summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 98ef2400c4b1be3d8fbc2108f35fc6bba50d2e60 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
# Czech translation for dpkg.
#
# Petr Cech <cech@debian.org>, 1999, 2000, 2001.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
# Thanks go to:
# Milan Zamazal <pdm@debian.org>
# Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/dpkg/buffer.c:114
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr "chyba v buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"

#: lib/dpkg/buffer.c:122
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr "konec souboru v buffer_write(stream): %s"

#: lib/dpkg/buffer.c:124
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "chyba v buffer_write(stream): %s"

#: lib/dpkg/buffer.c:130
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "neznámý datový typ „%i“ v buffer_write\n"

#: lib/dpkg/buffer.c:146
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "chyba v buffer_read(fd): %s"

#: lib/dpkg/buffer.c:153
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "chyba v buffer_read(stream): %s"

#: lib/dpkg/buffer.c:156
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "neznámý datový typ „%i“ v buffer_read\n"

#: lib/dpkg/buffer.c:247
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "chyba v buffer_copy (%s)"

#: lib/dpkg/buffer.c:249
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr "zkrácené čtení v buffer_copy (%s)"

#: lib/dpkg/compression.c:36
#, c-format
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s: nelze spustit „%s %s“"

#: lib/dpkg/compression.c:62
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:85
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:97
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprese"

#: lib/dpkg/compression.c:130
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: čtení: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:140
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: zápis: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:143
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu: read(%i) != write(%i)"

#: lib/dpkg/compression.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: čtení: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:175
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: zápis: „%s“"

#: lib/dpkg/compression.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2: read(%i) != write(%i)"

#: lib/dpkg/compression.c:193
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprese"

#: lib/dpkg/database.c:199
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"adresář s aktualizacemi obsahuje soubor „%.250s“, jehož název je příliš "
"dlouhý (%d, max=%d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:67
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"adresář s aktualizacemi obsahuje soubory s různou délkou názvů (%d i %d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:81
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nelze zjistit obsah adresáře s aktualizacemi „%.255s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:97
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "selhalo odstranění spojeného aktualizačního souboru %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:362
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nelze vytvořit „%.255s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:119
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nemohu dorovnat %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:121
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nemohu vyprázdnit %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:123
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nemohu se přesunout na začátek %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:160
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "požadovaná operace vyžaduje superuživatelská práva"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:165
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ke stavové oblasti dpkg nelze přistoupit"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:167
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operace požaduje zápisová práva do stavové oblasti dpkg"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:216
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "nemohu odstranit svůj vlastní soubor s aktualizacemi %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:254
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat změněný stav balíku „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:256
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nemohu vyprázdnit aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:258
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze zkrátit pro aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:260
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze synchronizovat aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:262
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze uzavřít změněný stav balíku „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:265
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:350
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "selhalo zapsání podrobností o „%.50s“ do souboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:376
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "selhalo otevření „%s“ pro zapsání %s informace"

#: lib/dpkg/dump.c:379
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nelze nastavit bufferování souboru status"

#: lib/dpkg/dump.c:390
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o „%.50s“ do souboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:398
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "selhalo vypsání %s informace do souboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:400
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "selhal fsync %s informace do souboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:402
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "selhalo zavření „%.250s“ po zapsání %s informace"

#: lib/dpkg/dump.c:406
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "selhalo linkování „%.250s“ na „%.250s“ pro zálohu %s informace"

#: lib/dpkg/dump.c:409
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "selhala instalace „%.250s“ jako „%.250s“ obsahující %s informaci"

#: lib/dpkg/ehandle.c:95
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: neobnovitelná kritická chyba, přerušuji:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:111
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "nouzový chybový výstup: "

#: lib/dpkg/ehandle.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: chyba při úklidu:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:142
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: příliš mnoho vnořených chyb během opravování chyb!!\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:215
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "nedostatek paměti pro novou položku s mnoha argumenty"

#: lib/dpkg/ehandle.c:227
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"

#: lib/dpkg/ehandle.c:292
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: varování: %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:296
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "chyba při zápisu „%s“"

#: lib/dpkg/ehandle.c:309
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: vnitřní chyba: %s\n"

#: lib/dpkg/fields.c:46
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chybí"

#: lib/dpkg/fields.c:55
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "„%.*s“ není v %s povoleno"

#: lib/dpkg/fields.c:63
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nesmyslná data za %s"

#: lib/dpkg/fields.c:75
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)"

#: lib/dpkg/fields.c:90
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "prázdné pole podrobností o souboru „%s“"

#: lib/dpkg/fields.c:93
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole podrobností o souboru „%s“ není ve stavovém souboru dovoleno"

#: lib/dpkg/fields.c:106
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš mnoho hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"

#: lib/dpkg/fields.c:120
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš málo hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"

#: lib/dpkg/fields.c:138
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no v dvouhodnotovém poli"

#: lib/dpkg/fields.c:154
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli „priority“"

#: lib/dpkg/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „status“ není v tomto místě přípustná"

#: lib/dpkg/fields.c:170
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "první slovo (want) v poli „status“"

#: lib/dpkg/fields.c:172
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé slovo (error) v poli „status“"

#: lib/dpkg/fields.c:174
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "třetí slovo (status) v poli „status“"

#: lib/dpkg/fields.c:186
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Version „%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/fields.c:195
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použito zastaralé pole „Revision“ nebo „Package-Revision“"

#: lib/dpkg/fields.c:212
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „config-version“ není v tomto místě přípustná"

#: lib/dpkg/fields.c:219
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Config-Version „%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje zkomolený řádek „%.*s“"

#: lib/dpkg/fields.c:263
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje řádek nezačínající mezerou „%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:280
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"

#: lib/dpkg/fields.c:337
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chybí jméno balíku, nebo místo něj obsahuje nesmysl"

#: lib/dpkg/fields.c:342
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné jméno balíku „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:372
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" chybný vztah mezi verzemi %c%c"

#: lib/dpkg/fields.c:378
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, místo toho použijte „%c=“ nebo „%c%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:388
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít „=“"

#: lib/dpkg/fields.c:396
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides lze použít pouze přesné určení verse"

#: lib/dpkg/fields.c:400
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"

#: lib/dpkg/fields.c:417 lib/dpkg/fields.c:421
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje „%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:425
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: neurčitelná verze"

#: lib/dpkg/fields.c:436
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: chyba ve verzi: %.255s"

#: lib/dpkg/fields.c:446
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "položka „%s“, syntaktická chyba po referenci na balík „%.255s“"

#: lib/dpkg/fields.c:453
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativy („|“) nejsou v položce %s povoleny"

#: lib/dpkg/fields.c:512
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „triggers-pending“ není v tomto kontextu přípustná"

#: lib/dpkg/fields.c:519
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno nevyřízeného spouštěče „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:523
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitní nevyřízený spouštěč „%.255s“"

#: lib/dpkg/fields.c:537
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota položky „triggers-awaited“ není v tomto kontextu přípustná"

#: lib/dpkg/fields.c:544
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno balíku v očekávaném spouštěči „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:550
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "duplicitní balík v seznamu očekávaných spouštěčů „%.255s“"

#: lib/dpkg/lock.c:50
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"

#: lib/dpkg/lock.c:102
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nemáte právo k uzamčení stavové databáze dpkg"

#: lib/dpkg/lock.c:103
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "zámek stavové databáze nelze otevřít nebo vytvořit"

#: lib/dpkg/lock.c:108
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "stavovou databázi dpkg nelze uzamknout"

#: lib/dpkg/lock.c:109
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "stavová databáze je uzamčena dalším procesem"

#: lib/dpkg/log.c:54
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít log „%s“: %s\n"

#: lib/dpkg/log.c:102
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nelze zapsat do popisovače souboru %d"

#: lib/dpkg/mlib.c:48
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc selhal (%ld bajtů)"

#: lib/dpkg/mlib.c:61
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc selhal (%ld bajtů)"

#: lib/dpkg/mlib.c:75
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "selhala alokace paměti"

#: lib/dpkg/mlib.c:82
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"

#: lib/dpkg/mlib.c:96
msgid "fork failed"
msgstr "fork selhal"

#: lib/dpkg/mlib.c:109
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup selhal pro std%s"

#: lib/dpkg/mlib.c:110
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup selhal pro fd %d"

#: lib/dpkg/mlib.c:116
msgid "failed to create pipe"
msgstr "nelze vytvořit rouru"

#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "chyba při zápisu „%s“"

#: lib/dpkg/mlib.c:131
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nelze přečíst příznaky popisovače souboru pro „%.250s“"

#: lib/dpkg/mlib.c:133
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro „%.250s“"

#: lib/dpkg/myopt.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "chyba konfigurace: %s vyžaduje hodnotu"

#: lib/dpkg/myopt.c:74
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "selhalo otevření konfiguračního souboru „%.255s“ pro čtení: %s"

#: lib/dpkg/myopt.c:101
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/myopt.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "neznámá volba „%s“"

#: lib/dpkg/myopt.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument"

#: lib/dpkg/myopt.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu"

#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.255s“"

#: lib/dpkg/myopt.c:133
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"

#: lib/dpkg/myopt.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"

#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznámý přepínač --%s"

#: lib/dpkg/myopt.c:234
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument"

#: lib/dpkg/myopt.c:239
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu"

#: lib/dpkg/myopt.c:246
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznámý přepínač -%c"

#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "přepínač -%c vyžaduje argument"

#: lib/dpkg/myopt.c:259
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"

#: lib/dpkg/myopt-util.c:55
msgid "cannot open GPL file"
msgstr "nelze otevřít soubor s GPL"

#: lib/dpkg/parse.c:119
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení"

#: lib/dpkg/parse.c:124
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:129
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:133
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "kopírování info souboru „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:164
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "konec souboru za položkou „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:167
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:170
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:174
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou"

#: lib/dpkg/parse.c:183
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný konec řádku)"

#: lib/dpkg/parse.c:187
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"

#: lib/dpkg/parse.c:201
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný konec řádku)"

#: lib/dpkg/parse.c:226
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"

#: lib/dpkg/parse.c:231
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"

#: lib/dpkg/parse.c:237
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:251
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"

#: lib/dpkg/parse.c:276
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"

#: lib/dpkg/parse.c:286
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"

#: lib/dpkg/parse.c:290
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"

#: lib/dpkg/parse.c:297
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"

#: lib/dpkg/parse.c:301
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"

#: lib/dpkg/parse.c:312
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balík, je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"

#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:400
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:41
#, c-format
msgid ""
"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" "
msgstr ""
"%s, v souboru „%.255s“ okolo řádku, %d balík „%.255s“:\n"
" "

#: lib/dpkg/parsehelp.c:44
#, c-format
msgid ""
"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
" "
msgstr ""
"%s, v souboru „%.255s“ okolo řádku %d:\n"
" "

#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
msgid "parse error"
msgstr "chyba při rozboru"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:70
msgid "warning"
msgstr "varování"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:79
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "chyba při zápisu varování o rozboru"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmí být prázdný řetězec"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:139
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:148
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"znak „%c“ není povolen - povolena jsou pouze písmena, čísla a znaky „%s“"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:203
msgid "<none>"
msgstr "<žádná>"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdná verze"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "verze obsahuje mezery"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:237
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha ve verzi není číslo"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:259 lib/dpkg/parsehelp.c:272
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chybí %s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:261 lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "položka `%s' je prázdná"

#: lib/dpkg/showpkg.c:72
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "šířka položky obsahuje neplatný znak „%c\n"

#: lib/dpkg/showpkg.c:159
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Ve formátu chybí uzavírací závorka\n"

#: lib/dpkg/subproc.c:53
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "nelze ignorovat signál %s před spuštěním %.250s"

#: lib/dpkg/subproc.c:66
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "chyba při odblokování signálu %s: %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c:85
#, c-format
msgid "%s returned error exit status %d"
msgstr "%s vrátil chybový status %d"

#: lib/dpkg/subproc.c:88
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d"

#: lib/dpkg/subproc.c:97
#, c-format
msgid "%s killed by signal (%s)%s"
msgstr "%s byl zabit signálem (%s)%s"

#: lib/dpkg/subproc.c:99 lib/dpkg/subproc.c:103
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"

#: lib/dpkg/subproc.c:101
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s byl zabit signálem (%s)%s"

#: lib/dpkg/subproc.c:105
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s vrátil čekací chybový status %d"

#: lib/dpkg/subproc.c:122
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "čekání na %s selhalo"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:66
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"neplatné jméno balíku „%.250s“ v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "oříznutý soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:79
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“ na znaku „%s%s"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:116
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít/vytvořit zámek pro spouštěče (%.250s)"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:123
msgid "unable to lock triggers area"
msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zavolat stat na soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:148
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:162
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít/vytvořit nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:182
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "chyba při čtení souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:190
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:195
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zavřít nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:199
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:45
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "prázdné názvy spouštěčů nejsou povoleny"

#: lib/dpkg/triglib.c:49
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "název spouštěče obsahuje neplatný znak"

#: lib/dpkg/triglib.c:305
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
"neplatná nebo neznámá syntaxe v názvu spouštěče „%.250s“ (v seznamu "
"zajímavých spouštěčů balíku „%.250s“)"

#: lib/dpkg/triglib.c:340
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít soubor se seznamem zajímavých spouštěčů „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:369
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "selhalo přesunutí v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:374
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
"chybná syntaxe v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“; neplatné jméno "
"balíku „%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:396
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:409
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:417
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru se zajímavými spouštěči„%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:474
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru „%.250s“ a balík "
"„%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:497
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:506
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:514
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:535
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:543
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v souboru se souborovými spouštěči „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:547
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"záznam souborového spouštěče obsahuje neplatné jméno balíku „%.250s“ (se "
"zájmem na souboru „%.250s“): %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:641
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
"ci soubor pro spouštěče „%.250s“ obsahuje neplatnou syntaxi ve jméně "
"spouštěče „%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:661
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít ci soubor pro spouštěče „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:676
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou syntaxi direktivy"

#: lib/dpkg/triglib.c:685
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou direktivu „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:740
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit stavový adresář pro spouštěče (%.250s)"

#: lib/dpkg/triglib.c:743
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"

#: lib/dpkg/utils.c:55
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "chyba čtení v „%.250s“"

#: lib/dpkg/utils.c:60
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets vrátil z „%.250s“ prázdný řetězec"

#: lib/dpkg/utils.c:62
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "příliš dlouhý řádek nebo chybějící konec řádku v „%.250s“"

#: lib/dpkg/utils.c:74
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "neočekávaný konec souboru v „%.250s“"

#: src/archives.c:233
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury od dpkg-deb"

#: src/archives.c:257
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "přeskakuji rozbalení souboru „%.255s“ (nahrazen nebo vyřazen?)"

#: src/archives.c:298
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování času u „%.255s“"

#: src/archives.c:305 src/archives.c:701
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování vlastníka „%.255s“"

#: src/archives.c:307 src/archives.c:704
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování práv „%.255s“"

#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "selhalo dereferencování stávajícího symbolického odkazu „%.250s“"

#: src/archives.c:394
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
"selhalo dereferencování nového cíle („%.250s“) symbolického odkazu „%.250s“"

#: src/archives.c:447
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“ (balík: %.100s)"

#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“"

#: src/archives.c:479
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.255s“, který bude zrovna nainstalován"

#: src/archives.c:487
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "nelze uklidit nepořádek u „%.255s“ před nainstalováním další verze "

#: src/archives.c:493
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nelze zjistit stav obnoveného souboru „%.255s“ před nainstalováním další "
"verze"

#: src/archives.c:528
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x"

#: src/archives.c:589
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Nahrazuji soubory ve starém balíku %s ...\n"

#: src/archives.c:592
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s ...\n"

#: src/archives.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s neadresářem"

#: src/archives.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s"

#: src/archives.c:684
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nelze vytvořit „%.255s“ (při zpracování „%.255s“)"

#: src/archives.c:689
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb během „%.255s“"

#: src/archives.c:707
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu „%.255s“"

#: src/archives.c:712
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření roury „%.255s“"

#: src/archives.c:718 src/archives.c:724
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření spec. souboru „%.255s“"

#: src/archives.c:733
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:740
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření symbolického odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:746 src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování vlastníka symbolického odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:757
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření adresáře „%.255s“"

#: src/archives.c:792
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nelze odsunout „%.255s“ pro nainstalování nové verze"

#: src/archives.c:801
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nelze přečíst odkaz „%.255s“"

#: src/archives.c:805
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze vytvořit záložní symbolický odkaz pro „%.255s“"

#: src/archives.c:808 src/archives.c:811
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symbolického odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:816
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz „%.255s“ před nainstalováním nové verze"

#: src/archives.c:841
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi „%.255s“"

#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ignoruji problém se závislostmi akce „%s“:\n"
"%s"

#: src/archives.c:893
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
"zvažuji dekonfiguaci nezbytného balíku\n"
" %s, což by umožnilo akci „%s“."

#: src/archives.c:896
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: ne, balík %s je nezbytný, neprovedu jeho dekonfiguraci,\n"
" která by umožnila akci „%s“.\n"

#: src/archives.c:910
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ne, nelze pokračovat s akcí „%s“ (pomůže --auto-deconfigure):\n"
"%s"

#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstranění %.250s"

#: src/archives.c:945
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalace %.250s"

#: src/archives.c:946
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: zvažuji dekonfiguraci balíku %s, který by byl porušen akcí „%s“...\n"

#: src/archives.c:953
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ano, dekonfiguruji %s (porušen balíkem %s).\n"

#: src/archives.c:957 src/archives.c:1078
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ohledně %s obsahující balík %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:965
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji porušení, zkouším pokračovat!"

#: src/archives.c:970
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"instalace balíku %.250s by porušila balík %.250s a\n"
" dekonfigurace není povolena (mohlo by pomoci --auto-deconfigure)"

#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalace balíku %.250s by porušila stávající software"

#: src/archives.c:1004
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: zvažuji odstranění %s ve prospěch %s ...\n"

#: src/archives.c:1010
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"balík %s není správně nainstalován - ignoruji všechny závislosti na něm.\n"

#: src/archives.c:1039
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s ...\n"

#: src/archives.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstaci, ale bude odstraněn podle vašeho "
"požadavku.\n"

#: src/archives.c:1057
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci.\n"

#: src/archives.c:1064
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "balík %s má příliš mnoho dvojic Koliduje/Nahrazuje"

#: src/archives.c:1070
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ano, odstraním %s ve prospěch %s.\n"

#: src/archives.c:1081
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s"

#: src/archives.c:1082
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!"

#: src/archives.c:1123
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"

#: src/archives.c:1155
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "chyba při spuštění find pro --recursive"

#: src/archives.c:1160
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"

#: src/archives.c:1166
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"

#: src/archives.c:1167
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"

#: src/archives.c:1170
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"

#: src/archives.c:1173
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"

#: src/archives.c:1189
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"

#: src/archives.c:1221 src/enquiry.c:136 src/enquiry.c:238 src/enquiry.c:379
#: src/enquiry.c:381 src/enquiry.c:390 src/main.c:63 src/main.c:154
#: src/main.c:249 src/main.c:416 src/packages.c:268 src/query.c:184
#: src/query.c:279 src/query.c:316 src/query.c:325 src/query.c:372
#: src/query.c:433 src/query.c:565 src/query.c:608 src/select.c:80
#: src/trigcmd.c:85 src/trigcmd.c:116 dpkg-deb/build.c:357
#: dpkg-deb/extract.c:214 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/info.c:188
#: dpkg-deb/info.c:231 dpkg-deb/main.c:63 dpkg-deb/main.c:125
#: dpkg-split/info.c:241 dpkg-split/main.c:56 dpkg-split/main.c:93
#: dpkg-split/queue.c:125 dpkg-split/queue.c:245
msgid "<standard output>"
msgstr ""

#: src/archives.c:1222 src/packages.c:269 src/query.c:185 src/query.c:277
#: src/query.c:378 src/query.c:434 src/select.c:81 dpkg-split/main.c:198
#: dpkg-split/queue.c:192
msgid "<standard error>"
msgstr ""

#: src/archives.c:1263
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Instaluji balík %s.\n"

#: src/archives.c:1268
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Přeskakuji balík %s.\n"

#: src/archives.c:1285
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji.\n"

#: src/archives.c:1296
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "instaluji starší verzi %.250s z %.250s na %.250s."

#: src/archives.c:1301
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Odmítám instalovat starší verzi balíku %.250s, aktuální\n"
"verze %.250s požadována instalace verze %.250s, přeskakuji.\n"

#: src/cleanup.c:85
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"nelze odstranit nově nainstalovanou verzi „%.250s“ aby se mohla reinstalovat "
"záložní kopie"

#: src/cleanup.c:92
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "záložní verzi „%.250s“ nelze obnovit"

#: src/cleanup.c:96
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit nově instalovanou verzi „%.250s“"

#: src/cleanup.c:103
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit nově vytvořenou verzi „%.250s“"

#: src/configure.c:100
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík jména „%s“ není nainstalován, nelze zkonfigurovat"

#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je již nainstalován a zkonfigurován"

#: src/configure.c:104
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke konfiguraci\n"
" nelze zkonfigurovat (současný stav „%.250s“)"

#: src/configure.c:133
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: nesplněné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
"%s"

#: src/configure.c:136
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"

#: src/configure.c:140
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: problém se závislostmi, ale přesto konfiguruji podle vašeho "
"požadavku:\n"
"%s"

#: src/configure.c:148
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - před pokusem\n"
"o konfiguraci by měl by být přeinstalován."

#: src/configure.c:151
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"nelze zjistit stav nového distribučního konfiguračního souboru „%.250s“"

#: src/configure.c:214 src/configure.c:449
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "stav aktuálního konfiguračního souboru „%.250s“ nelze zjistit"

#: src/configure.c:223
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační soubor „%s“ ve Vašem systému neexistuje.\n"
"Podle Vašeho požadavku nainstaluji nový.\n"

#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit záložní kopii „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se přejmenovat „%.250s“ na „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:281
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit starou distribuční verzi „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:285
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“ (před přepsáním): %s"

#: src/configure.c:289
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit odkaz „%.250s“ na „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:293
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instaluji novou verzi konfiguračního souboru %s ...\n"

#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat „%.250s“ jako „%.250s“"

#: src/configure.c:356
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: nelze zjistit stav konfiguračního souboru „%s\n"
" (= „%s“): %s"

#: src/configure.c:367
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%s“ je cyklickým odkazem\n"
" (= „%s“)"

#: src/configure.c:380
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: nelze provést readlink na konfiguračním souboru „%s\n"
" (= „%s“): %s"

#: src/configure.c:399
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%.250s“ odkazuje na neplatné jméno\n"
" („%s“ je symbolický odkaz na „%s“)"

#: src/configure.c:412
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= „%"
"s“)"

#: src/configure.c:429
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"

#: src/configure.c:435
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: nelze otevřít konfigurační soubor %s pro hash: %s"

#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"vlastníka nového distribučního konfiguračního souboru „%.250s“ nelze změnit"

#: src/configure.c:456
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "mód nového konfiguračního souboru „%.250s“ nelze nastavit"

#: src/configure.c:486
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"

#: src/configure.c:495 src/configure.c:533
msgid "wait for shell failed"
msgstr "čekání na shell neúspěšné"

#: src/configure.c:515
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Po skončení napište `exit'.\n"

#: src/configure.c:524
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"

#: src/configure.c:536
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr "Nezapomeňte přepnout tento proces na popředí (`fg') až skončíte!\n"

#: src/configure.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurační soubor „%s“"

#: src/configure.c:565
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (vlastně „%s“)"

#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Soubor v systému byl vytvořen vámi nebo skriptem.\n"
" ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n"

#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid ""
"\n"
"     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     Nezměněn od doby instalace.\n"

#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Od doby instalace byl změněn (vámi nebo skriptem).\n"

#: src/configure.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Od doby instalace byl smazán (vámi nebo skriptem).\n"

#: src/configure.c:580
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n"

#: src/configure.c:581
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n"

#: src/configure.c:588
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používám nový soubor podle přání.\n"

#: src/configure.c:592
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používám starý soubor podle přání.\n"

#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechávám starý konfigurační soubor jako výchozí.\n"

#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Používám nový konfigurační soubor jako výchozí.\n"

#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : background this process to examine the situation\n"
msgstr ""
"   Co s tím chcete udělat ? Možné volby jsou:\n"
"    Y nebo I : nainstalovat verzi z balíku\n"
"    N nebo O : ponechat současnou verzi\n"
"        D    : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n"
"        Z    : přepnout tento proces na pozadí a prozkoumat situaci\n"

#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Implicitní akcí je ponechání současné verze.\n"

#: src/configure.c:623
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Implicitní akcí je instalace nové verze.\n"

#: src/configure.c:629
msgid "[default=N]"
msgstr "[předvoleno=N]"

#: src/configure.c:630
msgid "[default=Y]"
msgstr "[předvoleno=Y]"

#: src/configure.c:630
msgid "[no default]"
msgstr "[bez předvolby]"

#: src/configure.c:633
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba při zápisu na stderr, objeveno před otázkou na konfigurační soubory"

#: src/configure.c:640
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "chyba čtení na stdin při otázce na konfigurační soubory"

#: src/configure.c:641
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na stdin při otázce na konfigurační soubor"

#: src/depcon.c:80
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "existenci „%.250s“ nelze zkontrolovat"

#: src/depcon.c:167
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s závisí na %s"

#: src/depcon.c:170
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s před-závisí na %s"

#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s doporučuje %s"

#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s navrhuje %s"

#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s porušuje %s"

#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s je v konfliktu s %s"

#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s rozšiřuje %s"

#: src/depcon.c:278
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s bude odstraněn.\n"

#: src/depcon.c:281
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s bude dekonfigurován.\n"

#: src/depcon.c:285
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n"

#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n"

#: src/depcon.c:310
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  %.250s je rozbalen, ale ještě nebyl zkonfigurován.\n"

#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n"

#: src/depcon.c:320
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n"

#: src/depcon.c:330
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s je %s.\n"

#: src/depcon.c:366
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstraněn.\n"

#: src/depcon.c:370
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n"

#: src/depcon.c:375
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"

#: src/depcon.c:390
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr " %250s není nainstalován.\n"

#: src/depcon.c:421
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"

#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s (verze %.250s) je přítomný a %s.\n"

#: src/depcon.c:469
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"

#: src/depcon.c:509
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je přítomný a %s.\n"

#: src/divertdb.c:69
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny"

#: src/divertdb.c:76
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "nelze fstat předchozí odsunutý soubor"

#: src/divertdb.c:78
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "nelze fstat odsunutý soubor"

#: src/divertdb.c:118
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"

#: src/divertdb.c:128
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "chyba při čtení diversions [i]"

#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"Následující balíky se během instalace dostaly do problémů. Aby tyto balíky\n"
"(a všechny na nich závislé) pracovaly správně, musí být přeinstalovány:\n"

#: src/enquiry.c:71
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Následující balíky byly rozbaleny, ale ještě nebyly zkonfigurovány.\n"
"Tyto balíky musí být zkonfigurovány použitím dpkg --configure nebo vybráním\n"
"položky konfigurace v menu dselectu:\n"

#: src/enquiry.c:76
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Následující balíky jsou částečně nakonfigurovány, pravděpodobně díky tomu,\n"
"že je balík konfigurován poprvé. Konfigurace by měla být opakována použitím\n"
"dpkg --configure <balík> nebo položkou konfigurace v programu dselect:\n"

#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Následující balíky jsou instalovány pouze částečně, díky problémům při\n"
"instalaci. Pravděpodobně může být instalace dokončena jejím opakováním;\n"
"balíky mohou být odstraněny pomocí programu dselect nebo dpkg --remove:\n"

#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Následující balíky očekávají zpracování spouštěčů, které aktivovali\n"
"v ostatních balících. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Následující balíky chtějí zpracovat aktivované spouštěče, ale ke\n"
"zpracování zatím nedošlo. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:173 src/enquiry.c:249 src/enquiry.c:312
#: src/enquiry.c:386 src/select.c:95 src/select.c:152 src/trigcmd.c:200
#: src/update.c:46 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:204
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"

#: src/enquiry.c:155
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámo>"

#: src/enquiry.c:212
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d v %s: "

#: src/enquiry.c:227
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d balíků z následujících sekcí:"

#: src/enquiry.c:262
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Verze dpkg s funkční podporou pro %s ještě není zkonfigurována.\n"
" Použijte prosím „dpkg --configure dpkg“ a potom zopakujte\n"
" tento příkaz.\n"

#: src/enquiry.c:267
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"

#: src/enquiry.c:275
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "pole Pre-Depends"

#: src/enquiry.c:280
msgid "epoch"
msgstr "epoch"

#: src/enquiry.c:285
msgid "long filenames"
msgstr "dlouhá jména souborů"

#: src/enquiry.c:290
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "více Conflicts a Replaces"

#: src/enquiry.c:365
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"dpkg: netuším jak splnit před-závislost:\n"
" %s\n"

#: src/enquiry.c:366
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "nelze splnit před-závislosti pro %.250s (vyžadováno pro %.250s)"

#: src/enquiry.c:396
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "zastaralá volba `--%s', použijte místo ní '--%s'."

#: src/enquiry.c:437
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-version vyžaduje tři parametry: <verze> <vztah> <verze>"

#: src/enquiry.c:442
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions špatná relace"

#: src/enquiry.c:447 src/enquiry.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "verze a má špatnou syntaxi: %s\n"

#: src/errors.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: chyba při zpracovávání %s (--%s):\n"
" %s\n"

#: src/errors.c:68
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: nepodařilo se alokovat paměť pro novou položku v seznamu balíků, "
"jejichž\n"
" instalace se nepodařila."

#: src/errors.c:78
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: příliš mnoho chyb, končím\n"

#: src/errors.c:84
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Při zpracování nastaly chyby:\n"

#: src/errors.c:91
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Zpracování zastaveno, protože došlo k příliš mnoha chybám.\n"

#: src/errors.c:99
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Balík %s byl ve stavu hold, ale přesto bude provedena požadovaná akce\n"

#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Balík %s je ve stavu hold, ponechávám. Použijte --force-hold k překonání.\n"

#: src/errors.c:112
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "potlačuji problém, protože je nastaveno --force:"

#: src/filesdb.c:139
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"

#: src/filesdb.c:143
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
"nainstalované žádné soubory."

#: src/filesdb.c:154
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"

#: src/filesdb.c:161
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“"

#: src/filesdb.c:167
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"

#: src/filesdb.c:175
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"

#: src/filesdb.c:187
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“"

#: src/filesdb.c:223
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Čtu databázi ... "

#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n"

#: src/filesdb.c:269
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vytvořit aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

#: src/filesdb.c:279
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nelze zapsat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

#: src/filesdb.c:281
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vyprázdnit seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"

#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nelze synchronizovat seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"

#: src/filesdb.c:286
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nelze uzavřít aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

#: src/filesdb.c:288
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nelze nainstalovat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"

#: src/help.c:46
msgid "not installed"
msgstr "nenainstalován"

#: src/help.c:47
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "nenainstalovaný, ale konfigurační soubory zachovány"

#: src/help.c:48
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "porušený kvůli chybnému odstranění nebo instalaci"

#: src/help.c:49
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "rozbalen, ale nezkonfigurován"

#: src/help.c:50
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "porušený kvůli chybě v postinst"

#: src/help.c:51
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr "očekává zpracování spouštěče jiným balíkem"

#: src/help.c:52
msgid "triggered"
msgstr "spouštěč aktivován"

#: src/help.c:53
msgid "installed"
msgstr "nainstalován"

#: src/help.c:100
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - varování: PATH není nastavena.\n"

#: src/help.c:115
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: „%s“ nenalezen v PATH.\n"

#: src/help.c:122
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"%d očekávaných programů nenalezeno v PATH.\n"
"NB: cesta pro uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin\n"
" a /sbin."

#: src/help.c:158
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot na „%.250s“ selhal"

#: src/help.c:160 dpkg-deb/build.c:370 dpkg-deb/build.c:440
#: dpkg-deb/build.c:461
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nelze změnit adresář na „%.255s“"

#: src/help.c:246
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nelze nastavit spustitelné právo na „%.250s“"

#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"

#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "instalovaný %s skript"

#: src/help.c:304 src/help.c:365 src/help.c:417
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“"

#: src/help.c:307 src/help.c:368 src/help.c:399 src/help.c:421
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nelze spustit %s"

#: src/help.c:357 src/help.c:411
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nový %s skript"

#: src/help.c:388
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "starý %s skript"

#: src/help.c:395
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“: %s"

#: src/help.c:404
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - zkouším raději skript z nově nainstalovaného balíku ...\n"

#: src/help.c:415
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "v nové verzi balíku není žádný skript - končím"

#: src/help.c:422
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... vypadá to, že se vše povedlo.\n"

#: src/help.c:513
msgid "unlink"
msgstr "unlink"

#: src/help.c:527
msgid "chmod"
msgstr "chmod"

#: src/help.c:543 src/processarc.c:762
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: src/help.c:554
#, c-format
msgid "failed to %s '%.255s'"
msgstr "selhalo volání %s „%.255s“"

#: src/help.c:559 dpkg-deb/info.c:60
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "spuštění rm pro úklid selhalo"

#: src/main.c:56
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - program pro správu balíků verze %s.\n"

#: src/main.c:59 src/query.c:561 src/trigcmd.c:81 dpkg-deb/main.c:59
#: dpkg-split/main.c:52
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See %s --license for copyright and license details.\n"
msgstr ""
"Toto je svobodný software; podrobnosti o podmínkách kopírování naleznete\n"
"v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
"pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
"Více informací získáte použitím %s --license.\n"

#: src/main.c:73 src/query.c:572 dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
"\n"

#: src/main.c:77
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
"  -i|--install      <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
"  --unpack          <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
"  -A|--record-avail <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adresář> ...\n"
"  --configure       <balík> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove       <balík> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge        <balík> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<vzor> ...]    vypíše vybrané balíky na stdout\n"
"  --set-selections                 nastaví vybrané balíky ze stdin\n"
"  --clear-selections               odznačí všechny balíky krom nezbytných\n"
"  --update-avail <soubor Packages> nahradí informace o dostupných balících\n"
"  --merge-avail <soubor Packages>  sloučí informace o dostupných balících\n"
"  --clear-avail                    zruší informace o balících\n"
"  --forget-old-unavail             zapomene nenainstalované nedostupné\n"
"                                   balíky\n"
"  -s|--status <balík> ...          zobrazí podrobný stav balíku\n"
"  -p|--print-avail <balík> ...     zobrazí informace o dostupné verzi\n"
"                                   balíku\n"
"  -L|--listfiles <balík> ...       vypíše soubory vlastněné balíkem\n"
"  -l|--list [<vzor> ...]           stručný seznam balíků\n"
"  -S|--search <vzor> ...           nalezne balík, který vlastní soubor(y)\n"
"  -C|--audit                       vyhledá porušené balíky\n"
"  --print-architecture             vypíše dpkg architekturu\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  porovná čísla verzí - viz níže\n"
"  --force-help                     zobrazí nápovědu pro donucování\n"
"  -Dh|--debug=help                 zobrazí nápovědu pro ladění\n"
"\n"

#: src/main.c:105 src/query.c:588 src/trigcmd.c:102 dpkg-deb/main.c:87
#: dpkg-split/main.c:77
#, c-format
msgid ""
"  -h|--help                        Show this help message.\n"
"  --version                        Show the version.\n"
"  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h|--help                        zobrazí tuto nápovědu\n"
"  --version                        zobrazí verzi\n"
"  --license | --licence            zobrazí licenční ujednání\n"
"\n"

#: src/main.c:111
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"Na archivy použijte dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|\n"
"-f|--field| -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  (napište %s --help).\n"
"\n"

#: src/main.c:116
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pro vnitřní potřebu: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"

#: src/main.c:121
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"Volby:\n"
"  --admindir=<adresář>       místo %s použije <adresář>\n"
"  --root=<adresář>           instaluje s jiným kořenovým adresářem\n"
"  --instdir=<adresář>        změní instalační kořen bez změny admindir\n"
"  -O|--selected-only         přeskočí balíky, které nejsou vybrány pro "
"instalaci/aktualizaci\n"
"  -E|--skip-same-version     neinstaluje znovu stejnou verzi balíku\n"
"  -G|--refuse-downgrade      neinstaluje starší verze balíku\n"
"  -B|--auto-deconfigure      nainstaluje balík, i když se poruší závislosti "
"jiného\n"
"  --no-debsig                nebude se pokoušet ověřit podpis balíku\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             pouze vypisuje, co by se stalo, ale neprovádí "
"se\n"
"  -D|--debug=<octal>         povolí ladění (viz -Dhelp nebo --debug==help)\n"
"  --status-fd <n>            pošle změny stavu balíku na popisovač <n>\n"
"  --log=<soubor>             zaznamená změny stavu a akce do <souboru>\n"
"  --ignore-depends=<balík>,... ignoruje závislosti s <balíkem>\n"
"  --force-...                  ignoruje problémy (viz --force-help)\n"
"  --no-force-...|--refuse-...  při problémech se zastaví\n"
"  --abort-after <n>            zastaví po nalezení <n> chyb\n"
"\n"

#: src/main.c:145
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"Operátory porovnání pro --compare-versions jsou:\n"
" lt le eq ne ge gt        (neexistenci verze považuje za starší než "
"cokoli);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl  (neexistenci verze považuje za novější než "
"cokoli);\n"
" < << <= = >= >> >        (pro kompatibilitu se syntaxí souboru control).\n"
"\n"

#: src/main.c:152
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte „dselect“ nebo "
"„aptitude“.\n"

#: src/main.c:160
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
"[*].\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"Napište dpkg --help k získání nápovědy pro instalaci a odinstalaci balíků "
"[*];\n"
"Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte dselect nebo aptitude;\n"
"Napište dpkg -Dhelp pro seznam ladících příznaků dpkg;\n"
"Napište dpkg --force-help k získání seznamu vynucovacích přepínačů;\n"
"Napište dpkg-deb --help k získání nápovědy o zacházení se soubory *.deb;\n"
"Napište dpkg --license pro licenční podmínky a neexistenci záruky\n"
" (GNU GPL) [*].\n"
"\n"
"Volby označené [*] produkují obsáhlý výstup - použijte „less“ nebo „more“!"

#: src/main.c:216 src/query.c:630 dpkg-deb/main.c:185 dpkg-split/main.c:166
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"

#: src/main.c:222
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "zastaralá volba `--%s'\n"

#: src/main.c:230
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" number  ref. in source   description\n"
"      1   general           Generally helpful progress information\n"
"      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
"     10   eachfile          Output for each file processed\n"
"    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
"     20   conff             Output for each configuration file\n"
"    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
"     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
"    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
"  10000   triggers          Trigger activation and processing\n"
"  20000   triggersdetail    Lots of output regarding triggers\n"
"  40000   triggersstupid    Silly amounts of output regarding triggers\n"
"   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
"   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
"\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"%s ladící přepínače, --debug=<osmičkově> nebo -D<osmičkově>:\n"
"\n"
"  číslo   odkaz do zdroj.   popis\n"
"      1   general           Hlavní užitečné informace o zpracovávání\n"
"      2   scripts           Spuštění a stav konfiguračních skriptů\n"
"     10   eachfile          Výstup pro každý zpracovávaný soubor\n"
"    100   eachfiledetail    Více informací pro každý zpracovávaný soubor\n"
"     20   conff             Výstup pro každý konfigurační soubor\n"
"    200   conffdetail       Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
"     40   depcon            Závislosti a konflikty\n"
"    400   depcondetail      Více o závislostech a konfliktech\n"
"  10000   triggers          Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
"  20000   triggersdetail    Více informací o spouštečích\n"
"  40000   triggersstupid    Šílené množství informací o spouštěčích\n"
"   1000   veryverbose       Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
"   2000   stupidlyverbose   Šílené množství informací zpracovávání\n"
"\n"
"Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
"Poznámka: významy a hodnoty se mohou často měnit.\n"

#: src/main.c:254
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vyžaduje oktalový parametr"

#: src/main.c:278
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --ignore-depends „%.250s“"

#: src/main.c:284
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není; %s"

#: src/main.c:300 src/main.c:312 src/main.c:612 dpkg-split/main.c:123
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné číslo pro --%s: „%.250s“"

#: src/main.c:314
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<popisovač souboru stavu balíku a ukazatele postupu>"

#: src/main.c:385
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
"  all [!]                Set all force options\n"
"  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
"  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
"  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
"likely\n"
"  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
"check\n"
"  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
"  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
"  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
"  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
"  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
"                         is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
"                         confnew options is also given\n"
"  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
"  breaks [!]             Install even if it would break another package\n"
"  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
"  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
"file\n"
"  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
"  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"%s donucovací přepínače - ovládají chování při vzniku potíží:\n"
"  varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,...\n"
"  zastaví s chybou:      --refuse-<co>,<co>,... | --no-force-<co>,...\n"
" Donucovací akce:\n"
"  all [!]                Nastaví všechny donucovací volby\n"
"  downgrade [*]          Nahradí balík starší verzí\n"
"  configure-any          Nakonfiguruje všechny balíky, které mohou tomuto\n"
"                         balíku pomoci\n"
"  hold                   Zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
"  bad-path               v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
"                         problémy\n"
"  not-root               Zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
"  overwrite              Přepisuje soubory patřící jinému balíku\n"
"  overwrite-diverted     Přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
"  bad-verify             Nainstaluje balík, i když selže kontrola "
"autenticity\n"
"  depends-version [!]    Změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
"  depends [!]            Změní všechny problémy se závislostmi na varování\n"
"  confnew [!]            Vždy použije nový konfigurační soubor, bez dotazu\n"
"  confold [!]            Vždy použije starý konfigurační soubor, bez dotazu\n"
"  confdef [!]            Použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
"                         soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
"                         implicitní volba neexistuje, budete dotázán, ale\n"
"                         pouze pokud nebyly zadány přepínače confold nebo\n"
"                         confnew\n"
"  confmiss [!]           Vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
"  breaks [!]             Instaluje, i když tím poruší jiný balík\n"
"  conflicts [!]          Povolí instalaci kolidujících balíků\n"
"  architecture [!]       Zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
"  overwrite-dir [!]      Přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
"  remove-reinstreq [!]   Odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
"  remove-essential [!]   Odstraní nezbytný balík\n"
"\n"
"VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit instalaci.\n"
"Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"

#: src/main.c:431
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznámá force/refuse volba „%.*s“"

#: src/main.c:437
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "zastaralá force/refuse volba „%s\n"

#: src/main.c:590
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nelze spustit %s"

#: src/main.c:606
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden argument"

#: src/main.c:608
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden argument"

#: src/main.c:614
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nelze otevřít „%i“ pro proud"

#: src/main.c:639
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"

#: src/main.c:683 src/main.c:705 src/query.c:675 dpkg-deb/main.c:216
#: dpkg-split/main.c:185
msgid "need an action option"
msgstr "potřebuji zadat akci"

#: src/packages.c:108
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"

#: src/packages.c:146 src/query.c:294 src/query.c:532
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"

#: src/packages.c:153
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"balíky musíte zadávat jejich vlastními názvy, a ne názvy souborů, ve kterých "
"jsou obsaženy"

#: src/packages.c:195
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s specifikován více než jednou, zpracovávám pouze jednou.\n"

#: src/packages.c:199
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"Byla rozbalena více než jedna kopie balíku %s\n"
" v tomto běhu ! Konfiguruji jen jednou.\n"

#: src/packages.c:246
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
" (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)"

#: src/packages.c:342
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr "  Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"

#: src/packages.c:345
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  Balík %s bude odstraněn.\n"

#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  Verze %s v systému je %s.\n"

#: src/packages.c:383
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"

#: src/packages.c:387
#, c-format
msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"

#: src/packages.c:418
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: také konfiguruji „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)\n"

#: src/packages.c:424
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n"

#: src/packages.c:427
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Balík %s zatím není zkonfigurován.\n"

#: src/packages.c:438
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"

#: src/packages.c:441
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  Balík %s není nainstalován.\n"

#: src/packages.c:478
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n"

#: src/packages.c:486
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "  %s (%s) poskytuje %s.\n"

#: src/packages.c:491
#, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  Verze %s pro konfiguraci je %s.\n"

#: src/packages.c:590
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "

#: src/packages.c:596
msgid "; however:\n"
msgstr "; avšak:\n"

#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:93
msgid "(no description available)"
msgstr "(popis není k dispozici)"

#: src/processarc.c:108
msgid "cannot access archive"
msgstr "nelze přistoupit k archivu"

#: src/processarc.c:118
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "chyba při ověřování, že „%.250s“ neexistuje"

#: src/processarc.c:123
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr "chyba při spuštění dpkg-split pro kontrolu rozdělení na části"

#: src/processarc.c:126
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "čekání na dpkg-split selhalo"

#: src/processarc.c:132
msgid "reassembled package file"
msgstr "spojený balík"

#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Kontroluji autenticitu %s ...\n"

#: src/processarc.c:152
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "chyba při spuštění debsig-verify"

#: src/processarc.c:158
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Kontrola balíku %s selhala!"

#: src/processarc.c:160
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you requested.\n"
msgstr ""
"Kontrola podpisu balíku %s selhala,\n"
"ale přesto instaluji.\n"

#: src/processarc.c:163
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "úspěšná\n"

#: src/processarc.c:172
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nelze získat jedinečné jméno pro soubor control"

#: src/processarc.c:195
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání informací z control"

#: src/processarc.c:213
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"

#: src/processarc.c:222
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"

#: src/processarc.c:277
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: dívám se na %s obsahující %s, před-závislostní problém:\n"
"%s"

#: src/processarc.c:280
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"

#: src/processarc.c:281
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"

#: src/processarc.c:296
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Připravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) ...\n"

#: src/processarc.c:302
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaluji %s (z %s) ...\n"

#: src/processarc.c:331
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"název konfiguračního souboru (počátek cesty „%.250s“) je příliš dlouhý (>%d "
"znaků)"

#: src/processarc.c:384
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba čtení v %.250s"

#: src/processarc.c:386
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba uzavření v %.250s"

#: src/processarc.c:388
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"

#: src/processarc.c:424
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstraněn %s ...\n"

#: src/processarc.c:427
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s ...\n"

#: src/processarc.c:502
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s ...\n"

#: src/processarc.c:583
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"

#: src/processarc.c:597
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"

#: src/processarc.c:599
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"

#: src/processarc.c:602
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"

#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"

#: src/processarc.c:668
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"

#: src/processarc.c:671
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"

#: src/processarc.c:713
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"

#: src/processarc.c:724
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
"„%.250s“)"

#: src/processarc.c:766
#, c-format
msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "nelze %s starý soubor „%.250s“: %s"

#: src/processarc.c:801 src/processarc.c:1048 src/query.c:479 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nelze přečíst adresář info"

#: src/processarc.c:814
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná „%.250s“"

#: src/processarc.c:826
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit starý info soubor „%.250s“"

#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“"

#: src/processarc.c:836
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"

#: src/processarc.c:845
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná „%.50s“)"

#: src/processarc.c:850
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informace o balíku obsahují adresář „%.250s“"

#: src/processarc.c:852
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "informace o balíku rmdir na „%.250s“ neřekl, že to není adresář"

#: src/processarc.c:858
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "balík %s obsahoval seznam jako info soubor"

#: src/processarc.c:864
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"

#: src/processarc.c:1027
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"

#: src/processarc.c:1064
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“"

#: src/query.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n"
"| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
"Nekompletní\n"
"| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n"
"|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná přeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké "
"písmeno=chyba)\n"

#: src/query.c:119
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: src/query.c:119
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: src/query.c:119
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: src/query.c:178 src/query.c:427 src/select.c:76
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s nevyhovuje žádný balík.\n"

#: src/query.c:202
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s z: %s\n"

#: src/query.c:204
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"

#: src/query.c:207
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno z: %s\n"

#: src/query.c:208
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"

#: src/query.c:234
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search vyžaduje alespoň jednu souborovou masku"

#: src/query.c:275
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"

#: src/query.c:313
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Balík „%s“ není nainstalován a není dostupná žádná informace.\n"

#: src/query.c:322
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Balík „%s“ není dostupný.\n"

#: src/query.c:332 src/query.c:546
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Balík „%s“ není nainstalován.\n"

#: src/query.c:341
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Balík „%s“ neobsahuje žádné soubory (!)\n"

#: src/query.c:348
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"

#: src/query.c:351
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "balík odklání ostatní do: %s\n"

#: src/query.c:354
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"

#: src/query.c:376
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"

#: src/query.c:539
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""

#: src/query.c:559
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "Debian „%s“ - program pro dotazování se na balíky\n"

#: src/query.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"  -c|--control-path <package> [<file>]\n"
"                                   Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
"  -s|--status <jméno-balíku> ...      zobrazí podrobný stav balíku\n"
"  -p|--print-avail <jméno-balíku> ... zobrazí dostupné verze balíku\n"
"  -L|--listfiles <jméno-balíku> ...   vypíše soubory vlastněné balíkem\n"
"  -l|--list [<vzor> ...]              vypíše balíky ve zhuštěném tvaru\n"
"  -W|--show <vzor> ...                zobrazí informace o balíku/balících\n"
"  -S|--search <vzor> ...              najde balík(y) vlastnící soubor(y)\n"

#: src/query.c:594
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"Volby:\n"
"  --admindir=<adresář>       místo %s použije <adresář>\n"
"  -f|--showformat=<formát>   pro --show použije alternativní formát\n"
"\n"

#: src/query.c:600 dpkg-deb/main.c:111
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"Formát:\n"
"  Formát je řetězec, který bude vytištěn pro každý balík. Formát může\n"
"  obsahovat standardní escape sekvence \\n (nový řádek), \\r (návrat\n"
"  vozíku) nebo \\\\ (lomítko). Informace o balíku můžete zahrnout pomocí\n"
"  odkazů na různá pole balíku dle vzoru ${proměnná[;šířka]}.\n"
"  Pole budou zarovnaná napravo, záporná šířka je zarovná vlevo.\n"

#: src/query.c:612
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
msgstr ""
"Pro nápovědu o dotazování balíků použijte --help;\n"
"Pro zobrazení licenčního ujednání použijte --license."

#: src/remove.c:83
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"ignoruji požadavek na odstranění balíku %.250s, který není nainstalován."

#: src/remove.c:90
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
"ignoruji požadavek na odstranění %.250s, v systému\n"
"zůstaly jen konfigurační soubory. Pro jejich odstranění použijte --purge."

#: src/remove.c:99
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Toto je nezbytný balík - neměl by být odstraněn."

#: src/remove.c:124
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: problémy se závislostmi zabránily odstranění %s:\n"
"%s"

#: src/remove.c:126
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problém se závislostmi - neodinstalovávám"

#: src/remove.c:130
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: problém se závislostmi, ale odstraňuji podle požadavku:\n"
"%s"

#: src/remove.c:138
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"Balík je ve velmi špatném, nekonzistentním stavu - před\n"
" pokusem o odstranění ho raději přeinstalujte."

#: src/remove.c:145
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Chcete odstranit nebo vyčistit balík %s ...\n"

#: src/remove.c:153
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odinstalování balíku %s ...\n"

#: src/remove.c:254 src/remove.c:373
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
"při odstraňování %.250s nelze smazat adresář „%.250s“: %s - není tento "
"adresář přípojným bodem?"

#: src/remove.c:260 src/remove.c:379
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit „%.250s“"

#: src/remove.c:278
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit soubor „%.250s“"

#: src/remove.c:311
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit control soubor „%.250s“"

#: src/remove.c:368
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"při odstraňování %.250s není adresář „%.250s“ prázdný, proto nebude "
"odstraněn."

#: src/remove.c:402
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňuji konfigurační soubory balíku %s ...\n"

#: src/remove.c:453
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (= „%.250s“)"

#: src/remove.c:468
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "nemohu číst konfigurační soubor adresář „%.250s“ (z „%.250s“)"

#: src/remove.c:503
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (z „%.250s“)"

#: src/remove.c:539
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“"

#: src/remove.c:575
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nelze odstranit starý seznam souborů"

#: src/remove.c:581
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nelze odstranit starý postrm skript"

#: src/select.c:112
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru ve jménu balíku na řádku %d"

#: src/select.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec řádku ve jménu balíku na řádku %d"

#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru za jménem balíku na řádku %d"

#: src/select.c:118
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec řádku za jménem balíku na řádku %d"

#: src/select.c:127
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neočekávaná data za řádky package a selection na řádku %d"

#: src/select.c:132
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nepovolené jméno balíku na řádku %d: %.250s"

#: src/select.c:134
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "neznámý cílový stav na řádku %d: %.250s"

#: src/select.c:140
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"

#: src/statdb.c:57
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatné uid v souboru statoverride: %s"

#: src/statdb.c:61
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"

#: src/statdb.c:78
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatné gid v souboru statoverride: %s"

#: src/statdb.c:82
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"

#: src/statdb.c:98
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v souboru statoverride"

#: src/statdb.c:124
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"

#: src/statdb.c:131
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "nelze fstat soubor statoverride"

#: src/statdb.c:134
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "nelze fstat předchozí soubor statoverride"

#: src/statdb.c:159
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "statoverride soubor „%.250s“"

#: src/statdb.c:166
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek"

#: src/statdb.c:170
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek"

#: src/statdb.c:175 src/statdb.c:187 src/statdb.c:199
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride"

#: src/statdb.c:183 src/statdb.c:195 src/statdb.c:207
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"

#: src/statdb.c:211
#, c-format
msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statusoverride"

#: src/trigcmd.c:73
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-trigger --help."

#: src/trigcmd.c:78
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
msgstr "Debian %s - nástroj pro práci se spouštěmi\n"

#: src/trigcmd.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
"       %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Použití: %s [<volby> ...] <název_spouštěče>\n"
"         %s [<volby> ...] <příkaz>\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:97
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
"  --check-supported           zkontroluje, zda dpkg podporuje spouštěče\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:108
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --no-await                       No package needs to await the "
"processing.\n"
"  --no-act                         Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
"Volby:\n"
"  --admindir=<adresář>        místo %s použije <adresář>\n"
"  --by-package=<balík>        změní, který balík čeká na spouštěč\n"
"                              (normálně to dpkg nastavuje automaticky)\n"
"  --no-await                  žádný balík nevyžaduje počkat na zpracování\n"
"  --no-act                    pouze testuje, nic nemění\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:166
#, c-format
msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
msgstr "%s: datový adresář pro spouštěče ještě není vytvořen\n"

#: src/trigcmd.c:170
#, c-format
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: záznamy spouštěčů zatím neexistují\n"

#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "vyžaduje jeden parametr, název spouštěče"

#: src/trigcmd.c:211
msgid ""
"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
"option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger musí být zavolán z konfiguračního skriptu (nebo s parametrem --"
"by-package)"

#: src/trigcmd.c:216
#, c-format
msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nedovolené jméno očekávajícího balíku „%.250s“: %.250s"

#: src/trigcmd.c:221
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatné jméno spouštěče „%.250s“: %.250s"

#: src/trigproc.c:235
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
"%s: při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n"
" řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:\n"

#: src/trigproc.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
"\n"
" nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n"

#: src/trigproc.c:266
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno"

#: src/trigproc.c:293
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Zpracování spouštěčů pro balík %s ...\n"

#: src/update.c:50
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "--%s vyžaduje právě jedno jméno souboru Packages"

#: src/update.c:59
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nemohu přistoupit ke stavové oblasti dpkg pro objemnou dostupnou aktualizaci"

#: src/update.c:61
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"objemná dostupná aktualizace vyžaduje práva zápisu do stavové oblasti dpkg"

#: src/update.c:68
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahrazuji informace o přístupných balících z %s.\n"

#: src/update.c:71
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizuji informace o přístupných balících z %s.\n"

#: src/update.c:97
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"

#: src/update.c:104
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""

#: dpkg-deb/build.c:101
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - chyba: %s („%s“) neobsahuje čísla\n"

#: dpkg-deb/build.c:145
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "jméno souboru „%.50s...“ je příliš dlouhé"

#: dpkg-deb/build.c:208 scripts/dpkg-divert.pl:123
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:81 scripts/update-alternatives.pl:107
#: scripts/update-alternatives.pl:111
#, c-format, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument <adresář>"

#: dpkg-deb/build.c:218
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"

#: dpkg-deb/build.c:222
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nelze zkontrolovat existenci archivu „%.250s“"

#: dpkg-deb/build.c:239
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "cíl je adresář - nemohu přeskočit test kontrolního souboru"

#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "not checking contents of control area."
msgstr "nekontroluji obsah kontrolní oblasti"

#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"

#: dpkg-deb/build.c:258
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "jméno balíku se skládá ze znaků, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"

#: dpkg-deb/build.c:260
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou hodnotu Priority „%s“"

#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou položku „%s“"

#: dpkg-deb/build.c:273
msgid "(upstream) version"
msgstr "(upstream) verze"

#: dpkg-deb/build.c:275
msgid "Debian revision"
msgstr "Debian revize"

#: dpkg-deb/build.c:276
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d chyb v souboru control"

#: dpkg-deb/build.c:287
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"

#: dpkg-deb/build.c:293
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nelze zjistit stav řídícího adresáře"

#: dpkg-deb/build.c:295
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "řídící adresář není adresářem"

#: dpkg-deb/build.c:297
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "řídící adresář má špatná práva %03lo (musí být >=0755 a <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:308
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "konfigurační skript „%.50s“ není obyčejný soubor ani symlink"

#: dpkg-deb/build.c:310
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"konfigurační skript „%.50s“ má špatná práva %03lo (musí být >=0555 a <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "na konfigurační skript „%.50s“ se nedá zavolat stat"

#: dpkg-deb/build.c:324
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "fgets vrátil při čtení konfiguračního souboru prázdný řetězec"

#: dpkg-deb/build.c:326
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"jméno konfiguračního souboru „%.50s...“ je příliš dlouhé, nebo chybí koncová "
"nová řádka"

#: dpkg-deb/build.c:339
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurační soubor „%s“ má na konci bílé znaky"

#: dpkg-deb/build.c:341
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurační soubor „%.250s“ nebyl v balíku nenalezen"

#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "na konfiguračním souboru „%.250s“ nelze spustit stat()"

#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurační soubor „%s“ není obyčejný soubor"

#: dpkg-deb/build.c:349
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba při čtení souboru conffiles"

#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "chyba při otevření soubory conffiles"

#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"

#: dpkg-deb/build.c:364
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"

#: dpkg-deb/build.c:371
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nelze změnit adresář na .../DEBIAN"

#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:442
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nelze spustit tar -cf"

#: dpkg-deb/build.c:379
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (control)"

#: dpkg-deb/build.c:381
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (control), %s"

#: dpkg-deb/build.c:389 dpkg-deb/build.c:418
msgid "control"
msgstr "control"

#: dpkg-deb/build.c:394
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "selhal fstat na dočasném souboru (control)"

#: dpkg-deb/build.c:417
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "selhalo přesunutí v dočasném souboru (control)"

#: dpkg-deb/build.c:425
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (data)"

#: dpkg-deb/build.c:427
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (data), %s"

#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:295
msgid "data"
msgstr "data"

#: dpkg-deb/build.c:464
msgid "failed to exec find"
msgstr "nelze spustit find"

#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (data)"

#: dpkg-deb/build.c:486
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprese> z tar -cf"

#: dpkg-deb/build.c:508
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgstr "selhalo volání fstat na dočasném souboru (data)"

#: dpkg-deb/build.c:518
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "přesun v dočasném souboru (data) selhal"

#: dpkg-deb/build.c:519
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"

#: dpkg-deb/extract.c:58
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "nelze spustit sh -c mv foo/* &c"

#: dpkg-deb/extract.c:66
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "chyba při čtení %s ze souboru %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:68
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %s na %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:81 dpkg-split/info.c:57
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - délka %.250s obsahuje nuly"

#: dpkg-deb/extract.c:88
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - záporná délka části %zi"

#: dpkg-deb/extract.c:90 dpkg-split/info.c:48
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná číslice (kód %d) v %s"

#: dpkg-deb/extract.c:103
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "nelze získat aktuální pozici v souboru"

#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "nelze nastavit aktuální pozici v souboru"

#: dpkg-deb/extract.c:130
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení archivu „%.255s“"

#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "na archivu selhalo volání fstat()"

#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "version number"
msgstr "verze"

#: dpkg-deb/extract.c:141
msgid "between members"
msgstr "mezi prvky"

#: dpkg-deb/extract.c:143 dpkg-split/info.c:100
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná magie na konci první hlavičky"

#: dpkg-deb/extract.c:145
msgid "member length"
msgstr "délka části"

#: dpkg-deb/extract.c:149
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "soubor „%.250s“ není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)"

#: dpkg-deb/extract.c:152
msgid "header info member"
msgstr "část hlavičky"

#: dpkg-deb/extract.c:155
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archiv v hlavičce neobsahuje nové řádky"

#: dpkg-deb/extract.c:158
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archiv nemá tečku v čísle verze"

#: dpkg-deb/extract.c:161
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznámá verze %.250s archivu, nainstalujte novější dpkg-deb"

#: dpkg-deb/extract.c:170 dpkg-deb/extract.c:203
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "přeskočena část od %s"

#: dpkg-deb/extract.c:193
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "soubor „%.250s“ obsahuje nerozpoznanou část %.*s, vzdávám to"

#: dpkg-deb/extract.c:199
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "soubor „%.250s“ obsahuje dvě kontrolní části, vzdávám to"

#: dpkg-deb/extract.c:211
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
" nový formát balíku, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů, řídící archiv= %zi bajtů.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:225
msgid "control information length"
msgstr "délka kontrolní informace"

#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archiv má chybně formátovanou kontrolní délku „%s“"

#: dpkg-deb/extract.c:230
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" starý debianí balík, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů: kontrolní archiv= %zi, hlavní archiv= %ld.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "control area"
msgstr "kontrolní oblast"

#: dpkg-deb/extract.c:246
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: soubor vypadá jako archiv, který byl poškozen\n"
"dpkg-deb:    při stahování v ASCII módu\n"

#: dpkg-deb/extract.c:250
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát balíku debian"

#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nelze otevřít popisovač „1“ roury"

#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nelze zapisovat do gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nelze zavřít gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:273
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "selhal lseek k části archivu se soubory"

#: dpkg-deb/extract.c:281
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nelze zapisovat do roury během kopírování"

#: dpkg-deb/extract.c:282
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nelze zavřít rouru během kopírování"

#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to create directory"
msgstr "nelze vytvořit adresář"

#: dpkg-deb/extract.c:304
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"

#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nelze vstoupit do adresáře"

#: dpkg-deb/extract.c:324
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nelze spustit tar"

#: dpkg-deb/extract.c:330
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprese>"

#: dpkg-deb/extract.c:332
msgid "paste"
msgstr "paste"

#: dpkg-deb/extract.c:348 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:74
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"

#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
"Nechtěli jste použít dpkg --install ?"

#: dpkg-deb/extract.c:354
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"

#: dpkg-deb/extract.c:365
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"

#: dpkg-deb/info.c:55
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nelze změnit adresář na „/“ pro úklid"

#: dpkg-deb/info.c:57
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "rozdvojení pro úklid selhalo"

#: dpkg-deb/info.c:62
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "čekání na úklid programem rm selhalo"

#: dpkg-deb/info.c:63
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "úklid programem rm selhal, kód %d\n"

#: dpkg-deb/info.c:77
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"

#: dpkg-deb/info.c:82
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "chyba při spuštění rm -rf"

#: dpkg-deb/info.c:112
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"

#: dpkg-deb/info.c:115
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: „%.255s“ neobsahuje kontrolní část „%.255s“\n"

#: dpkg-deb/info.c:119
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "otevírání komponenty „%.255s“ (v %.255s) selhalo neočekávaným způsobem"

#: dpkg-deb/info.c:125
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Jedna vyžadovaná kontrolní část chybí"

#: dpkg-deb/info.c:127
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "Chybí vyžadované kontrolní části (celkem %d)"

#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nemohu prohledat adresář „%.255s“"

#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze volat stat na „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze otevřít „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:163
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "selhalo čtení „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtů, %5d řádků   %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     není prostý soubor        %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:174
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "selhalo čtení „control“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:175
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(v řídícím archivu chybí soubor „control“!)\n"

#: dpkg-deb/info.c:199
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nelze otevřít část „control“"

#: dpkg-deb/info.c:229
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "chyba během čtení části „control“"

#: dpkg-deb/info.c:240
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba ve formátu"

#: dpkg-deb/info.c:276
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje právě jeden parametr"

#: dpkg-deb/main.c:56
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - backend pro práci s archivy verze %s.\n"

#: dpkg-deb/main.c:74
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
"  -b|--build <adresář> [<deb>]     vytvoří archiv\n"
"  -c|--contents <deb>              vypíše obsah\n"
"  -I|--info <deb> [<csoubor>...]   vypíše informace na standardní výstup\n"
"  -W|--show <deb>                  vypíše informace o balíku\n"
"  -f|--field <deb> [<cpoložka>...] vypíše položku na standardní výstup\n"
"  -e|--control <deb> [<adresář>]   rozbalí řídící informace\n"
"  -x|--extract <deb> <adresář>     rozbalí soubory\n"
"  -X|--vextract <deb> <adresář>    rozbalí a vypíše soubory\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             vypíše tar se soubory\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:93
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> je jméno debianího archivu.\n"
"<csoubor> je jméno řídícího souboru.\n"
"<cpoložka> je název položky v hlavním souboru „control“.\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
"  -D                               Enable debugging output.\n"
"  --old, --new                     Select archive format.\n"
"  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
"none.\n"
"\n"
msgstr ""
"Volby:\n"
"  --showformat=<formát>     použije pro --show alternativní formát\n"
"  -D                        povolí ladící výpisy\n"
"  --old, --new              vybere formát archivu\n"
"  --nocheck                 potlačí kontrolu souboru control (vytváření\n"
"                            chybných balíků)\n"
"  -z#                       při vytváření nastaví míru komprese\n"
"  -Z<typ>                   při vytváření nastaví typ komprese\n"
"                            povolené hodnoty: gzip, bzip2, lzma, none\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"K instalaci a odstranění balíků použijte buď „dpkg“, nebo pro\n"
"přívětivější správu balíků „dselect“ či „aptitude“. Balíky rozbalené\n"
"pomocí „dpkg-deb --extract“ nebudou správně nainstalované!\n"

#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Napište dpkg-deb --help k získání nápovědy k manipulaci s *.deb soubory;\n"
"Napište dpkg --help k získání informací o instalování a odinstalování balíků."

#: dpkg-deb/main.c:202
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "neznámý typ komprese „%s“!"

#: dpkg-split/info.c:69
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - %.250s chybí"

#: dpkg-split/info.c:72
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí nový řádek za %.250s"

#: dpkg-split/info.c:96
msgid "unable to seek back"
msgstr "nelze se přesunout zpět"

#: dpkg-split/info.c:102
msgid "info length"
msgstr "délka infa"

#: dpkg-split/info.c:111
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný výplňový znak (kód %d)"

#: dpkg-split/info.c:115
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - nuly v sekci info"

#: dpkg-split/info.c:120
msgid "format version number"
msgstr "verze formátu"

#: dpkg-split/info.c:122
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"soubor „%.250s“ má formát verze „%.250s“ - vyžadujete novější dpkg-split"

#: dpkg-split/info.c:125
msgid "package name"
msgstr "jméno balíku"

#: dpkg-split/info.c:126
msgid "package version number"
msgstr "verze balíku"

#: dpkg-split/info.c:127
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "MD5 součet balíku"

#: dpkg-split/info.c:130
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný kontrolní součet MD5 „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:132 dpkg-split/info.c:133
msgid "total length"
msgstr "celková délka"

#: dpkg-split/info.c:134 dpkg-split/info.c:135
msgid "part offset"
msgstr "offset části"

#: dpkg-split/info.c:137
msgid "part numbers"
msgstr "čísla částí"

#: dpkg-split/info.c:139
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí lomítko mezi čísly části"

#: dpkg-split/info.c:142
msgid "number of parts"
msgstr "počet částí"

#: dpkg-split/info.c:144
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný počet částí"

#: dpkg-split/info.c:146
msgid "parts number"
msgstr "číslo části"

#: dpkg-split/info.c:148
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné číslo části"

#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"soubor „%.250s“ je poškozen - špatné magické číslo na konci druhé hlavičky"

#: dpkg-split/info.c:155
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - druhý člen není částí dat"

#: dpkg-split/info.c:158
msgid "data length"
msgstr "délka dat"

#: dpkg-split/info.c:162
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybný počet částí pro uvozené velikosti"

#: dpkg-split/info.c:166
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná velikost uvozené části"

#: dpkg-split/info.c:172
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit fstat části souboru „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - moc krátký"

#: dpkg-split/info.c:190 dpkg-split/info.c:233
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít část „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:192
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "soubor „%.250s“ není částí archivu"

#: dpkg-split/info.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %s\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %lu bytes\n"
"        ... split every:            %lu bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %zi bytes\n"
"    Part offset:                    %lu bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    Verze formátu části:            %s\n"
"    Část balíku:                    %s\n"
"      ... verze:                    %s\n"
"      ... MD5 součet:               %s\n"
"      ... délka:                    %lu bajtů\n"
"      ... děleno každých:           %lu bajtů\n"
"    Číslo části:                    %d/%d\n"
"    Délka části:                    %zi bajtů\n"
"    Offset části:                   %lu bajtů\n"
"    Velikost části (použitá část):  %lu bajtů\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c:228 dpkg-split/join.c:108
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s vyžaduje jedno nebo více jmen částí souboru"

#: dpkg-split/info.c:239
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "soubor „%s“ není část archivu\n"

#: dpkg-split/join.c:45
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr "Sestavuji balík %s z %d částí: "

#: dpkg-split/join.c:53
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít výstupní soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:57
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nelze (znovu)otevřít vstupní soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:73
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"

#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "soubory „%.250s“ a „%.250s“ nejsou části stejného balíku"

#: dpkg-split/join.c:94
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "nalezeno několik verzí části %d - jde alespoň o „%.250s“ a „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:131
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "%d. část chybí"

#: dpkg-split/main.c:48
#, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - nástroj na dělení/slučování balíků; verze %s.\n"

#: dpkg-split/main.c:50
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"

#: dpkg-split/main.c:67
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"Příkazy:\n"
"  -s|--split <soubor> [<prefix>]  rozdělí archiv\n"
"  -j|--join <část> <část> ...     spojí části dohromady\n"
"  -I|--info <část> ...            vypíše informaci o části\n"
"  -a|--auto -o <celek> <část>     automaticky spojí části\n"
"  -l|--listq                      vypíše nehodící se části\n"
"  -d|--discard [<soubor> ...]     ignoruje nehodící se části\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c:83
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
"deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
"Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Volby:\n"
"  --depotdir <adresář>            místo %s/%s použije <adresář>\n"
"  -S|--partsize <velikost>        v kiB, pro -s, výchozí je 450)\n"
"  -o|--output <soubor>            pro -j, výchozí je <balík>-<verze>.deb\n"
"  -Q|--npquiet                    nestěžuje si pokud -a není částí\n"
"  --msdos                         generuje jména konvence 8.3\n"
"\n"
"Výstupní stavy: 0 = OK;  1 = -a a není částí;  2 = problémy!\n"

#: dpkg-split/main.c:97
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-split --help."

#: dpkg-split/main.c:107 dpkg-split/main.c:111
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "chyba při čtení %.250s"

#: dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"

#: dpkg-split/main.c:125
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "velikost části je buď příliš veliká, nebo nekladná"

#: dpkg-split/main.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "velikost části musí být alespoň %dk (kvůli hlavičce)"

#: dpkg-split/queue.c:77
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nelze číst skladištní adresář „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:115
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použití přepínače --output"

#: dpkg-split/queue.c:117
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje jméno právě jednoho souboru"

#: dpkg-split/queue.c:121
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:124
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Soubor „%.250s“ není částí rozděleného archivu.\n"

#: dpkg-split/queue.c:152
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nelze znovuotevřít soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:156
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "soubor „%.250s“ má na konci nesmysly"

#: dpkg-split/queue.c:165
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:169
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nelze přejmenovat nový skladištní soubor „%.250s“ na „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:171
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Část %d balíku %s naplněna (ještě potřebuji "

#: dpkg-split/queue.c:175
msgid " and "
msgstr " a "

#: dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat využitý skladištní soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:207
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Přebytečné soubory ponechány v odkladišti:\n"

#: dpkg-split/queue.c:212 dpkg-split/queue.c:236
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:215
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtů)\n"

#: dpkg-split/queue.c:217
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (není obyčejným souborem)\n"

#: dpkg-split/queue.c:222
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Dosud nesestavené balíky:\n"

#: dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Části balíku %s: "

#: dpkg-split/queue.c:238
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "část „%.250s“ není obyčejný soubor"

#: dpkg-split/queue.c:243
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkem %lu bajtů)\n"

#: dpkg-split/queue.c:267
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nelze zahodit „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:268
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Smazán %s.\n"

#: dpkg-split/split.c:49
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split vyžaduje jméno souboru"

#: dpkg-split/split.c:52
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split vyžaduje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"

#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor „%.250s“"

#: dpkg-split/split.c:68
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nelze provést fstat na zdrojový soubor"

#: dpkg-split/split.c:69
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový soubor „%.250s“ není obyčejným souborem"

#: dpkg-split/split.c:75
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "nelze spustit mksplit"

#: scripts/dpkg-divert.pl:17 scripts/dpkg-statoverride.pl:27
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s verze %s.\n"

#: scripts/dpkg-divert.pl:19
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-divert.pl:23 scripts/dpkg-statoverride.pl:32
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Toto je svobodný software; podrobnosti o podmínkách kopírování naleznete\n"
"v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
"pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"

#: scripts/dpkg-divert.pl:31
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
"\n"
"Příkazy:\n"
"  [--add] <soubor>         přidá odklonění\n"
"  --remove <soubor>        odstraní odklonění\n"
"  --list [<vzor-glob>]     zobrazí odklonení souboru\n"
"  --listpackage <soubor>   zobrazí balík, který odklonil soubor\n"
"  --truename <soubor>      vrátí odkloněný soubor\n"
"\n"
"Volby:\n"
"  --package <balík>        jméno balíku, jehož kopie <souboru> nebude\n"
"                             odkloněna\n"
"  --local                  odkloněny budou všechny verze balíku\n"
"  --divert <kam-odklonit>  jméno používané ostatními verzemi balíku\n"
"  --rename                 skutečně přesune soubor do ústraní (nebo zpět)\n"
"  --admindir <adresář>     určí adresář se souborem diversions\n"
"  --test                   nic neprovádí, pouze simuluje\n"
"  --quiet                  tichý režim, minimální výstup\n"
"  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
"  --version                zobrazí verzi\n"
"\n"
"U přidání je výchozí --local a --divert <original>.distrib.\n"
"Při odstranění musí odpovídat --package nebo --local a --divert.\n"
"Před/poinstalační skripty balíku by měly vždy používat --package a --"
"divert.\n"

#: scripts/dpkg-divert.pl:77 scripts/dpkg-statoverride.pl:60
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "zadány dva příkazy: %s a --%s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:115
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s vyžaduje argument kam-odklonit"

#: scripts/dpkg-divert.pl:117
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "kam-odklonit nemůže obsahovat znak nového řádku"

#: scripts/dpkg-divert.pl:119
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument <balík>"

#: scripts/dpkg-divert.pl:121
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "jméno balíku nemůže obsahovat znak nového řádku"

#: scripts/dpkg-divert.pl:126 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
#: scripts/update-alternatives.pl:121
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "neznámá volba „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:132
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "nelze otevřít soubor s odsuny: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:136
msgid "missing altname"
msgstr "chybí alternativní jméno"

#: scripts/dpkg-divert.pl:139
msgid "missing package"
msgstr "chybí balík"

#: scripts/dpkg-divert.pl:145 scripts/dpkg-divert.pl:173
#: scripts/dpkg-divert.pl:216 scripts/dpkg-divert.pl:226
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:159
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s vyžaduje jeden argument"

#: scripts/dpkg-divert.pl:147 scripts/dpkg-divert.pl:151
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "název souboru „%s“ není absolutní"

#: scripts/dpkg-divert.pl:148 scripts/dpkg-statoverride.pl:133
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "soubor nesmí obsahovat znaky nového řádku"

#: scripts/dpkg-divert.pl:149
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Nelze odklonit adresář"

#: scripts/dpkg-divert.pl:158
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "Opouštím „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:161
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "„%s“ koliduje s „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "Přidávám „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:177
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"neshoda v kam-odklonit\n"
"  při odstraňování „%s\n"
"  nalezeno „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:179
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"neshoda v balíku\n"
"  při odstraňování „%s\n"
"  nalezen „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:181
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Odstraňuji „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:195
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "Odklonění „%s“ neexistuje, tedy nebylo odstraněno"

#: scripts/dpkg-divert.pl:241
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "vnitřní chyba - chybný režim „%s“"

#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "nelze volat stat na staré jméno „%s“: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:257
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "nelze volat stat na nové jméno „%s“: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:274 scripts/dpkg-divert.pl:281
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "chyba při kontrole „%s“: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:285
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
"  different file `%s', not allowed"
msgstr ""
"přejmenování znamená přepsání „%s\n"
"  souborem „%s“, což není povoleno"

#: scripts/dpkg-divert.pl:300
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "přejmenování: odstranění duplicitního starého odkazu „%s“: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:303
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "přejmenování: přejmenování „%s“ na „%s“: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:310
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "vytváření souboru diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:314
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "zápis souboru diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:316
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "zavírání souboru diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:318
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "odstranění starého souboru diversions-old: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:320
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "vytvoření nového souboru diversions-old: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:322
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalace nového souboru diversions: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:351
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "vnitřní chyba: %s porušeno: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:40
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
"                           add a new entry into the database.\n"
"  --remove <file>          remove file from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --update                 immediately update file permissions.\n"
"  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
"\n"
"Příkazy:\n"
"  --add <vlastník> <skupina> <režim> <soubor>\n"
"                           přidaá do databáze nový záznam\n"
"  --remove <soubor>        odstraní soubor z databáze\n"
"  --list [<vzor-glob>]     vypíše aktuální seznam přebitých souborů\n"
"\n"
"Volby:\n"
"  --admindir <adresář>     určí adresář se souborem statoverride\n"
"  --update                 okamžitě aktualizuje oprávnění k souborům\n"
"  --force                  vynutí akci, i když selže kontrola příčetnosti\n"
"  --quiet                  tichý režim, minimální výstup\n"
"  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
"  --version                zobrazí verzi\n"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
msgid "no mode specified"
msgstr "nebyl vybrán žádný režim"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add vyžaduje čtyři argumenty"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr "chybný uživatel %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:116
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr "neexistující uživatel %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr "chybná skupina %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr "neexistující skupina %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr "chybný režim %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134 scripts/dpkg-statoverride.pl:161
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:180
msgid "stripping trailing /"
msgstr "odstraňuji koncové /"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr "Přepis „%s“ již existuje, "

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr "ale kvůli --force jej budeme ignorovat."

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:141
msgid "aborting"
msgstr "přerušuji"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr "varování: bylo zadáno --update, ale %s neexistuje"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
#, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "selhala změna vlastníka %s: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:155
#, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "selhala změna oprávnění %s: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
msgid "No override present."
msgstr "Žádné přebití neexistuje"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr "varování: pro --remove je --update zbytečné"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:199
#, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "nelze otevřít soubor statoverride: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:205
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr "Vícero přebití pro „%s“, přerušuji"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "nelze otevřít nový soubor statoverride: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:226
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr "chyba při odstraňování souboru statoverride-old: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:228
#, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "chyba při vytváření souboru statoverride-old: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:230
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr "chyba při instalaci nového souboru statoverride: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:43
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "neznámý argument „%s“"

#: scripts/update-alternatives.pl:58
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>"

#: scripts/update-alternatives.pl:63 scripts/update-alternatives.pl:88
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<odkaz> a <cesta> nemohou být stejné"

#: scripts/update-alternatives.pl:64
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priorita musí být celé číslo"

#: scripts/update-alternatives.pl:72
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s vyžaduje <jméno> <cesta>"

#: scripts/update-alternatives.pl:77
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s vyžaduje <jméno>"

#: scripts/update-alternatives.pl:82
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povoleno jen současně s --install"

#: scripts/update-alternatives.pl:84
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta>"

#: scripts/update-alternatives.pl:89
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "jméno %s je jak primární, tak závislé"

#: scripts/update-alternatives.pl:92
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "závislé jméno %s je duplicitní"

#: scripts/update-alternatives.pl:96
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "závislý odkaz %s je duplicitní"

#: scripts/update-alternatives.pl:97
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "odkaz %s je jak primární, tak závislý"

#: scripts/update-alternatives.pl:103
#, perl-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vyžaduje argument <soubor>"

#: scripts/update-alternatives.pl:125
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"vyžaduji --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"

#: scripts/update-alternatives.pl:149
#, perl-format
msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgstr "alternativa %s nemůže být hlavní: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:150 scripts/update-alternatives.pl:171
#, perl-format
msgid "it is a slave of %s"
msgstr "je to závislost %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:153 scripts/update-alternatives.pl:175
#, perl-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativní odkaz %s je již spravován pomocí %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:156 scripts/update-alternatives.pl:178
#, perl-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativní odkaz není absolutní, jak by měl být: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:158 scripts/update-alternatives.pl:180
#, perl-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativní cesta není absolutní, jak by měla být: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:160
#, perl-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativní cesta %s neexistuje."

#: scripts/update-alternatives.pl:162 scripts/update-alternatives.pl:182
#, perl-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "jméno alternativy (%s) nesmí obsahovat „/“ a mezery."

#: scripts/update-alternatives.pl:168
#, perl-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativa %s nemůže být závislost %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:170
msgid "it is a master alternative."
msgstr "je to hlavní alternativa."

#: scripts/update-alternatives.pl:207 scripts/update-alternatives.pl:212
#, perl-format
msgid "Call %s."
msgstr "Volám %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:216
#, perl-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s nebyla změněna, protože volba %s není dostupná."

#: scripts/update-alternatives.pl:221
#, perl-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Přeskakuji neznámou alternativu %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:235 scripts/update-alternatives.pl:238
#, perl-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pro %s neexistují žádné alternativy."

#: scripts/update-alternatives.pl:261
#, perl-format
msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""

#: scripts/update-alternatives.pl:265
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
"only."
msgstr ""
"%s byl změněn (vámi nebo skriptem). Přepínám pouze na ruční aktualizace."

#: scripts/update-alternatives.pl:273
#, perl-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "nastavuji automatický výběr %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:286
#, perl-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytující %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:287 scripts/update-alternatives.pl:295
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nic k nastavení."

#: scripts/update-alternatives.pl:293
#, perl-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Ve skupině odkazů %s je pouze jedna alternativa: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:303
#, perl-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, neodstraňuji."

#: scripts/update-alternatives.pl:310
#, perl-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuji ručně zvolenou alternativu - přepínám %s do automatického režimu"

#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám odkaz %s z %s na %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám závislý odkaz %s z %s na %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:361
#, perl-format
msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatické aktualizace %s jsou zakázány, ponechávám bez změn."

#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „update-alternatives --auto %"
"s“."

#: scripts/update-alternatives.pl:379
#, perl-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "používám %s pro poskytnutí %s (%s), %s."

#: scripts/update-alternatives.pl:557
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nelze odstranit %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:731
#, perl-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "při čtení %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:732
#, perl-format
msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %s při pokusu o čtení %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:740
#, perl-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s porušeno: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:745
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové řádky jsou v souborech update-alternatives zakázány (%s)"

#: scripts/update-alternatives.pl:747
#, perl-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "při zápisu %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:755
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:757
msgid "status"
msgstr "stav"

#: scripts/update-alternatives.pl:758
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"

#: scripts/update-alternatives.pl:761
msgid "slave name"
msgstr "závislé jméno"

#: scripts/update-alternatives.pl:762
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"

#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "duplicitní závislost %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:765
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je stejný nako hlavní odkaz %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:767
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitní závislý odkaz %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:774
msgid "master file"
msgstr "hlavní soubor"

#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitní cesta %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:778 scripts/update-alternatives.pl:792
msgid "priority"
msgstr "priorita"

#: scripts/update-alternatives.pl:779
#, perl-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:783 scripts/update-alternatives.pl:794
msgid "slave file"
msgstr "závislý soubor"

#: scripts/update-alternatives.pl:788
#, perl-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
"alternativa %s (součást skupiny odkazů %s) neexistuje. Odstraňuji ze seznamu "
"alternativ."

#: scripts/update-alternatives.pl:827
#, perl-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "zahazuji zastaralý závislý odkaz %s (%s)."

#: scripts/update-alternatives.pl:833
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:855
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nelze zavřít %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:936
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"

#: scripts/update-alternatives.pl:890 scripts/update-alternatives.pl:945
msgid "manual mode"
msgstr "ruční režim"

#: scripts/update-alternatives.pl:893
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " odkaz momentálně ukazuje na %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:895
msgid " link currently absent"
msgstr " odkaz momentálně chybí"

#: scripts/update-alternatives.pl:899
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorita %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:902
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " závislost %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:909
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Momentálně „nejlepší“ verze je „%s“."

#: scripts/update-alternatives.pl:911
msgid "No versions available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné verze."

#: scripts/update-alternatives.pl:925
#, perl-format
msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr "Existují %s možnosti pro alternativu %s (poskytující %s)."

#: scripts/update-alternatives.pl:931
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"

#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: scripts/update-alternatives.pl:932
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: scripts/update-alternatives.pl:949
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Pro aktuální možnost[*] stiskněte enter, jinak zadejte číslo: "

#: scripts/update-alternatives.pl:983
#, perl-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:1013 scripts/update-alternatives.pl:1034
#, perl-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nenahrazuji %s odkazem."

#: scripts/update-alternatives.pl:1037
#, perl-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
"přeskakuji vytvoření %s, protože přidružený soubor %s (ze skupiny odkazů %s) "
"neexistuje."

#~ msgid "failed write during hashreport"
#~ msgstr "chyba zápisu při hashreport"

#~ msgid "configuration error: unknown option %s"
#~ msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"

#~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
#~ msgstr "chyba konfigurace: %s nemá žádný parametr"

#~ msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
#~ msgstr "dpkg: verze „%s“ má chybnou syntaxi: %s\n"

#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
#~ msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"

#~ msgid "--check-supported takes no arguments"
#~ msgstr "--check-supported musí být zadán bez argumentů"

#~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
#~ msgstr "--forget-old-unavail musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  --section <regexp> <title>\n"
#~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
#~ "section\n"
#~ "                           or create a new one with <title> if non-"
#~ "existent.\n"
#~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
#~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
#~ "entry.\n"
#~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
#~ "directory.\n"
#~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
#~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
#~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
#~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
#~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
#~ "basename.\n"
#~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
#~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
#~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
#~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
#~ "  --help                   show this help message.\n"
#~ "  --version                show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [<volby> ...] [--] <soubor>\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ "  --section <reg.výraz> <nadpis>\n"
#~ "                           umístí nový záznam do sekce určené <reg."
#~ "výrazem>,\n"
#~ "                           pokud neexistuje, vytvoří novou s názvem "
#~ "<nadpis>\n"
#~ "  --menuentry=<text>       zadá text položky v menu\n"
#~ "  --description=<text>     zadá popis, který se má použít pro položku v "
#~ "menu\n"
#~ "  --info-file=<cesta>      určí info soubor, který se má instalovat do "
#~ "adresáře\n"
#~ "  --dir-file=<cesta>       určí soubor sloužící jako adresář pro info\n"
#~ "  --infodir=<adresář>      stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n"
#~ "  --info-dir=<adresář>     stejné jako '--dir-file=<adresář>/dir'\n"
#~ "  --keep-old               nepřepíše staré záznamy ani neodstraní "
#~ "prázdné\n"
#~ "  --remove                 odstraní položku zadanou jako basename "
#~ "<soubor>\n"
#~ "  --remove-exactly         odstraní přesně položku <soubor>\n"
#~ "  --test                   povolí testovací režim (pouze simuluje)\n"
#~ "  --debug                  povolí ladicí režim (zobrazí více informací)\n"
#~ "  --quiet                  zapte tichý režim\n"
#~ "  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ "  --version                zobrazí verzi\n"

#~ msgid "could not open stderr for output! %s"
#~ msgstr "nelze otevřít standardní chybový výstup! %s"

#~ msgid "%s: --section needs two more args"
#~ msgstr "%s: --section vyžaduje dva další argumenty"

#~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
#~ msgstr "%s: volba --%s je překonána (ignorována)"

#~ msgid "%s: unknown option `%s'"
#~ msgstr "%s: neznámý přepínač „%s“"

#~ msgid "%s: too many arguments"
#~ msgstr "%s: příliš mnoho argumentů"

#~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: u --remove je --section ignorováno"

#~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: u --remove je --description ignorováno"

#~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
#~ msgstr "%s: testovací režim - adr. soubor nebude aktualizován"

#~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
#~ msgstr "%s: varování, ignoruji matoucí INFO-DIR-ENTRY v souboru."

#~ msgid "invalid info entry"
#~ msgstr "neplatný Info záznam"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
#~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "„START-INFO-DIR-ENTRY“ ani „This file documents“ neexistují.\n"
#~ "%s: nemohu zjistit popis položky „dir“ - vzdávám se\n"

#~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
#~ msgstr "%s: soubor %s neexistuje, vyvolávám záložní soubor %s."

#~ msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: kopírování %s na %s selhalo, vzdávám se: %s"

#~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s není dostupný, vyvolávám výchozí soubor."

#~ msgid "%s: no backup file %s available."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje."

#~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
#~ msgstr "%s: záložní soubor %s neexistuje, vzdávám se."

#~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
#~ msgstr "%s: selhalo zamknutí adresáře pro úpravy! %s"

#~ msgid "try deleting %s?"
#~ msgstr "zkuste smazat %s?"

#~ msgid "unable to open %s: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít %s: %s"

#~ msgid "unable to close %s after read: %s"
#~ msgstr "po čtení nelze zavřít %s: %s"

#~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
#~ msgstr "%s: stávající záznam pro „%s“ nebyl nahrazen"

#~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
#~ msgstr "%s: nahrazuji stávající záznam dir pro „%s“"

#~ msgid "%s: creating new section `%s'"
#~ msgstr "%s: vytvářím novou sekci „%s“"

#~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
#~ msgstr "%s: zatím žádné sekce, vytvářím také sekci Miscellaneous."

#~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
#~ msgstr "%s: pro nový záznam nebyla zadána sekce, umisťuji na konec"

#~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
#~ msgstr "%s: mažu záznam `%s ...'"

#~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
#~ msgstr "%s: prázdná sekce „%s“ nebyla odstraněna"

#~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
#~ msgstr "%s: mažu prázdnou sekci „%s“"

#~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
#~ msgstr "%s: záznam pro soubor „%s“ a menu „%s“ neexistuje"

#~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
#~ msgstr "%s: žádný záznam pro soubor „%s“"

#~ msgid "unable to create %s: %s"
#~ msgstr "nelze vytvořit %s: %s"

#~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
#~ msgstr "nemohu zálohovat starý %s, vzdávám se: %s"

#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "nelze nainstalovat nový %s: %s"

#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
#~ msgstr "nelze odemknout %s: %s"

#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: nelze zálohovat %s v %s: %s"

#~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
#~ msgstr "%s: varování - nelze odemknout %s: %s"

#~ msgid "unable to read %s: %d"
#~ msgstr "nelze číst %s: %d"

#~ msgid "dbg: %s"
#~ msgstr "dbg: %s"

#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
#~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (control), %s"

#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
#~ msgstr "selhalo otevření dočasného souboru (data), %s"

#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "neplatné číslo pro --command-fd"

#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
#~ msgstr "pomocný soubor pro vsnprintf nelze otevřít"

#~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
#~ msgstr "nelze přejít na začátek vsnprintf"

#~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
#~ msgstr "nelze zkrátit ve vsnprintf"

#~ msgid "write error in vsnprintf"
#~ msgstr "ve vsnprintf nastala chyba při zápisu"

#~ msgid "unable to flush in vsnprintf"
#~ msgstr "nelze vyprázdnit zásobník ve vsnprintf"

#~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
#~ msgstr "nelze provést stat ve vsnprintf"

#~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
#~ msgstr "nelze provést návrat ve vsnprintf"

#~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
#~ msgstr "chyba při čtení ve vsnprintf, zkráceno"

#~ msgid "System error no.%d"
#~ msgstr "Systémová chyba číslo %d"

#~ msgid "Signal no.%d"
#~ msgstr "Signál číslo %d"

#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
#~ msgstr "dpkg: varování - %s navrátil chybový kód %d\n"

#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
#~ msgstr "dpkg: varování - %s byl zabit signálem (%s)%s\n"

#~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
#~ msgstr "nelze přečíst „%s“ na řádku %d"

#~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
#~ msgstr "chybná syntaxe v souboru „%.255s“ okolo řádku %d"

#~ msgid " package `%.255s'"
#~ msgstr " balíku „%.255s“"

#~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
#~ msgstr "selhalo realokování proměnlivého bufferu"

#~ msgid "process_archive ...  already disappeared !"
#~ msgstr "process_archive ...  již zmizel !"

#~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
#~ msgstr "zpracování nahradilo soubor „%.255s“"

#~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
#~ msgstr "dpkg: %s: varování - „%.250s“ neodstraněn: %s\n"

#~ msgid "--audit does not take any arguments"
#~ msgstr "--audit musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
#~ msgstr "--yet-to-unpack musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
#~ msgstr "--assert-* musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--predep-package does not take any argument"
#~ msgstr "--predep-package musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "--print-architecture musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
#~ msgstr "nemohu zjistit stat() instalovaného %s skriptu „%.250s“"

#~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
#~ msgstr "nemohu zjistit stat() nového %s skriptu „%.250s“"

#~ msgid "unable to execute new %s"
#~ msgstr "nelze spustit nový %s"

#~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
#~ msgstr "dpkg: varování - nelze zjistit stav %s „%.250s“: %s\n"

#~ msgid "--set-selections does not take any argument"
#~ msgstr "--set-selections musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
#~ msgstr "--clear-selections musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid "--build needs a directory argument"
#~ msgstr "--build vyžaduje jméno adresáře"

#~ msgid ""
#~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
#~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg-deb: pozor, nekontroluji obsah oblasti control.\n"
#~ "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"

#~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
#~ msgstr "Vnitřní chyba, neznámý compress_type „%i“!"

#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
#~ msgstr "realloc selhal (%zu bajtů)"

#~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
#~ msgstr "--join vyžaduje jména částí souboru jako parametr"

#~ msgid "--listq does not take any arguments"
#~ msgstr "--listq musí být zadán bez argumentu"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
#~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
#~ "file.\n"
#~ "  --help       show this help message.\n"
#~ "  --version    show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [<volba> ...] [--] [<adresář>]\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ "  --unsafe     použije některé potenciálně užitešné volby\n"
#~ "               varování: tato volba může zkomolit i korektní soubor\n"
#~ "  --help       zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ "  --version    zobrazí verzi\n"

#~ msgid "try deleting %s"
#~ msgstr "zkuste smazat %s"

#~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
#~ msgstr "instalace %s selhala; ponechám jej jako %s: %s"

#~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
#~ msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
#~ "\n"
#~ "Commands:\n"
#~ "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
#~ "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
#~ "                           add a group of alternatives to the system.\n"
#~ "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group "
#~ "alternative.\n"
#~ "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
#~ "system.\n"
#~ "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic "
#~ "mode.\n"
#~ "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
#~ "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
#~ "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
#~ "the\n"
#~ "                           user to select which one to use.\n"
#~ "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
#~ "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
#~ "\n"
#~ "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
#~ "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
#~ "<name> is the master name for this link group.\n"
#~ "  (e.g. pager)\n"
#~ "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
#~ "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
#~ "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
#~ "priority in\n"
#~ "  automatic mode.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
#~ "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
#~ "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
#~ "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
#~ "  --help                   show this help message.\n"
#~ "  --version                show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
#~ "\n"
#~ "Příkazy:\n"
#~ "  --install <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>\n"
#~ "    [--slave <odkaz> <jméno> <cesta>] ...\n"
#~ "                           přidá do systému skupinu alternativ\n"
#~ "  --remove <jméno> <cesta> ze skupiny alternativ <jméno> odstraní "
#~ "<cestu>\n"
#~ "  --remove-all <jméno>     odstraní skupinu <jméno> ze systému "
#~ "alternativ\n"
#~ "  --auto <jméno>           přepne odkaz <jméno> do automatického režimu\n"
#~ "  --display <jméno>        zobrazí informace o skupně <jméno>\n"
#~ "  --list <jméno>           zobrazí všechny cíle skupiny <jméno>\n"
#~ "  --config <jméno>         zobrazí alternativy skupiny <jméno> a požádá\n"
#~ "                           uživatele o výběr té, která se má použít\n"
#~ "  --set <jméno> <cesta>    nastaví <cestu> jako alternativu pro <jméno>\n"
#~ "  --all                    zavolá --config na všechny alternativy\n"
#~ "\n"
#~ "<odkaz> je odkaz je odkaz ukazující na %s/<jméno>.\n"
#~ "  (např. /usr/bin/pager)\n"
#~ "<jméno> je hlavní jméno pro tuto skupinu odkazů.\n"
#~ "  (např. pager)\n"
#~ "<cesta> je umístění jednoho z cílových souborů.\n"
#~ "  (např. /usr/bin/less)\n"
#~ "<priorita> je celé číslo; v automatickém režimu jsou vybírány volby\n"
#~ "  s vyššími čísly.\n"
#~ "\n"
#~ "Volby:\n"
#~ "  --altdir <adresář>       změní adresář pro alternativy\n"
#~ "  --admindir <adresář>     změní administrativní adresář\n"
#~ "  --verbose                upovídaný režim, více informací\n"
#~ "  --quiet                  tichý režim, minimální výstup\n"
#~ "  --help                   zobrazí tuto nápovědu\n"
#~ "  --version                zobrazí verzi\n"

#~ msgid "%s - status is %s."
#~ msgstr "%s - stav je %s."

#~ msgid " link unreadable - %s"
#~ msgstr " odkaz není čitelný - %s"

#~ msgid ""
#~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
#~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
#~ msgstr ""
#~ "varování: %s má být symbolický odkaz na %s\n"
#~ " nebo nemá existovat, avšak volání readlink selhalo: %s"

#~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
#~ msgstr "Ponechávám %s (%s), aby ukazoval na %s."

#~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
#~ msgstr "Aktualizuji %s (%s), aby ukazoval na %s."

#~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
#~ msgstr "Odstraňuji %s (%s), neodpovídá %s."

#~ msgid ""
#~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
#~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
#~ msgstr ""
#~ "Kontroluji dostupné verze %s, aktualizuji odkazy v %s ...\n"
#~ "(Symbolické odkazy můžete měnit i ručně - viz „man ln“.)"

#~ msgid "unable to rename %s to %s: %s"
#~ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s: %s"

#~ msgid "slave link name %s duplicated"
#~ msgstr "závislý odkaz jménem %s byl duplikován"

#~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
#~ msgstr "Obnovuji z předchozí nefunkční aktualizace %s ..."

#~ msgid "unable to open %s for write: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít %s pro zápis: %s"

#~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
#~ msgstr "Poslední balík pokytující %s (%s) byl odstraněn, mažu."

#~ msgid ""
#~ "There is only 1 program which provides %s\n"
#~ "(%s). Nothing to configure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Existuje pouze jediný program poskytující %s\n"
#~ "(%s). Nemám nic k nastavení.\n"

#~ msgid ""
#~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "  Selection    Alternative\n"
#~ "-----------------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "Existuje několik alternativ (%s), které poskytují „%s“.\n"
#~ "\n"
#~ "  Výběr        Alternativa\n"
#~ "-----------------------------------------------\n"

#~ msgid "error writing stdout: %s"
#~ msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s"

#~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
#~ msgstr "chyba nebo konec souboru při čtení %s pro %s (%s)"

#~ msgid "missing newline after %s"
#~ msgstr "chybí nový řádek za %s"

#~ msgid "Serious problem: %s"
#~ msgstr "Vážný problém: %s"

#~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
#~ msgstr "nepodařilo se alokovat paměť pro strdup() ve findpackage(%s)"

#~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
#~ msgstr "selhalo alokování bufferu v buffer_copy (%s)"

#~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
#~ msgstr "Chyba při alokaci paměti pro cfgfilename"

#~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
#~ msgstr "selhalo volání malloc pro info soubor „%.255s“"

#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
#~ msgstr "soubor diversions má příliš dlouhý řádek nebo EOF [i]"

#~ msgid "read error in diversions [ii]"
#~ msgstr "chyba při čtení diversions [ii]"

#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
#~ msgstr "neočekávaný konec souboru diversions [ii]"

#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
#~ msgstr "fgets dostal z diversions prázdný řetězec [ii]"

#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
#~ msgstr ""
#~ "soubor diversions obsahuje příliš dlouhý řádek nebo konec souboru [ii]"

#~ msgid "read error in diversions [iii]"
#~ msgstr "chyba při čtení diversions [iii]"

#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
#~ msgstr "neočekávaný konec souboru diversions [iii]"

#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
#~ msgstr "fgets vrátil z diversions prázdný řetězec [iii]"

#~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
#~ msgstr "nelze provést malloc() v execbackend"

#~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
#~ msgstr "nelze provést strdup v execbackend"

#~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
#~ msgstr "chyba při alokaci paměti pro proměnnou `ctrlarea'"

#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
#~ msgstr "Nemohu získat hodnotu ENOENT z %s: %s"

#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "nelze se přesvědčit, že %s neexistuje: %s"

#~ msgid ""
#~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
#~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
#~ msgstr ""
#~ "varování: %s má být záviský symbolický odkaz na\n"
#~ " %s, avšak volání readlink selhalo: %s"

#~ msgid ""
#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
#~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg: dívám se na %s obsahující %s:\n"
#~ " balík používá pole Breaks, které není v této verzi dpkg podporováno\n"

#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
#~ msgstr "nepodporovaný problém se závislostmi - neinstaluji %.250s"

#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
#~ msgstr "dpkg: varování - ignoruji pole Breaks !\n"

#~ msgid "diversion by %s"
#~ msgstr "odsunuto balíkem %s"

#~ msgid "to"
#~ msgstr "na"

#~ msgid "from"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "chyba při čtení %s"

#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
#~ msgstr "zadány dva režimy: %s a --%s"

#~ msgid "manflag"
#~ msgstr "ruční příznak"

#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
#~ msgstr "%s: nelze spustit gzip -dc"

#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
#~ msgstr "%s: nelze spustit bzip2 -dc"

#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
#~ msgstr "%s: nelze spustit bzip2 %s"

#~ msgid "unable to create %.250s"
#~ msgstr "nelze vytvořit %.250s"

#~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
#~ msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje ` '"

#~ msgid "%s: can't open %s: %s"
#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s: %s"

#~ msgid "%s: read %s: %s"
#~ msgstr "%s: čtení %s: %s"

#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "%s: uzavření %s po čtení: %s"

#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
#~ msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s"

#~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: nelze zálohovat starý %s, rezignuji: %s"

#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--admindir vyžaduje jako argument jméno adresáře"

#~ msgid "--remove needs a single argument"
#~ msgstr "--remove vyžaduje jediný argument"

#~ msgid "--truename needs a single argument"
#~ msgstr "--truename vyžaduje jediný argument"

#~ msgid "dpkg-divert: %s"
#~ msgstr "dpkg-divert: %s"

#~ msgid "You need --help"
#~ msgstr "Hledáte --help"

#~ msgid "--remove needs one arguments"
#~ msgstr "--remove vyžaduje jeden argument"

#~ msgid "dpkg-statoverride: %s"
#~ msgstr "dpkg-statoverride: %s"

#~ msgid "You need --help."
#~ msgstr "Hledáte --help."

#~ msgid "open %s: %s"
#~ msgstr "otevírání %s: %s"

#~ msgid "create %s: %s"
#~ msgstr "vytváření %s: %s"

#~ msgid "write %s: %s"
#~ msgstr "zápis %s: %s"

#~ msgid "close %s: %s"
#~ msgstr "zavírání %s: %s"

#~ msgid "install new %s: %s"
#~ msgstr "instalace nového %s: %s"

#~ msgid "%s: unlock %s: %s"
#~ msgstr "%s: odemykání %s: %s"

#~ msgid "%s: read %s: %d"
#~ msgstr "%s: čtení %s: %d"

#~ msgid "update-alternatives: %s"
#~ msgstr "update-alternatives: %s"

#~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
#~ msgstr "--admindir vyžaduje jako argument <adresář>"

#~ msgid "failed to open %s: %s"
#~ msgstr "selhalo otevření %s: %s"

#~ msgid "unable to install %s as %s"
#~ msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s"

#~ msgid "  Package "
#~ msgstr "  Balík "

#~ msgid " which provides "
#~ msgstr ", který poskytuje "

#~ msgid " is to be removed.\n"
#~ msgstr " bude odstraněn.\n"

#~ msgid "  Version of "
#~ msgstr "  verze balíku "

#~ msgid " on system is "
#~ msgstr " v systému je "

#~ msgid " is not installed.\n"
#~ msgstr " není nainstalován.\n"

#~ msgid " to: %s\n"
#~ msgstr " na: %s\n"