summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1321
1 files changed, 831 insertions, 490 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 923812081..6bb37d40c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\""
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\""
-#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
+#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
+#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
@@ -341,20 +342,37 @@ msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-#, c-format
-msgid "unable to open lock file %s for testing"
-msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
+msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
+msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to open/create status database lockfile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
+msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
+msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
+msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "dpkg status database"
+msgid "dpkg frontend lock"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/dbmodify.c
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg status database"
+msgid "dpkg database lock"
msgstr "dpkg-statusdatabas"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -362,11 +380,15 @@ msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "unable to access dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area"
+msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
-msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
+msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -404,6 +426,193 @@ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
+msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+msgid "cannot read info directory"
+msgstr "kan inte läsa infokatalog"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
+#, c-format
+msgid "error trying to open %.250s"
+msgstr "fel vid öppning av %.250s"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "corrupt info database format file '%s'"
+msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
+#, c-format
+msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
+msgstr ""
+"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
+"nyare dpkg"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, c-format
+msgid "info file %s/%s not associated to any package"
+msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
+#, c-format
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
+msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
+#, c-format
+msgid "error while writing '%s'"
+msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
+msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to open diversions file"
+msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+msgid "failed to fstat diversions file"
+msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
+#, c-format
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
+msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
+msgid "loading files list file for package '%s'"
+msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid ""
+"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
+"currently installed"
+msgstr ""
+"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
+"filer installerade"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
+msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+msgid "(Reading database ... "
+msgstr "(Läser databasen ... "
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
+#, c-format
+msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
+msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
+msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
+msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid status"
+msgid "invalid statoverride uid %s"
+msgstr "felaktig status"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgid "invalid statoverride gid %s"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgid "invalid statoverride mode %s"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
+"removed\n"
+"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
+"can remove the override manually with %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
+#, c-format
+msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
+msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
+
#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
#| msgid "format version with empty major component"
@@ -539,60 +748,73 @@ msgid "internal error"
msgstr "internt fel (bugg)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "%s saknas"
+#, fuzzy
+#| msgid "missing package"
+msgid "is missing a value"
+msgstr "saknat paket"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
-msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skip invalid line: %s"
+msgid "has invalid value '%.50s'"
+msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "junk after %s"
-msgstr "skräp efter %s"
+msgid "has trailing junk"
+msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package '%s' is not installed"
+msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
+msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "empty file details field '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "empty file details field '%s'"
+msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
+msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr "yes/no i boolskt fält"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
+msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
+msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr "foreign/allowed/same/no i 4-statusfält"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
+msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt arkitekturnamn: %s"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "word in 'Priority' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "word in 'Priority' field"
+msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr "ord i \"Priority\"-fält"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -601,25 +823,33 @@ msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "värdet för fältet \"%s\" ej tillåtet i detta sammanhang"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "first (want) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "first (want) word in 'Status' field"
+msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr "första ordet (vill) i \"Status\"-fältet"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "second (error) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "second (error) word in 'Status' field"
+msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "andra ordet (fel) i \"Status\"-fältet"
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "third (status) word in 'Status' field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "third (status) word in 'Status' field"
+msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr "tredje ordet (status) i \"Status\"-fältet"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
+msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "fel i \"%s\"-fältsträngen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
+msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -628,12 +858,15 @@ msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr "värde för \"%s\" har fel format på raden \"%.*s\""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
+msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr "värde för \"%s\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
#: lib/dpkg/fields.c
-msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
+msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -718,9 +951,10 @@ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
-msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
+msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
@@ -728,8 +962,9 @@ msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
#: lib/dpkg/fields.c
-#, c-format
-msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
+msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -768,6 +1003,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat %s: %s"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
+msgid "%s is not a regular file"
+msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write %s: %s"
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "kan inte skriva %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot append to '%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "kunde inte låsa upp %s"
@@ -788,8 +1047,22 @@ msgid "unable to lock %s"
msgstr "kunde inte låsa %s"
#: lib/dpkg/file.c
-msgid "showing file on pager"
-msgstr "visar fil i bläddrare"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot append to '%s'"
+msgid "cannot open file %s"
+msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to flush file '%s'"
+msgid "pager to show file"
+msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/file.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot divert file '%s' to itself"
+msgid "cannot write file %s into the pager"
+msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"
#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
@@ -811,13 +1084,13 @@ msgstr "misslyckades att allokera minne"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "kunde inte duplicera std%s"
+msgid "failed to dup for fd %d"
+msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
+msgid "failed to dup for std%s"
+msgstr "kunde inte duplicera std%s"
#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
@@ -955,27 +1228,33 @@ msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "missing %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing %s"
+msgid "missing '%s' field"
msgstr "saknat %s"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
-#, c-format
-msgid "empty value for %s"
-msgstr "tomt värde för %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate value for '%s' field"
+msgid "empty value for '%s' field"
+msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
+msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
-msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has field '%s' but is architecture all"
+msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\""
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
+msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr "Config-Version för paket med opassande Status"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -984,8 +1263,10 @@ msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "package has status %s but no triggers awaited"
+msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
@@ -993,11 +1274,15 @@ msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "package has status %s but no triggers pending"
+msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
#: lib/dpkg/parse.c
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1018,10 +1303,13 @@ msgstr ""
"inofficiell dpkg"
#: lib/dpkg/parse.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
+#| "installed instances"
msgid ""
-"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
-"installed instances"
+"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
+"multiple installed instances"
msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera "
"installerade instanser"
@@ -1209,11 +1497,6 @@ msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-kommando för städning"
-#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
-#, c-format
-msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
-msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
-
#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
@@ -1227,6 +1510,16 @@ msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område"
msgid "missing closing brace"
msgstr "avslutande klammerparentes saknas"
+#: lib/dpkg/pkg-format.c
+#, c-format
+msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
+msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"
+
#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"
@@ -1314,6 +1607,70 @@ msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"
msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character '%c' in field width"
+msgid "invalid tar header size field"
+msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character '%c' in field width"
+msgid "invalid tar header mtime field"
+msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid status"
+msgid "invalid tar header uid field"
+msgstr "felaktig status"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgid "invalid tar header gid field"
+msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid character '%c' in field width"
+msgid "invalid tar header checksum field"
+msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header checksum"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "partially read tar header"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+msgid "invalid tar header with empty name field"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported options in file header"
+msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
+msgstr "filhuvudet innehåller alternativ som inte stöds"
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, c-format
+msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/tarfn.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown compression type '%s'!"
+msgid "unknown tar header type '%c'"
+msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
+
#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat file '%s'"
@@ -1333,12 +1690,15 @@ msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#, c-format
-msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
+msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
-msgid "triggers area"
+#, fuzzy
+#| msgid "triggers area"
+msgid "triggers database lock"
msgstr "område för utlösare"
#: lib/dpkg/trigdeferred.c
@@ -1558,11 +1918,6 @@ msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
-#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error creating hard link '%.255s'"
-msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
-
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
@@ -1884,10 +2239,10 @@ msgstr "kan inte komma åt arkivet"
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
-#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c
-#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c
-#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
+#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
+#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
+#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
+#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
@@ -2071,6 +2426,10 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader"
#: src/configure.c
+msgid "Useful environment variables:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
@@ -2425,7 +2784,21 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/divertcmd.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+#| "not\n"
+#| " be diverted.\n"
+#| " --local all packages' versions are diverted.\n"
+#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
+#| " --rename actually move the file aside (or back).\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
@@ -2434,7 +2807,10 @@ msgid ""
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
+" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -2468,6 +2844,12 @@ msgstr ""
"anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
"divert.\n"
+#: src/divertcmd.c
+msgid ""
+"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
+"in 1.20.x"
+msgstr ""
+
#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
@@ -2589,6 +2971,13 @@ msgstr ""
#: src/divertcmd.c
#, c-format
+msgid ""
+"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
+"--no-rename"
+msgstr ""
+
+#: src/divertcmd.c
+#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"
@@ -2632,19 +3021,6 @@ msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
-
-#: src/divertdb.c
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
-
-#: src/divertdb.c
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
-msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-
#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
@@ -2939,116 +3315,172 @@ msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
-#: src/errors.c
-msgid "overriding problem because --force enabled:"
-msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
+#: src/force.c
+msgid "Set all force options"
+msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+#: src/force.c
+msgid "Use MAC based security if available"
+msgstr ""
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+#: src/force.c
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr "Ersätt paket med en lägre version"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"
+#: src/force.c
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"
+#: src/force.c
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+#: src/force.c
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+#: src/force.c
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
+#: src/force.c
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong versions"
+msgstr "Hantera även paket med fel versioner"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
-msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
+#: src/force.c
+msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"
+
+#: src/force.c
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
+
+#: src/force.c
+msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
+msgstr ""
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
+
+#: src/force.c
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"
+
+#: src/force.c
msgid ""
-"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
-"currently installed"
+"Use the default option for new config files if one\n"
+"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"you will be prompted unless one of the confold or\n"
+"confnew options is also given"
msgstr ""
-"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
-"filer installerade"
+"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n"
+"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n"
+"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit"
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
+#: src/force.c
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
+#: src/force.c
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"
+
+#: src/force.c
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"
+
+#: src/force.c
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"
+
+#: src/force.c
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"
+
+#: src/force.c
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr "Ta bort paket som kräver installation"
+
+#: src/force.c
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"
+
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "reading files list for package '%.250s'"
-msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
+msgid ""
+"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
+" Forcing things:\n"
+msgstr ""
+"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
+" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
+" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
+" Tvinga saker:\n"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
+"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
+"installation.\n"
+"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
-msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
+msgid ""
+"\n"
+"Currently enabled options:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
-#: src/filesdb.c
+#: src/force.c
#, c-format
-msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
-msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
+msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
+msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: src/filesdb.c
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Läser databasen ... "
+#: src/force.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
+msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
-#: src/filesdb.c
-#, c-format
-msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
-msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
-msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
+#: src/force.c
+msgid "overriding problem because --force enabled:"
+msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
#: src/help.c
msgid "not installed"
@@ -3112,42 +3544,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin"
-#: src/infodb-access.c
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of '%.250s'"
-msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
-
-#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "kan inte läsa infokatalog"
-
-#: src/infodb-format.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "fel vid öppning av %.250s"
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "corrupt info database format file '%s'"
-msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""
-
-#: src/infodb-format.c
-#, c-format
-msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
-msgstr ""
-"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
-"nyare dpkg"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "info file %s/%s not associated to any package"
-msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"
-
-#: src/infodb-upgrade.c
-#, c-format
-msgid "error while writing '%s'"
-msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-
#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
@@ -3193,27 +3589,27 @@ msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
-" --configure <package> ... | -a|--pending\n"
-" --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
-" -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
-" -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
-" -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
-" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
+" -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
+" --configure <package>... | -a|--pending\n"
+" --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
+" -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
+" -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
+" -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
+" --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
+" -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
" --yet-to-unpack Print packages selected for "
"installation.\n"
" --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
@@ -3429,113 +3825,6 @@ msgstr ""
"\"!"
#: src/main.c
-msgid "Set all force options"
-msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor"
-
-#: src/main.c
-msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr "Ersätt paket med en lägre version"
-
-#: src/main.c
-msgid "Configure any package which may help this one"
-msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process incidental packages even when on hold"
-msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls"
-
-#: src/main.c
-msgid "Try to (de)install things even when not root"
-msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root"
-
-#: src/main.c
-msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
-msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga"
-
-#: src/main.c
-msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
-msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr "Hantera även paket med fel versioner"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"
-
-#: src/main.c
-msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
-msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"
-
-#: src/main.c
-msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the new config files, don't prompt"
-msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"
-
-#: src/main.c
-msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"
-
-#: src/main.c
-msgid ""
-"Use the default option for new config files if one\n"
-"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
-"you will be prompted unless one of the confold or\n"
-"confnew options is also given"
-msgstr ""
-"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n"
-"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n"
-"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit"
-
-#: src/main.c
-msgid "Always install missing config files"
-msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"
-
-#: src/main.c
-msgid "Offer to replace config files with no new versions"
-msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"
-
-#: src/main.c
-msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
-msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"
-
-#: src/main.c
-msgid "Install even if it would break another package"
-msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"
-
-#: src/main.c
-msgid "Allow installation of conflicting packages"
-msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"
-
-#: src/main.c
-msgid "Turn all dependency problems into warnings"
-msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"
-
-#: src/main.c
-msgid "Turn dependency version problems into warnings"
-msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove packages which require installation"
-msgstr "Ta bort paket som kräver installation"
-
-#: src/main.c
-msgid "Remove an essential package"
-msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"
-
-#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation"
@@ -3666,42 +3955,6 @@ msgstr ""
#: src/main.c
#, c-format
-msgid ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-msgstr ""
-"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
-" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
-" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
-" Tvinga saker:\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
-"installation.\n"
-"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
-msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-
-#: src/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
-msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
-msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
-
-#: src/main.c
-#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
@@ -3884,6 +4137,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid "showing file on pager"
+msgid "showing package list on pager"
+msgstr "visar fil i bläddrare"
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"
@@ -3918,6 +4177,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
+msgstr ""
+"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
+"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
+
+#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt"
@@ -3943,9 +4212,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
#: src/querycmd.c
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
@@ -3986,19 +4258,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"
#: src/querycmd.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+#| " --control-show <package> <file>\n"
+#| " Show the package control file.\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
-" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
-" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
-" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
-" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
-" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
-" --control-show <package> <file>\n"
+" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
+" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
+" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
+" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
+" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
+" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
+" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
+" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
-" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+" -c, --control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4181,6 +4467,12 @@ msgstr ""
"fungera korrekt"
#: src/script.c
+msgid ""
+"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
+"consider using --force-script-chrootless?"
+msgstr ""
+
+#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
@@ -4334,12 +4626,26 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/statcmd.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update <path> permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
+" --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
" --update immediately update <path> permissions.\n"
-" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --force deprecated alias for --force-all.\n"
+" --force-... override problems (see --force-help).\n"
+" --no-force-... stop when problems encountered.\n"
+" --refuse-... ditto.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
@@ -4406,67 +4712,11 @@ msgstr "det finns inga överskrivningar"
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid status"
-msgid "invalid statoverride uid %s"
-msgstr "felaktig status"
-
-#: src/statdb.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
+#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgid "invalid statoverride mode %s"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "reading statoverride file '%.250s'"
-msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file is missing final newline"
-msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "syntax error in statoverride file"
-msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#: src/statdb.c
-msgid "unexpected end of line in statoverride file"
-msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-
-#: src/statdb.c
-#, c-format
-msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
-msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
+#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
+msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
+msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
@@ -4679,6 +4929,12 @@ msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"
+#: src/unpack.c
+#, fuzzy
+#| msgid "statoverride file contains empty line"
+msgid "conffile file contains an empty line"
+msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
+
#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
@@ -4822,11 +5078,9 @@ msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extrahering av paketfilsystem"
#: src/unpack.c
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
-
-#: src/unpack.c
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+#, fuzzy
+#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
+msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
#: src/unpack.c
@@ -4840,16 +5094,22 @@ msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s tar som mest en Packages-fil som argument"
#: src/update.c
-msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
"tillgängliga paket"
#: src/update.c
-msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
+msgid ""
+"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
+"update"
msgstr ""
-"sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs "
-"statusområde"
+"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
+"tillgängliga paket"
#: src/update.c
#, c-format
@@ -5201,16 +5461,18 @@ msgid "decompressing archive member"
msgstr "packar upp arkivdel"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-
-#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
#: dpkg-deb/extract.c
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
+msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
+msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
+
+#: dpkg-deb/extract.c
+msgid "failed to chdir to directory"
+msgstr "kunde inte byta till katalogen"
#: dpkg-deb/extract.c
msgid "<decompress>"
@@ -6035,7 +6297,21 @@ msgstr ""
" prioritet i automatiskt läge.\n"
#: utils/update-alternatives.c
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --log <file> change the log file.\n"
+#| " --force allow replacing files with alternative links.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
@@ -6045,8 +6321,9 @@ msgid ""
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --debug debug output, way more output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
@@ -6548,8 +6825,84 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""
-#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
-#~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"
+#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
+#~ msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"
+
+#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+#~ msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
+
+#~ msgid "%s is missing"
+#~ msgstr "%s saknas"
+
+#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+#~ msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s"
+
+#~ msgid "junk after %s"
+#~ msgstr "skräp efter %s"
+
+#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
+#~ msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
+
+#~ msgid "yes/no in boolean field"
+#~ msgstr "yes/no i boolskt fält"
+
+#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
+#~ msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
+
+#~ msgid "empty value for %s"
+#~ msgstr "tomt värde för %s"
+
+#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#~ msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
+
+#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#~ msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
+
+#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
+#~ msgstr ""
+#~ "sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs "
+#~ "statusområde"
+
+#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
+#~ msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
+#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
+#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
+
+#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
+#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
+#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
#~ msgid "control file '%s' missing value"
#~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde"
@@ -6617,9 +6970,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-#~ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
-
#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d"
@@ -6876,9 +7226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "it is a slave of %s"
#~ msgstr "det är slav till %s"
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
-
#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
#~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
@@ -6903,9 +7250,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to close %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s"
@@ -7232,9 +7576,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "cannot open diversions: %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil: %s"
-#~ msgid "missing package"
-#~ msgstr "saknat paket"
-
#~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s"