diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 644 |
1 files changed, 374 insertions, 270 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f06570340..faa14881d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-15 07:06+0800\n" "Last-Translator: 林博仁 <Buo.Ren.Lin@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "刪除舊備份檔發生錯誤 '%s'" msgid "error creating new backup file '%s'" msgstr "建立新備份檔發生錯誤 '%s'" -#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c +#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c +#: src/remove.c #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "無法刪除 `%.250s'" @@ -304,8 +305,7 @@ msgstr "壓縮方式不明" msgid "" "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" -msgstr "" -"updates 目錄中的「%.250s」檔案名稱太長了(長度為 %d,最長能允許 %d)" +msgstr "updates 目錄中的「%.250s」檔案名稱太長了(長度為 %d,最長能允許 %d)" #: lib/dpkg/dbmodify.c #, c-format @@ -344,6 +344,12 @@ msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "無法開啟鎖定檔 %s 測試" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#, fuzzy +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔" @@ -352,6 +358,10 @@ msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態資料庫" @@ -402,6 +412,186 @@ msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態" msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "無法讀取 info 目錄" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "'%s' 寫入錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "無法開啟移轉檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(讀取資料庫 ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid status" +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "狀態無效" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "無法開啟 statoverride 檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "無法 fstat statoverride 檔" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "statoverride 檔有空行" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "statoverride 檔語法錯誤" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔" + #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with too big major component" msgstr "格式版本中的主版本號太大" @@ -531,23 +721,27 @@ msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "empty file details field '%s'" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c -#, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)" #: lib/dpkg/fields.c @@ -734,6 +928,30 @@ msgid "unable to set mode of target file '%.250s'" msgstr "無法設定目標檔案 '%.250s' 的權限" #: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat file '%s'" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot read %s" +msgstr "無法加到 '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "無法加到 '%s'" + +#: lib/dpkg/file.c #, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "無法解除鎖定 %s" @@ -754,8 +972,10 @@ msgid "unable to lock %s" msgstr "無法鎖定 %s" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案" +#, fuzzy +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "無法清除檔案 '%s' 的寫入緩衝" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -777,13 +997,13 @@ msgstr "無法配置記憶體" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "無法替 std%s dup" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "無法替 fd %d dup" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "無法替 fd %d dup" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "無法替 std%s dup" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1158,11 +1378,6 @@ msgstr "無法安全刪除 '%.255s'" msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm 指令刪除檔案" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1176,6 +1391,11 @@ msgstr "欄位寬度超出範圍" msgid "missing closing brace" msgstr "找不到結尾括弧" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(無相關介紹)" @@ -1386,7 +1606,8 @@ msgstr "" msgid "" "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " "'%.250s': %.250s" -msgstr "觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s" +msgstr "" +"觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s" #: lib/dpkg/triglib.c #, c-format @@ -1494,11 +1715,6 @@ msgstr "在建立輸出入轉向 `%.255s' 時發生錯誤" msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -1551,7 +1767,8 @@ msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的檔案 msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for " "symlink '%.250s'" -msgstr "無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊" +msgstr "" +"無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊" #: src/archives.c #, fuzzy, c-format @@ -1984,6 +2201,10 @@ msgid "conffile difference visualizer" msgstr "conffile 差異顯示程式" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n" @@ -2337,7 +2558,21 @@ msgstr "" "\n" #: src/divertcmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " +#| "not\n" +#| " be diverted.\n" +#| " --local all packages' versions are diverted.\n" +#| " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" +#| " --rename actually move the file aside (or back).\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" +#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --package <package> name of the package whose copy of <file> will " @@ -2346,6 +2581,7 @@ msgid "" " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2377,6 +2613,12 @@ msgstr "" "在移除時,指定 --package 或 --local 及 --divert 須相符。\n" "套件的 preinst/postrm scripts 一定要指定 --package 及 --divert。\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2498,6 +2740,13 @@ msgstr "忽略重新命名移轉套件 '%2$s' 檔案 '%1$s' 的要求\n" #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "查無移轉項目 '%s',無可刪除。\n" @@ -2541,19 +2790,6 @@ msgstr "<套件> 不該包含換行符號" msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "<移轉目標> 不該包含換行符號" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "無法開啟移轉檔" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2843,112 +3079,6 @@ msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該 msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(讀取資料庫 ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未安裝" @@ -3007,41 +3137,6 @@ msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "注意:root 的 PATH 通常都包括 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "無法讀取 info 目錄" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package" -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "'%s' 寫入錯誤" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3727,6 +3822,12 @@ msgid "Description" msgstr "簡介" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s 移轉自:%s\n" @@ -3761,6 +3862,16 @@ msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "套件 '%s' 未安裝,無法取得其資訊" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n" +"以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "無法取得套件 '%s'" @@ -3786,9 +3897,12 @@ msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "被 %s 移轉到:%s\n" #: src/querycmd.c +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" "使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n" "以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n" @@ -3829,19 +3943,33 @@ msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s 套件管理程式查詢工具版本 %s。\n" #: src/querycmd.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -" --control-list <package> Print the package control file list.\n" -" --control-show <package> <file>\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" +" --control-list <package> Print the package control file list.\n" +" --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" @@ -4239,70 +4367,6 @@ msgstr "沒有設定強制選項" msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--remove 時 --update 無效" -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "狀態無效" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "無法開啟 statoverride 檔" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "無法 fstat statoverride 檔" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "statoverride 檔有空行" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "statoverride 檔語法錯誤" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file" -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷" - -#: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file" -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "輸入 dpkg-trigger --help 以取得這個工具的說明。" @@ -4517,6 +4581,12 @@ msgstr "正在解除設定 %s (%s),以便移除 %s (%s)……\n" msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "正在解除設定 %s (%s)……\n" +#: src/unpack.c +#, fuzzy +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "statoverride 檔有空行" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, fuzzy, c-format #| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" @@ -5012,16 +5082,18 @@ msgid "decompressing archive member" msgstr "解壓縮壓縮檔成員" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "無法切換到目錄" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "無法建立目錄" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "無法切換到目錄" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>" @@ -6297,6 +6369,41 @@ msgstr "" msgid "Authentication is required to run update-alternatives" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" + +#, fuzzy +#~| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" + +#, fuzzy +#~| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +#~ msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +#~ msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" + +#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" + +#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +#~ msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" + +#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +#~ msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" + +#~ msgid "reading files list for package '%.250s'" +#~ msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" + +#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it" +#~ msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'" @@ -6370,9 +6477,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt" #~ msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF" -#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d" -#~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof" - #~ msgid "unexpected eof after package name at line %d" #~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱後有預期之外的 eof" |