diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1552 |
1 files changed, 812 insertions, 740 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9ba4c61ba..08c468d7f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "" #: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123 -#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145 +#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" @@ -77,7 +77,19 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')" -#: lib/dpkg/arch.c:312 +#: lib/dpkg/arch.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "<none>" +msgctxt "architecture" +msgid "<none>" +msgstr "<nenhuma>" + +#: lib/dpkg/arch.c:238 +msgctxt "architecture" +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/arch.c:326 #, fuzzy #| msgid "error writing stdout: %s" msgid "error writing to architecture list" @@ -123,7 +135,7 @@ msgstr "erro criando pipe '%.255s'" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428 +#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "não foi possível remover '%.250s'" @@ -157,11 +169,10 @@ msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s" msgid "failed to seek" msgstr "falhou ao executar tar" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385 -#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472 -#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549 -#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421 +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391 +#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911 +#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573 +#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "impossível executar %s" @@ -186,123 +197,123 @@ msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:189 +#: lib/dpkg/compress.c:201 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:196 +#: lib/dpkg/compress.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:219 +#: lib/dpkg/compress.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:270 +#: lib/dpkg/compress.c:282 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:282 +#: lib/dpkg/compress.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344 +#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:308 +#: lib/dpkg/compress.c:320 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:315 +#: lib/dpkg/compress.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336 +#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:332 +#: lib/dpkg/compress.c:344 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:391 +#: lib/dpkg/compress.c:403 #, fuzzy #| msgid "internal error - bad mode `%s'" msgid "internal error (bug)" msgstr "erro interno - modo ruim '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:398 +#: lib/dpkg/compress.c:410 msgid "memory usage limit reached" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:402 +#: lib/dpkg/compress.c:414 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unsupported compression preset" msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!" -#: lib/dpkg/compress.c:404 +#: lib/dpkg/compress.c:416 msgid "unsupported options in file header" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:408 +#: lib/dpkg/compress.c:420 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c:424 #, fuzzy #| msgid "unexpected end of file in %.250s" msgid "unexpected end of input" msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s" -#: lib/dpkg/compress.c:416 +#: lib/dpkg/compress.c:428 #, fuzzy #| msgid "file may not contain newlines" msgid "file format not recognized" msgstr "arquivo não pode conter novas linhas" -#: lib/dpkg/compress.c:420 +#: lib/dpkg/compress.c:432 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:461 +#: lib/dpkg/compress.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:473 +#: lib/dpkg/compress.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "" -#: lib/dpkg/compress.c:488 +#: lib/dpkg/compress.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "" "%s: erro processando %s (--%s):\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/compress.c:761 +#: lib/dpkg/compress.c:788 #, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy" @@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" @@ -424,20 +435,20 @@ msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'" msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'" -#: lib/dpkg/deb-version.c:42 +#: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:44 +#: lib/dpkg/deb-version.c:57 #, fuzzy msgid "format version has no dot" msgstr "número de versão" -#: lib/dpkg/deb-version.c:50 +#: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "" -#: lib/dpkg/deb-version.c:52 +#: lib/dpkg/deb-version.c:65 #, fuzzy msgid "format version followed by junk" msgstr "número de versão" @@ -459,36 +470,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208 -#: utils/update-alternatives.c:1289 +#: utils/update-alternatives.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196 -#: utils/update-alternatives.c:1402 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: utils/update-alternatives.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198 -#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf " -#: lib/dpkg/dump.c:465 +#: lib/dpkg/dump.c:466 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "falhou ao escrever detalhes de '%.50s' para '%.250s'" -#: lib/dpkg/dump.c:489 +#: lib/dpkg/dump.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "impossível definir \"buffering\" no arquivo de estado" -#: lib/dpkg/dump.c:501 +#: lib/dpkg/dump.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "falhou ao escrever o registro %s sobre '%.50s' para '%.250s'" @@ -854,8 +865,8 @@ msgstr "<estado do pacote e progresso do descritor de arquivo>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272 -#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098 +#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274 +#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099 msgid "failed to allocate memory" msgstr "falhou ao alocar memória" @@ -878,12 +889,12 @@ msgstr "falhou ao criar \"pipe\"" msgid "error writing to '%s'" msgstr "erro escrevendo '%s'" -#: lib/dpkg/mlib.c:130 +#: lib/dpkg/mlib.c:131 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s" -#: lib/dpkg/mlib.c:132 +#: lib/dpkg/mlib.c:133 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossível definir a \"flag\" 'close-on-exec' para %.250s" @@ -933,42 +944,42 @@ msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'" msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'" -#: lib/dpkg/options.c:235 +#: lib/dpkg/options.c:236 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opção desconhecida --%s" -#: lib/dpkg/options.c:239 +#: lib/dpkg/options.c:240 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "opção --%s aceita um valor" -#: lib/dpkg/options.c:244 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "opção --%s não aceita um valor" -#: lib/dpkg/options.c:252 +#: lib/dpkg/options.c:253 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opção desconhecida -%c" -#: lib/dpkg/options.c:257 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "opção -%c aceita um valor" -#: lib/dpkg/options.c:265 +#: lib/dpkg/options.c:266 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "opção -%c não aceita um valor" -#: lib/dpkg/options.c:278 +#: lib/dpkg/options.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" -#: lib/dpkg/options.c:294 +#: lib/dpkg/options.c:295 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)" @@ -1137,7 +1148,7 @@ msgstr "" "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é " "permitida" -#: lib/dpkg/parse.c:760 +#: lib/dpkg/parse.c:761 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'" @@ -1270,7 +1281,7 @@ msgstr "erro não pegando sinal %s: %s\n" msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (sub-processo): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411 msgid "fork failed" msgstr "fork falhou" @@ -1299,7 +1310,7 @@ msgstr ", gerou um core" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "espera por %s falhou" @@ -1489,11 +1500,11 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado lendo '%.250s'" msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "" -#: src/archives.c:242 +#: src/archives.c:244 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "erro lendo do \"pipe\" dpkg-deb" -#: src/archives.c:257 +#: src/archives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" @@ -1501,103 +1512,119 @@ msgstr "" "não foi possível executar \"mmap\" no arquivo de informações do pacote " "'%.255s'" -#: src/archives.c:270 +#: src/archives.c:272 #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" -#: src/archives.c:332 +#: src/archives.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')" -#: src/archives.c:340 +#: src/archives.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao renomear '%.250s' para '%.250s': %s\n" -#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159 +#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'" -#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161 +#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'" -#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194 +#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'" -#: src/archives.c:370 +#: src/archives.c:372 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro criando pipe '%.255s'" -#: src/archives.c:375 src/archives.c:380 +#: src/archives.c:377 src/archives.c:382 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'" # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos -#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'" -#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro criando ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:407 +#: src/archives.c:409 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro criando diretório '%.255s'" -#: src/archives.c:426 +#: src/archives.c:428 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "não é possível abrir arquivo parcial '%.250s'" -#: src/archives.c:454 src/archives.c:458 +#: src/archives.c:456 src/archives.c:460 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo registros de data de '%.255s'" -#: src/archives.c:470 +#: src/archives.c:472 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse da ligação simbólica '%.255s'" -#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317 +#: src/archives.c:509 +msgid "cannot open security status notification channel" +msgstr "" + +#: src/archives.c:524 +msgid "cannot get security labeling handle" +msgstr "" + +#: src/archives.c:572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot set security context for file object '%s'" +msgstr "" +"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " +"'%.250s')" + +#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossível ler ligação '%.255s'" -#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " "of package %.250s" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: src/archives.c:676 +#: src/archives.c:730 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") para ligação simbólica " "existente '%.250s'" -#: src/archives.c:698 +#: src/archives.c:752 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1606,7 +1633,7 @@ msgstr "" "falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") no novo alvo de ligação " "simbólica proposto '%.250s' para ligação simbólica '%.250s'" -#: src/archives.c:756 +#: src/archives.c:810 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1615,18 +1642,18 @@ msgstr "" "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: " "%.100s)" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'" -#: src/archives.c:792 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "impossível executar \"stat\" de '%.255s' (que eu estava prestes a instalar)" -#: src/archives.c:800 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1635,39 +1662,39 @@ msgstr "" "impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:806 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossível executar \"stat\"'%.255s' restaurado antes de instalar outra " "versão" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:896 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632 -#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280 -#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685 -#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235 -#: utils/update-alternatives.c:2374 +#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625 +#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 +#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700 +#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248 +#: utils/update-alternatives.c:2387 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: src/archives.c:939 +#: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:998 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1675,49 +1702,49 @@ msgid "" msgstr "" "tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório" -#: src/archives.c:960 +#: src/archives.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: src/archives.c:1067 +#: src/archives.c:1121 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão" -#: src/archives.c:1084 +#: src/archives.c:1138 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:1086 +#: src/archives.c:1140 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'" -#: src/archives.c:1091 +#: src/archives.c:1145 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão" -#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202 +#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'" -#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190 +#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" -#: src/archives.c:1192 +#: src/archives.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1726,7 +1753,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1274 +#: src/archives.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1735,7 +1762,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n" " %s, para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1332 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1747,7 +1774,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n" " para habilitar %s.\n" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1341 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1759,17 +1786,17 @@ msgstr "" "dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n" "%s" -#: src/archives.c:1297 +#: src/archives.c:1351 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "remoção de %.250s" -#: src/archives.c:1322 +#: src/archives.c:1376 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalação de %.250s" -#: src/archives.c:1324 +#: src/archives.c:1378 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" @@ -1777,13 +1804,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n" -#: src/archives.c:1330 +#: src/archives.c:1384 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n" -#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456 +#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1795,12 +1822,12 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1397 #, fuzzy msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1348 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1809,30 +1836,30 @@ msgstr "" "instalando %.250s quebrará %.250s, e\n" " a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)" -#: src/archives.c:1353 +#: src/archives.c:1407 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalar %.250s quebrará software existente" -#: src/archives.c:1383 +#: src/archives.c:1437 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n" -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1443 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n" -#: src/archives.c:1418 +#: src/archives.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n" -#: src/archives.c:1433 +#: src/archives.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" @@ -1840,108 +1867,108 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como " "você pediu.\n" -#: src/archives.c:1437 +#: src/archives.c:1491 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n" -#: src/archives.c:1446 +#: src/archives.c:1500 #, fuzzy, c-format #| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: src/archives.c:1459 +#: src/archives.c:1513 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s" -#: src/archives.c:1461 +#: src/archives.c:1515 #, fuzzy msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n" -#: src/archives.c:1507 +#: src/archives.c:1561 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: src/archives.c:1517 +#: src/archives.c:1571 #, fuzzy msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "falhou ao executar find para --recursive" -#: src/archives.c:1538 +#: src/archives.c:1592 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1544 +#: src/archives.c:1598 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1545 +#: src/archives.c:1599 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find" -#: src/archives.c:1548 +#: src/archives.c:1602 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i" -#: src/archives.c:1551 +#: src/archives.c:1605 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: src/archives.c:1562 +#: src/archives.c:1616 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 -#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291 -#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495 -#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99 +#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 +#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501 +#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 -#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 -#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 -#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289 +#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 +#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 msgid "<standard output>" msgstr "" -#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 -#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227 +#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 +#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100 +#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228 msgid "<standard error>" msgstr "" -#: src/archives.c:1639 +#: src/archives.c:1697 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1644 +#: src/archives.c:1701 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" -#: src/archives.c:1661 +#: src/archives.c:1718 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n" -#: src/archives.c:1670 +#: src/archives.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: src/archives.c:1676 +#: src/archives.c:1733 #, fuzzy, c-format #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" @@ -2040,7 +2067,7 @@ msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s': %s\n" msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497 +#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossível instalar '%.250s' como '%.250s'" @@ -2455,7 +2482,7 @@ msgstr "Digite dpkg-trigger --help para ajuda sobre este utilitário." msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s versão %s.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61 +#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61 #: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53 #: utils/update-alternatives.c:84 #, fuzzy, c-format @@ -2468,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n" "NENHUMA garantia.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73 #: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2557,7 +2584,7 @@ msgstr "" "renomear envolve sobrescrever '%s' com\n" " arquivo diferente '%s', não permitido" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369 +#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" @@ -2574,108 +2601,108 @@ msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s" msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s" -#: src/divertcmd.c:252 +#: src/divertcmd.c:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "renomear: remover ligação antiga duplicada '%s': %s" -#: src/divertcmd.c:262 +#: src/divertcmd.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to open source file `%.250s'" msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735 +#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "nome de arquivo \"%s\" não é absoluto" -#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230 +#: src/divertcmd.c:275 msgid "file may not contain newlines" msgstr "arquivo não pode conter novas linhas" -#: src/divertcmd.c:293 +#: src/divertcmd.c:295 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:295 +#: src/divertcmd.c:297 #, fuzzy, c-format #| msgid "local diversion to: %s\n" msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:299 +#: src/divertcmd.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "diversion of %s by %s" msgstr "desvio por %s" -#: src/divertcmd.c:302 +#: src/divertcmd.c:304 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:318 +#: src/divertcmd.c:320 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s" msgid "any diversion of %s" msgstr "desvio por %s" -#: src/divertcmd.c:320 +#: src/divertcmd.c:322 #, fuzzy, c-format #| msgid "diversion by %s to: %s\n" msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675 -#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271 +#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677 +#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s precisa de um único argumento" -#: src/divertcmd.c:434 +#: src/divertcmd.c:436 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Não foi possível desviar diretórios" -#: src/divertcmd.c:447 +#: src/divertcmd.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "Não foi possível desviar diretórios" -#: src/divertcmd.c:467 +#: src/divertcmd.c:469 #, fuzzy, c-format #| msgid "Leaving `%s'" msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "Deixando '%s'" -#: src/divertcmd.c:472 +#: src/divertcmd.c:474 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "'%s' conflita com '%s'" -#: src/divertcmd.c:495 +#: src/divertcmd.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding `%s'" msgid "Adding '%s'\n" msgstr "Adicionado '%s'" -#: src/divertcmd.c:501 +#: src/divertcmd.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n" -#: src/divertcmd.c:566 +#: src/divertcmd.c:568 #, fuzzy, c-format #| msgid "No diversion `%s', none removed" msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Nenhum desvio (\"diversion\") '%s', nenhum removido" -#: src/divertcmd.c:581 +#: src/divertcmd.c:583 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2686,7 +2713,7 @@ msgstr "" " na remoção de '%s'\n" " encontrado '%s'" -#: src/divertcmd.c:588 +#: src/divertcmd.c:590 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2697,23 +2724,23 @@ msgstr "" " na remoção de '%s'\n" " encontrado '%s'" -#: src/divertcmd.c:598 +#: src/divertcmd.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n" -#: src/divertcmd.c:604 +#: src/divertcmd.c:606 #, fuzzy, c-format #| msgid "Removing `%s'" msgid "Removing '%s'\n" msgstr "Removendo '%s'" -#: src/divertcmd.c:726 +#: src/divertcmd.c:728 msgid "package may not contain newlines" msgstr "pacote não pode conter novas linhas" -#: src/divertcmd.c:737 +#: src/divertcmd.c:739 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas" @@ -2823,8 +2850,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437 -#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193 -#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241 +#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199 +#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s não aceita argumentos" @@ -2909,7 +2936,7 @@ msgstr "" "não foi possível satisfazer as pré-dependências para %.250s (requerido " "devido a %.250s)" -#: src/enquiry.c:549 +#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" @@ -3015,28 +3042,28 @@ msgstr "" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:308 +#: src/filesdb.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: src/filesdb.c:316 +#: src/filesdb.c:317 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: src/filesdb.c:327 +#: src/filesdb.c:328 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" -#: src/filesdb.c:439 +#: src/filesdb.c:440 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lendo banco de dados ... " -#: src/filesdb.c:460 +#: src/filesdb.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "%d file or directory currently installed.)\n" @@ -3076,17 +3103,17 @@ msgstr "disparado por gatilho" msgid "installed" msgstr "instalado" -#: src/help.c:106 +#: src/help.c:112 #, fuzzy msgid "PATH is not set" msgstr "dpkg - erro: PATH não está definido.\n" -#: src/help.c:128 +#: src/help.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n" -#: src/help.c:137 +#: src/help.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable\n" @@ -3097,7 +3124,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n" msgstr[1] "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n" -#: src/help.c:140 +#: src/help.c:146 #, fuzzy msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" @@ -3106,12 +3133,12 @@ msgstr "" "Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /" "sbin." -#: src/help.c:380 +#: src/help.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "impossível criar '%.255s'" -#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "" @@ -3124,7 +3151,7 @@ msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'" msgid "cannot read info directory" msgstr "não foi possível ler diretório info" -#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697 +#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "erro tentando abrir %.250s" @@ -3255,7 +3282,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Mostra ajuda sobre depuração.\n" "\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -3420,21 +3447,22 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:168 -#, c-format -msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.\n" #: src/main.c:176 #, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" -"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " +"'more' !" msgstr "" "Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e remoção de pacotes [*];\n" "Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes;\n" @@ -3637,8 +3665,8 @@ msgstr "" "nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends " "'%.250s'" -#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670 -#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739 +#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 +#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" @@ -3723,22 +3751,22 @@ msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--contents aceita exatamente um argumento" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\"" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:765 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "fim de arquivo inesperado após fim da linha %d" -#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360 -#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171 +#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 +#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "necessário uma opção de ação" -#: src/main.c:835 src/script.c:112 +#: src/main.c:836 src/script.c:117 #, fuzzy msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" @@ -3756,7 +3784,7 @@ msgstr "" msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending não aceita argumento que não seja opção" -#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656 +#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s precisa de pelo menos um nome de pacote como argumento" @@ -3858,274 +3886,13 @@ msgstr " depende de " msgid "; however:\n" msgstr "; porém:\n" -#: src/processarc.c:75 -#, c-format -msgid ".../%s" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:95 -#, c-format -msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "erro ao se certificar que '%.250s' não existe" - -#: src/processarc.c:103 -msgid "split package reassembly" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:112 -msgid "reassembled package file" -msgstr "arquivo de pacote remontado" - -#: src/processarc.c:137 -#, c-format -msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "Autenticando %s ...\n" - -#: src/processarc.c:143 -msgid "package signature verification" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Verification on package %s failed!" -msgid "verification on package %s failed!" -msgstr "Verificação no pacote %s falhou!" - -#: src/processarc.c:152 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Verification on package %s failed,\n" -#| "but installing anyway as you requested.\n" -msgid "" -"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" -msgstr "" -"Verificação no pacote %s falhou,\n" -"mas o instalarei de qualquer forma como você requisitou.\n" - -#: src/processarc.c:155 -#, c-format -msgid "passed\n" -msgstr "passou\n" - -#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81 -#, fuzzy -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário" - -#: src/processarc.c:208 -#, c-format -msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "pacote %s possui muitos pares Conflita/Substitui" - -#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207 -#, c-format -msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'" - -#: src/processarc.c:229 -#, c-format -msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo " -"iniciando '%.250s'" - -#: src/processarc.c:267 -#, c-format -msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'" - -#: src/processarc.c:272 -#, c-format -msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'" - -#: src/processarc.c:282 -msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário" - -#: src/processarc.c:293 -#, c-format -msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando " -"'%.50s')" - -#: src/processarc.c:300 -#, c-format -msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'" - -#: src/processarc.c:302 -#, c-format -msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "" -"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse " -"que não se tratava de um diretório" - -#: src/processarc.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s contained list as info file" -msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info" - -#: src/processarc.c:320 -#, c-format -msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'" - -#: src/processarc.c:345 -#, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "" -"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n" - -#: src/processarc.c:451 -msgid "cannot access archive" -msgstr "impossível acessar arquivo" - -#: src/processarc.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "control information length" -msgid "package control information extraction" -msgstr "tamanho da informação de controle" - -#: src/processarc.c:508 -#, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n" - -#: src/processarc.c:518 -#, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)" - -#: src/processarc.c:579 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -#| "%s" -msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n" -"%s" - -#: src/processarc.c:583 -#, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado" - -#: src/processarc.c:585 -#, fuzzy -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n" - -#: src/processarc.c:601 -#, c-format -msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:607 -#, c-format -msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:639 -#, c-format -msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d " -"caracteres)" - -#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "erro de leitura em %.250s" - -#: src/processarc.c:695 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "erro fechando %.250s" - -#: src/processarc.c:739 -#, c-format -msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n" - -#: src/processarc.c:743 -#, c-format -msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "Desconfigurando %s ...\n" - -#: src/processarc.c:824 -#, c-format -msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n" - -#: src/processarc.c:910 -msgid "package filesystem archive extraction" -msgstr "" - -#: src/processarc.c:925 -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb" - -#: src/processarc.c:927 -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" -"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido" - -#: src/processarc.c:931 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" -msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final" - -#: src/processarc.c:991 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "" -"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' " -"portanto não excluindo o mesmo: %s" - -#: src/processarc.c:997 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n" - -#: src/processarc.c:1000 -#, fuzzy, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "" -"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio " -"(e foi excluído)\n" - -#: src/processarc.c:1047 -#, c-format -msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'" - -#: src/processarc.c:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "" -"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! " -"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n" - -#: src/processarc.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n" - #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:173 +#: src/querycmd.c:179 #, fuzzy msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" @@ -4139,99 +3906,99 @@ msgstr "" "|/ Erro?=(nenhum)/H=Ret/precisa-Reinst/X=ambos-problemas (Est,Err: " "maiúsculas=ruim)\n" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr " (pacote: " -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93 +#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no packages found matching %s" msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n" -#: src/querycmd.c:312 +#: src/querycmd.c:318 #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "desviado por %s a partir de: %s\n" -#: src/querycmd.c:314 +#: src/querycmd.c:320 #, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/querycmd.c:317 +#: src/querycmd.c:323 #, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "desvio local a partir de: %s\n" -#: src/querycmd.c:318 +#: src/querycmd.c:324 #, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/querycmd.c:348 +#: src/querycmd.c:354 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "" "--search precisa de pelo menos um padrão de nome de arquivo como argumento" -#: src/querycmd.c:389 +#: src/querycmd.c:395 #, fuzzy, c-format #| msgid "No packages found matching %s.\n" msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n" -#: src/querycmd.c:436 +#: src/querycmd.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "Pacote '%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n" -#: src/querycmd.c:445 +#: src/querycmd.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not available.\n" msgid "package '%s' is not available" msgstr "Pacote '%s' não está disponível.\n" -#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743 +#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749 #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" msgstr "Pacote '%s' não está instalado.\n" -#: src/querycmd.c:464 +#: src/querycmd.c:470 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Pacote '%s' não contém quaisquer arquivos (!)\n" -#: src/querycmd.c:472 +#: src/querycmd.c:478 #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "localmente desviado para: %s\n" -#: src/querycmd.c:475 +#: src/querycmd.c:481 #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "pacote desvia outros para: %s\n" -#: src/querycmd.c:478 +#: src/querycmd.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "desviado por %s para: %s\n" -#: src/querycmd.c:499 +#: src/querycmd.c:505 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -4239,46 +4006,46 @@ msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n" -#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282 +#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in format" msgid "error in show format: %s" msgstr "Erro no formato" -#: src/querycmd.c:610 +#: src/querycmd.c:616 #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "" -#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411 +#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "--build aceita no máximo dois argumentos" -#: src/querycmd.c:696 +#: src/querycmd.c:702 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs at least one package name argument" msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "--%s precisa de pelo menos um nome de pacote como argumento" -#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731 +#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737 #, fuzzy, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "--contents aceita exatamente um argumento" -#: src/querycmd.c:748 +#: src/querycmd.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: src/querycmd.c:760 +#: src/querycmd.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n" -#: src/querycmd.c:779 +#: src/querycmd.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4306,7 +4073,7 @@ msgstr "" " arquivo(s).\n" "\n" -#: src/querycmd.c:799 +#: src/querycmd.c:805 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" @@ -4324,7 +4091,7 @@ msgstr "" " --admindir=<diretório> Usa <diretório> ao invés de %s.\n" " -f|--showformat=<formato> Usa formato alternativo para --show.\n" -#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116 +#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4346,17 +4113,17 @@ msgstr "" " direita a menos que o tamanho seja negativo, neste caso o alinhamento à\n" " esquerda será usado.\n" -#: src/querycmd.c:820 +#: src/querycmd.c:826 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "" -#: src/remove.c:94 +#: src/remove.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n" -#: src/remove.c:101 +#: src/remove.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -4365,11 +4132,11 @@ msgstr "" "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s, pois apenas os arquivos\n" " de configuração do mesmo estão no sistema. Use --purge para removê-los.\n" -#: src/remove.c:109 +#: src/remove.c:119 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Este é um pacote essencial - não deveria ser removido." -#: src/remove.c:138 +#: src/remove.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4381,11 +4148,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemas de dependência impedem a remoção de %s:\n" "%s" -#: src/remove.c:140 +#: src/remove.c:142 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "problemas de dependência - não removendo" -#: src/remove.c:143 +#: src/remove.c:145 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4398,7 +4165,7 @@ msgstr "" "pedido:\n" "%s" -#: src/remove.c:151 +#: src/remove.c:153 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -4406,17 +4173,22 @@ msgstr "" "O pacote está em um estado de inconsistência muito ruim - você deveria\n" " reinstalá-lo antes de tentar uma remoção." -#: src/remove.c:158 +#: src/remove.c:160 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "Iria remover ou expurgar %s ...\n" -#: src/remove.c:166 +#: src/remove.c:168 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Removendo %s ...\n" -#: src/remove.c:326 src/remove.c:417 +#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'" + +#: src/remove.c:329 src/remove.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4425,168 +4197,179 @@ msgstr "" "dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, impossível remover diretório " "'%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem?\n" -#: src/remove.c:340 +#: src/remove.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "não foi possível criar %.250s" -#: src/remove.c:412 +#: src/remove.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" "dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, diretório '%.250s' não estava " "vazio, logo não foi removido.\n" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:438 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot remove `%.250s'" msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "não foi possível remover '%.250s'" -#: src/remove.c:460 +#: src/remove.c:464 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Expurgando arquivos de configuração de %s ...\n" -#: src/remove.c:513 +#: src/remove.c:517 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "" "não foi possível remover arquivo de configuração antigo '%.250s' (= '%.250s')" -#: src/remove.c:528 +#: src/remove.c:532 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " "'%.250s')" -#: src/remove.c:565 +#: src/remove.c:569 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup " "'%.250s' (de '%.250s')" -#: src/remove.c:624 +#: src/remove.c:628 msgid "cannot remove old files list" msgstr "não foi possível remover a antiga lista de arquivos" -#: src/remove.c:630 +#: src/remove.c:634 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "não foi possível remover script \"postrm\" antigo" -#: src/script.c:96 +#: src/script.c:101 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "impossível definir permissões de execução em '%.250s'" -#: src/script.c:110 +#: src/script.c:115 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" -#: src/script.c:115 +#: src/script.c:120 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'" -#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460 -#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569 +#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461 +#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "falhou ao mudar para o diretório '%.255s'" -#: src/script.c:156 +#: src/script.c:223 #, fuzzy msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" -#: src/script.c:180 +#: src/script.c:228 +#, fuzzy +msgid "cannot set security execution context for maintainer script" +msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" + +#: src/script.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "installed %s script" msgstr "antigo script %s" -#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330 +#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'" -#: src/script.c:252 src/script.c:317 +#: src/script.c:324 src/script.c:389 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "novo script %s" -#: src/script.c:290 +#: src/script.c:362 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "antigo script %s" -#: src/script.c:305 +#: src/script.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'" -#: src/script.c:314 +#: src/script.c:386 #, fuzzy #| msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "dpkg - tentando script do novo pacote em vez disso ...\n" -#: src/script.c:328 +#: src/script.c:400 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "não há script na nova versão do pacote - desistindo" -#: src/script.c:334 +#: src/script.c:406 #, fuzzy #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgid "... it looks like that went OK" msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n" -#: src/select.c:137 +#: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d" -#: src/select.c:138 +#: src/select.c:139 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d" -#: src/select.c:144 +#: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "fim de arquivo inesperado após nome do pacote na linha %d" -#: src/select.c:145 +#: src/select.c:146 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "fim de linha inesperado após nome do pacote na linha %d" -#: src/select.c:158 +#: src/select.c:159 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "dado inesperado após pacote e seleção na linha %d" -#: src/select.c:162 +#: src/select.c:163 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s" -#: src/select.c:166 +#: src/select.c:168 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s" -#: src/select.c:172 +#: src/select.c:174 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s" -#: src/select.c:178 +#: src/select.c:180 msgid "read error on standard input" msgstr "erro de leitura na entrada padrão" +#: src/select.c:186 +msgid "" +"found unknown packages; this might mean the available database\n" +"is outdated, and needs to be updated through a frontend method" +msgstr "" + #: src/statcmd.c:52 msgid "Use --help for help about overriding file stat information." msgstr "" @@ -4595,9 +4378,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Commands:\n" -" --add <owner> <group> <mode> <file>\n" -" add a new entry into the database.\n" -" --remove <file> remove file from the database.\n" +" --add <owner> <group> <mode> <path>\n" +" add a new <path> entry into the database.\n" +" --remove <path> remove <path> from the database.\n" " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" "\n" msgstr "" @@ -4607,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -" --update immediately update file permissions.\n" +" --update immediately update <path> permissions.\n" " --force force an action even if a sanity check fails.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" @@ -4643,6 +4426,12 @@ msgstr "removendo / do final" msgid "--%s needs four arguments" msgstr "--add precisa de quatro argumentos" +#: src/statcmd.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "package may not contain newlines" +msgid "path may not contain newlines" +msgstr "pacote não pode conter novas linhas" + #: src/statcmd.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4713,26 +4502,26 @@ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\" anterior" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:172 #, fuzzy msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" -#: src/statdb.c:175 +#: src/statdb.c:176 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco" -#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204 +#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208 #, fuzzy msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\"" -#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212 +#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216 #, fuzzy msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d" -#: src/statdb.c:216 +#: src/statdb.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'" @@ -4831,7 +4620,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:262 +#: src/trigproc.c:271 #, fuzzy #| msgid "" #| "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4843,7 +4632,7 @@ msgstr "" "%s: ciclo encontrado durante o processamento dos gatilhos:\n" " cadeia de pacotes cujos gatilhos são ou podem ser responsáveis:\n" -#: src/trigproc.c:270 +#: src/trigproc.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4852,15 +4641,271 @@ msgstr "" "\n" " gatilhos dos pacotes pendentes que são ou podem ser insolúveis:\n" -#: src/trigproc.c:295 +#: src/trigproc.c:304 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "gatilhos em \"loop\", abandonado" -#: src/trigproc.c:327 +#: src/trigproc.c:336 #, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "Processando gatilhos para %s ...\n" +#: src/unpack.c:75 +#, c-format +msgid ".../%s" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:95 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "erro ao se certificar que '%.250s' não existe" + +#: src/unpack.c:103 +msgid "split package reassembly" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:112 +msgid "reassembled package file" +msgstr "arquivo de pacote remontado" + +#: src/unpack.c:137 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Autenticando %s ...\n" + +#: src/unpack.c:143 +msgid "package signature verification" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Verification on package %s failed!" +msgid "verification on package %s failed!" +msgstr "Verificação no pacote %s falhou!" + +#: src/unpack.c:152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Verification on package %s failed,\n" +#| "but installing anyway as you requested.\n" +msgid "" +"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" +msgstr "" +"Verificação no pacote %s falhou,\n" +"mas o instalarei de qualquer forma como você requisitou.\n" + +#: src/unpack.c:155 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "passou\n" + +#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81 +#, fuzzy +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário" + +#: src/unpack.c:208 +#, c-format +msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" +msgstr "pacote %s possui muitos pares Conflita/Substitui" + +#: src/unpack.c:229 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo " +"iniciando '%.250s'" + +#: src/unpack.c:267 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'" + +#: src/unpack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'" + +#: src/unpack.c:282 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário" + +#: src/unpack.c:293 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando " +"'%.50s')" + +#: src/unpack.c:300 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'" + +#: src/unpack.c:302 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "" +"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse " +"que não se tratava de um diretório" + +#: src/unpack.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s contained list as info file" +msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info" + +#: src/unpack.c:320 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'" + +#: src/unpack.c:345 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "" +"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n" + +#: src/unpack.c:451 +msgid "cannot access archive" +msgstr "impossível acessar arquivo" + +#: src/unpack.c:473 +#, fuzzy +#| msgid "control information length" +msgid "package control information extraction" +msgstr "tamanho da informação de controle" + +#: src/unpack.c:508 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n" + +#: src/unpack.c:518 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)" + +#: src/unpack.c:581 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +#| "%s" +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n" +"%s" + +#: src/unpack.c:585 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado" + +#: src/unpack.c:587 +#, fuzzy +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n" + +#: src/unpack.c:603 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:609 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:641 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d " +"caracteres)" + +#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "erro de leitura em %.250s" + +#: src/unpack.c:697 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "erro fechando %.250s" + +#: src/unpack.c:741 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" +msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n" + +#: src/unpack.c:745 +#, c-format +msgid "De-configuring %s ...\n" +msgstr "Desconfigurando %s ...\n" + +#: src/unpack.c:826 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n" + +#: src/unpack.c:912 +msgid "package filesystem archive extraction" +msgstr "" + +#: src/unpack.c:927 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb" + +#: src/unpack.c:929 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "" +"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido" + +#: src/unpack.c:933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" +msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final" + +#: src/unpack.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "" +"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' " +"portanto não excluindo o mesmo: %s" + +#: src/unpack.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n" + +#: src/unpack.c:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "" +"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio " +"(e foi excluído)\n" + +#: src/unpack.c:1049 +#, c-format +msgid "unable to stat other new file `%.250s'" +msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'" + +#: src/unpack.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" +msgstr "" +"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! " +"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n" + +#: src/unpack.c:1099 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n" + #: src/update.c:52 #, fuzzy, c-format #| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" @@ -4903,41 +4948,41 @@ msgid "" "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:124 +#: dpkg-deb/build.c:125 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" msgstr "nome do arquivo '%.50s...' é muito longo" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:190 #, fuzzy msgid "unable to stat control directory" msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:192 #, fuzzy msgid "control directory is not a directory" msgstr "não foi possível ler diretório info" -#: dpkg-deb/build.c:193 +#: dpkg-deb/build.c:194 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "diretório de controle possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0755 e " "<=0755)" -#: dpkg-deb/build.c:204 +#: dpkg-deb/build.c:205 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" "script de mantenedor '%.50s' não é um arquivo simples ou uma ligação " "simbólica" -#: dpkg-deb/build.c:207 +#: dpkg-deb/build.c:208 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -4946,183 +4991,183 @@ msgstr "" "script de mantenedor '%.50s' possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0555 " "e <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:211 +#: dpkg-deb/build.c:212 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "script de mantenedor '%.50s' não permite a execução de \"stat\"" # r dpkg-deb/build.c:356 -#: dpkg-deb/build.c:237 +#: dpkg-deb/build.c:238 msgid "error opening conffiles file" msgstr "erro abrindo arquivo de arquivos de configuração (\"conffiles\")" -#: dpkg-deb/build.c:246 +#: dpkg-deb/build.c:247 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "" "string vazia vinda de \"fgets\" ao ler arquivos de configuração (\"conffiles" "\")" -#: dpkg-deb/build.c:251 +#: dpkg-deb/build.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" msgstr "" "aviso, nome do arquivo de configuração (\"conffile\") '%.50s...' é muito\n" "longo ou falta uma nova linha no final\n" -#: dpkg-deb/build.c:264 +#: dpkg-deb/build.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "" "aviso, nome de arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' contém\n" "espaços em branco no final\n" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:267 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote" -#: dpkg-deb/build.c:268 +#: dpkg-deb/build.c:269 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "" "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não permite a execução de " "\"stat\"" -#: dpkg-deb/build.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "" "aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n" -#: dpkg-deb/build.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "nome escravo %s duplicado" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:288 msgid "error reading conffiles file" msgstr "erro lendo arquivo de arquivos de configuração (\"conffiles\")" -#: dpkg-deb/build.c:339 +#: dpkg-deb/build.c:340 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "nome do pacote possui caracteres que não são alfanuméricos em caixa-baixa ou " "'-+.'" -#: dpkg-deb/build.c:341 +#: dpkg-deb/build.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "aviso, '%s' contém valor de Prioridade '%s' definido pelo usuário\n" -#: dpkg-deb/build.c:347 +#: dpkg-deb/build.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" msgstr "aviso, '%s' contém campo '%s' definido pelo usuário\n" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n" msgstr[1] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n" -#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579 -#: utils/update-alternatives.c:2586 +#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588 +#: utils/update-alternatives.c:2595 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s precisa de um argumento <diretório>" -#: dpkg-deb/build.c:415 +#: dpkg-deb/build.c:416 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "impossível checar a existência do arquivo '%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:432 +#: dpkg-deb/build.c:433 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "alvo é um diretório - não é possível pular a checagem do arquivo de controle" -#: dpkg-deb/build.c:433 +#: dpkg-deb/build.c:434 msgid "not checking contents of control area" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:434 +#: dpkg-deb/build.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/build.c:442 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to make tmpfile (data)" msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494 -#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495 +#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "control member" msgstr "área de controle" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535 +#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s" -#: dpkg-deb/build.c:486 +#: dpkg-deb/build.c:487 #, fuzzy #| msgid "control area" msgid "compressing control member" msgstr "área de controle" -#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (dados)" -#: dpkg-deb/build.c:503 +#: dpkg-deb/build.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)" -#: dpkg-deb/build.c:507 +#: dpkg-deb/build.c:508 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "erro escrevendo '%s'" -#: dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:510 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583 -#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584 +#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "data member" msgstr "entre membros" -#: dpkg-deb/build.c:557 +#: dpkg-deb/build.c:558 #, fuzzy #| msgid "between members" msgid "compressing data member" msgstr "entre membros" -#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591 +#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)" -#: dpkg-deb/build.c:595 +#: dpkg-deb/build.c:596 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "" @@ -5284,35 +5329,35 @@ msgstr "" msgid "decompressing archive member" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:313 +#: dpkg-deb/extract.c:331 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "falhou ao mudar para o diretório" -#: dpkg-deb/extract.c:316 +#: dpkg-deb/extract.c:334 msgid "failed to create directory" msgstr "falhou ao criar diretório" -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:336 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo" -#: dpkg-deb/extract.c:329 +#: dpkg-deb/extract.c:346 #, fuzzy msgid "<decompress>" msgstr "%s: descompactação" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:348 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "passou\n" -#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413 +#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435 #: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento" -#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417 +#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5321,12 +5366,12 @@ msgstr "" "--%s precisa de um diretório-alvo.\n" "Talvez você devesse usar dpkg --install?" -#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421 +#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s aceita no máximo dois argumentos (.deb e diretório)" -#: dpkg-deb/extract.c:376 +#: dpkg-deb/extract.c:395 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)" @@ -5363,7 +5408,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "Um componente de controle requerido está faltando" msgstr[1] "Um componente de controle requerido está faltando" -#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066 +#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "não foi possível fazer vasculhar o diretório '%.255s'" @@ -5476,8 +5521,13 @@ msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -" -D Enable debugging output.\n" -" --old, --new Select archive format.\n" +" -D, --debug Enable debugging output.\n" +" --deb-format=<format> Select archive format.\n" +" Allowed values: 0.939000, 2.0 " +"(default).\n" +" --old Legacy alias for '--deb-" +"format=0.939000'.\n" +" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" @@ -5486,7 +5536,8 @@ msgid "" " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" " -S<strategy> Set the compression strategy when " "building.\n" -" Allowed values: none, extreme (xz).\n" +" Allowed values: none; extreme (xz);\n" +" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" msgstr "" "Opções:\n" @@ -5502,13 +5553,18 @@ msgstr "" " bzip2, lzma, none\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:125 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgid "" "\n" -"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" -"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" +"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" "\n" "Use 'dpkg' para instalar e remover pacotes de seu sistema ou\n" @@ -5516,7 +5572,7 @@ msgstr "" "ao usuário. Pacotes desempacotados usando 'dpkg-deb --extract'\n" "serão instalados incorretamente!\n" -#: dpkg-deb/main.c:136 +#: dpkg-deb/main.c:140 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5524,33 +5580,44 @@ msgstr "" "Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n" "Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes." -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive has no dot in version number" +msgid "invalid deb format version: %s" +msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão" + +#: dpkg-deb/main.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown deb format version: %s" +msgstr "opção desconhecida '%s'" + +#: dpkg-deb/main.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:161 +#: dpkg-deb/main.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:171 +#: dpkg-deb/main.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:179 +#: dpkg-deb/main.c:219 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!" -#: dpkg-deb/main.c:181 +#: dpkg-deb/main.c:221 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "" -#: dpkg-deb/main.c:226 +#: dpkg-deb/main.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'" @@ -5931,101 +5998,101 @@ msgstr "impossível ler o diretório \"depot\" '%.250s'" msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto requer o uso da opção --output" -#: dpkg-split/queue.c:142 +#: dpkg-split/queue.c:143 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto requer exatamente um arquivo parcial como argumento" -#: dpkg-split/queue.c:146 +#: dpkg-split/queue.c:147 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "impossível ler arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:149 +#: dpkg-split/queue.c:150 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Arquivo '%.250s' não é parte de um arquivo em múltiplas partes.\n" -#: dpkg-split/queue.c:186 +#: dpkg-split/queue.c:187 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "impossível reabrir arquivo parcial '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:189 +#: dpkg-split/queue.c:190 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "impossível abrir novo arquivo \"depot\" '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat old name `%s': %s" msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s" -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:202 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "impossível renomear novo arquivo \"depot\" de '%.250s' para '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:205 +#: dpkg-split/queue.c:206 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Parte %d do pacote %s preenchida (continua precisando " -#: dpkg-split/queue.c:209 +#: dpkg-split/queue.c:210 msgid " and " msgstr " e " -#: dpkg-split/queue.c:223 +#: dpkg-split/queue.c:224 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "impossível excluir arquivo \"depot\" acima usado '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:245 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Arquivos lixo deixados para trás no diretório \"depot\":\n" -#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "impossível executar \"stat\" em '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:252 +#: dpkg-split/queue.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid " %s (%lu bytes)\n" msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:254 +#: dpkg-split/queue.c:255 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (não é um arquivo simples)\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:260 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Pacotes ainda não remontados:\n" -#: dpkg-split/queue.c:267 +#: dpkg-split/queue.c:268 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "" -#: dpkg-split/queue.c:280 +#: dpkg-split/queue.c:281 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "arquivo parcial '%.250s' não é um arquivo simples" -#: dpkg-split/queue.c:287 +#: dpkg-split/queue.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "(total %lu bytes)\n" msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(total %lu bytes)\n" -#: dpkg-split/queue.c:313 +#: dpkg-split/queue.c:314 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "impossível descartar '%.250s'" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:315 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "Excluído %s.\n" @@ -6230,93 +6297,98 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "erro de interpretação" -#: utils/update-alternatives.c:188 +#: utils/update-alternatives.c:176 +#, c-format +msgid "Use '%s --help' for program usage information." +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c:190 msgid "warning" msgstr "aviso" -#: utils/update-alternatives.c:257 +#: utils/update-alternatives.c:259 #, fuzzy, c-format #| msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc falhou (%zu bytes)" -#: utils/update-alternatives.c:351 +#: utils/update-alternatives.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "two commands specified: %s and --%s" msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "dois comandos especificados: %s e --%s" -#: utils/update-alternatives.c:383 +#: utils/update-alternatives.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "cannot append to '%s'" msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" -#: utils/update-alternatives.c:507 +#: utils/update-alternatives.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossível remover %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1102 +#: utils/update-alternatives.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1104 +#: utils/update-alternatives.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "desviado por %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:1128 +#: utils/update-alternatives.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "erro interno: %s corrompido: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1141 +#: utils/update-alternatives.c:1142 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1154 +#: utils/update-alternatives.c:1155 msgid "slave name" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555 +#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564 #, fuzzy, c-format #| msgid "duplicate slave %s" msgid "duplicate slave name %s" msgstr "escravo %s duplicado" -#: utils/update-alternatives.c:1165 +#: utils/update-alternatives.c:1166 #, fuzzy msgid "slave link" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1169 +#: utils/update-alternatives.c:1170 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "ligação escrava é a mesma que a ligação principal %s" -#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562 +#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1195 msgid "master file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1203 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "caminho %s duplicado" -#: utils/update-alternatives.c:1216 +#: utils/update-alternatives.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " @@ -6325,174 +6397,174 @@ msgstr "" "Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da " "lista de alternativas." -#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230 +#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229 #, fuzzy msgid "priority" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244 +#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243 msgid "slave file" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1235 +#: utils/update-alternatives.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1239 +#: utils/update-alternatives.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1293 +#: utils/update-alternatives.c:1292 msgid "status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1295 +#: utils/update-alternatives.c:1294 #, fuzzy msgid "invalid status" msgstr "modo de atualização inválido" -#: utils/update-alternatives.c:1300 +#: utils/update-alternatives.c:1299 #, fuzzy msgid "master link" msgstr "ligação escrava %s duplicada" -#: utils/update-alternatives.c:1344 +#: utils/update-alternatives.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1400 +#: utils/update-alternatives.c:1399 #, fuzzy, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf " -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559 -#: utils/update-alternatives.c:2271 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579 +#: utils/update-alternatives.c:2284 msgid "auto mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568 -#: utils/update-alternatives.c:2272 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588 +#: utils/update-alternatives.c:2285 msgid "manual mode" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1495 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " ligação atualmente aponta para %s" -#: utils/update-alternatives.c:1498 +#: utils/update-alternatives.c:1517 #, fuzzy msgid " link currently absent" msgstr " ligação atualmente ausente" -#: utils/update-alternatives.c:1502 +#: utils/update-alternatives.c:1521 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s - priority %s" msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - prioridade %s" -#: utils/update-alternatives.c:1505 +#: utils/update-alternatives.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " escravo %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1512 +#: utils/update-alternatives.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "'Melhor' versão atual é %s." -#: utils/update-alternatives.c:1514 +#: utils/update-alternatives.c:1533 msgid "No versions available." msgstr "Nenhuma versão disponível." -#: utils/update-alternatives.c:1543 +#: utils/update-alternatives.c:1563 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/update-alternatives.c:1550 +#: utils/update-alternatives.c:1570 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Descrição" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Path" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Status" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1572 +#: utils/update-alternatives.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: " -#: utils/update-alternatives.c:1726 +#: utils/update-alternatives.c:1741 #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1767 +#: utils/update-alternatives.c:1782 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1785 +#: utils/update-alternatives.c:1800 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " "exist" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1795 +#: utils/update-alternatives.c:1810 #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076 +#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2080 +#: utils/update-alternatives.c:2093 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2084 +#: utils/update-alternatives.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Não foi possível encontrar alternativa '%s'." -#: utils/update-alternatives.c:2111 +#: utils/update-alternatives.c:2124 #, fuzzy, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s" -#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137 -#: utils/update-alternatives.c:2147 +#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150 +#: utils/update-alternatives.c:2160 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2185 #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2176 +#: utils/update-alternatives.c:2189 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " @@ -6501,145 +6573,145 @@ msgstr "" "%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n" "Mudando para atualizações manuais somente." -#: utils/update-alternatives.c:2184 +#: utils/update-alternatives.c:2197 #, fuzzy, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "Configurando seleção automática de %s." -#: utils/update-alternatives.c:2200 +#: utils/update-alternatives.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s." -#: utils/update-alternatives.c:2241 +#: utils/update-alternatives.c:2254 #, fuzzy, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s." -#: utils/update-alternatives.c:2269 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, fuzzy, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "Usando '%s' para fornecer '%s'." -#: utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2284 +#: utils/update-alternatives.c:2297 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2310 +#: utils/update-alternatives.c:2323 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2331 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2326 +#: utils/update-alternatives.c:2339 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2357 +#: utils/update-alternatives.c:2370 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2371 +#: utils/update-alternatives.c:2384 #, fuzzy, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe" -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2401 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" "Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da " "lista de alternativas." -#: utils/update-alternatives.c:2392 +#: utils/update-alternatives.c:2405 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2412 +#: utils/update-alternatives.c:2425 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2470 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "argumento desconhecido '%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2475 +#: utils/update-alternatives.c:2489 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install precisa de <ligação> <nome> <caminho> <prioridade>" -#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547 +#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:2499 msgid "priority must be an integer" msgstr "prioridade deve ser um inteiro" -#: utils/update-alternatives.c:2489 -#, c-format -msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" -msgstr "" +#: utils/update-alternatives.c:2501 +#, fuzzy +msgid "priority is out of range" +msgstr "prioridade %s %s" -#: utils/update-alternatives.c:2505 +#: utils/update-alternatives.c:2514 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s precisa de <nome> <caminho>" -#: utils/update-alternatives.c:2522 +#: utils/update-alternatives.c:2531 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s precisa de <nome>" -#: utils/update-alternatives.c:2538 +#: utils/update-alternatives.c:2547 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave somente permitido com --install" -#: utils/update-alternatives.c:2540 +#: utils/update-alternatives.c:2549 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave precisa de <ligação> <nome> <caminho>" -#: utils/update-alternatives.c:2549 +#: utils/update-alternatives.c:2558 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "nome %s é tanto primário quanto escravo" -#: utils/update-alternatives.c:2552 +#: utils/update-alternatives.c:2561 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "ligação %s é tanto primário quanto escravo" -#: utils/update-alternatives.c:2572 +#: utils/update-alternatives.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s precisa de um único argumento" -#: utils/update-alternatives.c:2598 +#: utils/update-alternatives.c:2607 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "opção desconhecida '%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2603 +#: utils/update-alternatives.c:2612 #, fuzzy msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" @@ -6648,56 +6720,56 @@ msgstr "" "precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-" "all ou --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625 +#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "Nenhuma alternativa para %s." -#: utils/update-alternatives.c:2642 +#: utils/update-alternatives.c:2651 #, fuzzy #| msgid "read error on standard input" msgid "<standard input>" msgstr "erro de leitura na entrada padrão" -#: utils/update-alternatives.c:2664 +#: utils/update-alternatives.c:2673 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo." -#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676 +#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685 #, fuzzy, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "" "Não há programa que forneça %s.\n" "Nada a ser configurado.\n" -#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686 +#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695 msgid "Nothing to configure." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2684 +#: utils/update-alternatives.c:2693 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2694 +#: utils/update-alternatives.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo." -#: utils/update-alternatives.c:2702 +#: utils/update-alternatives.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático" -#: utils/update-alternatives.c:2727 +#: utils/update-alternatives.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "" "Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas." -#: utils/update-alternatives.c:2729 +#: utils/update-alternatives.c:2738 #, fuzzy, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" @@ -8226,8 +8298,8 @@ msgstr "" #~ "pacote.\n" #~ " -p|--print-avail <nome-pacote> ... Exibir detalhes sobre versões " #~ "disponíveis.\n" -#~ " -L|--listfiles <nome-pacote> ... Lista arquivos `pertencentes' ao(s)" -#~ "pacote(s).\n" +#~ " -L|--listfiles <nome-pacote> ... Lista arquivos `pertencentes' " +#~ "ao(s)pacote(s).\n" #~ " -l|--list [<padrão> ...] Lista pacotes de maneira concisa.\n" #~ " -S|--search <padrão> ... Encontra pacote(s) `donos' de " #~ "arquivo(s).\n" |