diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1321 |
1 files changed, 831 insertions, 490 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\"" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\"" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" @@ -341,20 +342,37 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad" #: lib/dpkg/dbmodify.c -#, c-format -msgid "unable to open lock file %s for testing" -msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" +msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s" +msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to open/create status database lockfile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s" +msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg frontend lock" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "dpkg status database" +msgid "dpkg database lock" msgstr "dpkg-statusdatabas" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -362,11 +380,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "unable to access dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area" +msgid "unable to access the dpkg database directory %s" msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea" #: lib/dpkg/dbmodify.c -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s" msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea" #: lib/dpkg/dbmodify.c @@ -404,6 +426,193 @@ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\"" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan inte läsa infokatalog" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fel vid öppning av %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " +"nyare dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " +"filer installerade" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Läser databasen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" +msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "felaktig status" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "" +"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "" +"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got " +"removed\n" +"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n" +"can remove the override manually with %s" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" + #: lib/dpkg/deb-version.c #, fuzzy #| msgid "format version with empty major component" @@ -539,60 +748,73 @@ msgid "internal error" msgstr "internt fel (bugg)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "%s saknas" +#, fuzzy +#| msgid "missing package" +msgid "is missing a value" +msgstr "saknat paket" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skip invalid line: %s" +msgid "has invalid value '%.50s'" +msgstr "Hoppar över trasig rad: %s" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "skräp efter %s" +msgid "has trailing junk" +msgstr "" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package '%s' is not installed" +msgid "invalid package name in '%s' field: %s" +msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details '%s' field" msgstr "tomt filinformationfält \"%s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details '%s' field not allowed in status file" msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)" msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "yes/no i boolskt fält" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s" +msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" +msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s" msgstr "foreign/allowed/same/no i 4-statusfält" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" +msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s" msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt arkitekturnamn: %s" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "word in 'Priority' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "word in 'Priority' field" +msgid "word in '%s' field: %s" msgstr "ord i \"Priority\"-fält" #: lib/dpkg/fields.c @@ -601,25 +823,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context" msgstr "värdet för fältet \"%s\" ej tillåtet i detta sammanhang" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "first (want) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "first (want) word in 'Status' field" +msgid "first (want) word in '%s' field: %s" msgstr "första ordet (vill) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "second (error) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "second (error) word in 'Status' field" +msgid "second (error) word in '%s' field: %s" msgstr "andra ordet (fel) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "third (status) word in 'Status' field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "third (status) word in 'Status' field" +msgid "third (status) word in '%s' field: %s" msgstr "tredje ordet (status) i \"Status\"-fältet" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'" +msgid "'%s' field value '%.250s'" msgstr "fel i \"%s\"-fältsträngen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used" +msgid "obsolete '%s' field used" msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt" #: lib/dpkg/fields.c @@ -628,12 +858,15 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" msgstr "värde för \"%s\" har fel format på raden \"%.*s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'" +msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'" msgstr "värde för \"%s\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\"" #: lib/dpkg/fields.c -msgid "root or null directory is listed as a conffile" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field" msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil" #: lib/dpkg/fields.c @@ -718,9 +951,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" -msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'" +msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'" +msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\"" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format @@ -728,8 +962,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'" msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\"" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field" +msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field" msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet" #: lib/dpkg/fields.c @@ -768,6 +1003,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat %s: %s" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan inte ta status på %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot write %s: %s" +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan inte skriva %s: %s" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kunde inte låsa upp %s" @@ -788,8 +1047,22 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "kunde inte låsa %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "visar fil i bläddrare" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open file %s" +msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\"" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot divert file '%s' to itself" +msgid "cannot write file %s into the pager" +msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -811,13 +1084,13 @@ msgstr "misslyckades att allokera minne" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "kunde inte duplicera std%s" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "kunde inte duplicera std%s" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -955,27 +1228,33 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "missing %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing %s" +msgid "missing '%s' field" msgstr "saknat %s" #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "tomt värde för %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicate value for '%s' field" +msgid "empty value for '%s' field" +msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture" +msgid "package has '%s' field but is missing architecture" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format -msgid "package has field '%s' but is architecture all" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has field '%s' but is architecture all" +msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\"" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" +msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field" msgstr "Config-Version för paket med opassande Status" #: lib/dpkg/parse.c @@ -984,8 +1263,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are awaited" +msgid "package has status %s but no triggers awaited" +msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" #: lib/dpkg/parse.c #, c-format @@ -993,11 +1274,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "package has status %s but triggers are pending" +msgid "package has status %s but no triggers pending" +msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" #: lib/dpkg/parse.c -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" #: lib/dpkg/parse.c @@ -1018,10 +1303,13 @@ msgstr "" "inofficiell dpkg" #: lib/dpkg/parse.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " +#| "installed instances" msgid "" -"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " -"installed instances" +"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has " +"multiple installed instances" msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera " "installerade instanser" @@ -1209,11 +1497,6 @@ msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\"" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-kommando för städning" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1227,6 +1510,16 @@ msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område" msgid "missing closing brace" msgstr "avslutande klammerparentes saknas" +#: lib/dpkg/pkg-format.c +#, c-format +msgid "cannot get package %s filesystem last modification time" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(beskrivning saknas)" @@ -1314,6 +1607,70 @@ msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d" msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades" +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy +#| msgid "invalid character '%c' in field width" +msgid "invalid tar header size field" +msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy +#| msgid "invalid character '%c' in field width" +msgid "invalid tar header mtime field" +msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid tar header uid field" +msgstr "felaktig status" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid tar header gid field" +msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy +#| msgid "invalid character '%c' in field width" +msgid "invalid tar header checksum field" +msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +msgid "invalid tar header checksum" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +msgid "partially read tar header" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +msgid "invalid tar header with empty name field" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, c-format +msgid "unsupported GNU tar header type '%c'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported options in file header" +msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'" +msgstr "filhuvudet innehåller alternativ som inte stöds" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, c-format +msgid "unsupported PAX tar header type '%c'" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/tarfn.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown compression type '%s'!" +msgid "unknown tar header type '%c'" +msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"." + #: lib/dpkg/treewalk.c #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat file '%s'" @@ -1333,12 +1690,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory" msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -#, c-format -msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'" +msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'" msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\"" #: lib/dpkg/trigdeferred.c -msgid "triggers area" +#, fuzzy +#| msgid "triggers area" +msgid "triggers database lock" msgstr "område för utlösare" #: lib/dpkg/trigdeferred.c @@ -1558,11 +1918,6 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\"" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\"" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\"" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -1884,10 +2239,10 @@ msgstr "kan inte komma åt arkivet" msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" -#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c -#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c -#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c +#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c +#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c +#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" @@ -2071,6 +2426,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" @@ -2425,7 +2784,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2434,7 +2807,10 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n" +" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" @@ -2468,6 +2844,12 @@ msgstr "" "anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --" "divert.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2589,6 +2971,13 @@ msgstr "" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n" @@ -2632,19 +3021,6 @@ msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\"" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2939,116 +3315,172 @@ msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" -#: src/errors.c -msgid "overriding problem because --force enabled:" -msgstr "ignorerar problem då --force använts:" +#: src/force.c +msgid "Set all force options" +msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" +#: src/force.c +msgid "Use MAC based security if available" +msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" +#: src/force.c +msgid "Replace a package with a lower version" +msgstr "Ersätt paket med en lägre version" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" +#: src/force.c +msgid "Configure any package which may help this one" +msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" +#: src/force.c +msgid "Process incidental packages even when on hold" +msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" +#: src/force.c +msgid "Try to (de)install things even when not root" +msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" +#: src/force.c +msgid "PATH is missing important programs, problems likely" +msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" +#: src/force.c +msgid "Install a package even if it fails authenticity check" +msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong versions" +msgstr "Hantera även paket med fel versioner" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" +#: src/force.c +msgid "Overwrite an existing stat override when adding it" +msgstr "" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" +#: src/force.c +msgid "Ignore a missing stat override when removing it" +msgstr "" -#: src/filesdb.c -#, c-format +#: src/force.c +msgid "Overwrite a file from one package with another" +msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" +msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" + +#: src/force.c +msgid "Overwrite one package's directory with another's file" +msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" + +#: src/force.c +msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" +msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" + +#: src/force.c +msgid "Do not chroot into maintainer script environment" +msgstr "" + +#: src/force.c +msgid "Always use the new config files, don't prompt" +msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" + +#: src/force.c +msgid "Always use the old config files, don't prompt" +msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" + +#: src/force.c msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" +"Use the default option for new config files if one\n" +"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" +"you will be prompted unless one of the confold or\n" +"confnew options is also given" msgstr "" -"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " -"filer installerade" +"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n" +"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n" +"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" +#: src/force.c +msgid "Always install missing config files" +msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" +#: src/force.c +msgid "Offer to replace config files with no new versions" +msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" + +#: src/force.c +msgid "Process even packages with wrong or no architecture" +msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" -#: src/filesdb.c +#: src/force.c +msgid "Install even if it would break another package" +msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" + +#: src/force.c +msgid "Allow installation of conflicting packages" +msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" + +#: src/force.c +msgid "Turn all dependency problems into warnings" +msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" + +#: src/force.c +msgid "Turn dependency version problems into warnings" +msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" + +#: src/force.c +msgid "Remove packages which require installation" +msgstr "Ta bort paket som kräver installation" + +#: src/force.c +msgid "Remove an essential package" +msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" + +#: src/force.c #, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" +" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" +" Forcing things:\n" +msgstr "" +"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n" +" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n" +" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" +" Tvinga saker:\n" -#: src/filesdb.c +#: src/force.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" +msgid "" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"\n" +"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din " +"installation.\n" +"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" -#: src/filesdb.c +#: src/force.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" +msgid "" +"\n" +"Currently enabled options:\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/force.c #, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" +msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" +msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Läser databasen ... " +#: src/force.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" +msgid "obsolete force/refuse option '%s'" +msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" -msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" +#: src/force.c +msgid "overriding problem because --force enabled:" +msgstr "ignorerar problem då --force använts:" #: src/help.c msgid "not installed" @@ -3112,42 +3544,6 @@ msgid "" msgstr "" "Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan inte läsa infokatalog" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fel vid öppning av %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\"" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en " -"nyare dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3193,27 +3589,27 @@ msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n" #| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" -" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" -" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" -" --configure <package> ... | -a|--pending\n" -" --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n" -" -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n" -" -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n" -" -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n" -" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n" +" -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n" +" --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n" +" -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n" +" --configure <package>... | -a|--pending\n" +" --triggers-only <package>... | -a|--pending\n" +" -r|--remove <package>... | -a|--pending\n" +" -P|--purge <package>... | -a|--pending\n" +" -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n" +" --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n" " --set-selections Set package selections from stdin.\n" " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n" " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n" " --clear-avail Erase existing available info.\n" " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n" +" -s|--status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n" " --yet-to-unpack Print packages selected for " "installation.\n" " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n" @@ -3429,113 +3825,6 @@ msgstr "" "\"!" #: src/main.c -msgid "Set all force options" -msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor" - -#: src/main.c -msgid "Replace a package with a lower version" -msgstr "Ersätt paket med en lägre version" - -#: src/main.c -msgid "Configure any package which may help this one" -msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta" - -#: src/main.c -msgid "Process incidental packages even when on hold" -msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls" - -#: src/main.c -msgid "Try to (de)install things even when not root" -msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root" - -#: src/main.c -msgid "PATH is missing important programs, problems likely" -msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga" - -#: src/main.c -msgid "Install a package even if it fails authenticity check" -msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong versions" -msgstr "Hantera även paket med fel versioner" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a file from one package with another" -msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" -msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad" - -#: src/main.c -msgid "Overwrite one package's directory with another's file" -msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil" - -#: src/main.c -msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" -msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning" - -#: src/main.c -msgid "Do not chroot into maintainer script environment" -msgstr "" - -#: src/main.c -msgid "Always use the new config files, don't prompt" -msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej" - -#: src/main.c -msgid "Always use the old config files, don't prompt" -msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej" - -#: src/main.c -msgid "" -"Use the default option for new config files if one\n" -"is available, don't prompt. If no default can be found,\n" -"you will be prompted unless one of the confold or\n" -"confnew options is also given" -msgstr "" -"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n" -"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n" -"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit" - -#: src/main.c -msgid "Always install missing config files" -msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler" - -#: src/main.c -msgid "Offer to replace config files with no new versions" -msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner" - -#: src/main.c -msgid "Process even packages with wrong or no architecture" -msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur" - -#: src/main.c -msgid "Install even if it would break another package" -msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder" - -#: src/main.c -msgid "Allow installation of conflicting packages" -msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt" - -#: src/main.c -msgid "Turn all dependency problems into warnings" -msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar" - -#: src/main.c -msgid "Turn dependency version problems into warnings" -msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar" - -#: src/main.c -msgid "Remove packages which require installation" -msgstr "Ta bort paket som kräver installation" - -#: src/main.c -msgid "Remove an essential package" -msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket" - -#: src/main.c msgid "Generally helpful progress information" msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation" @@ -3666,42 +3955,6 @@ msgstr "" #: src/main.c #, c-format -msgid "" -"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" -" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n" -" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n" -" Forcing things:\n" -msgstr "" -"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n" -" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n" -" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n" -" Tvinga saker:\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" -"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" -msgstr "" -"\n" -"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din " -"installation.\n" -"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n" - -#: src/main.c -#, c-format -msgid "unknown force/refuse option '%.*s'" -msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" - -#: src/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" -msgid "obsolete force/refuse option '%s'" -msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" - -#: src/main.c -#, c-format msgid "couldn't open '%i' for stream" msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström" @@ -3884,6 +4137,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "visar fil i bläddrare" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omdirigering av %s från: %s\n" @@ -3918,6 +4177,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" +"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt" @@ -3943,9 +4212,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" @@ -3986,19 +4258,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4181,6 +4467,12 @@ msgstr "" "fungera korrekt" #: src/script.c +msgid "" +"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, " +"consider using --force-script-chrootless?" +msgstr "" + +#: src/script.c #, c-format msgid "failed to chroot to '%.250s'" msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\"" @@ -4334,12 +4626,26 @@ msgstr "" "\n" #: src/statcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" +#| " --update immediately update <path> permissions.\n" +#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" +" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n" +" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n" " --update immediately update <path> permissions.\n" -" --force force an action even if a sanity check fails.\n" +" --force deprecated alias for --force-all.\n" +" --force-... override problems (see --force-help).\n" +" --no-force-... stop when problems encountered.\n" +" --refuse-... ditto.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" @@ -4406,67 +4712,11 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "felaktig status" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c +#: src/statcmd.c #, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\"" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "syntaxfel i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\"" +#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" +msgid "deprecated --%s option; use --%s instead" +msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." @@ -4679,6 +4929,12 @@ msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -4822,11 +5078,9 @@ msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "extrahering av paketfilsystem" #: src/unpack.c -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata" - -#: src/unpack.c -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +#, fuzzy +#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive" msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv" #: src/unpack.c @@ -4840,16 +5094,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument" msgstr "--%s tar som mest en Packages-fil som argument" #: src/update.c -msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update" msgstr "" "kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av " "tillgängliga paket" #: src/update.c -msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgid "" +"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available " +"update" msgstr "" -"sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs " -"statusområde" +"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av " +"tillgängliga paket" #: src/update.c #, c-format @@ -5201,16 +5461,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "packar upp arkivdel" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "kunde inte byta till katalogen" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "kunde inte skapa katalog" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "kunde inte byta till katalogen" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6035,7 +6297,21 @@ msgstr "" " prioritet i automatiskt läge.\n" #: utils/update-alternatives.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" +#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n" +#| " --log <file> change the log file.\n" +#| " --force allow replacing files with alternative links.\n" +#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly " +#| "configured\n" +#| " in automatic mode (relevant for --config " +#| "only)\n" +#| " --verbose verbose operation, more output.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" msgid "" "Options:\n" " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n" @@ -6045,8 +6321,9 @@ msgid "" " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly " "configured\n" " in automatic mode (relevant for --config only)\n" -" --verbose verbose operation, more output.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +" --verbose verbose operation, more output.\n" +" --debug debug output, way more output.\n" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" @@ -6548,8 +6825,84 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" -#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" -#~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" +#~ msgid "unable to open lock file %s for testing" +#~ msgstr "kunde inte låsa filen %s för test" + +#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +#~ msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd" + +#~ msgid "%s is missing" +#~ msgstr "%s saknas" + +#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s" +#~ msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s" + +#~ msgid "junk after %s" +#~ msgstr "skräp efter %s" + +#~ msgid "invalid package name (%.250s)" +#~ msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)" + +#~ msgid "yes/no in boolean field" +#~ msgstr "yes/no i boolskt fält" + +#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" +#~ msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version" + +#~ msgid "empty value for %s" +#~ msgstr "tomt värde för %s" + +#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" +#~ msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" + +#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" +#~ msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" + +#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +#~ msgstr "" +#~ "sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs " +#~ "statusområde" + +#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output" +#~ msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den" #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde" @@ -6617,9 +6970,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d" @@ -6876,9 +7226,6 @@ msgstr "" #~ msgid "it is a slave of %s" #~ msgstr "det är slav till %s" -#~ msgid "cannot stat %s: %s" -#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s" - #~ msgid "readlink(%s) failed: %s" #~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s" @@ -6903,9 +7250,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unable to close %s: %s" #~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s" -#~ msgid "cannot write %s: %s" -#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s" - #, fuzzy #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'" #~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s" @@ -7232,9 +7576,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cannot open diversions: %s" #~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil: %s" -#~ msgid "missing package" -#~ msgstr "saknat paket" - #~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s" |