1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
|
# Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system.
#
# Copyright (C) 1994,1995,1996 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>
# Copyright (C) 1995,1996 Erick Branderhorst <branderhorst@heel.fgg.eur.nl>
# Copyright (C) 1996 Miquel van Smoorenburg <miquels@cistron.nl>
# Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan <kkaplan@cdfhp3.in2p3.fr>
# Copyright (C) 1996 Michael Shields <shields@crosslink.net>
# Copyright (C) 1995 Bruce Perens <bruce@pixar.com>
# Copyright (C) 1994 Carl Streeter <streeter@cae.wisc.edu>
# Copyright (C) 1994 Matt Welsh <mdw@sunsite.unc.edu>
# Copyright (C) 1994 Ian Murdock <imurdock@debian.org>
# Parts written by Colin Plumb and Branko Lankester in 1993.
#
# dpkg 用の日本語メッセージ (Linux/GNU Debian).
# Copyright (C) 1998 Masato Taruishi <taru@debian.or.jp>
# Copyright (C) 1999-2004 Keita Maehara <maehara@debian.org>
# Copyright (C) 2004-2012 Kenshi Muto <kmuto@debian.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 17:33+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: lib/dpkg/ar.c:66
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
"アーカイブ '%2$.250s' のメンバー '%3$.16s' サイズに無効な文字 '%1$c' がありま"
"す"
#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' に書き込めません"
#: lib/dpkg/ar.c:98
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "ar メンバ名 '%s' の長さが長すぎます"
#: lib/dpkg/ar.c:100
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "ar メンバサイズ %jd は長すぎます"
#: lib/dpkg/ar.c:105
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "'%s' の壊れた ar ヘッダを生成しました"
#: lib/dpkg/ar.c:136
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)"
#: lib/dpkg/ar.c:144
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ar メンバファイル (%s) を '%s' に追加できません: %s"
#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "空の文字ではいけません"
#: lib/dpkg/arch.c:66
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "英数字で始まらなければなりません"
#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:145
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "文字 `%c' は許可されていません (文字、数値と '%s' のみ使用可能です)"
#: lib/dpkg/arch.c:312
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "アーキテクチャリストへの書き込みエラーです"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:57
#, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "新しいファイル '%.250s' を作成できません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:68
#, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "新しいファイル '%.250s' に書き込めません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:70
#, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "新しいファイル '%.250s' をフラッシュできません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:72
#, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "新しいファイル '%.250s' を同期できません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:81
#, c-format
msgid "unable to close new file `%.250s'"
msgstr "新しいファイル `%.250s' をクローズできません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:92
#, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "古いバックアップファイル '%s' の削除中にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:94
#, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "新しいバックアップファイル '%s' の作成中にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を削除できません"
#: lib/dpkg/atomic-file.c:115
#, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "新しいファイル '%s' のインストール中にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/buffer.c:133
msgid "failed to write"
msgstr "書き込みに失敗しました"
#: lib/dpkg/buffer.c:154
msgid "failed to read"
msgstr "読み取りに失敗しました"
#: lib/dpkg/buffer.c:223
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "ファイルまたはストリームの予期しない終わりです"
#: lib/dpkg/buffer.c:269
msgid "failed to seek"
msgstr "シークに失敗しました"
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s を実行できません (%s)"
#: lib/dpkg/compress.c:108 lib/dpkg/compress.c:117
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr "%s: パススルーコピーエラー: %s"
#: lib/dpkg/compress.c:151
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: gzip ストリームへの入力のバインドエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:163
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー: '%s'"
#: lib/dpkg/compress.c:171 lib/dpkg/compress.c:175
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:189
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: gzip ストリームへの出力のバインドエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:196
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:206
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: '%s'"
#: lib/dpkg/compress.c:219
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: %s"
#: lib/dpkg/compress.c:270
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: bzip2 ストリームへの入力のバインドエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:282
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー: '%s'"
#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:308
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: bzip2 ストリームへの出力のバインドエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:315
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー: '%s'"
#: lib/dpkg/compress.c:332
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "予期せぬ bzip2 エラー"
#: lib/dpkg/compress.c:391
msgid "internal error (bug)"
msgstr "内部エラー (バグ)"
#: lib/dpkg/compress.c:398
msgid "memory usage limit reached"
msgstr "メモリ使用上限に達しました"
#: lib/dpkg/compress.c:402
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "サポートされていない圧縮プリセット"
#: lib/dpkg/compress.c:404
msgid "unsupported options in file header"
msgstr "ファイルヘッダにサポートされていないオプションがあります"
#: lib/dpkg/compress.c:408
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr "圧縮データが壊れています"
#: lib/dpkg/compress.c:412
msgid "unexpected end of input"
msgstr "予期しない入力の終わりです"
#: lib/dpkg/compress.c:416
msgid "file format not recognized"
msgstr "ファイルフォーマットを解釈できません"
#: lib/dpkg/compress.c:420
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr "サポートされていない完全性チェックの形式です"
#: lib/dpkg/compress.c:461
#, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: lzma 読み取りエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:473
#, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: lzma 書き込みエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:482
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr "%s: lzma クローズエラー"
#: lib/dpkg/compress.c:488
#, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s: lzma エラー: %s"
#: lib/dpkg/compress.c:761
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "不明な圧縮方法です"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:68
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"updates ディレクトリにあるファイル `%.250s' は名前が長すぎます (長さ=%d, 最大"
"=%d)"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:72
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "updates ディレクトリにあるファイル名の長さが異なります (%d と %d)"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:86
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "updates ディレクトリ `%.255s' を走査できません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' を作成できません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s に文字を補充できません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "文字の補充後に %.250s をフラッシュできません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "文字の補充後に %.250s の最初に戻れません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "テストのためのロックファイル %s をオープンできません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:220
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "ステータスデータベースのロックファイルをオープン/作成できません。"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:230
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "あなたには dpkg ステータスデータベースをロックする権限がありません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:232
msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg ステータスデータベース"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:256
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:261
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "dpkg ステータスエリアにアクセスできません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:263
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "操作は dpkg ステータスエリアへの読み書きの権限が必要です"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:314
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:352
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを書き込めません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをフラッシュできません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:358
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを切り詰められません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:361
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを fsync できません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:364
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをクローズできません"
#: lib/dpkg/dbmodify.c:368
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできません"
#: lib/dpkg/deb-version.c:42
msgid "format version with empty major component"
msgstr "空のメジャーコンポーネントの付いた形式バージョン"
#: lib/dpkg/deb-version.c:44
msgid "format version has no dot"
msgstr "形式バージョンはドットを含みません"
#: lib/dpkg/deb-version.c:50
msgid "format version with empty minor component"
msgstr "空のマイナーコンポーネントの付いた形式バージョン"
#: lib/dpkg/deb-version.c:52
msgid "format version followed by junk"
msgstr "ゴミに続く形式バージョン"
#: lib/dpkg/dir.c:50
#, c-format
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "ディレクトリ '%s' のファイル記述子を取得できません"
#: lib/dpkg/dir.c:54
#, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "ディレクトリ '%s' と同期できません"
#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
#, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "ディレクトリ '%s' をオープンできません"
#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
#: utils/update-alternatives.c:1289
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をオープンできません"
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
#: utils/update-alternatives.c:1402
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を同期できません"
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をクローズできません"
#: lib/dpkg/dump.c:465
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%.50s' についての詳細を `%.250s' に書き込めませんでした"
#: lib/dpkg/dump.c:489
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "%s データベースファイル用のバッファリングを設定できません"
#: lib/dpkg/dump.c:501
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"'%2$.50s' についての %1$s データベースレコードを '%3$.250s' に書き込めません"
"でした"
#: lib/dpkg/ehandle.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: 復旧不可能な致命的なエラーです。中止します:\n"
" %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c:100
#, c-format
msgid ""
"%s: outside error context, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: エラーコンテキストの外側です。中止します:\n"
" %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c:120
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "新しいエラーコンテキスト用のメモリが不足しています"
#: lib/dpkg/ehandle.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: クリーンアップ中にエラーが発生しました:\n"
" %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c:201
#, c-format
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "%s: エラー復旧中にさらに大量の入れ子のエラーが発生しました!!\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
#: lib/dpkg/ehandle.c:291
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"多すぎる引数のために、新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
#: lib/dpkg/ehandle.c:352
#, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: エラー: %s\n"
#: lib/dpkg/ehandle.c:388
#, c-format
msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d:%s: 内部エラー: %s\n"
#: lib/dpkg/fields.c:52
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s がありません"
#: lib/dpkg/fields.c:56
#, c-format
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.50s' は %s 用に許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:80
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s 後のゴミ"
#: lib/dpkg/fields.c:94
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "無効なパッケージ名 (%.250s) です"
#: lib/dpkg/fields.c:109
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "ファイル記述フィールド `%s' が空です"
#: lib/dpkg/fields.c:112
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ファイル記述フィールド `%s' はステータスファイルでは許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:125
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 多すぎます"
#: lib/dpkg/fields.c:139
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 少なすぎます"
#: lib/dpkg/fields.c:162
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
#: lib/dpkg/fields.c:177
msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgstr "4状態フィールドにおける foreign/allowed/same/no"
#: lib/dpkg/fields.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgstr "'%s' は有効なアーキテクチャ名ではありません: %s"
#: lib/dpkg/fields.c:208
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' フィールドのワード"
#: lib/dpkg/fields.c:221
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:225
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 1 ワード (要望)"
#: lib/dpkg/fields.c:227
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 2 ワード (エラー)"
#: lib/dpkg/fields.c:229
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (状態)"
#: lib/dpkg/fields.c:239
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "バージョン文字列 '%.250s' にエラー"
#: lib/dpkg/fields.c:250
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
#: lib/dpkg/fields.c:269
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:274
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Config-Version文字 '%.250s' にエラー"
#: lib/dpkg/fields.c:300
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
#: lib/dpkg/fields.c:322
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
#: lib/dpkg/fields.c:339
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
"す"
#: lib/dpkg/fields.c:400
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
"所にゴミがあります"
#: lib/dpkg/fields.c:410
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c:439
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr ""
"'%s' フィールド、アーキテクチャ名が存在しないか、アーキテクチャ名が入ると期待"
"される場所にゴミがあります"
#: lib/dpkg/fields.c:452
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr ""
"'%2$.255s' を参照する `%1$s' フィールド: 無効なアーキテクチャ名 '%3$.255s': "
"%4$s"
#: lib/dpkg/fields.c:486
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
#: lib/dpkg/fields.c:492
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
#: lib/dpkg/fields.c:502
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
"ことを提案します"
#: lib/dpkg/fields.c:510
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
#: lib/dpkg/fields.c:514
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
#: lib/dpkg/fields.c:531 lib/dpkg/fields.c:535
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `%3$c' を含んでいます"
#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
#: lib/dpkg/fields.c:545
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%2$.255s' を参照する `%1$s' フィールド: バージョンにエラー"
#: lib/dpkg/fields.c:555
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
#: lib/dpkg/fields.c:562
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:616
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-pending' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:623
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "無効な保留トリガ名 `%.255s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c:627
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重複する保留トリガ `%.255s'"
#: lib/dpkg/fields.c:641
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-awaited' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
#: lib/dpkg/fields.c:650
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "待ち受けトリガ `%.255s' に不正なパッケージ名があります: %s"
#: lib/dpkg/fields.c:655
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重複する待ち受けトリガパッケージ `%.255s'"
#: lib/dpkg/file.c:53
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "ソースファイル '%.250s' の状態を取得できません"
#: lib/dpkg/file.c:57
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "ターゲットファイル '%.250s' の所有者を変更できません"
#: lib/dpkg/file.c:61
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "ターゲットファイル '%.250s' のモードを設定できません"
#: lib/dpkg/file.c:87
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "%s をロック解除できません"
#: lib/dpkg/file.c:113
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "ファイル '%s' のロック状態を確認できません"
#: lib/dpkg/file.c:148
#, c-format
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "%s が別のプロセスによってロックされています"
#: lib/dpkg/file.c:150
#, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "%s をロックできません"
#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176
msgid "showing file on pager"
msgstr "ファイルをページャで表示しています"
#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "ログ `%s' をオープンできませんでした: %s"
#: lib/dpkg/log.c:85
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<パッケージ状態と進捗ファイル記述子>"
#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "状態ファイル記述子 %d に書き込めません"
#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました"
#: lib/dpkg/mlib.c:106
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s の複製に失敗しました"
#: lib/dpkg/mlib.c:107
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "ファイル記述子 %d の複製に失敗しました"
#: lib/dpkg/mlib.c:113
msgid "failed to create pipe"
msgstr "パイプの作成に失敗しました"
#: lib/dpkg/mlib.c:121
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "'%s' への書き込みエラーです"
#: lib/dpkg/mlib.c:130
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s のファイル記述子フラグを読み取ることができません"
#: lib/dpkg/mlib.c:132
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s の close-on-exec フラグを設定できません"
#: lib/dpkg/options.c:63
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "設定エラー: %s:%d: %s"
#: lib/dpkg/options.c:77
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "設定ファイル '%.255s' の読み取り用のオープンに失敗しました: %s"
#: lib/dpkg/options.c:104
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "'%s' の引用符が釣り合いません"
#: lib/dpkg/options.c:120
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "不明なオプション '%s'"
#: lib/dpkg/options.c:124
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "'%s' は値が必要です"
#: lib/dpkg/options.c:130
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' は値をとりません"
#: lib/dpkg/options.c:136
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' の読み込みエラー"
#: lib/dpkg/options.c:137
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' のクローズ時にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/options.c:173
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "設定ディレクトリ '%s' のオープン時にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/options.c:235
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "不明なオプション --%s"
#: lib/dpkg/options.c:239
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s オプションは値が必要です"
#: lib/dpkg/options.c:244
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s オプションは値をとりません"
#: lib/dpkg/options.c:252
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c は不明なオプションです"
#: lib/dpkg/options.c:257
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c オプションは値が必要です"
#: lib/dpkg/options.c:265
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c オプションは値をとりません"
#: lib/dpkg/options.c:278
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "時代遅れのオプション '--%s'\n"
#: lib/dpkg/options.c:294
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "アクション -%c (--%s) と -%c (--%s) が競合します"
#: lib/dpkg/parse.c:138
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
#: lib/dpkg/parse.c:150
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
#: lib/dpkg/parse.c:156
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
#: lib/dpkg/parse.c:201 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s が見つかりません"
#: lib/dpkg/parse.c:203 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s の空の値"
#: lib/dpkg/parse.c:211
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
"パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャが見つかり"
"ません"
#: lib/dpkg/parse.c:214
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
"パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャは all です"
#: lib/dpkg/parse.c:232
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
#: lib/dpkg/parse.c:243
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています"
#: lib/dpkg/parse.c:247
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません"
#: lib/dpkg/parse.c:253
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています"
#: lib/dpkg/parse.c:257
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません"
#: lib/dpkg/parse.c:267
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
"conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
#: lib/dpkg/parse.c:345
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"共存インストールできないパッケージ実体が複数提供されています。おそらく非公式"
"の dpkg からの更新によるものです"
#: lib/dpkg/parse.c:349
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"共存インストールできないパッケージと共存インストールできるパッケージの実体が"
"混在して提供されています。おそらく非公式の dpkg からの更新によるものです"
#: lib/dpkg/parse.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
"%s %s (マルチアーキテクチャ: %s) は、複数のインストール済み実体を持つ %s と共"
"存インストールできません"
#: lib/dpkg/parse.c:523
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました"
#: lib/dpkg/parse.c:529
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません"
#: lib/dpkg/parse.c:535
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません"
#: lib/dpkg/parse.c:540
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます"
#: lib/dpkg/parse.c:551
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'"
#: lib/dpkg/parse.c:592
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後に EOF"
#: lib/dpkg/parse.c:595
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行"
#: lib/dpkg/parse.c:598
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)"
#: lib/dpkg/parse.c:602
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません"
#: lib/dpkg/parse.c:613
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)"
#: lib/dpkg/parse.c:617
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)"
#: lib/dpkg/parse.c:628
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "フィールド `%.*s' の値に空の行"
#: lib/dpkg/parse.c:649
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)"
#: lib/dpkg/parse.c:734
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです"
#: lib/dpkg/parse.c:760
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近、パッケージ '%.255s':\n"
" %.255s"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近:\n"
" %.255s"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:139
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "英数字の文字で始まらなければなりません"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:187
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "version string is empty"
msgstr "バージョン文字が空です"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "バージョン文字列にスペースが埋め込まれています"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:243
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "バージョン中の epoch が負の数値です"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "バージョン中の epoch が大きすぎます"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:247
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:262
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "バージョン番号が数字から始まっていません"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:265
msgid "invalid character in version number"
msgstr "バージョン番号に無効な文字があります"
#: lib/dpkg/parsehelp.c:269
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "リビジョン番号に無効な文字があります"
#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:97
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr "1つ以上のインストール済み実体がある、あいまいなパッケージ名 '%s' です"
#: lib/dpkg/pkg-format.c:87
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "フィールド幅に無効な文字 `%c' があります"
#: lib/dpkg/pkg-format.c:92
msgid "field width is out of range"
msgstr "フィールド幅が範囲外です"
#: lib/dpkg/pkg-format.c:183
msgid "missing closing brace"
msgstr "閉じブレースがありません"
#: lib/dpkg/pkg-show.c:141
msgid "(no description available)"
msgstr "(説明 (description) がありません)"
#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71
#, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "指定子 '%s%s%s' に不正なパッケージ名があります: %s"
#: lib/dpkg/pkg-spec.c:81
#, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr "指定子 '%s:%s' に不正なアーキテクチャ名があります: %s"
#: lib/dpkg/report.c:48
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: 警告: %s\n"
#: lib/dpkg/subproc.c:55
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "%2$.250s の実行前にシグナル %1$s を無視できません"
#: lib/dpkg/subproc.c:68
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "エラー: 獲得できないシグナル %s : %s\n"
#: lib/dpkg/subproc.c:78
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (サブプロセス): %s\n"
#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失敗"
#: lib/dpkg/subproc.c:119
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました"
#: lib/dpkg/subproc.c:128
#, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "サブプロセス %s を中断しました"
#: lib/dpkg/subproc.c:130
#, c-format
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "サブプロセス %s がシグナル (%s)%s によって強制終了されました"
#: lib/dpkg/subproc.c:132
msgid ", core dumped"
msgstr "、コアダンプが作成されました"
#: lib/dpkg/subproc.c:134
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "サブプロセス %s が wait ステータスコード %d を返して失敗しました"
#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:73
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"トリガ遅延ファイル `%2$.250s' に無効なパッケージ名 `%1$.250s' があります"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:82
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' が切り詰められました"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:86
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の文字 `%s'%s の位置に文法エラーがあります"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:135
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "トリガロックファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:142
msgid "triggers area"
msgstr "トリガ領域"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:152
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:166
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンできません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:180
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:216
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の読み取り中にエラーが発生しました"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:224
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' を書き込めません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をクローズできません"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:233
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をインストールできません"
#: lib/dpkg/triglib.c:228
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
"トリガ名 `%.250s' に無効または未知の文法があります (パッケージ `%.250s' に関"
"係するトリガ)"
#: lib/dpkg/triglib.c:269
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "リストファイル `%.250s' に関係するトリガをオープンできません"
#: lib/dpkg/triglib.c:297
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係するトリガの巻き戻しに失敗しました"
#: lib/dpkg/triglib.c:312
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' に関係するトリガが文法エラーです; 無効なパッケージ名 `"
"%.250s': %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c:430
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"ファイル名 `%.250s' およびパッケージ `%.250s' に関係するファイルトリガが重複"
"しています"
#: lib/dpkg/triglib.c:501
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガを読み取れません"
#: lib/dpkg/triglib.c:512
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガに文法エラーがあります"
#: lib/dpkg/triglib.c:524
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"ファイルトリガ記録は無効なパッケージ名 `%.250s' について言及しています (ファ"
"イル `%.250s' に関係): %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c:663
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
"ci ファイル `%.250s' のトリガは不正なトリガ文法をトリガ名 `%.250s' に含んでい"
"ます: %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c:683
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ci ファイル `%.250s' のトリガをオープンできません"
#: lib/dpkg/triglib.c:698
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ文法を含んでいます"
#: lib/dpkg/triglib.c:711
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ `%.250s' を含んでいます"
#: lib/dpkg/triglib.c:777
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガを作成できません"
#: lib/dpkg/triglib.c:780
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガの所有権を設定できません"
#: lib/dpkg/trigname.c:34
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "空のトリガ名は許されていません"
#: lib/dpkg/trigname.c:38
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "トリガ名に無効な文字が含まれています"
#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250s で読み取りエラー"
#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets が `%.250s' から空の文字列を取得しました"
#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の行が長すぎるか改行がありません"
#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の読み取り中に予期しないファイルの終わりです"
#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "varbuf 変数内のフォーマット文字列にエラーがあります"
#: src/archives.c:242
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "dpkg-deb パイプからの読み込みエラーです"
#: src/archives.c:257
#, c-format
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "ファイル `%.255s' のパディングを飛ばすことができません: %s"
#: src/archives.c:270
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""
"ファイル '%.255s' をパイプからスキップできません (置き換えられたか除外され"
"た?): %s"
#: src/archives.c:332
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' の処理中に) `%1$.255s' の作成に失敗しました"
#: src/archives.c:340
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "'%.255s' の展開済みデータを '%.255s' にコピーできません: %s"
#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の所有者設定エラーです"
#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の許可属性設定エラーです"
#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のクローズ/書き込み中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:370
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "パイプ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "デバイス `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ハードリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:407
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "ディレクトリ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:426
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "tar ファイル '%.255s' の MD5 ハッシュを計算できません: %s"
#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のタイムスタンプ設定エラーです"
#: src/archives.c:470
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の所有者設定中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "リンク `%.255s' を読み取れません"
#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "シンボリックリンク '%.250s' のサイズが %jd から %zd に変更されました"
#: src/archives.c:586
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr ""
"共有されている '%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s "
"の他の実体と異なります"
#: src/archives.c:676
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' の既存のシンボリックリンクの状態 (逆参照) を取得できませんでした"
#: src/archives.c:698
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
"シンボリックリンク `%2$.250s' の提案された新しいシンボリックターゲット `"
"%1$.250s' の状態 (逆参照) を取得できませんでした"
#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' (パッケージ: %.100s) の"
"退避バージョンです"
#: src/archives.c:762
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' の退避バージョンです"
#: src/archives.c:792
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "(今インストールしようとしている) `%.255s' の状態を取得できません"
#: src/archives.c:800
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "別バージョンのインストール前の `%.255s' まわりのゴミ掃除に失敗しました"
#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"別バージョンのインストール前の復元された `%.255s' の状態を取得できません"
#: src/archives.c:842
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な型 0x%x です"
#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
#: utils/update-alternatives.c:2374
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません"
#: src/archives.c:939
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "古いパッケージ %s 中のファイルを置換しています ...\n"
#: src/archives.c:944
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr ""
"インストールされたパッケージ %s の中のファイルで置き換えられました ...\n"
#: src/archives.c:953
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
"'%.250s' ディレクトリを上書きしようとしています。パッケージ %.250s %.250s で"
"はディレクトリではありませんでした"
#: src/archives.c:960
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s %.250s にも存在"
"します"
#: src/archives.c:1067
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "新バージョンをインストールするための `%.255s' の退避ができませんでした"
#: src/archives.c:1084
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを作成できません"
#: src/archives.c:1086
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを chown できません"
#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"新バージョンのインストール前の `%.255s' のバックアップ用リンクを作成できませ"
"ん"
#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の新しいバージョンをインストールできません"
#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' をオープンできません"
#: src/archives.c:1192
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ファイル '%.255s' を同期できません"
#: src/archives.c:1269
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s の依存関係の問題を無視しています:\n"
"%s"
#: src/archives.c:1274
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
"%2$s を有効にするため、不可欠パッケージ\n"
" %1$s の設定削除を考慮しています"
#: src/archives.c:1278
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
"失敗。%s は不可欠パッケージです。%s を有効に\n"
" するために、その設定削除を行いません"
#: src/archives.c:1287
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"失敗。%s を処理できません (--auto-deconfigure を使いましょう):\n"
"%s"
#: src/archives.c:1297
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s の削除"
#: src/archives.c:1322
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.250s' のインストール"
#: src/archives.c:1324
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "%2$s によって壊れた %1$s の設定削除を考えています ..."
#: src/archives.c:1330
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "問題ありません。(%2$s によって壊れた) %1$s の設定削除をします"
#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s が %s を含んでいることを考慮すると:\n"
"%s"
#: src/archives.c:1343
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "破損を無視しています。かまわずに続行します!"
#: src/archives.c:1348
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"%.250s のインストールは %.250s を壊す可能性があり、\n"
" 設定削除は許されていません (--auto-deconfigure が助けになります)"
#: src/archives.c:1353
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s のインストールは既存のソフトウェアを壊す可能性があります"
#: src/archives.c:1383
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "%2$s を選択するために %1$s の削除を考えています ..."
#: src/archives.c:1389
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s は正しくインストールされていません。すべての依存関係を無視します"
#: src/archives.c:1418
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "%s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ..."
#: src/archives.c:1433
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従いともかく削除します"
#: src/archives.c:1437
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "パッケージ %s は再インストールが必要です。削除しません"
#: src/archives.c:1446
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "問題ありません。%2$s を選択するために %1$s を削除します"
#: src/archives.c:1459
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "パッケージの競合 - %.250s のインストールは行いません"
#: src/archives.c:1461
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!"
#: src/archives.c:1507
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です"
#: src/archives.c:1517
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive のための find"
#: src/archives.c:1538
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
#: src/archives.c:1544
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:1545
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
#: src/archives.c:1548
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
#: src/archives.c:1551
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでし"
"た"
#: src/archives.c:1562
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495
#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62
#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準出力>"
#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
msgid "<standard error>"
msgstr "<標準エラー>"
#: src/archives.c:1639
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "以前に未選択のパッケージ %s を選択しています。\n"
#: src/archives.c:1644
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n"
#: src/archives.c:1661
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
"%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま"
"す"
#: src/archives.c:1670
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s を %.250s から %.250s にダウングレードしています"
#: src/archives.c:1676
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
"%.250s を %.250s から %.250s へのダウングレードは行いません。スキップします"
#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"バックアップ用コピーの再インストールを許可するために、`%.250s' の新たにインス"
"トールされたバージョンを削除できません"
#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "バージョン `%.250s' のバックアップを復元できません"
#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "'%.250s' のバックアップコピーを削除できません"
#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の新たにインストールしたバージョンを削除できません"
#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の新たに展開したバージョンを削除できません"
#: src/configure.c:172
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "新規配布設定ファイル '%.250s' の状態を取得できません"
#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "現在インストールされている設定ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
"設定ファイル `%s' がシステムに存在しません。\n"
"あなたの要求に従って、新しい設定ファイルをインストールしています。\n"
#: src/configure.c:236
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: 古いバックアップ '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
#: src/configure.c:245
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' に名前を変更できませんでした: %s"
#: src/configure.c:252
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: 旧配布バージョン '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
#: src/configure.c:264
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: '%.250s' の削除 (上書き前) に失敗しました: %s"
#: src/configure.c:269
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s"
#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "設定ファイル %s を新規にインストールしています ...\n"
#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
#: src/configure.c:332
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "パッケージ `%s' はインストールされていないので、設定できません"
#: src/configure.c:335
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "パッケージ %.250s はすでにインストールおよび設定されています"
#: src/configure.c:338
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"パッケージ %.250s は設定の準備ができていません。\n"
" 設定できません (現在のステータス `%.250s')"
#: src/configure.c:350
#, c-format
msgid ""
"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
msgstr ""
"パッケージ %s は %s の準備ができていないため、設定できません (現在のステータ"
"ス '%s')"
#: src/configure.c:358
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr "パッケージ %s %s は %s が異なるバージョン (%s) のため、設定できません"
#: src/configure.c:394
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"依存関係の問題により %s の設定ができません:\n"
"%s"
#: src/configure.c:397
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります"
#: src/configure.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: 依存関係の問題、しかし要求どおり設定を行います:\n"
"%s"
#: src/configure.c:408
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。設定を試みる\n"
"前に再インストールすべきです。"
#: src/configure.c:411
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) を設定しています ...\n"
#: src/configure.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' の状態を取得できません\n"
" (= `%s'): %s"
#: src/configure.c:512
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' が自分自身へのリンクになっています\n"
" (= '%s')"
#: src/configure.c:523
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' のリンクの読み取りができません\n"
" (= `%s'): %s"
#: src/configure.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%.250s' はファイル名の重複を解決します\n"
" ('%s' は '%s' へのシンボリックリンクです)"
#: src/configure.c:566
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%.250s' がプレーンファイルでもシンボリックリンク (= '%s') "
"でもありません"
#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の MD5 ハッシュを計算できません: %s"
#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "%s: ハッシュ用に %s をオープンできません: %s"
#: src/configure.c:627 src/configure.c:631
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "設定ファイル差分の可視化"
#: src/configure.c:648
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "終了したら `exit' と入力してください。\n"
#: src/configure.c:657 src/configure.c:661
msgid "conffile shell"
msgstr "設定ファイルシェル"
#: src/configure.c:707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"設定ファイル `%s'"
#: src/configure.c:709
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (実際は `%s')"
#: src/configure.c:713
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> あなたかスクリプトによって設定ファイルが作成されています。\n"
" ==> パッケージメンテナが提供するパッケージにもこのファイルが存在します。\n"
#: src/configure.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" これはインストールされてから変更されていません。\n"
#: src/configure.c:720
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 変更されていま"
"す。\n"
#: src/configure.c:721
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 削除されていま"
"す。\n"
#: src/configure.c:724
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> パッケージ配布元が更新版を提供しています。\n"
#: src/configure.c:725
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " パッケージ中のバージョンが前回のインストール時と同じです。\n"
#: src/configure.c:733
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 要求したように新規ファイルを使う。\n"
#: src/configure.c:737
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 要求したように古いファイルを使う。\n"
#: src/configure.c:746
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> デフォルトで古い設定ファイルを保持する。\n"
#: src/configure.c:750
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> デフォルトで新しい設定ファイルを使う。\n"
#: src/configure.c:757
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" N or O : keep your currently-installed version\n"
" D : show the differences between the versions\n"
" Z : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
" どうしますか? 以下の選択肢があります:\n"
" Y か I : パッケージメンテナのバージョンをインストールする\n"
" N か O : 現在インストールされている自分のバージョンを残す\n"
" D : 両バージョンの差異を表示する\n"
" Z : 状況を調査するためにシェルを開始する\n"
#: src/configure.c:764
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " デフォルトでは現在使っている自分のバージョンを残します。\n"
#: src/configure.c:766
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " デフォルトでは新しいバージョンをインストールします。\n"
#: src/configure.c:771
msgid "[default=N]"
msgstr "[デフォルト=N]"
#: src/configure.c:772
msgid "[default=Y]"
msgstr "[デフォルト=Y]"
#: src/configure.c:773
msgid "[no default]"
msgstr "[デフォルトなし]"
#: src/configure.c:776
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"標準エラー出力への書き込み中にエラーが発生しました (conffile プロンプト前で検"
"出)。"
#: src/configure.c:785
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile プロンプトでの標準入力上の読み取りエラーです"
#: src/configure.c:786
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile プロンプトで標準入力上の EOF です"
#: src/depcon.c:246
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s は %s に依存 (depends) します"
#: src/depcon.c:249
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s は %s に先行依存 (pre-depends) します"
#: src/depcon.c:252
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s は %s を推奨 (recommends) します"
#: src/depcon.c:255
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s は %s を提案 (suggests) します"
#: src/depcon.c:258
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s は %s を壊します"
#: src/depcon.c:261
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s は %s と競合 (conflicts) します"
#: src/depcon.c:264
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s は %s を強化 (enhances) します"
#: src/depcon.c:372
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s は削除されようとしています。\n"
#: src/depcon.c:376
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s は設定が消されようとしています。\n"
#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
" %.250s がインストールされようとしていますが、バージョンが %.250s です。\n"
#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s がインストールされていますが、バージョンが %.250s です。\n"
#: src/depcon.c:418
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s は展開されていますが、設定されていません。\n"
#: src/depcon.c:423
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s は展開されていますが、バージョンが %.250s です。\n"
#: src/depcon.c:432
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s の最新設定済みバージョンは %.250s です。\n"
#: src/depcon.c:444
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s は %s です。\n"
#: src/depcon.c:482
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s は %.250s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
" %.250s は %.250s を提供していますが、設定が削除されようとしています。\n"
#: src/depcon.c:497
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %2$.250s を提供 (provides) する %1$.250s が %3$s です。\n"
#: src/depcon.c:512
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s はインストールされていません。\n"
#: src/depcon.c:545
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (バージョン %.250s) がインストールされようとしています。\n"
#: src/depcon.c:576
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (バージョン %.250s) が提供され、%s です。\n"
#: src/depcon.c:606
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s がインストールされようとしています。\n"
#: src/depcon.c:649
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s が提供され、%3$s です。\n"
#: src/divertcmd.c:53
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "ファイルの退避についてのヘルプには、--help を使用してください。"
#: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s バージョン %s。\n"
#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53
#: utils/update-alternatives.c:84
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"これはフリーソフトです; コピー条件については GNU 一般公有使用許諾書バージョ"
"ン 2\n"
"もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: %s [<オプション> ...] <コマンド>\n"
"\n"
#: src/divertcmd.c:89
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" [--add] <file> add a diversion.\n"
" --remove <file> remove the diversion.\n"
" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
" --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
" --truename <file> return the diverted file.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" [--add] <ファイル> 退避を追加する\n"
" --remove <ファイル> 退避を削除する\n"
" --list [<グロブパターン>] ファイルの退避を表示する\n"
" --listpackage <ファイル> どのパッケージがファイルを退避するかを表示する\n"
" --truename <ファイル> 退避されたファイルを返す\n"
"\n"
#: src/divertcmd.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
" be diverted.\n"
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
" --rename actually move the file aside (or back).\n"
" --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --package <パッケージ> <ファイル> のコピーを退避しないものがある\n"
" パッケージ名\n"
" --local すべてのパッケージのバージョンが退避される\n"
" --divert <退避先> ほかのパッケージのバージョンで使われる名前\n"
" --rename 実際にファイルを別の場所に移動する (あるいは戻"
"す)\n"
" --admindir <ディレクトリ> 退避ファイルのディレクトリを設定\n"
" --test 何もせず、単にデモを行う\n"
" --quiet 静かな操作として、最小限の出力にする\n"
" --help このヘルプを表示\n"
" --version バージョン番号を表示\n"
"\n"
#: src/divertcmd.c:112
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"追加時のデフォルトは --local と --divert <オリジナル>.distrib です。\n"
"削除時は --package または --local と、--divert が (指定されている場合は) 一致"
"している必要があります。\n"
"パッケージの preinst/postrm スクリプトは --package と --divert を常に指定すべ"
"きです。\n"
#: src/divertcmd.c:166
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "'%s' の確認中にエラーが発生しました"
#: src/divertcmd.c:201
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
"名前変更は `%s' を異なるファイル `%s' で上書きすることを伴います。\n"
"これは許可されていません。"
#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"
#: src/divertcmd.c:227
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "'%s' を '%s' にコピーできません: %s"
#: src/divertcmd.c:239
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' を '%s' に名前変更できません"
#: src/divertcmd.c:252
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "名前変更: 重複する古いリンク '%s' を削除してください"
#: src/divertcmd.c:262
#, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "ソースファイル `%s' のコピーを削除できません"
#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ファイル名 \"%s\" は絶対パスではありません"
#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ファイルは改行を含んでいてはなりません"
#: src/divertcmd.c:293
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s のローカルな退避 (divert) 先"
#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "%s から %s へのローカルな退避 (divert)"
#: src/divertcmd.c:299
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%2$s による %1$s の退避 (divert)"
#: src/divertcmd.c:302
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%3$s による %1$s から %2$s への退避 (divert)"
#: src/divertcmd.c:318
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s のすべての退避"
#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s から %s へのすべての退避"
#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675
#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s は引数が 1 つ必要です"
#: src/divertcmd.c:434
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "ディレクトリは退避できません"
#: src/divertcmd.c:447
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ファイル '%s' をそれ自身に退避することはできません"
#: src/divertcmd.c:467
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s' を残します\n"
#: src/divertcmd.c:472
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' が `%s' と衝突します"
#: src/divertcmd.c:495
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' を追加しています\n"
#: src/divertcmd.c:501
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"退避パッケージ '%2$s' によって所有されるファイル '%1$s' を名前変更する要求を"
"無視します。\n"
#: src/divertcmd.c:566
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "退避先 '%s' がないので、何も削除されません。\n"
#: src/divertcmd.c:581
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
" when removing `%s'\n"
" found `%s'"
msgstr ""
"退避先が不整合です\n"
" `%s' の削除中に\n"
" `%s' を発見しました"
#: src/divertcmd.c:588
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
" when removing `%s'\n"
" found `%s'"
msgstr ""
"パッケージの不整合です\n"
" `%s' の削除中に\n"
" `%s' を発見しました"
#: src/divertcmd.c:598
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr "共有されている退避先 '%s' を削除する要求を無視します。\n"
#: src/divertcmd.c:604
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "'%s' を削除しています\n"
#: src/divertcmd.c:726
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "パッケージは改行を含んではなりません"
#: src/divertcmd.c:737
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "退避先は改行を含んではなりません"
#: src/divertdb.c:64
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "diversions ファイルのオープンに失敗しました"
#: src/divertdb.c:71
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "前回の diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)"
#: src/divertdb.c:73
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)"
#: src/divertdb.c:114
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています"
#: src/enquiry.c:98
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージはインストール中に重大な問題が発生したため混乱しています。\n"
"これらのパッケージ (とこれらに依存するパッケージ) が正しく動作するために\n"
"は、以下のパッケージを再インストールしなければなりません:\n"
#: src/enquiry.c:105
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは展開されましたが、まだ設定されていません。\n"
"これらのパッケージが正常に動作するためには、dpkg --configure か\n"
"dselect の設定 (configure) メニューオプションを使って設定を完了\n"
"させなければなりません:\n"
#: src/enquiry.c:112
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは最初の設定中に問題が発生したため、設定が終了していませ"
"ん。\n"
"dpkg --configure <パッケージ> か dselect で設定 (configure) メニューオプ"
"ショ\n"
"ンを使って設定作業を再試行しなければなりません:\n"
#: src/enquiry.c:119
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージはインストール時に問題が発生したため、インストールが完了し"
"て\n"
"いません。再度行えばインストールが完了する場合があります:\n"
"これらのパッケージは dselect か dpkg --remove を使用して削除できます:\n"
#: src/enquiry.c:126
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは、ほかのパッケージによって活性化されるトリガ処理を待っ\n"
"ています。この処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるい\n"
"は dpkg --triggers-only) の利用で要求できます。\n"
#: src/enquiry.c:133
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"以下のパッケージはトリガされましたが、トリガ処理はまだ完了していません。\n"
"トリガ処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるいは dpkg\n"
"--triggers-only) の利用で要求できます。\n"
#: src/enquiry.c:140
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは、データベース中に list 制御ファイルが見つかりません。\n"
"再インストールする必要があります:\n"
#: src/enquiry.c:146
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは、データベース中に md5sums 制御ファイルが見つかりません。\n"
"再インストールする必要があります:\n"
#: src/enquiry.c:151
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr "以下のパッケージにはアーキテクチャ情報がありません:\n"
#: src/enquiry.c:155
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr "以下のパッケージは不正なアーキテクチャです:\n"
#: src/enquiry.c:160
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
"以下のパッケージは未知の外来アーキテクチャであり、フロントエンドで依存関係の"
"問題を引き起こす可能性があります。これは外来アーキテクチャを dpkg --add-"
"architecture で登録することで修正できます:\n"
#: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437
#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193
#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s は引数をとりません"
#: src/enquiry.c:204
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
"別のプロセスが書き込み対象のデータベースをロックしていて現在それを変更してい"
"る可能性があるので、以下の問題のいくつかは単にそのせいである可能性がありま"
"す。\n"
#: src/enquiry.c:243
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"
#: src/enquiry.c:303
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %2$s 中の %1$d: "
#: src/enquiry.c:322
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d パッケージは、(以下のセクションから):"
#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"作動中の %s をサポートしている dpkg のバージョンがまだ設定されていません。\n"
" `dpkg --configure dpkg' を行った後にもう一度実行してください。\n"
#: src/enquiry.c:366
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg がインストール済みとして記録されていないため、%s をサポートしているか確"
"認できません!\n"
#: src/enquiry.c:377
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "先行依存フィールド"
#: src/enquiry.c:385
msgid "epoch"
msgstr "エポック"
#: src/enquiry.c:393
msgid "long filenames"
msgstr "長いファイル名"
#: src/enquiry.c:402
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "複数の競合 (Conflicts) および 置換 (Replaces)"
#: src/enquiry.c:410
msgid "multi-arch"
msgstr "マルチアーキテクチャ"
#: src/enquiry.c:510
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s"
msgstr ""
"先行依存を解決する方法がわかりません:\n"
" %s"
#: src/enquiry.c:511
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"(%2$.250s が要求する) %1$.250s の先行依存 (pre-dependencies) を解決できません"
#: src/enquiry.c:549
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください"
#: src/enquiry.c:618
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions は 3 つの引数 (<バージョン> <関係> <バージョン>) をとりま"
"す"
#: src/enquiry.c:623
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions の不正な比較"
#: src/enquiry.c:628 src/enquiry.c:630 src/enquiry.c:639 src/enquiry.c:641
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "バージョン '%s' は不正な構文です: %s"
#: src/errors.c:60
#, c-format
msgid ""
"error processing %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"%s の処理中にエラーが発生しました (--%s):\n"
" %s"
#: src/errors.c:66
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"失敗したパッケージ一覧に新しいエントリを追加するためのメモリを割り当てること"
"ができませんでした: %s"
#: src/errors.c:77
msgid "too many errors, stopping"
msgstr "大量のエラーが発生したため、中断します"
#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "処理中にエラーが発生しました:\n"
#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "大量のエラーが発生したため、処理が停止しました。\n"
#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr "パッケージ %s は保持されていますが、要求どおり処理します"
#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"パッケージ %s は保持されているため、手をつけません。上書きするには --force-"
"hold を使ってください。\n"
#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:"
#: src/filesdb.c:270
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません"
#: src/filesdb.c:275
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、"
"現在インストールされているファイルがないものとします"
#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません"
#: src/filesdb.c:291
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません"
#: src/filesdb.c:299
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます"
#: src/filesdb.c:308
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません"
#: src/filesdb.c:316
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます"
#: src/filesdb.c:327
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました"
#: src/filesdb.c:439
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(データベースを読み込んでいます ... "
#: src/filesdb.c:460
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n"
#: src/help.c:44
msgid "not installed"
msgstr "未導入"
#: src/help.c:45
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "インストールされていませんが、設定が残っています"
#: src/help.c:46
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "削除またはインストールの失敗のため壊れています"
#: src/help.c:47
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "展開済み (未設定)"
#: src/help.c:48
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "postinst の失敗のため壊れています"
#: src/help.c:49
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr "別のパッケージによってトリガ処理を待ち受けています"
#: src/help.c:50
msgid "triggered"
msgstr "トリガ済み"
#: src/help.c:51
msgid "installed"
msgstr "導入済み"
#: src/help.c:106
msgid "PATH is not set"
msgstr "PATH が設定されていません"
#: src/help.c:128
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "'%s' が PATH 上に見つからないか実行可能になっていません"
#: src/help.c:137
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"%d 個の期待されるプログラムが PATH 上に見つからないか実行可能になっていませ"
"ん\n"
"%s"
#: src/help.c:140
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr ""
"(注): root の PATH は通常、/usr/local/sbin、/usr/sbin、/sbin を含んでいるはず"
"です"
#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "'%.255s' を安全に削除できません"
#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "クリーンアップ用の rm コマンド"
#: src/infodb-access.c:53
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
msgid "cannot read info directory"
msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました"
#: src/infodb-format.c:56
#, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "壊れた情報データベース形式ファイル '%s'"
#: src/infodb-format.c:88
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""
"情報データベース形式 (%d) が偽物か新しすぎます。より新しい dpkg を取得してみ"
"てください"
#: src/infodb-upgrade.c:123
#, c-format
msgid "Info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "情報ファイル %s/%s がどのパッケージにも関連付けられていません"
#: src/infodb-upgrade.c:183
#, c-format
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "'%s' の書き込み中にエラーが発生しました"
#: src/main.c:62
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム バージョン %s。\n"
#: src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
" --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
" -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
" --configure <package> ... | -a|--pending\n"
" --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
" -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
" -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
" --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
" --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -C|--audit Check for broken package(s).\n"
" --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
" --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
" --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
" --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
" --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
" --force-help Show help on forcing.\n"
" -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" -i|--install <.deb ファイル名> ... | -R|--recursive <ディレクトリ"
"> ...\n"
" --unpack <.deb ファイル名> ... | -R|--recursive <ディレクトリ"
"> ...\n"
" -A|--record-avail <.deb ファイル名> ... | -R|--recursive <ディレクトリ"
"> ...\n"
" --configure <パッケージ名> ... | -a|--pending\n"
" --triggers-only <パッケージ名> ... | -a|--pending\n"
" -r|--remove <パッケージ名> ... | -a|--pending\n"
" -P|--purge <パッケージ名> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<パターン> ...] 標準出力にパッケージ選択一覧を表示\n"
" --set-selections 標準入力からパッケージ選択一覧を設定\n"
" --clear-selections すべての必須でないパッケージを選択解除\n"
" --update-avail <Packages ファイル> 取得可能なパッケージ情報を更新\n"
" --merge-avail <Packages ファイル> ファイルからパッケージ情報を合成\n"
" --clear-avail 既存の取得可能パッケージ情報を消去\n"
" --forget-old-unavail 未インストールの利用不可能パッケージ情報"
"の破棄\n"
" -s|--status <パッケージ名> ... パッケージ状態の詳細を表示\n"
" -p|--print-avail <パッケージ名> ...取得可能なバージョンの詳細を表示\n"
" -L|--listfiles <パッケージ名> ... パッケージが「所有する」ファイル一覧を表"
"示\n"
" -l|--list [<パターン> ...] パッケージの一覧を簡潔に表示\n"
" -S|--search <パターン> ... ファイルを所有するパッケージを検索\n"
" -C|--audit 壊れているパッケージのチェック\n"
" --add-architecture <アーキテクチャ> <アーキテクチャ>をアーキテクチャ一覧"
"に追加\n"
" --remove-architecture <アーキテクチャ> <アーキテクチャ>をアーキテクチャ"
"一覧から削除\n"
" --print-architecture dpkg アーキテクチャを表示\n"
" --print-foreign-architectures 許可している外来アーキテクチャを表示\n"
" --compare-versions <a> <op> <b> バージョン番号を比較 - 下記参照\n"
" --force-help 強制オプションのヘルプ\n"
" -Dh|--debug=help デバッグオプションのヘルプ\n"
"\n"
#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:79
#, c-format
msgid ""
" -?, --help Show this help message.\n"
" --version Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
" -?, --help このヘルプを表示\n"
" --version バージョン番号を表示\n"
"\n"
#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"アーカイブの操作には dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|\n"
" -f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile を使用すること (%s --"
"help を参照)\n"
#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
" --assert-multi-arch.\n"
"\n"
msgstr ""
"内部利用用: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
" --assert-multi-arch\n"
"\n"
#: src/main.c:134
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
" --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
"pattern.\n"
" --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
"exclusion.\n"
" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
"package.\n"
" --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
" --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Just say what we would do - don't do it.\n"
" -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
" --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
"stdin.\n"
" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
" --ignore-depends=<package>,...\n"
" Ignore dependencies involving <package>.\n"
" --force-... Override problems (see --force-help).\n"
" --no-force-...|--refuse-...\n"
" Stop when problems encountered.\n"
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --admindir=<ディレクトリ> %s の代わりに指定の <ディレクトリ> を使用する\n"
" --root=<ディレクトリ> ルートディレクトリを別の場所にしてインストールす"
"る\n"
" --instdir=<ディレクトリ> インストール先のディレクトリを変更 (管理ディレク"
"トリは除く)\n"
" --path-exclude=<パターン> シェルパターンにマッチするパスにインストールしな"
"い\n"
" --path-include=<パターン> 上記の除外後にパターンを再度含める\n"
" -O|--selected-only インストール/アップグレードに選択されていない"
"パッケージをスキップする\n"
" -E|--skip-same-version 同バージョンがインストール済みのパッケージをス"
"キップする\n"
" -G|--refuse-downgrade インストール済みパッケージより古いバージョンの"
"パッケージをスキップする\n"
" -B|--auto-deconfigure ほかのパッケージを壊してでもインストールする\n"
" --[no-]triggers 間接トリガ処理をスキップまたは強制する\n"
" --no-debsig パッケージの署名の検証をしない\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" 何をするか表示して、実際には何もしない\n"
" -D|--debug=<8進数> デバッグモード (-Dhelp または --debug=help を参"
"照)\n"
" --status-fd <n> 状態変化の更新をファイル記述子 <n> に送る\n"
" --log=<ファイル名> 状態変更およびアクションを指定の <ファイル名> に"
"記録する\n"
" --ignore-depends=<パッケージ>,... \n"
" <パッケージ> を呼び出す依存関係を無視する\n"
" --force-... 問題を無視する (--force-help を参照)\n"
" --no-force-...|--refuse-...\n"
" 問題が発生した時点で終了する\n"
" --abort-after <n> <n> 回エラーが発生したら中断する\n"
"\n"
#: src/main.c:161
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"--compare-versions 用比較演算子:\n"
" lt le eq ne ge gt (バージョンなしはどのバージョンよりも古いと見なす)\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (バージョンなしはどのバージョンよりも新しいと見な"
"す)\n"
" < << <= = >= >> > (コントロールファイルの構文の互換性のみ)\n"
"\n"
#: src/main.c:168
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"ユーザ向けパッケージ管理ツールである `dselect' または `aptitude' を使いましょ"
"う。\n"
#: src/main.c:176
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"パッケージのインストールおよびアンストールについての情報は dpkg --help で参"
"照 [*];\n"
"ユーザ向けパッケージ管理ツールである `dselect' または `aptitude' を使いましょ"
"う;\n"
"デバッグフラグの一覧は dpkg -Dhelp で参照;\n"
"強制オプションの一覧は dpkg --force-help で参照;\n"
"*.deb ファイル操作のヘルプは dpkg-deb --help で参照;\n"
"\n"
"[*] のあるものは大量の情報が出力されます。`less' や `more' にパイプするように"
"してください!"
#: src/main.c:225
msgid "Set all force options"
msgstr "すべての強制オプションをセットする"
#: src/main.c:227
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr "パッケージをより古いバージョンで置き換える"
#: src/main.c:229
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr "これが助けになるかもしれないパッケージを設定する"
#: src/main.c:231
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr "保持していても付帯パッケージを処理する"
#: src/main.c:233
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr "root でなくてもインストール/削除の実行を試みる"
#: src/main.c:235
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr ""
"PATH に重要なプログラムを見つけられなくても実行する。問題が起きる可能性が高い"
#: src/main.c:237
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "正当性チェックに失敗してもパッケージをインストールする"
#: src/main.c:239
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr "パッケージのバージョンがおかしくても処理する"
#: src/main.c:241
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "あるパッケージから提供されているファイルを別のもので上書きする"
#: src/main.c:243
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "退避されているファイルを退避されていないバージョンで上書きする"
#: src/main.c:245
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "あるパッケージのディレクトリを別のファイルで上書きする"
#: src/main.c:247
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "展開時に安全な I/O 操作を行わない"
#: src/main.c:249
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "常に新しい設定ファイルを使用し、問い合わせない"
#: src/main.c:251
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "常に古い設定ファイルを使用し、問い合わせない"
#: src/main.c:254
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
" is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given"
msgstr ""
"新しい設定ファイルに、もし利用できるなら問い合わせせず\n"
" にデフォルトオプションを使用する。デフォルトが見つか"
"らな\n"
" い場合は、confold または confnew オプションが与えら"
"れ\n"
" ていない限り、問い合わせが行われる"
#: src/main.c:259
msgid "Always install missing config files"
msgstr "見つからなかった設定ファイルを常にインストールする"
#: src/main.c:261
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "設定ファイルを新しいバージョンでないもので置き換えるか尋ねる"
#: src/main.c:263
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "パッケージがおかしい、あるいはアーキテクチャがなくても処理する"
#: src/main.c:265
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "別のパッケージを壊す可能性があってもインストールする"
#: src/main.c:267
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "競合するパッケージのインストールを許可する"
#: src/main.c:269
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "すべての依存関係の問題を警告に切り替える"
#: src/main.c:271
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "依存バージョンの問題を警告に切り替える"
#: src/main.c:273
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "インストールに必要なパッケージを削除する"
#: src/main.c:275
msgid "Remove an essential package"
msgstr "不可欠パッケージを削除する"
#: src/main.c:287
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "一般に有用な進行情報"
#: src/main.c:288
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "メンテナスクリプトの呼び出しと状態"
#: src/main.c:289
msgid "Output for each file processed"
msgstr "処理された各ファイルについての出力"
#: src/main.c:290
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "処理された各ファイルについての大量の出力"
#: src/main.c:291
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "各設定ファイルについての出力"
#: src/main.c:292
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "各設定ファイルについての大量の出力"
#: src/main.c:293
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "依存関係と競合"
#: src/main.c:294
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "依存関係と競合の大量の出力"
#: src/main.c:295
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "トリガの活性化と処理"
#: src/main.c:296
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "トリガについての大量の出力"
#: src/main.c:297
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "トリガについての過剰なほどの出力"
#: src/main.c:298
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "dpkg/info ディレクトリなどのあまり意味のない大量の出力"
#: src/main.c:299
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "信じがたいほど大量の意味のない出力"
#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" Number Ref. in source Description\n"
msgstr ""
"%s デバッグオプション, --debug=<8進数> または -D<8進数>:\n"
"\n"
" 数値 ソースの参照箇所 説明\n"
#: src/main.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"\n"
"デバッグオプションは、ビットごとの論理和を使って組み合わせることができま"
"す。\n"
"意味や値は変更される可能性があることに注意してください。\n"
#: src/main.c:327
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--%s は正の 8 進数の引数が必要です"
#: src/main.c:355
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "--%s のコンマで区切られたリスト `%.250s' に空のパッケージ名"
#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670
#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--%s は有効なパッケージ名を必要としますが、`%.250s' はそうではありません: %s"
#: src/main.c:383 src/main.c:394 src/main.c:737 dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "フック '%s' の実行中にエラーが発生しました。終了コード %d"
#: src/main.c:478
msgid "status logger"
msgstr "状態記録"
#: src/main.c:493 src/main.c:523
#, c-format
msgid "--%s takes one argument"
msgstr "--%s は 1 つの引数をとります"
#: src/main.c:503
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr "アーキテクチャ '%s' は不正です: %s"
#: src/main.c:506
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr "アーキテクチャ '%s' は予約されており、追加できません"
#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "外来でないアーキテクチャ '%s' は削除できません"
#: src/main.c:540
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr "データベースで現在使用中のアーキテクチャ '%s' を削除しています"
#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr "データベースで現在使用中のアーキテクチャ '%s' を削除できません"
#: src/main.c:565
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
msgstr ""
"%s 強制オプション - 問題が発生したときの挙動を制御する:\n"
" 警告するが継続: --force-<事象>,<事象>,...\n"
" エラーで停止: --refuse-<事象>,<事象>,... | --no-force-<事象>,...\n"
" 事象の強制:\n"
#: src/main.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"警告: [!] と記されているオプションの使用は、あなたのシステムに深刻な傷害を与"
"える\n"
"可能性があります。[*] と記されているオプションの強制はデフォルトで有効で"
"す。\n"
#: src/main.c:590
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "不明な強制・拒否 (force/refuse) オプション `%.*s'"
#: src/main.c:599
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "時代遅れの強制・拒否 (force/refuse) オプション `%s'\n"
#: src/main.c:733 dpkg-deb/info.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s は引数を 1 つだけとります"
#: src/main.c:739
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' をストリームとしてオープンできませんでした"
#: src/main.c:764
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d 行目の行末までに予期しない eof があります"
#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360
#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171
msgid "need an action option"
msgstr "アクションを指定するオプションが必要です"
#: src/main.c:835 src/script.c:112
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "サブプロセスで setenv できません"
#: src/packages.c:122
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"パッケージ名として指定するのは、その中に含まれているファイルの名前ではなく、"
"パッケージ名そのものでなければなりません"
#: src/packages.c:144
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending はオプション以外の引数をとりません"
#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s は引数に少なくとも 1 つのパッケージ名が必要です"
#: src/packages.c:190
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "パッケージ %s が複数回列挙されました。一度だけ処理します。\n"
#: src/packages.c:194
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"現在の実行中にパッケージ %s のコピーが複数展開されました!\n"
"1 回だけ設定を行います。\n"
#: src/packages.c:244
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"パッケージ %.250s はトリガ処理の準備ができていません\n"
" (保留トリガを除いた現在のステータス `%.250s')"
#: src/packages.c:346
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
#: src/packages.c:349
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は削除されようとしています。\n"
#: src/packages.c:364
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n"
#: src/packages.c:386
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n"
#: src/packages.c:390
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s はトリガ処理を待っています。\n"
#: src/packages.c:419
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "('%2$s' により要求される) '%1$s' も設定しています"
#: src/packages.c:428
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、まだ設定されていません。\n"
#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだ設定されていません。\n"
#: src/packages.c:442
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
" パッケージ %s は %s を提供しますが、まだインストールされていません。\n"
#: src/packages.c:445
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだインストールされていません。\n"
#: src/packages.c:485
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を壊し、%s です。\n"
#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を提供します。\n"
#: src/packages.c:497
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "設定される %s のバージョン は %s です。\n"
#: src/packages.c:640
msgid " depends on "
msgstr " は以下に依存 (depends) します: "
#: src/packages.c:646
msgid "; however:\n"
msgstr " ...しかし:\n"
#: src/processarc.c:75
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
#: src/processarc.c:95
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "`%.250s' が存在しないためエラーが発生しました"
#: src/processarc.c:103
msgid "split package reassembly"
msgstr "分割パッケージの再集積"
#: src/processarc.c:112
msgid "reassembled package file"
msgstr "再集積されたパッケージファイル"
#: src/processarc.c:137
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s を認証しています ...\n"
#: src/processarc.c:143
msgid "package signature verification"
msgstr "パッケージ署名の検証"
#: src/processarc.c:150
#, c-format
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr "パッケージ %s の検証に失敗しました!"
#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid ""
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
msgstr "パッケージ %s の検証に失敗しましたが、要求どおりインストールを行います"
#: src/processarc.c:155
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "合格\n"
#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
#: src/processarc.c:208
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "パッケージ %s の衝突/置換の組み合わせが多すぎます"
#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' を削除できません"
#: src/processarc.c:229
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
#: src/processarc.c:267
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
#: src/processarc.c:282
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
#: src/processarc.c:302
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"パッケージコントロール情報の `%.250s' の rmdir がディレクトリではないと言って"
"います。"
#: src/processarc.c:312
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
#: src/processarc.c:320
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
#: src/processarc.c:345
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
#: src/processarc.c:451
msgid "cannot access archive"
msgstr "アーカイブにアクセスできません"
#: src/processarc.c:473
msgid "package control information extraction"
msgstr "パッケージ制御情報の展開"
#: src/processarc.c:508
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
#: src/processarc.c:518
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
#: src/processarc.c:579
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
"%s"
#: src/processarc.c:583
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
#: src/processarc.c:585
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "先行依存の問題を無視しています!"
#: src/processarc.c:601
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s を (%s で) 置換するための準備をしています ...\n"
#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "(%2$s から) %1$s を展開しています...\n"
#: src/processarc.c:639
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "(`%.250s' で始まる) 設定ファイル名が長すぎます (> %d 文字) "
#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s で読み取り時にエラーが発生しました"
#: src/processarc.c:695
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s のクローズ時にエラーが発生しました"
#: src/processarc.c:739
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
"%2$s を削除できるようにするために %1$s の設定削除 (deconfigure) を行いま"
"す ...\n"
#: src/processarc.c:743
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s を設定削除しています ...\n"
#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s を展開し、置換しています...\n"
#: src/processarc.c:910
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "パッケージファイルシステムアーカイブの抽出"
#: src/processarc.c:925
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar 出力の読み取り時にエラーが発生しました"
#: src/processarc.c:927
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"壊れているファイルシステム上の tar ファイル - パッケージアーカイブが壊れてい"
"ます"
#: src/processarc.c:931
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "dpkg-deb から末尾の余計なゼロを取り除けません: %s"
#: src/processarc.c:991
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "古いファイル '%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
#: src/processarc.c:997
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "古いディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s"
#: src/processarc.c:1000
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "古い設定ファイル '%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されました)"
#: src/processarc.c:1047
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
#: src/processarc.c:1058
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
"古いファイル '%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! ('%.250s' と "
"'%.250s' の両方)"
#: src/processarc.c:1097
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "古いファイル '%.250s' を安全に削除できません: %s"
#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
#: src/querycmd.c:173
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"要望=(U)不明/(I)インストール/(R)削除/(P)完全削除/(H)保持\n"
"| 状態=(N)無/(I)インストール済/(C)設定/(U)展開/(F)設定失敗/(H)半インストール/"
"(W)トリガ待ち/(T)トリガ保留\n"
"|/ エラー?=(空欄)無/(R)要再インストール (状態,エラーの大文字=異常)\n"
#: src/querycmd.c:177
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/querycmd.c:177
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/querycmd.c:178
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャ"
#: src/querycmd.c:178
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93
#, c-format
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません"
#: src/querycmd.c:312
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s による退避 (divert) 元: %s\n"
#: src/querycmd.c:314
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s による退避 (divert) 先: %s\n"
#: src/querycmd.c:317
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "ローカルな退避 (divert) 元: %s\n"
#: src/querycmd.c:318
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "ローカルな退避 (divert) 先: %s\n"
#: src/querycmd.c:348
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search は引数に少なくとも 1 つのファイル名パターンが必要です"
#: src/querycmd.c:389
#, c-format
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "パターン %s に一致するパスが見つかりません"
#: src/querycmd.c:436
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "パッケージ '%s' はまだインストールされておらず情報の利用は不可能です"
#: src/querycmd.c:445
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "パッケージ '%s' はまだ利用可能でありません"
#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "パッケージ '%s' はまだインストールされていません"
#: src/querycmd.c:464
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "パッケージ `%s' はファイルを含んでいません (!)\n"
#: src/querycmd.c:472
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "ローカルに退避 (divert) された: %s\n"
#: src/querycmd.c:475
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "ほかのパッケージの同名ファイルは次の名前に退避した: %s\n"
#: src/querycmd.c:478
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s により退避 (divert) された: %s\n"
#: src/querycmd.c:499
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"アーカイブファイルを調べるためには dpkg --info (= dpkg-deb --info) を、\n"
"その内容一覧を表示するには dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) を使いま"
"す。\n"
#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "フォーマット表示エラー: %s"
#: src/querycmd.c:610
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "コントロールファイルは %c を含んでいます"
#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s は多くとも 2 つの引数しかとりません"
#: src/querycmd.c:696
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s は引数に 1 つのパッケージ名をとります"
#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--%s は引数をちょうど 2 つとります"
#: src/querycmd.c:748
#, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "コントロールファイル '%s' が存在しません"
#: src/querycmd.c:760
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム照会ツールバージョン %s。\n"
#: src/querycmd.c:779
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" --control-list <package> Print the package control file list.\n"
" --control-show <package> <file>\n"
" Show the package control file.\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" -s|--status <パッケージ名> ... パッケージ状態の詳細を表示する\n"
" -p|--print-avail <パッケージ名> ... 利用可能なバージョンの詳細を表示する\n"
" -L|--listfiles <パッケージ名> ... パッケージが「所有する」ファイル一覧を"
"表示する\n"
" -l|--list [<パターン> ...] パッケージの一覧を簡潔に表示する\n"
" -W|--show <パターン> ... パッケージの情報を表示する\n"
" -S|--search <パターン> ... ファイルを所有するパッケージを検索す"
"る\n"
" --control-list <パッケージ> パッケージコントロールファイルの一覧を"
"表示する\n"
" --control-show <パッケージ> <ファイル>\n"
" パッケージコントロールファイルを表示す"
"る\n"
" -c|--control-path <パッケージ> [<ファイル>]\n"
" パッケージコントロールファイルのパスを"
"表示する\n"
"\n"
#: src/querycmd.c:799
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --admindir=<ディレクトリ> %s の代わりに <ディレクトリ> を使う\n"
" --load-avail --show および --list で利用可能なファイルを使"
"う\n"
" --f|showformat=<フォーマット> --show に別のフォーマットを使う\n"
"\n"
#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"フォーマットの文法:\n"
" フォーマットはそれぞれのパッケージについて出力する文字列となります。\n"
" フォーマットには標準のエスケープシーケンス \\n (改行)、\\r (復帰)、\n"
" \\\\ (バックスラッシュ) を含めることができます。パッケージ情報は、\n"
" ${var[;width]} 文法を使ってパッケージフィールドへの参照を示す変数\n"
" を挿入することで、含められます。width が負 (左寄せ) ではない場合\n"
" を除き、フィールドは右詰めされます。\n"
#: src/querycmd.c:820
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "パッケージ照会についてのヘルプには、--help を使用してください。"
#: src/remove.c:94
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr "インストールされていない %.250s を削除する要求を無視します"
#: src/remove.c:101
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
msgstr ""
"%.250s の削除の要求を無視します。システム上には設定ファイルのみ\n"
"があります。設定ファイルも削除するには --purge を使用してください"
#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "これは不可欠 (essential) パッケージです - 削除すべきではありません。"
#: src/remove.c:138
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"依存関係の問題により、%s の削除ができません:\n"
"%s"
#: src/remove.c:140
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "依存関係の問題 - 削除しません"
#: src/remove.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: 依存関係に問題があります。しかし要求に従い削除しています:\n"
"%s"
#: src/remove.c:151
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。\n"
"削除を行う前にこのパッケージを再インストールすべきです。"
#: src/remove.c:158
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s の削除または完全削除 ...\n"
#: src/remove.c:166
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s を削除しています ...\n"
#: src/remove.c:326 src/remove.c:417
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
"%.250s の削除中ですが、ディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s - ディレク"
"トリはマウントポイントではありませんか?"
#: src/remove.c:340
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "'%.255s' を安全に削除できません"
#: src/remove.c:412
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"%.250s の削除中、ディレクトリ '%.250s' が空でないため削除できませんでした"
#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "'%.250s' を削除できません"
#: src/remove.c:460
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s の設定ファイルを削除しています ...\n"
#: src/remove.c:513
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "古い設定ファイル `%.250s' (= `%.250s') を削除できません"
#: src/remove.c:528
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "(`%2$.250s' から) 設定ファイルディレクトリ `%1$.250s' を読めません"
#: src/remove.c:565
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "(`%2$.250s' の) 古いバックアップファイル `%1$.250s' を削除できません"
#: src/remove.c:624
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "古いファイルリストを削除できません"
#: src/remove.c:630
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "古い postrm スクリプトを削除できません"
#: src/script.c:96
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の実行許可を設定できません"
#: src/script.c:110
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
"dpkg が正しく動作するためには、admindir は instdir の中になければなりません"
#: src/script.c:115
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.255s' への chroot に失敗しました"
#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460
#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ディレクトリへの移動に失敗しました"
#: src/script.c:156
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "メンテナスクリプトで setenv できません"
#: src/script.c:180
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "インストール済みの %s スクリプト"
#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません"
#: src/script.c:252 src/script.c:317
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "新しい %s スクリプト"
#: src/script.c:290
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "古い %s スクリプト"
#: src/script.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません: %s"
#: src/script.c:314
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "代わりに新規パッケージからスクリプトを実行してみます ..."
#: src/script.c:328
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "このパッケージの新バージョンにはスクリプトがありません。終了します"
#: src/script.c:334
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... OK のようです"
#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
#: src/select.c:138
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
#: src/select.c:144
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない eof があります"
#: src/select.c:145
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない改行があります"
#: src/select.c:158
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージと選択の後に予期しないデータがあります"
#: src/select.c:162
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "%d 行目のパッケージ名は不正です: %.250s"
#: src/select.c:166
#, c-format
msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgstr "データベースの %d 行目のパッケージはありません: %.250s"
#: src/select.c:172
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "%d 行目の要求状態は不明です: %.250s"
#: src/select.c:178
msgid "read error on standard input"
msgstr "標準入力からの読み取り時にエラーが発生しました"
#: src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""
"ファイルの状態情報を上書きすることについてのヘルプには、--help を使用してくだ"
"さい。"
#: src/statcmd.c:77
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
" add a new entry into the database.\n"
" --remove <file> remove file from the database.\n"
" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" --add <所有者> <グループ> <モード> <ファイル>\n"
" 新しいエントリをデータベースに追加する\n"
" --remove <ファイル> データベースからファイルを削除する\n"
" --list [<グロブパターン>] データベース内の現在の overrides の一覧を表示す"
"る\n"
"\n"
#: src/statcmd.c:85
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
" --update immediately update file permissions.\n"
" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --admindir <ディレクトリ> statoverride ファイルのディレクトリを設定する\n"
" --update 今すぐファイルパーミッションを更新する\n"
" --force 正常状態チェックが失敗しても強制的に行う\n"
" --quiet 静かな操作として、最小限の出力にする\n"
" --help このヘルプを表示する\n"
" --version バージョン番号を表示する\n"
#: src/statcmd.c:112
msgid "stripping trailing /"
msgstr "末尾の / を取り除いています"
#: src/statcmd.c:227
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s は 4 つの引数が必要です"
#: src/statcmd.c:237
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr ""
"すでに存在する '%s' への override ですが、--force が指定されているので無視し"
"ます"
#: src/statcmd.c:241
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "'%s' の override がすでに存在するので、中止します"
#: src/statcmd.c:253
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update が指定されましたが、%s は存在しません"
#: src/statcmd.c:277
msgid "no override present"
msgstr "override が提供されていません"
#: src/statcmd.c:285
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update は --remove には無意味です"
#: src/statdb.c:60
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効な uid があります"
#: src/statdb.c:65
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに未知のユーザ '%s' があります"
#: src/statdb.c:85
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効な gid があります"
#: src/statdb.c:90
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに未知のグループ '%s' があります"
#: src/statdb.c:106
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効なモードがあります"
#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)"
#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "前回の statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstatに失敗)"
#: src/statdb.c:164
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride ファイル '%.250s' を読み込んでいます"
#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride ファイルの最後の行に改行がありません"
#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルに文法エラーがあります"
#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルに予期せぬ eof があります"
#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "複数の statoverrides が ファイル '%.250s' に対して提供されています"
#: src/trigcmd.c:48
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr ""
"このユーティリティについてのヘルプは dpkg-trigger --help で参照してください。"
#: src/trigcmd.c:53
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian %s パッケージトリガユーティリティバージョン %s。\n"
#: src/trigcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
" %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"使い方: %s [<オプション> ...] <トリガ名>\n"
" %s [<オプション> ...] <コマンド>\n"
"\n"
#: src/trigcmd.c:74
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" --check-supported Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" --check-supported 実行中の dpkg がトリガをサポートしているか"
"どうかを調べる。\n"
"\n"
#: src/trigcmd.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
" by dpkg).\n"
" --no-await No package needs to await the "
"processing.\n"
" --no-act Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --admindir=<ディレクトリ> %s の代わりに <ディレクトリ> を使う。\n"
" --by-package=<パッケージ> トリガの待ち受け役を上書きする (通常は\n"
" dpkg によって設定される)。\n"
" --no-await どのパッケージも処理を待つ必要がないことを"
"示す。\n"
" --no-act テスト用途。実際には何も変更しない。\n"
"\n"
#: src/trigcmd.c:127
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"メンテナスクリプトから (または --by-package オプションを付けて) 呼ばれなけれ"
"ばなりません"
#: src/trigcmd.c:183
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr "トリガのデータディレクトリがまだ作成されていません"
#: src/trigcmd.c:186
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr "トリガ記録がまだ存在しません"
#: src/trigcmd.c:234
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "引数を 1 つ (トリガ名) だけとります"
#: src/trigcmd.c:238
#, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "不正な待ち受けパッケージ名 '%.250s': %.250s"
#: src/trigcmd.c:244
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "無効なトリガ名 `%.250s': %.250s"
#: src/trigproc.c:262
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
"トリガ処理中に循環が発見されました:\n"
" トリガをしたパッケージのチェインにおそらく原因があります:"
#: src/trigproc.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
"\n"
" パッケージの保留トリガがおそらく解決不可能:\n"
#: src/trigproc.c:295
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "トリガがループしており、捨てられました"
#: src/trigproc.c:327
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s のトリガを処理しています ...\n"
#: src/update.c:52
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
msgstr "--%s は引数に Packages ファイルを 1 つだけ必要とします"
#: src/update.c:62
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr "利用可能の更新が多すぎるため dpkg ステータスエリアにアクセスできません"
#: src/update.c:64
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"大部分の利用可能な更新は dpkg ステータスエリアへの書き込みアクセスを必要とし"
"ます"
#: src/update.c:71
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "%s を使用して、取得可能なパッケージ情報を更新しています。\n"
#: src/update.c:74
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "%s を使用して、取得可能なパッケージ情報を追加しています。\n"
#: src/update.c:98
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "%d 個のパッケージ情報が更新されました。\n"
#: src/update.c:112
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr ""
"'--%s' オプションは時代遅れです。利用できないパッケージは自動的にクリーンアッ"
"プされます"
#: dpkg-deb/build.c:124
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "ファイル名 '%.50s...' は長すぎます"
#: dpkg-deb/build.c:129
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "ファイル名 `%.250s' の状態を取得できません"
#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "コントロールディレクトリの状態を取得できません"
#: dpkg-deb/build.c:191
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "コントロールディレクトリがディレクトリではありません"
#: dpkg-deb/build.c:193
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"コントロールディレクトリの許可属性 %03lo は不正です (>=0755 かつ <=0775 でな"
"ければなりません)"
#: dpkg-deb/build.c:204
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"メンテナスクリプト `%.50s' がテキストファイルかシンボリックリンクではありませ"
"ん。"
#: dpkg-deb/build.c:207
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"メンテナスクリプト `%.50s' の許可属性 %03lo は不正です (>=0555 かつ <=0775 で"
"なければなりません)"
#: dpkg-deb/build.c:211
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "メンテナスクリプト `%.50s' の状態を取得できません"
#: dpkg-deb/build.c:237
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "conffiles ファイルのオープン中にエラーが発生しました"
#: dpkg-deb/build.c:246
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "conffiles の読み取り中に fgets からの空の文字"
#: dpkg-deb/build.c:251
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "設定ファイル名 '%.50s...' は長すぎるか、最後の改行がありません"
#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "設定ファイル '%s' の後ろに空白が付いています"
#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "設定ファイル `%.250s' がパッケージ内にありません"
#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "設定ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
#: dpkg-deb/build.c:270
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "設定ファイル '%s' がプレーンファイルではありません"
#: dpkg-deb/build.c:274
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "設定ファイル名 '%s' が重複しています"
#: dpkg-deb/build.c:287
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "conffiles ファイルの読み取り中にエラーが発生しました"
#: dpkg-deb/build.c:339
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "パッケージ名に小文字アルファベット、英数字、`-+.' 以外の文字があります"
#: dpkg-deb/build.c:341
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "'%s' がユーザ定義の優先度 '%s' を含んでいます"
#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "'%s' がユーザ定義のフィールド '%s' を含んでいます"
#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: コントロールファイルの %d 個の警告を無視します\n"
#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
#: utils/update-alternatives.c:2586
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s は引数として <ディレクトリ> が必要です"
#: dpkg-deb/build.c:415
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "アーカイブ `%.250s' の存在を確認できません"
#: dpkg-deb/build.c:432
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "対象がディレクトリです。コントロールファイル検証をスキップできません"
#: dpkg-deb/build.c:433
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "コントロールエリアのコンテンツを確認できません"
#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: `%s' に未知のパッケージを構築しています。\n"
#: dpkg-deb/build.c:441
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n"
#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494
#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509
msgid "control member"
msgstr "コントロールメンバー"
#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (%s), %s"
#: dpkg-deb/build.c:486
msgid "compressing control member"
msgstr "コントロールメンバーを圧縮しています"
#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:503
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "一時ファイルの状態取得に失敗しました (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:507
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' の書き込みエラーです"
#: dpkg-deb/build.c:509
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "'%s' を アーカイブ '%s' にコピーできません: %s"
#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583
#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605
msgid "data member"
msgstr "データメンバー"
#: dpkg-deb/build.c:557
msgid "compressing data member"
msgstr "データメンバーを圧縮しています"
#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:595
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<圧縮> tar -cf からの"
#: dpkg-deb/extract.c:63 dpkg-deb/extract.c:65
msgid "shell command to move files"
msgstr "ファイルを移動するシェルコマンド"
#: dpkg-deb/extract.c:72
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%2$.255s 中の %1$s に予期しないファイルの終わりがあります"
#: dpkg-deb/extract.c:74
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "ファイル %2$.255s からの %1$s の読み取り中にエラーが発生しました"
#: dpkg-deb/extract.c:129
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "アーカイブ `%.255s' の読み取りに失敗しました"
#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "アーカイブの状態を取得できませんでした (fstat 失敗)"
#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive magic version number"
msgstr "アーカイブのマジックバージョン番号"
#: dpkg-deb/extract.c:145
msgid "archive member header"
msgstr "アーカイブのメンバーヘッダ"
#: dpkg-deb/extract.c:150
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 壊れたアーカイブヘッダマジックです"
#: dpkg-deb/extract.c:156
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は debian バイナリアーカイブでありません (dpkg-split を試し"
"てみてください)"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive information header member"
msgstr "アーカイブ情報ヘッダメンバー"
#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:227
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "アーカイブのヘッダに改行がありません"
#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:230
#, c-format
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr "アーカイブは無効なフォーマットバージョンです: %s"
#: dpkg-deb/extract.c:169
#, c-format
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr ""
"アーカイブはフォーマットバージョン %d.%d です。より新しい dpkg-deb を入手して"
"ください"
#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr "'%s' からアーカイブメンバーをスキップしました: %s"
#: dpkg-deb/extract.c:194
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"アーカイブ `%.250s' は理解不能なデータメンバー %.*s を含んでいます。終了しま"
"す"
#: dpkg-deb/extract.c:199
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"アーカイブ '%.250s' は 2 つのコントロールメンバーを含んでいます。終了します"
#: dpkg-deb/extract.c:214
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""
" 新形式 debian パッケージ、バージョン %d.%d。\n"
" サイズ %jd バイト: コントロールアーカイブ = %jd バイト。\n"
#: dpkg-deb/extract.c:234
msgid "archive control member size"
msgstr "アーカイブコントロールメンバーサイズ"
#: dpkg-deb/extract.c:237
#, c-format
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "アーカイブは不正なコントロール長 '%s' を含んでいます"
#: dpkg-deb/extract.c:244
#, c-format
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr "'%s' からアーカイブコントロールメンバーをスキップできません: %s"
#: dpkg-deb/extract.c:249
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""
" 旧形式 debian パッケージ, バージョン %d.%d。\n"
" サイズ %jd バイト: コントロールアーカイブ = %jd、メインアーカイブ = %jd。\n"
#: dpkg-deb/extract.c:258
msgid ""
"file looks like it might be an archive which has been\n"
" corrupted by being downloaded in ASCII mode"
msgstr ""
"おそらく ASCII モードでダウンロードしたためにアーカイブ\n"
" ファイルが壊れているようです"
#: dpkg-deb/extract.c:262
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません"
#: dpkg-deb/extract.c:270
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr "アーカイブメンバーを '%s' から伸張パイプにコピーできません: %s"
#: dpkg-deb/extract.c:273
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr "伸張パイプをクローズできません"
#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "decompressing archive member"
msgstr "アーカイブメンバーを伸張しています"
#: dpkg-deb/extract.c:313
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました"
#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "failed to create directory"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません"
#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "<decompress>"
msgstr "<伸張>"
#: dpkg-deb/extract.c:331
msgid "paste"
msgstr "ペースト"
#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413
#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s は引数として .deb ファイル名が必要です"
#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s は引数に対象となるディレクトリが必要です。\n"
"おそらく、dpkg --install を使おうとしたのでしょう。"
#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s は最大でも 2 つの引数 (.deb とディレクトリ) しかとりません"
#: dpkg-deb/extract.c:376
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります"
#: dpkg-deb/info.c:63
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "クリーンアップのための `/' ディレクトリへの移動に失敗しました"
#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "コントロールファイル '%s' を '%s' から展開できません: %s"
#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "'%.255s' はコントロールコンポーネント '%.255s' を含んでいません"
#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"(%2$.255s にある) コンポーネント `%1$.255s' のオープン中に予期しない失敗が起"
"こりました"
#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d 個の要求された control コンポーネントがありません"
#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ディレクトリ `%.255s' を走査できません"
#: dpkg-deb/info.c:150
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の状態を取得できません"
#: dpkg-deb/info.c:154
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' をオープンできません"
#: dpkg-deb/info.c:169 dpkg-deb/info.c:187 dpkg-deb/info.c:201
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の読み取りに失敗しました"
#: dpkg-deb/info.c:172
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd バイト、%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
#: dpkg-deb/info.c:176
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 非プレーンファイル %.255s\n"
#: dpkg-deb/info.c:188
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(コントロールアーカイブに `control' ファイルがありません!)\n"
#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントをオープンできません"
#: dpkg-deb/info.c:263
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントの読み取り中に失敗しました"
#: dpkg-deb/info.c:265
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "'%s' コンポーネントのクローズ中にエラーが発生しました"
#: dpkg-deb/main.c:56
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージアーカイブバックエンドバージョン %s。\n"
#: dpkg-deb/main.c:75
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
" -c|--contents <deb> List contents.\n"
" -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
" -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
" -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
" -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
" Extract control info and files.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" -b|--build <ディレクトリ> [<deb>] アーカイブを作成する\n"
" -c|--contents <deb> 内容一覧を表示する\n"
" -I|--info <deb> [<cfile>...] 情報を標準出力に表示する\n"
" -W|--show <deb> パッケージの情報を表示する\n"
" -f|--field <deb> [<cfield>...] フィールドを標準出力に表示する\n"
" -e|--control <deb> [<ディレクトリ>] コントロール情報を展開する\n"
" -x|--extract <deb> <ディレクトリ> ファイルを展開する\n"
" -X|--vextract <deb> <ディレクトリ> ファイルを展開し一覧表示する\n"
" -R|--raw-extract <deb> <ディレクトリ>\n"
" コントロール情報とファイルを展開する\n"
" --fsys-tarfile <deb> ファイルシステムを tarfile に出力す"
"る\n"
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:95
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
" <deb> は Debian 形式のアーカイブのファイル名。\n"
" <cfile> は管理用ファイルのコンポーネント名。\n"
" <cfield> は `control' ファイル内のフィールド名。\n"
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
" -v, --verbose Enable verbose output.\n"
" -D Enable debugging output.\n"
" --old, --new Select archive format.\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
" -Z<type> Set the compression type used when "
"building.\n"
" Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
" -S<strategy> Set the compression strategy when "
"building.\n"
" Allowed values: none, extreme (xz).\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --showformat=<フォーマット> --show に別のフォーマットを使用する\n"
" -v, --verbose 冗長出力にする\n"
" -D デバッグ情報を出力する\n"
" --old, --new アーカイブの形式を制御する\n"
" --nocheck コントロールファイルのチェックを抑制する\n"
" (不良パッケージが作成される)\n"
" -z# 構築時の圧縮レベルを設定する\n"
" -Z<形式> 構築時の圧縮形式を設定する\n"
" 可能な値: gzip, xz, bzip2, none\n"
" -S<戦略> 構築時の圧縮戦略を設定する\n"
" 可能な値: none, extreme (xzの場合)\n"
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"システムにパッケージのインストールや削除を行う場合は `dpkg' またはよりユー"
"ザ\n"
"向けな `dselect' または `aptitude' を使用してください。`dpkg-deb --extract'\n"
"を使って展開されたパッケージは正しくインストールされません!\n"
#: dpkg-deb/main.c:136
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"*.deb ファイルの操作についてのヘルプは dpkg-deb --help を参照;\n"
"パッケージのインストール、削除については dpkg --help を参照。"
#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c に対する不正な整数です: '%.250s'"
#: dpkg-deb/main.c:161
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "-%c に対する不正な圧縮レベルです: '%ld'"
#: dpkg-deb/main.c:171
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "`%s' は不明な圧縮戦略です!"
#: dpkg-deb/main.c:179
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "`%s' は不明な圧縮形式です!"
#: dpkg-deb/main.c:181
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "'%s' は時代遅れの圧縮形式です。xz を代わりに使用してください"
#: dpkg-deb/main.c:226
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "不正な圧縮パラメータです: %s"
#: dpkg-split/info.c:55
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"ファイル `%1$.250s' は壊れています - %3$s にある数字 (コード %2$d) は不正です"
#: dpkg-split/info.c:57
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr "ファイル '%s' は壊れています。%s は整数範囲外です"
#: dpkg-split/info.c:65
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s がありません"
#: dpkg-split/info.c:68
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s の後の改行がありません"
#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:117
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s の読み取り中にエラーが発生しました"
#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 1 ヘッダの終わりに不正なマジックナン"
"バー"
#: dpkg-split/info.c:119
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 補充した文字 (コード %d) は不正です"
#: dpkg-split/info.c:123
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 情報セクションが null です"
#: dpkg-split/info.c:129
msgid "format version number"
msgstr "形式バージョン番号"
#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr "ファイル '%.250s' は無効な形式バージョンです: %s"
#: dpkg-split/info.c:133
#, c-format
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr ""
"ファイル '%.250s' は形式バージョン %d.%d です。より新しい dpkg-split を入手し"
"てください"
#: dpkg-split/info.c:136
msgid "package name"
msgstr "パッケージ名"
#: dpkg-split/info.c:137
msgid "package version number"
msgstr "パッケージバージョン番号"
#: dpkg-split/info.c:138
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "パッケージファイルの MD5 チェックサム"
#: dpkg-split/info.c:141
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - MD5 チェックサム `%.250s' が不正です"
#: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144
msgid "archive total size"
msgstr "アーカイブの合計サイズ"
#: dpkg-split/info.c:145 dpkg-split/info.c:146
msgid "archive part offset"
msgstr "アーカイブのパートオフセット"
#: dpkg-split/info.c:148
msgid "archive part numbers"
msgstr "アーカイブのパート番号"
#: dpkg-split/info.c:151
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号の間にスラッシュがあ"
"りません"
#: dpkg-split/info.c:154
msgid "number of archive parts"
msgstr "アーカイブパート数"
#: dpkg-split/info.c:156
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号が不正です"
#: dpkg-split/info.c:158
msgid "archive parts number"
msgstr "アーカイブパート番号"
#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号が不正です"
#: dpkg-split/info.c:166
msgid "package architecture"
msgstr "パッケージアーキテクチャ"
#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 ヘッダの最後のマジックナンバーが不正"
"です"
#: dpkg-split/info.c:177
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 メンバーがデータメンバーではありませ"
"ん"
#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号がヘッダのサイズ情報と異なります"
#: dpkg-split/info.c:187
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - サイズがヘッダのパート番号情報と異なります"
#: dpkg-split/info.c:193
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' の状態を取得できません (fstat 失敗)"
#: dpkg-split/info.c:198
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています。短すぎます"
#: dpkg-split/info.c:211 dpkg-split/info.c:258
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "アーカイブパートファイル `%.250s' をオープンできません"
#: dpkg-split/info.c:213
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "ファイル `%.250s' はアーカイブパートではありません"
#: dpkg-split/info.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
" Part format version: %d.%d\n"
" Part of package: %s\n"
" ... version: %s\n"
" ... architecture: %s\n"
" ... MD5 checksum: %s\n"
" ... length: %jd bytes\n"
" ... split every: %jd bytes\n"
" Part number: %d/%d\n"
" Part length: %jd bytes\n"
" Part offset: %jd bytes\n"
" Part file size (used portion): %jd bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
" パート形式バージョン: %d.%d\n"
" パッケージのパート: %s\n"
" ... バージョン: %s\n"
" ... アーキテクチャ: %s\n"
" ... MD5 チェックサム: %s\n"
" ... 長さ: %jd バイト\n"
" ... 全分割: %jd バイト\n"
" パート番号: %d/%d\n"
" パート長: %jd バイト\n"
" パートオフセット: %jd バイト\n"
" パートファイルサイズ(portion で使用): %jd バイト\n"
"\n"
#: dpkg-split/info.c:234
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"
#: dpkg-split/info.c:253 dpkg-split/join.c:110
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s は 1 つ以上のパートファイルの引数を要求します"
#: dpkg-split/info.c:264
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "ファイル `%s' はアーカイブパートでありません\n"
#: dpkg-split/join.c:45
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "パッケージ %s を %d パートから一緒に置いています: "
#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "出力ファイル `%.250s' をオープンできません"
#: dpkg-split/join.c:58
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "入力パートファイル `%.250s' を(再)オープンできません"
#: dpkg-split/join.c:60
#, c-format
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "'%s' のパッケージヘッダ分割をスキップできません: %s"
#: dpkg-split/join.c:63
#, c-format
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "分割パッケージパート '%s' を '%s' に追加できません: %s"
#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:243
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完了\n"
#: dpkg-split/join.c:90
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "ファイル `%.250s' と `%.250s' は同じファイルのパートではありません"
#: dpkg-split/join.c:95
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"パート %d には複数のバージョン、少なくとも `%.250s' と `%.250s' が存在します"
#: dpkg-split/join.c:133
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "パート %d がありません"
#: dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ分割/結合ツール; バージョン %s\n"
#: dpkg-split/main.c:69
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
" -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
" -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
" -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
" -l|--listq List unmatched pieces.\n"
" -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" -s|--split <ファイル> [<接頭辞>] アーカイブを分割する\n"
" -j|--join <パート> <パート> ... パートを結合する\n"
" -I|--info <パート> ... パート情報を表示する\n"
" -a|--auto -o <完成名> <パート> パートを自動的に収集する\n"
" -l|--listq 一致しない部品を一覧表示する\n"
" -d|--discard [<ファイル名> ...] 一致しない部品を廃棄する\n"
"\n"
#: dpkg-split/main.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
" -o|--output <file> Filename, for -j (default is\n"
" <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --depotdir <ディレクトリ> %s/%s の代わりに <ディレクトリ> を使う\n"
" -S|--partsize <サイズ> -s 用に KB 単位にする (デフォルトは 450)\n"
" -o|--output <ファイル> -j 用のファイル名 (デフォルトは\n"
" <パッケージ>-<バージョン>.deb)\n"
" -Q|--npquiet -a が 1 つのパートでない場合に出力しない\n"
" --msdos 8.3 形式ファイル名を生成する\n"
"\n"
#: dpkg-split/main.c:94
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
" 0 = ok\n"
" 1 = with --auto, file is not a part\n"
" 2 = trouble\n"
msgstr ""
"終了状態:\n"
" 0 = OK\n"
" 1 = --auto 付きで、ファイルが 1 つのパートでない\n"
" 2 = 問題発生\n"
#: dpkg-split/main.c:105
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "ヘルプを参照するには dpkg-split --help とタイプしてください。"
#: dpkg-split/main.c:118
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s 内で予期しないファイルの終わりです"
#: dpkg-split/main.c:130
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "パートサイズが大きすぎるか、正値でありません"
#: dpkg-split/main.c:134
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"パートサイズは (ヘッダを考慮すると) 少なくとも %d KiB でなければなりません"
#: dpkg-split/queue.c:93
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "格納用ディレクトリ `%.250s' を読み取ることができません"
#: dpkg-split/queue.c:140
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto は --output オプションの使用を要求します"
#: dpkg-split/queue.c:142
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto は引数として 1 つのパートファイルを要求します"
#: dpkg-split/queue.c:146
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' の読み取りに失敗しました"
#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ファイル `%.250s' はマルチパートアーカイブのパートではありません。\n"
#: dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' を再オープンできません"
#: dpkg-split/queue.c:189
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "新しい格納ファイル `%.250s' をオープンできません"
#: dpkg-split/queue.c:192
#, c-format
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "分割パッケージパート '%s' を展開できません: %s"
#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "格納ファイル `%.250s' の名前を `%.250s' に変更できません"
#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "パッケージ %2$s のパート %1$d を記録しました (あと必要なのは "
#: dpkg-split/queue.c:209
msgid " and "
msgstr " と "
#: dpkg-split/queue.c:223
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "古い格納ファイル `%.250s' を削除できません"
#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ゴミファイルが格納用ディレクトリにちらかっています:\n"
#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の状態を取得できません"
#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd バイト)\n"
#: dpkg-split/queue.c:254
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (非プレーンファイル)\n"
#: dpkg-split/queue.c:259
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "以下のパッケージは再構成されていません:\n"
#: dpkg-split/queue.c:267
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " パッケージ %s: パート "
#: dpkg-split/queue.c:280
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "パートファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません"
#: dpkg-split/queue.c:287
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(合計 %jd バイト)\n"
#: dpkg-split/queue.c:313
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を廃棄できません"
#: dpkg-split/queue.c:314
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s を削除しました。\n"
#: dpkg-split/split.c:71 dpkg-split/split.c:84
msgid "package field value extraction"
msgstr "パッケージフィールド値の抽出"
#: dpkg-split/split.c:78
#, c-format
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
msgstr "'%s' からパッケージフィールド値を抽出できません: %s"
#: dpkg-split/split.c:135
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "ソースファイル `%.250s' をオープンできません"
#: dpkg-split/split.c:137
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "ソースファイルの状態を取得できません (fstat 失敗)"
#: dpkg-split/split.c:139
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "ソースファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません"
#: dpkg-split/split.c:159
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "パッケージ %s を %d パートに分割しています: "
#: dpkg-split/split.c:199
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""
"ヘッダがパートを作るのにあまりにも長すぎます。パッケージ名またはバージョン番"
"号が異常に長いか何かでしょう。中止します"
#: dpkg-split/split.c:255
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split は引数にソースファイル名が必要です"
#: dpkg-split/split.c:258
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split は引数としてソースファイル名と分割先プレフィクスが必要です"
#: utils/update-alternatives.c:96
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
" add a group of alternatives to the system.\n"
" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""
"コマンド:\n"
" --install <リンク> <名前> <パス> <優先度>\n"
" [--slave <リンク> <名前> <パス>] ...\n"
" システムに alternatives のグループを追加する\n"
" --remove <名前> <パス> <名前> のグループ alternative から <パス> を削除す"
"る\n"
" --remove-all <名前> alternatives システムから <名前> のグループを削除"
"する\n"
" --auto <名前> マスターリンク <名前> を、自動モードに切り替える\n"
" --display <名前> <名前> グループについての情報を表示する\n"
" --query <名前> --display <名前> の機械解析向けバージョン\n"
" --list <名前> <名前> グループのすべてのターゲットを表示する\n"
" --get-selections マスター alternative 名およびその状態を一覧する\n"
" --set-selections 標準入力から alternative 状態を読み込む\n"
" --config <名前> <名前> グループの alternatives を表示し、ユーザ"
"に\n"
" 使用したいものを尋ねる\n"
" --set <名前> <パス> <名前> の alternative として <パス> を設定する\n"
" --all すべての alternatives に対して --config を呼び出"
"す\n"
"\n"
#: utils/update-alternatives.c:115
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
" (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
" (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"<リンク> は %s/<名前> を指すシンボリックリンクです。\n"
" (例: /usr/bin/pager)\n"
"<名前> はこのリンクグループのマスター名です。\n"
" (例: pager)\n"
"<パス> は alternative ターゲットファイルのうちの 1 つの場所です。\n"
" (例: /usr/bin/less)\n"
"<優先度> は整数です; より大きな数を持つ選択肢は、自動モードにおいてより高い\n"
"優先度を持ちます。\n"
"\n"
#: utils/update-alternatives.c:126
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
" --log <file> change the log file.\n"
" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"オプション:\n"
" --altdir <ディレクトリ> alternatives ディレクトリを変更する\n"
" --admindir <ディレクトリ> 管理ディレクトリを変更する\n"
" --log <ファイル> ログファイルを変更する\n"
" --force alternative リンク付きのファイルの置換を許容す"
"る\n"
" --skip-auto 自動モードにおいて、正しく設定された "
"alternatives\n"
" のプロンプトをスキップする (--config にのみ関"
"連)\n"
" --verbose 冗長操作として、多く出力する\n"
" --quiet 静かな操作として、最小限の出力にする\n"
" --help このヘルプを表示する\n"
" --version バージョン番号を表示する\n"
#: utils/update-alternatives.c:145 utils/update-alternatives.c:158
msgid "error"
msgstr "エラー"
#: utils/update-alternatives.c:188
msgid "warning"
msgstr "警告"
#: utils/update-alternatives.c:257
#, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc 失敗 (%zu バイト)"
#: utils/update-alternatives.c:351
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "2 つのコマンドが指定されました: --%s と --%s"
#: utils/update-alternatives.c:383
#, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "'%s' に追加できません"
#: utils/update-alternatives.c:507
#, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "'%s' を削除できません"
#: utils/update-alternatives.c:1102
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中に、予期せぬファイルの終わりがあります"
#: utils/update-alternatives.c:1104
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s の読み取り中: %s"
#: utils/update-alternatives.c:1110
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中に完了していない行があります"
#: utils/update-alternatives.c:1128
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s は壊れています: %s"
#: utils/update-alternatives.c:1141
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives ファイル内での改行は禁止されています (%s)"
#: utils/update-alternatives.c:1154
msgid "slave name"
msgstr "スレーブ名"
#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "スレーブ名 %s が重複しています"
#: utils/update-alternatives.c:1165
msgid "slave link"
msgstr "スレーブリンク"
#: utils/update-alternatives.c:1169
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "スレーブリンクがメインリンク %s と同一です"
#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
#: utils/update-alternatives.c:1194
msgid "master file"
msgstr "マスターファイル"
#: utils/update-alternatives.c:1203
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "パス %s が重複しています"
#: utils/update-alternatives.c:1216
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
"alternatives"
msgstr ""
"%s の alternative (リンクグループ %s のパート) が存在しません。alternatives "
"のリストから削除しています"
#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
msgid "priority"
msgstr "優先度"
#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
msgid "slave file"
msgstr "スレーブファイル"
#: utils/update-alternatives.c:1235
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s の優先度: %s"
#: utils/update-alternatives.c:1239
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "%s の優先度は範囲外です: %s"
#: utils/update-alternatives.c:1293
msgid "status"
msgstr "状態"
#: utils/update-alternatives.c:1295
msgid "invalid status"
msgstr "無効な状態"
#: utils/update-alternatives.c:1300
msgid "master link"
msgstr "マスターリンク"
#: utils/update-alternatives.c:1344
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "時代遅れのスレーブリンク %s を破棄しています (%s)"
#: utils/update-alternatives.c:1400
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません"
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
#: utils/update-alternatives.c:2271
msgid "auto mode"
msgstr "自動モード"
#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
#: utils/update-alternatives.c:2272
msgid "manual mode"
msgstr "手動モード"
#: utils/update-alternatives.c:1495
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " リンクは現在 %s を指しています"
#: utils/update-alternatives.c:1498
msgid " link currently absent"
msgstr " リンクは現在ありません"
#: utils/update-alternatives.c:1502
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 優先度 %d"
#: utils/update-alternatives.c:1505
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " スレーブ %s: %s"
#: utils/update-alternatives.c:1512
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "現在の '最適' バージョンは '%s' です。"
#: utils/update-alternatives.c:1514
msgid "No versions available."
msgstr "利用可能なバージョンはありません。"
#: utils/update-alternatives.c:1543
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "alternative %2$s (%3$s を提供) には %1$d 個の選択肢があります。"
#: utils/update-alternatives.c:1550
msgid "Selection"
msgstr "選択肢"
#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Status"
msgstr "状態"
#: utils/update-alternatives.c:1572
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"現在の選択 [*] を保持するには Enter、さもなければ選択肢の番号のキーを押してく"
"ださい: "
#: utils/update-alternatives.c:1726
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "%s をリンクで置き換えません"
#: utils/update-alternatives.c:1767
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "未知の選択肢 %s をインストールできません"
#: utils/update-alternatives.c:1785
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr ""
"関連する (リンクグループ %3$s の) ファイル %2$s が存在しないので、%1$s の作成"
"をスキップします"
#: utils/update-alternatives.c:1795
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "シンボリックリンクではないので、%s を削除しません"
#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "%s を呼び出します。"
#: utils/update-alternatives.c:2080
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"選択肢 %2$s が利用できないので、alternative %1$s は変更されませんでした。"
#: utils/update-alternatives.c:2084
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "未知の alternative %s をスキップします。"
#: utils/update-alternatives.c:2111
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中、行が長すぎるか完了していませんでした"
#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
#: utils/update-alternatives.c:2147
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "無効な行をスキップします: %s"
#: utils/update-alternatives.c:2172
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s/%s が宙ぶらりんなため、最適な選択肢で更新されます"
#: utils/update-alternatives.c:2176
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
"updates only"
msgstr ""
"%s/%s が (手動あるいはスクリプトにより) 変更されました。手動更新のみに切り替"
"えています"
#: utils/update-alternatives.c:2184
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "%s の自動選択を設定しています"
#: utils/update-alternatives.c:2200
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s のリンクを %s から %s に名前変更しています"
#: utils/update-alternatives.c:2241
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s のスレーブリンクを %s から %s に名前変更しています"
#: utils/update-alternatives.c:2269
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgstr "%2$s (%3$s) を提供するために %4$s で %1$s を使います"
#: utils/update-alternatives.c:2277
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr ""
"リンクグループ %2$s が壊れているため、alternative %1$s の再インストールを強制"
"しています"
#: utils/update-alternatives.c:2284
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""
"現在の alternative %1$s が未知なので、リンクグループ %3$s のために %2$s に切"
"り替えています"
#: utils/update-alternatives.c:2310
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "alternative 名 (%s) は '/' や空白を含んではなりません"
#: utils/update-alternatives.c:2318
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
"alternative リンクが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s"
#: utils/update-alternatives.c:2326
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
"alternative パスが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s"
#: utils/update-alternatives.c:2357
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternative %s はマスターになれません: これは %s のスレーブです"
#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "alternative リンク %s はすでに %s によって管理されています"
#: utils/update-alternatives.c:2371
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "alternative パス %s が存在しません"
#: utils/update-alternatives.c:2388
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr ""
"alternative %s は %s のスレーブにはできません: これはマスターの alternative "
"です"
#: utils/update-alternatives.c:2392
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "alternative %s は %s のスレーブになれません: これは %s のスレーブです"
#: utils/update-alternatives.c:2412
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr ""
"alternative リンク %s はすでに %s によって管理されています (%s のスレーブ)"
#: utils/update-alternatives.c:2456
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "`%s' は不明な引数です"
#: utils/update-alternatives.c:2475
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install は<リンク> <名前> <パス> <優先度> が必要です"
#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<リンク> と <パス> は同じではなりません"
#: utils/update-alternatives.c:2485
msgid "priority must be an integer"
msgstr "優先度は整数でなければなりません"
#: utils/update-alternatives.c:2489
#, c-format
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
msgstr "優先度が範囲外です: %s は %ld に固定されました"
#: utils/update-alternatives.c:2505
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s は <名前> <パス> が必要です"
#: utils/update-alternatives.c:2522
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s は <名前> が必要です"
#: utils/update-alternatives.c:2538
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave は --install と一緒のみ許可されています"
#: utils/update-alternatives.c:2540
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave は<リンク> <名前> <パス> が必要です"
#: utils/update-alternatives.c:2549
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "名前 %s がプライマリ/スレーブの両方にあります"
#: utils/update-alternatives.c:2552
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "リンク %s がプライマリ/スレーブの両方にあります"
#: utils/update-alternatives.c:2572
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s は <ファイル> の引数が必要です"
#: utils/update-alternatives.c:2598
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "不明なオプション `%s'"
#: utils/update-alternatives.c:2603
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"--display、--query、--list、--get-selections、--config、--set、--set-"
"selections、--install、--remove、--all、--remove-all、--auto のいずれかが必要"
"です"
#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "%s の alternatives がありません"
#: utils/update-alternatives.c:2642
msgid "<standard input>"
msgstr "<標準入力>"
#: utils/update-alternatives.c:2664
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。設定は行いません"
#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "%s を提供するプログラムがありません。"
#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
msgid "Nothing to configure."
msgstr "設定は行いません。"
#: utils/update-alternatives.c:2684
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr "リンクグループ %s に 1 つの alternative のみがあります (%s が提供): %s"
#: utils/update-alternatives.c:2694
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。削除は行いません"
#: utils/update-alternatives.c:2702
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"手動で選択された alternative を削除しています - %s を自動モードに切り替えてい"
"ます"
#: utils/update-alternatives.c:2727
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "%s/%s の自動更新は無効になっています。そのままにしておきます"
#: utils/update-alternatives.c:2729
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "自動更新に戻るには、'%s --auto %s' を使ってください"
|