %s to %s." msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403 -#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559 +#: scripts/update-alternatives.pl:379 +#: scripts/update-alternatives.pl:403 +#: scripts/update-alternatives.pl:485 +#: scripts/update-alternatives.pl:559 #, perl-format msgid "unable to rename %s to %s: %s" msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s: %s" @@ -5378,9 +5224,7 @@ msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s." #: scripts/update-alternatives.pl:415 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode" -msgstr "" -"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld " -"naar automatische modus" +msgstr "Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld naar automatische modus" #: scripts/update-alternatives.pl:429 #, perl-format @@ -5395,16 +5239,12 @@ msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)." #: scripts/update-alternatives.pl:477 #, perl-format msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." -msgstr "" -"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust " -"gelaten." +msgstr "Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust gelaten." #: scripts/update-alternatives.pl:479 #, perl-format msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." -msgstr "" -"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-" -"alternatives --auto %s' gebruiken." +msgstr "Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-alternatives --auto %s' gebruiken." #: scripts/update-alternatives.pl:483 #, perl-format @@ -5419,8 +5259,7 @@ msgstr "kan %s niet openen voor schrijven: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:521 #, perl-format msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it." -msgstr "" -"Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. " +msgstr "Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. " #: scripts/update-alternatives.pl:534 #, perl-format @@ -5428,37 +5267,46 @@ msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n" " (or nonexistent); however, readlink failed: %s" msgstr "" -"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te " -"zijn\n" +"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te zijn\n" " (of onbestaand); echter readlink is mislukt: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553 -#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581 +#: scripts/update-alternatives.pl:539 +#: scripts/update-alternatives.pl:553 +#: scripts/update-alternatives.pl:573 +#: scripts/update-alternatives.pl:581 #, perl-format msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" msgstr "kan niet verzekeren dat %s niet bestaat: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575 -#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641 -#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716 +#: scripts/update-alternatives.pl:541 +#: scripts/update-alternatives.pl:575 +#: scripts/update-alternatives.pl:598 +#: scripts/update-alternatives.pl:641 +#: scripts/update-alternatives.pl:677 +#: scripts/update-alternatives.pl:716 #, perl-format msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563 -#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600 -#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679 +#: scripts/update-alternatives.pl:543 +#: scripts/update-alternatives.pl:563 +#: scripts/update-alternatives.pl:577 +#: scripts/update-alternatives.pl:600 +#: scripts/update-alternatives.pl:643 +#: scripts/update-alternatives.pl:679 #: scripts/update-alternatives.pl:721 #, perl-format msgid "unable to install %s as %s: %s" msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591 +#: scripts/update-alternatives.pl:546 +#: scripts/update-alternatives.pl:591 #, perl-format msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." msgstr "%s (%s) laten we zoals is, verwijzend naar %s." -#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594 +#: scripts/update-alternatives.pl:549 +#: scripts/update-alternatives.pl:594 #, perl-format msgid "Updating %s (%s) to point to %s." msgstr "%s (%s) wordt bijgewerkt om naar %s te verwijzen." @@ -5472,7 +5320,8 @@ msgstr "" "waarschuwing: %s wordt verondersteld een slaaf-link te zijn voor\n" " %s, of onbestaand; echter readlink is mislukt: %s" -#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652 +#: scripts/update-alternatives.pl:583 +#: scripts/update-alternatives.pl:652 #: scripts/update-alternatives.pl:688 #, perl-format msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." @@ -5502,11 +5351,10 @@ msgstr "" #: scripts/update-alternatives.pl:623 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: " -msgstr "" -"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het " -"selectienumber in: " +msgstr "druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het selectienumber in: " -#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675 +#: scripts/update-alternatives.pl:638 +#: scripts/update-alternatives.pl:675 #, perl-format msgid "Using `%s' to provide `%s'." msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien." @@ -5516,7 +5364,8 @@ msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien." msgid "Cannot find alternative `%s'." msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden." -#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699 +#: scripts/update-alternatives.pl:696 +#: scripts/update-alternatives.pl:699 #, perl-format msgid "error writing stdout: %s" msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s" @@ -5524,8 +5373,7 @@ msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:698 #, perl-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" -msgstr "" -"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)" +msgstr "regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)" #: scripts/update-alternatives.pl:703 #, perl-format @@ -5544,9 +5392,8 @@ msgstr "Ernstig probleem: %s" #~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc" #~ msgstr "%s: uitvoeren van 'gzip -dc' is mislukt" - #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" #~ msgstr "%s: uitvoeren van 'bzip2 -dc' is mislukt" - #~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" #~ msgstr "%s: uitvoeren van bzip2 %s is mislukt" + |