diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/de.po | 464 |
1 files changed, 242 insertions, 222 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index eae7b976d..aea02839b 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg scripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-26 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 19:21+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:83 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:41 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32 #: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57 scripts/dpkg-scansources.pl:82 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:350 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:41 scripts/dpkg-scansources.pl:82 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:338 #: scripts/changelog/debian.pl:19 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>." #: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:89 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511 -#: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/changelog/debian.pl:24 +#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" " --version zeigt die Version.\n" #: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:180 scripts/dpkg-gencontrol.pl:116 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104 #, perl-format @@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung" msgid "unknown option or argument %s" msgstr "unbekannte Option oder Argument %s" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:136 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 scripts/dpkg-genchanges.pl:143 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:147 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:130 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 scripts/dpkg-genchanges.pl:137 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141 #, perl-format msgid "cannot combine %s and %s" msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: " msgid "%s: Build conflicts: " msgstr "%s: Baukonflikte: " -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:175 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:171 #, perl-format msgid "error occurred while parsing %s" msgstr "Fehler beim Parsen von %s" @@ -480,31 +480,31 @@ msgstr "benötige genau einen Dateinamen, Bereich und eine Priorität" msgid "filename, section and priority may contain no whitespace" msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:325 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:308 msgid "open new files list file" msgstr "öffne neue Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:319 msgid "copy old entry to new files list file" msgstr "kopiere alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:340 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:323 msgid "read old files list file" msgstr "lese alte Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333 msgid "write new entry to new files list file" msgstr "schreibe neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:351 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:334 msgid "close new files list file" msgstr "schließe neue Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:352 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:335 msgid "install new files list file" msgstr "installiere neue Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:103 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:97 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...]\n" @@ -579,159 +579,148 @@ msgstr "" " -h, --help zeige diese Hilfsmeldung.\n" " --version zeige die Version.\n" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:135 #, perl-format msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages" msgstr "" "%s: architektur-spezifischer Upload - schließe architektur-unabhängige " "Pakete nicht ein" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:145 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 #, perl-format msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages" msgstr "" "%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische " "Pakete nicht ein" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:213 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:207 #, perl-format msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)" msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:214 msgid "cannot read files list file" msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:224 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:218 #, perl-format msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)" msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:246 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226 scripts/dpkg-genchanges.pl:240 #, perl-format msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)" msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:252 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:246 #, perl-format msgid "badly formed line in files list file, line %d" msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:163 -#: scripts/dpkg-source.pl:185 -msgid "general section of control info file" -msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei" - -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287 #, perl-format msgid "package %s in control file but not in files list" msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:327 scripts/dpkg-gencontrol.pl:196 -#: scripts/dpkg-source.pl:218 -msgid "package's section of control info file" -msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei" - -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213 -#: scripts/dpkg-source.pl:243 -msgid "parsed version of changelog" -msgstr "ausgewertete Version des changelogs" - -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:350 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332 msgid "read changesdescription" msgstr "lese Änderungsbeschreibung" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:361 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343 #, perl-format msgid "package %s listed in files list but not in control info" msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:373 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355 #, perl-format msgid "missing Section for binary package %s; using '-'" msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357 #, perl-format msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list" msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:382 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:364 #, perl-format msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'" msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:384 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366 #, perl-format msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list" msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:396 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378 msgid "missing Section for source files" msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:383 msgid "missing Priority for source files" msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:388 #, perl-format msgid "cannot open .dsc file %s" msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:254 -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:392 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143 #, perl-format msgid "source control file %s" msgstr "Quell-Steuerdatei %s" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:419 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:214 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:393 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66 +#, perl-format +msgid "%s is empty" +msgstr "%s ist leer" + +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203 #, perl-format msgid "Files field contains bad line `%s'" msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:423 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51 #, perl-format msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'" msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:428 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411 #, perl-format msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'" msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:462 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:445 msgid "not including original source code in upload" msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:467 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:450 msgid "ignoring -sd option for native Debian package" msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:469 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452 msgid "including full source code in upload" msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:472 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455 msgid "binary-only upload - not including any source code" msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:476 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:459 msgid "write original source message" msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:511 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:435 #, perl-format msgid "missing information for critical output field %s" msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:533 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:516 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:440 #, perl-format msgid "missing information for output field %s" msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:43 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" @@ -741,7 +730,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman." -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:55 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...]\n" @@ -785,29 +774,29 @@ msgstr "" " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n" " --version zeige die Version.\n" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:82 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91 #, perl-format msgid "Illegal package name `%s'" msgstr "Ungültiger Paketname »%s«" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135 #, perl-format msgid "package %s not in control info" msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:143 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128 #, perl-format msgid "must specify package since control info has many (%s)" msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:167 #, perl-format msgid "`%s' is not a legal architecture string." msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings." msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette" msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:173 #, perl-format msgid "" "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture " @@ -816,50 +805,50 @@ msgstr "" "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) " "des Pakets" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246 scripts/dpkg-gencontrol.pl:254 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:229 scripts/dpkg-gencontrol.pl:237 #, perl-format msgid "error occurred while parsing %s field: %s" msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:262 #, perl-format msgid "%s package with udeb specific field %s" msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 msgid "fork for du" msgstr "Fork für du" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:295 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:278 #, perl-format msgid "chdir for du to `%s'" msgstr "chdir nach »%s« für du" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296 scripts/Dpkg/IPC.pm:262 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279 scripts/Dpkg/IPC.pm:262 #, perl-format msgid "exec %s" msgstr "führe %s aus" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:286 #, perl-format msgid "du in `%s'" msgstr "du in »%s«" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:288 #, perl-format msgid "du gave unexpected output `%s'" msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:321 msgid "close old files list file" msgstr "schließe alte Dateienliste-Datei" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343 #, perl-format msgid "cannot open new output control file `%s'" msgstr "kann neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« nicht öffnen" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:371 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354 #, perl-format msgid "cannot install output control file `%s'" msgstr "kann Ausgabe-Steurdatei »%s« nicht installieren" @@ -1009,11 +998,11 @@ msgstr "" msgid "cannot find '%s'" msgstr "kann »%s« nicht finden" -#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:252 -#: scripts/Dpkg/Arch.pm:122 scripts/Dpkg/Arch.pm:141 scripts/Dpkg/Arch.pm:160 -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238 -#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145 -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151 +#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Arch.pm:122 scripts/Dpkg/Arch.pm:141 +#: scripts/Dpkg/Arch.pm:160 scripts/Dpkg/Changelog.pm:884 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:132 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:141 #, perl-format msgid "cannot open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" @@ -1110,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "%s takes no non-option arguments" msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:47 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > " @@ -1140,57 +1129,57 @@ msgstr "" " -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n" " --version zeige die Version.\n" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:79 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63 msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)" msgstr "" "Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:87 scripts/dpkg-scanpackages.pl:134 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:71 scripts/dpkg-scanpackages.pl:118 #: scripts/dpkg-scansources.pl:233 #, perl-format msgid "Couldn't open override file %s" msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:109 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:93 #, perl-format msgid " %s (package says %s, not %s)" msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:117 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:101 #, perl-format msgid "Unconditional maintainer override for %s" msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140 msgid "1 to 3 args expected" msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158 #, perl-format msgid "Binary dir %s not found" msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:160 #, perl-format msgid "Override file %s not found" msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174 #, perl-format msgid "Couldn't open %s for reading" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181 #, perl-format msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package" msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:186 #, perl-format msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package" msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199 #, perl-format msgid "" "Unprocessed text from %s control file; info:\n" @@ -1199,61 +1188,61 @@ msgstr "" "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n" "%s / %s" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203 #, perl-format msgid "No Package field in control file of %s" msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:226 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209 #, perl-format msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;" msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211 #, perl-format msgid "used that one and ignored data from %s!" msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215 #, perl-format msgid "Package %s (filename %s) is repeat;" msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:233 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216 #, perl-format msgid "ignored that one and using data from %s!" msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222 #, perl-format msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!" msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:254 msgid "Failed when writing stdout" msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:258 msgid "Couldn't close stdout" msgstr "konnte Stdout nicht schließen" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:288 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:" msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:292 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269 msgid "Packages in archive but missing from override file:" msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:296 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273 msgid "Packages in override file but not in archive:" msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:300 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277 #, perl-format msgid "Wrote %s entries to output Packages file." msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben." @@ -1344,26 +1333,16 @@ msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d" msgid "error closing source override file" msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:256 -#, perl-format -msgid "parsing an empty file %s" -msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten" - -#: scripts/dpkg-scansources.pl:257 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250 -#, perl-format -msgid "cannot close %s" -msgstr "kann %s nicht schließen" - -#: scripts/dpkg-scansources.pl:267 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:264 #, perl-format msgid "no binary packages specified in %s" msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:348 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:336 msgid "1 to 3 args expected\n" msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:359 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:347 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802 #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157 #, perl-format msgid "cannot fork for %s" @@ -1635,18 +1614,19 @@ msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen" msgid "directory argument %s is not a directory" msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis" -#: scripts/dpkg-source.pl:203 +#: scripts/dpkg-source.pl:195 #, perl-format msgid "`%s' is not a legal architecture string" msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette" -#: scripts/dpkg-source.pl:206 +#: scripts/dpkg-source.pl:198 #, perl-format msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')" msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)" -#: scripts/dpkg-source.pl:255 scripts/Dpkg/Control.pm:86 -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134 +#: scripts/dpkg-source.pl:243 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86 +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:139 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 +#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64 @@ -1654,17 +1634,17 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)" msgid "cannot read %s" msgstr "kann %s nicht lesen" -#: scripts/dpkg-source.pl:268 +#: scripts/dpkg-source.pl:256 #, perl-format msgid "source format `%s' discarded: %s" msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:270 +#: scripts/dpkg-source.pl:258 #, perl-format msgid "using source format `%s'" msgstr "verwende Quellformat »%s«" -#: scripts/dpkg-source.pl:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286 +#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82 @@ -1673,43 +1653,43 @@ msgstr "verwende Quellformat »%s«" msgid "building %s in %s" msgstr "baue %s in %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:294 +#: scripts/dpkg-source.pl:282 msgid "-x needs at least one argument, the .dsc" msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc" -#: scripts/dpkg-source.pl:297 +#: scripts/dpkg-source.pl:285 msgid "-x takes no more than two arguments" msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente" -#: scripts/dpkg-source.pl:301 +#: scripts/dpkg-source.pl:289 msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory" msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis" -#: scripts/dpkg-source.pl:317 +#: scripts/dpkg-source.pl:305 #, perl-format msgid "unpack target exists: %s" msgstr "Entpackziel existiert: %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:327 +#: scripts/dpkg-source.pl:315 #, perl-format msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature" msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur" -#: scripts/dpkg-source.pl:329 +#: scripts/dpkg-source.pl:317 #, perl-format msgid "extracting unsigned source package (%s)" msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)" -#: scripts/dpkg-source.pl:336 +#: scripts/dpkg-source.pl:324 #, perl-format msgid "extracting %s in %s" msgstr "extrahiere %s nach %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:344 +#: scripts/dpkg-source.pl:332 msgid "only one of -x or -b allowed, and only once" msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal" -#: scripts/dpkg-source.pl:352 +#: scripts/dpkg-source.pl:340 msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n" @@ -1719,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n" "Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog" -#: scripts/dpkg-source.pl:364 +#: scripts/dpkg-source.pl:352 #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] <command>\n" @@ -1907,36 +1887,6 @@ msgid "" msgstr "" "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, falle auf Standard (native Übersetzung) zurück" -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78 -#, perl-format -msgid "duplicate field %s found" -msgstr "doppeltes Feld %s gefunden" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84 -msgid "continued value line not in field" -msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94 -msgid "PGP signature not allowed here" -msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101 -msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" -msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105 -#, perl-format -msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" -msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111 -msgid "unfinished PGP signature" -msgstr "unvollständige PGP-Signatur" - -#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115 -msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" -msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)" - #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 scripts/Dpkg/Changelog.pm:174 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:41 msgid "warning" @@ -2007,36 +1957,36 @@ msgstr "Option »since« spezifiziert die neuste Version, ignoriere" msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring" msgstr "Option »until« spezifiziert die älteste Version, ignoriere" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:845 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:848 #, perl-format msgid "tail of %s" msgstr "Ende von %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:857 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860 #, perl-format msgid "format parser %s not executable" msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:863 #, perl-format msgid "changelog format %s is unknown" msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:877 scripts/Dpkg/IPC.pm:220 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:880 scripts/Dpkg/IPC.pm:220 #, perl-format msgid "fork for %s" msgstr "Fork für %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:883 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:886 #, perl-format msgid "cannot exec format parser: %s" msgstr "kann Formatparser nicht ausführen: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:888 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:893 msgid "output of changelog parser" msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:891 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:896 #, perl-format msgid "changelog parser %s" msgstr "Changelog-Parser %s" @@ -2102,21 +2052,21 @@ msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten" msgid "found change data where expected %s" msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:285 #, perl-format msgid "found blank line where expected %s" msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:289 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:305 msgid "unrecognised line" msgstr "Zeile nicht erkannt" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:314 #, perl-format msgid "found eof where expected %s" msgstr "fand EOF wo %s erwartet wurde" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:325 #, perl-format msgid "can't close file %s: %s" msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s" @@ -2156,24 +2106,101 @@ msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u" msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:56 +#: scripts/Dpkg/Control.pm:147 +msgid "general section of control info file" +msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:149 +msgid "package's section of control info file" +msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:151 +msgid "parsed version of changelog" +msgstr "ausgewertete Version des changelogs" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:153 scripts/Dpkg/Control.pm:155 +#, perl-format +msgid "entry of APT's %s file" +msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:157 scripts/Dpkg/Control.pm:161 +#, perl-format +msgid "%s file" +msgstr "%s-Datei" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:159 +msgid "control info of a .deb package" +msgstr "Steuerinfo eines .deb-Paketes" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:163 +msgid "vendor file" +msgstr "Lieferanten (vendor-)Datei" + +#: scripts/Dpkg/Control.pm:165 +msgid "entry in dpkg's status file" +msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei" + +#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:432 +#, perl-format +msgid "unknown information field '%s' in input data in %s" +msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s" + +#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:433 +msgid "control information" +msgstr "Steuerinformation" + +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:56 msgid "standard input" msgstr "Standardeingabe" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:107 +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:107 msgid "first block lacks a source field" msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:114 +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114 msgid "block lacks a package field" msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«" -#: scripts/Dpkg/Deps.pm:320 +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:168 +#, perl-format +msgid "duplicate field %s found" +msgstr "doppeltes Feld %s gefunden" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:175 +msgid "continued value line not in field" +msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:186 +msgid "PGP signature not allowed here" +msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:193 +msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" +msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:197 +#, perl-format +msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" +msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205 +msgid "unfinished PGP signature" +msgstr "unvollständige PGP-Signatur" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:211 +msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" +msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)" + +#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:290 +msgid "write error on control data" +msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)" + +#: scripts/Dpkg/Deps.pm:275 #, perl-format msgid "can't parse dependency %s" msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten" -#: scripts/Dpkg/Deps.pm:347 +#: scripts/Dpkg/Deps.pm:302 msgid "an union dependency can only contain simple dependencies" msgstr "" "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten" @@ -2211,15 +2238,6 @@ msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl" msgid "syntax error in %s at line %d: %s" msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s" -#: scripts/Dpkg/Fields.pm:42 -#, perl-format -msgid "unknown information field '%s' in input data in %s" -msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s" - -#: scripts/Dpkg/Fields.pm:261 -msgid "write error on control data" -msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)" - #: scripts/Dpkg/IPC.pm:202 scripts/Dpkg/IPC.pm:208 scripts/Dpkg/IPC.pm:214 #, perl-format msgid "pipe for %s" @@ -2237,7 +2255,7 @@ msgstr "öffne Stdin erneut" #: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254 #: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120 -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145 @@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "schließe auf Tar-Eingabe" msgid "cannot create directory %s" msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen" -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:262 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:251 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168 #, perl-format msgid "cannot opendir %s" @@ -2439,6 +2457,11 @@ msgstr "ignoriere Löschen des Verzeichnisses %s" msgid "ignoring deletion of symlink %s" msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s" +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250 +#, perl-format +msgid "cannot close %s" +msgstr "kann %s nicht schließen" + #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310 #, perl-format msgid "cannot represent change to %s: %s" @@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s" msgid "nonexistent" msgstr "nichtexistierend" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371 #, perl-format msgid "cannot stat %s" msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen" @@ -2579,63 +2602,63 @@ msgstr "benannte Pipe" msgid "named socket" msgstr "benannter Socket" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:127 #, perl-format msgid "%s is not the name of a file" msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:160 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:149 #, perl-format msgid "missing critical source control field %s" msgstr "vermisse kritische Quellsteuerfeld %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:186 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:175 #, perl-format msgid "" "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)" msgstr "Quellpaketformat »%s« nicht unterstützt (Perlmodul %s benötigt)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:190 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:179 #, perl-format msgid "invalid Format field `%s'" msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:216 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:205 #, perl-format msgid "file `%s' listed twice in Files field" msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:245 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:234 msgid "source and version are required to compute the source basename" msgstr "" "Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:295 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:297 #, perl-format msgid "failed to verify signature on %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:317 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306 #, perl-format msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed" msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:326 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315 #, perl-format msgid "%s is not a valid option for %s" msgstr "%s ist keine gültige Option für %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:384 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373 #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s existiert nicht" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:377 #, perl-format msgid "cannot make %s executable" msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:390 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379 #, perl-format msgid "%s is not a plain file" msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei" @@ -3133,7 +3156,7 @@ msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen" msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" msgstr "Quellpaket hat zwei widersprüchliche Werte - %s und %s" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:54 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:56 msgid "" "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu " "address" @@ -3141,7 +3164,7 @@ msgstr "" "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält " "keine Ubuntu-Adresse" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 msgid "" "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-" "Maintainer field" @@ -3154,6 +3177,9 @@ msgstr "" msgid "version number contains illegal character `%s'" msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«" +#~ msgid "parsing an empty file %s" +#~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten" + #~ msgid "exec du" #~ msgstr "exec du" @@ -3214,9 +3240,6 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«" #~ msgid "Couldn't stat %s" #~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen" -#~ msgid "file %s is empty" -#~ msgstr "Datei %s ist leer" - #~ msgid "error doing fstat on %s: %s" #~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s" @@ -3417,9 +3440,6 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«" #~ msgid "exec gzip" #~ msgstr "exec gzip" -#~ msgid "read file %s" -#~ msgstr "lese Datei %s" - #~ msgid "wait for gzip" #~ msgstr "Warte auf gzip" |