summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: b2ae2b95d208d5792287a3d157c7a2269c491353 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
# translation of ru.po to Russian
# translation of dpkg_po_ru.po to Russian
# Localization file for dpkg and other programs from dpkg package.
# Copyright (C) 1999 Michael Sobolev
# Michael Sobolev <mss@transas.com>, 1999.
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 15:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 11:38+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось открыть временный файл"

#: lib/compat.c:48
msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла при запуске функции"

#: lib/compat.c:49
msgid "unable to truncate in vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось усечь файл"

#: lib/compat.c:51
msgid "write error in vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: ошибка записи"

#: lib/compat.c:52
msgid "unable to flush in vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось сбросить буфер"

#: lib/compat.c:53
msgid "unable to stat in vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось получить информацию о файле"

#: lib/compat.c:54
msgid "unable to rewind in vsnprintf"
msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла в ходе работы функции"

#: lib/compat.c:62
msgid "read error in vsnprintf truncated"
msgstr "vsnprintf: ошибка чтения -- прочитан слишком короткий блок данных"

#: lib/compat.c:89
#, c-format
msgid "System error no.%d"
msgstr "Системная ошибка номер %d"

#: lib/compat.c:99
#, c-format
msgid "Signal no.%d"
msgstr "Сигнал номер %d"

#: lib/compression.c:45
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: `%s'"

#: lib/compression.c:60
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
msgstr "%s: не удалось выполнить gzip -dc"

#: lib/compression.c:76
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2:`%s'"

#: lib/compression.c:91
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
msgstr "%s: не удалось выполнить bzip2 -dc"

#: lib/compression.c:94
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: распаковка сжатых данных"

#: lib/compression.c:128
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: чтение: `%s'"

#: lib/compression.c:138
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: запись: `%s'"

#: lib/compression.c:141
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip: прочитано(%i) != записано(%i)"

#: lib/compression.c:157
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s"

#: lib/compression.c:171
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: чтение: `%s'"

#: lib/compression.c:181
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: запись: `%s'"

#: lib/compression.c:184
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2: прочитано(%i) != записано(%i)"

#: lib/compression.c:200
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
msgstr "%s: не удалось запустить bzip2 %s"

#: lib/compression.c:203
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: сжатие данных"

#: lib/database.c:125
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr "findpackage(%s): функции strdup не удалось выделить память"

#: lib/database.c:195
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "размер %7d встретился %5d раз\n"

#: lib/database.c:196
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "hashreport: ошибка записи в файл"

#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"каталог обновлений содержит файл %.250s, у которого слишком длинное имя (%d "
"символов при допустимых %d)"

#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"

#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений %.255s"

#: lib/dbmodify.c:93
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"

#: lib/dbmodify.c:110
#, c-format
msgid "unable to create %.250s"
msgstr "не удалось создать %.250s"

#: lib/dbmodify.c:114
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"

#: lib/dbmodify.c:116
#, c-format
msgid "unable flush %.250s after padding"
msgstr "не удалось сбросить буфер файла %.250s после выравнивания"

#: lib/dbmodify.c:118
#, c-format
msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
msgstr "не удалось перейти к началу файла %.250s после выравнивания"

#: lib/dbmodify.c:148
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"

#: lib/dbmodify.c:153
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"

#: lib/dbmodify.c:155
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"

#: lib/dbmodify.c:203
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"

#: lib/dbmodify.c:260
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:262
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:264
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:266
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:268
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:271
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета %.250s"

#: lib/dbmodify.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "не удалось открыть отладочный файл %.255s\n"

#: lib/dump.c:291
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"

#: lib/dump.c:294
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"

#: lib/dump.c:305
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"

#: lib/dump.c:313
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s в `%.250s'"

#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s в `%.250s'"

#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "не удалось закрыть файл `%.250s' после записи информации о %s"

#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"не удалось создать ссылку `%.250s' на `%.250s' в качестве резервной копии "
"информации о %s"

#: lib/dump.c:324
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "не удалось сделать файл `%.250s' файлом `%.250s' с информацией о %s"

#: lib/ehandle.c:81
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "

#: lib/ehandle.c:96
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: ошибка при очистке -\n"
" %s\n"

#: lib/ehandle.c:111
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr ""
"dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
"ошибок!!!\n"

#: lib/ehandle.c:184
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"

#: lib/ehandle.c:196
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"

#: lib/ehandle.c:284
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "ошибка записи %s"

#: lib/ehandle.c:288
#, c-format
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: внутренняя ошибка -- %s\n"

#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "отсутствует %s"

#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "\"%.*s\" не может встречаться там, где требуется %s"

#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить"

#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)"

#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "пустое значение в поле информации о файле %s"

#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле %s"

#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле %s слишком много значений (по сравнению с остальными)"

#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле %s слишком мало значений (по сравнению с остальными)"

#: lib/fields.c:133
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"

#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"

#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"

#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"

#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""

#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"

#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"

#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
"символа \"%c\""

#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"

#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"

#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
"именем пакета"

#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"

#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
" несуществующее отношение версий %c%c"

#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
" форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"

#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
" неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
"="

#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"

#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s\n"
" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
"добавить пробел"

#: lib/fields.c:381
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr ""
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"

#: lib/fields.c:384
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"

#: lib/fields.c:387
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"

#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"

#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"

#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"

#: lib/lock.c:45
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"

#: lib/lock.c:65
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"

#: lib/lock.c:66
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"

#: lib/lock.c:75
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом"

#: lib/lock.c:76
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg"

#: lib/mlib.c:51
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"

#: lib/mlib.c:64
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"

#: lib/mlib.c:71
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"

#: lib/mlib.c:85
msgid "fork failed"
msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"

#: lib/mlib.c:98
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s"

#: lib/mlib.c:99
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d"

#: lib/mlib.c:105
msgid "failed to create pipe"
msgstr "не удалось создать канал"

#: lib/mlib.c:114
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- %s возвратил код ошибки %d\n"

#: lib/mlib.c:116
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"

#: lib/mlib.c:121
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n"

#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "подпроцесс %s убит сигналом (%s)%s"

#: lib/mlib.c:127
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"

#: lib/mlib.c:137
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "ожидание завершения процесса %s завершилось неудачно"

#: lib/mlib.c:145
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s"

#: lib/mlib.c:147
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"

#: lib/mlib.c:199
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr ""
"при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"

#: lib/mlib.c:206
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr ""
"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"

#: lib/mlib.c:208
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "при работе функции buffer_write(stream) произошла ошибка: %s"

#: lib/mlib.c:214
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "функции buffer_write передан неизвестный тип данных %i\n"

#: lib/mlib.c:230
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "при работе функции buffer_read(fd) произошла ошибка: %s"

#: lib/mlib.c:237
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "при работе функции buffer_read(stream) произошла ошибка: %s"

#: lib/mlib.c:240
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "функции buffer_read передан неизвестный тип данных %i\n"

#: lib/mlib.c:306
#, c-format
msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
msgstr "не удалось выделить буфер памяти для работы функции buffer_copy(%s)"

#: lib/mlib.c:337
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла ошибка"

#: lib/mlib.c:338
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr ""
"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"

#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл конфигурации %.255s"

#: lib/myopt.c:73
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "ошибочная конфигурация: недопустимый параметр %s"

#: lib/myopt.c:76
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "ошибочная конфигурация: параметр %s должен иметь значение"

#: lib/myopt.c:80
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "ошибочная конфигурация: %s не принимает значение"

#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %.255s"

#: lib/myopt.c:86
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии файла конфигурации %.255s"

#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
msgstr "Не удалось выделить память для cfgfilename"

#: lib/myopt.c:130
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "неизвестный параметр --%s"

#: lib/myopt.c:134
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "параметр --%s должен иметь значение"

#: lib/myopt.c:139
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "параметр --%s не принимает значение"

#: lib/myopt.c:146
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "неизвестный параметр -%c"

#: lib/myopt.c:151
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "параметр -%c должен иметь значение"

#: lib/myopt.c:159
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "параметр -%c не принимает значение"

#: lib/parse.c:105
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете %.255s"

#: lib/parse.c:110
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s"

#: lib/parse.c:115
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память"

#: lib/parse.c:118
#, c-format
msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s"

#: lib/parse.c:120
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "копирование файла информации %.250s"

#: lib/parse.c:152
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла"

#: lib/parse.c:155
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки"

#: lib/parse.c:158
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"

#: lib/parse.c:161
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "после имени поля %.*s должно идти двоеточие"

#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"

#: lib/parse.c:173
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
"отсутствует символ конца строки)"

#: lib/parse.c:187
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
"строки)"

#: lib/parse.c:210
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз"

#: lib/parse.c:215
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"

#: lib/parse.c:220
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"

#: lib/parse.c:233
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"

#: lib/parse.c:259
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
"У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не "
"допускает"

#: lib/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не "
"принимать во внимание"

#: lib/parse.c:330
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"

#: lib/parse.c:331
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете"

#: lib/parsehelp.c:38
#, c-format
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "ошибка чтения файла %s в строке %d"

#: lib/parsehelp.c:39
#, c-format
msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s в файле %.255s около строки %d"

#: lib/parsehelp.c:40
msgid "warning"
msgstr "нештатная ситуация"

#: lib/parsehelp.c:40
msgid "parse error"
msgstr "ошибка разбора"

#: lib/parsehelp.c:42
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " пакет %.255s"

#: lib/parsehelp.c:53
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"

#: lib/parsehelp.c:113
msgid "may not be empty string"
msgstr "не может быть пустой строкой"

#: lib/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"

#: lib/parsehelp.c:123
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
msgstr ""
"символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s"

#: lib/parsehelp.c:178
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"

#: lib/parsehelp.c:193
msgid "version string is empty"
msgstr "строка версии пуста"

#: lib/parsehelp.c:204
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "в строке версии есть пробелы"

#: lib/parsehelp.c:209
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "эпоха версии не является числом"

#: lib/parsehelp.c:210
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"

#: lib/parsehelp.c:232
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "отсутствует %s"

#: lib/parsehelp.c:236
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"

#: lib/showcright.c:33
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "не удалось открыть файл с текстом GPL "

#: lib/showpkg.c:70
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "в записи о ширине поля встречается недопустимый символ %c\n"

#: lib/showpkg.c:157
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n"

#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных"

#: src/archives.c:202
msgid "process_archive ...  already disappeared !"
msgstr "process_archive ...  уже исчез !"

#: src/archives.c:222
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"

#: src/archives.c:259
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s"

#: src/archives.c:266 src/archives.c:542
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца %.255s"

#: src/archives.c:268 src/archives.c:545
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s"

#: src/archives.c:352
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
"%.100s%.10s"
msgstr ""
"попытка переписать файл %.250s, являющийся файлом %.250s с изменённым\n"
"размещением%.10s%.100s%.10s"

#: src/archives.c:356
msgid " (package: "
msgstr " (пакет: "

#: src/archives.c:378
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"

#: src/archives.c:386
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"при установке новой версии не удалось разобраться со старой мешаниной в "
"%.255s"

#: src/archives.c:392
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
"восстановленном файле %.255s"

#: src/archives.c:424
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "архив содержит объект %.255s неизвестного типа 0x%x"

#: src/archives.c:461
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n"

#: src/archives.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n"

#: src/archives.c:470
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr ""
"попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся "
"каталогом"

#: src/archives.c:480
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже имеется в пакете %.250s"

#: src/archives.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s"

#: src/archives.c:525 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "не удалось создать %.255s"

#: src/archives.c:530
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb"

#: src/archives.c:548
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s"

#: src/archives.c:553
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "ошибка создания канала %.255s"

#: src/archives.c:559 src/archives.c:565
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "ошибка создания устройства %.255s"

#: src/archives.c:574
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s"

#: src/archives.c:581
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s"

#: src/archives.c:590
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s"

#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "ошибка создания каталога %.255s"

#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки "
"новой версии"

#: src/archives.c:639
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s"

#: src/archives.c:643
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s"

#: src/archives.c:649
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s"

#: src/archives.c:653
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"

#: src/archives.c:659
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "не удалось установить новую версию %.255s"

#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n"
"%s"

#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n"
"удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n"

#: src/archives.c:684
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
"удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n"

#: src/archives.c:697
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
"%s"

#: src/archives.c:731
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"

#: src/archives.c:735
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"

#: src/archives.c:762
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"

#: src/archives.c:777
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr ""
"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
"удалён.\n"

#: src/archives.c:780
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n"

#: src/archives.c:793
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"

#: src/archives.c:801
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:804
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"

#: src/archives.c:805
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n"

#: src/archives.c:843
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"

#: src/archives.c:873
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах"

#: src/archives.c:878
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"

#: src/archives.c:884
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"

#: src/archives.c:885
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"

#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %"
"i"

#: src/archives.c:891
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"

#: src/archives.c:907
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"

#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"

#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"

#: src/archives.c:996
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"

#: src/archives.c:1008
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"

#: src/archives.c:1014
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"

#: src/cleanup.c:84
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой "
"версии"

#: src/cleanup.c:91
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s"

#: src/cleanup.c:97
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"

#: src/configure.c:91
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "пакет %s не установлен, настройка невозможна"

#: src/configure.c:93
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"

#: src/configure.c:95
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"пакет %.250s не готов к настройке\n"
" настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)"

#: src/configure.c:114
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n"
"%s"

#: src/configure.c:117
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"

#: src/configure.c:121
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: проблемы зависимостей, но по вашему указанию всё равно производим "
"настройку -\n"
"%s"

#: src/configure.c:129
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
" следует переустановить."

#: src/configure.c:132
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c:179
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s"

#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s"

#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you request.\n"
msgstr ""
"\n"
"Файл конфигурации %s отсутствует.\n"
"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"

#: src/configure.c:230
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию %.250s: %s\n"

#: src/configure.c:238
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось переименовать %.250s в %.250s: %s\n"

#: src/configure.c:246
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s: %s\n"

#: src/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с "
"пакетом версию %.250s: %s\n"

#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим "
"файлом): %s\n"

#: src/configure.c:263
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на "
"%.250s: %s\n"

#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n"

#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s"

#: src/configure.c:332
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось получить информацию о файле "
"конфигурации %s\n"
" (= %s): %s\n"

#: src/configure.c:343
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
" (= `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %s является циклической "
"ссылкой\n"
" (= %s)\n"

#: src/configure.c:356
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось прочитать являющуюся частью "
"конфигурации символическую ссылку %s\n"
" (= %s): %s\n"

#: src/configure.c:376
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- запись о файле конфигурации %.250s разрешается в "
"вырожденное имя файла\n"
" (%s является символической ссылкой на %s)\n"

#: src/configure.c:389
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным "
"файлом или символической ссылкой (= %s)\n"

#: src/configure.c:407
msgid "md5hash"
msgstr "хэш md5"

#: src/configure.c:413
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для "
"которого нужно вычислить хэш: %s\n"

#: src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s"

#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s"

#: src/configure.c:464
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"

#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
msgid "wait for shell failed"
msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно"

#: src/configure.c:493
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n"

#: src/configure.c:502
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"

#: src/configure.c:514
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима "
"(команда fg)!\n"

#: src/configure.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"Файл конфигурации %s"

#: src/configure.c:555
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (на самом деле %s)"

#: src/configure.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Существующий файл, созданный вами или скриптом.\n"
" ==> Файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"

#: src/configure.c:564
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Изменён после установки (вами или каким-либо скриптом).\n"

#: src/configure.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
"     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     После установки не изменялся.\n"

#: src/configure.c:568
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"

#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"

#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"

#: src/configure.c:580
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"

#: src/configure.c:590
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл конфигурации.\n"

#: src/configure.c:594
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл конфигурации.\n"

#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : background this process to examine the situation\n"
msgstr ""
"  Что вы будете с этим делать?  У вас есть следующие варианты:\n"
"   Y или I : установить версию, предлагаемую сопровождающим пакета\n"
"   N или O : оставить установленную на данный момент версию\n"
"      D    : показать различия между версиями\n"
"      Z    : перевести этот процесс в фоновый режим для проверки ситуации\n"

#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла конфигурации.\n"

#: src/configure.c:611
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"

#: src/configure.c:617
msgid "[default=N]"
msgstr "[по умолчанию N]"

#: src/configure.c:618
msgid "[default=Y]"
msgstr "[по умолчанию Y]"

#: src/configure.c:618
msgid "[no default]"
msgstr "[значения по умолчанию нет]"

#: src/configure.c:621
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"

#: src/configure.c:628
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"

#: src/configure.c:629
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"

#: src/depcon.c:76
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "не удалось проверить существование %.250s"

#: src/depcon.c:153 src/packages.c:389
msgid " depends on "
msgstr " зависит от "

#: src/depcon.c:154
msgid " pre-depends on "
msgstr " требует предварительной установки "

#: src/depcon.c:155
msgid " recommends "
msgstr " рекомендует "

#: src/depcon.c:156
msgid " conflicts with "
msgstr " конфликтует с "

#: src/depcon.c:157
msgid " suggests "
msgstr " предлагает "

#: src/depcon.c:158
msgid " enhances "
msgstr " расширяет возможности "

#: src/depcon.c:234
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  пакет %.250s будет удалён.\n"

#: src/depcon.c:237
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n"

#: src/depcon.c:241
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"

#: src/depcon.c:249
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n"

#: src/depcon.c:264
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"

#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n"

#: src/depcon.c:274
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n"

#: src/depcon.c:283
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  пакет %.250s %s.\n"

#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"

#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
"  пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами "
"конфигурации.\n"

#: src/depcon.c:328
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"

#: src/depcon.c:342
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  пакет %.250s не установлен.\n"

#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"

#: src/depcon.c:387
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr "  пакет %.250s версии %.250s %s.\n"

#: src/depcon.c:412
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"

#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n"

#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(описание недоступно)"

#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"При установке следующих пакетов возникли серьёзные проблемы, и они\n"
"совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n"
"пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n"

#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Следующие пакеты распакованы, но пока ещё не настроены.\n"
"Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n"
"dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n"

#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Следующие пакеты настроены лишь частично. Вероятно, это связано с\n"
"с проблемами, возникшими при первой попытке настройки. Следует\n"
"провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure <package>\n"
"или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n"

#: src/enquiry.c:96
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Следующие пакеты установлены лишь частично. Это связано с проблемами,\n"
"возникшими при установке. Вероятно, установку можно завершить, повторив\n"
"её. Удалить пакеты можно с помощью программы dselect или команды\n"
"dpkg --remove:\n"

#: src/enquiry.c:121
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "параметр --audit не принимает аргументов"

#: src/enquiry.c:156
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестен>"

#: src/enquiry.c:173
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "параметр --yet-to-unpack не принимает аргументов"

#: src/enquiry.c:211
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d пакетов из раздела %s: "

#: src/enquiry.c:226
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d пакетов из следующих разделов:"

#: src/enquiry.c:245
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "параметры --assert-* не принимают аргументов"

#: src/enquiry.c:260
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Версия dpkg с работающей поддержкой эпох ещё не настроена.\n"
" Пожалуйста, выполните команду dpkg --configure dpkg, а затем повторите\n"
"попытку.\n"

#: src/enquiry.c:264
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"

#: src/enquiry.c:307
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "параметр --predep-package не принимает аргументов"

#: src/enquiry.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"dpkg: не получается удовлетворить зависимости пакетов от предварительной "
"установки других:\n"
" %s\n"

#: src/enquiry.c:360
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
"установки %.250s"

#: src/enquiry.c:377
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов"

#: src/enquiry.c:419
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
"<отношение> <версия>"

#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"

#: src/enquiry.c:429
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "неверный формат первой версии: %s\n"

#: src/enquiry.c:439
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "неверный формат второй версии: %s\n"

#: src/errors.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: не удалось обработать параметр %s (--%s):\n"
" %s\n"

#: src/errors.c:81
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
"установленных пакетов."

#: src/errors.c:91
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: слишком много ошибок -- завершение работы\n"

#: src/errors.c:97
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n"

#: src/errors.c:104
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n"

#: src/errors.c:112
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr ""
"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"

#: src/errors.c:116
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
"используйте --force-hold.\n"

#: src/errors.c:125
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- проблема игнорируется, поскольку задан параметр --"
"force:\n"
" "

#: src/filesdb.c:123
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s"

#: src/filesdb.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: важное предупреждение - список файлов пакета %.250s отсутствует. "
"Предполагаем, что на данный момент у пакета нет установленных файлов.\n"

#: src/filesdb.c:145
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "список файлов пакета %.250s"

#: src/filesdb.c:158
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "список файлов пакета %.250s содержит пустое имя файла"

#: src/filesdb.c:170
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета %.250s"

#: src/filesdb.c:201
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Чтение базы данных... "

#: src/filesdb.c:209
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"

#: src/filesdb.c:240
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:252
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:254
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"

#: src/filesdb.c:323
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым режимом доступа"

#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа"

#: src/filesdb.c:330
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о старом списке файлов с изменённым режимом "
"доступа"

#: src/filesdb.c:349
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа %.250s"

#: src/filesdb.c:362
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа содержит пустую строку"

#: src/filesdb.c:447
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым расположением"

#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"

#: src/filesdb.c:453
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"

#: src/filesdb.c:474
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr ""
"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]"

#: src/filesdb.c:475
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr ""
"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
"символ конца файла [i]"

#: src/filesdb.c:481
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [ii]"

#: src/filesdb.c:482
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr ""
"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
"[ii]"

#: src/filesdb.c:485
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr ""
"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]"

#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr ""
"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
"символ конца файла [ii]"

#: src/filesdb.c:492
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [iii]"

#: src/filesdb.c:493
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr ""
"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
"[iii]"

#: src/filesdb.c:496
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr ""
"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку "
"[iii]"

#: src/filesdb.c:504
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s"

#: src/filesdb.c:513
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [i]"

#: src/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "not installed"
msgstr "не установлен"

#: src/help.c:42
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "распакован, но не настроен"

#: src/help.c:43
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "неработоспособен в результате ошибки postinst"

#: src/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "installed"
msgstr "установлен"

#: src/help.c:45
msgid "broken due to failed removal"
msgstr "неработоспособен в результате неудачного удаления"

#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "не установлен, но сохранены файлы конфигурации"

#: src/help.c:87
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- не задана переменная среды PATH.\n"

#: src/help.c:102
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: %s отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH.\n"

#: src/help.c:109
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют %d необходимых программ.\n"
"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin, /"
"usr/sbin и /sbin."

#: src/help.c:179
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "не удалось сдвинуть корневой каталог в %.250s"

#: src/help.c:227
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n"

#: src/help.c:245
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском скрипта"

#: src/help.c:254
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "не удалось сделать файл %.250s исполняемым"

#: src/help.c:299
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию об установленном скрипте, выполняемом %s, "
"%.250s"

#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "не удалось запустить %s"

#: src/help.c:325
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о новом скрипте, выполняемом %s, %.250s"

#: src/help.c:327
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "не удалось запустить новый %s"

#: src/help.c:346
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "старый скрипт, выполняемый %s"

#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"

#: src/help.c:361
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg: попытка использовать скрипт из нового пакета...\n"

#: src/help.c:368
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "новый скрипт, выполняемый %s"

#: src/help.c:372
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "в новой версии пакета нет этого скрипта, сдаёмся"

#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о %s в `%.250s'"

#: src/help.c:378
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ...похоже всё обошлось.\n"

#: src/help.c:473
#, c-format
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "не удалось удалить %.255s"

#: src/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"

#: src/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux: "

#: src/main.c:46
msgid "' package management program version "
msgstr ", система управления пакетами версии "

#: src/main.c:48 src/query.c:462
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
"See "
msgstr ""
"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную "
"информацию\n"
"об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду"

#: src/main.c:50 src/query.c:464
msgid " --licence for copyright and license details.\n"
msgstr " --licence.\n"

#: src/main.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
"  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg --unpack          <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg --configure              <package name> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg --get-selections [<pattern> ...]    get list of selections to stdout\n"
"  dpkg --set-selections                    set package selections from "
"stdin\n"
"  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
"  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
"  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
"  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
"pkgs\n"
"  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
"  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
"details\n"
"  dpkg -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
"  dpkg -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
"  dpkg -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
"  dpkg -C|--audit                          check for broken package(s)\n"
"  dpkg --print-architecture                print dpkg architecture\n"
"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    compare version numbers - see "
"below\n"
"  dpkg --help | --version                  show this help / version number\n"
"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     help on forcing resp. debugging\n"
"  dpkg --licence                           print copyright licensing terms\n"
"\n"
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
"\n"
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted elsewhere\n"
"  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin dir\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package\n"
"  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>\n"
"  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
"  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
"  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
"  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
"\n"
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
" < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
"\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Вызов: \n"
"  dpkg -i|--install      <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
"<каталог> ...\n"
"  dpkg --unpack          <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
"<каталог> ...\n"
"  dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
"<каталог> ...\n"
"  dpkg --configure              <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg --get-selections [<шаблон> ...]     вывести в стандартный поток "
"вывода\n"
"                                           список выбранных пакетов\n"
"  dpkg --set-selections                    выбрать пакеты в соответствии со\n"
"                                           списком из стандартного потока "
"ввода\n"
"  dpkg --update-avail <файл Packages>      заменить информацию о доступных\n"
"                                           пакетах содержимым файла\n"
"  dpkg --merge-avail <файл Packages>       слить информацию о доступных "
"пакетах\n"
"                                           с содержимым файла\n"
"  dpkg --clear-avail                       удалить информацию о доступных\n"
"                                           пакетах\n"
"  dpkg --forget-old-unavail                удалить информацию о "
"неустановленных\n"
"                                           недоступных пакетах\n"
"  dpkg -s|--status <имя пакета> ...        вывести информацию о состоянии\n"
"                                           пакета\n"
"  dpkg -p|--print-avail <имя пакета> ...   вывести информацию о доступной\n"
"                                           версии пакета\n"
"  dpkg -L|--listfiles <имя пакета> ...     перечислить файлы, принадлежащие\n"
"                                           пакету(ам)\n"
"  dpkg -l|--list [<шаблон> ...]            кратко перечислить пакеты\n"
"  dpkg -S|--search <шаблон> ...            найти пакет(ы), которому(ым)\n"
"                                           принадлежит(ат) файл(ы)\n"
"  dpkg -C|--audit                          проверить наличие "
"неработоспособных\n"
"                                           пакетов\n"
"  dpkg --print-architecture                вывести целевую архитектуру\n"
"                                           (требуется GCC)\n"
"  dpkg --print-gnu-build-architecture      вывести версию GNU целевой\n"
"                                           архитектуры\n"
"  dpkg --print-installation-architecture   вывести архитектуру системы (для\n"
"                                           установки)\n"
"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    сравнить номера версий, см. ниже\n"
"  dpkg --help | --version                  вывести эту справку/номер версии\n"
"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     вывести справку об игнорировании\n"
"                                           ошибок/отладке\n"
"  dpkg --licence                           вывести информацию об авторских\n"
"                                           правах и условиях лицензии\n"
"\n"
"К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-"
"I|\n"
" --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --"
"help.)\n"
"\n"
"Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n"
"  --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n"
"  --assert-multi-conrep\n"
"\n"
"Параметры:\n"
"  --admindir=<каталог>       Использовать <каталог> вместо %s\n"
"  --root=<каталог>           Установить в систему с указанным корневым\n"
"                             каталогом\n"
"  --instdir=<каталог>        Изменить корневой каталог для установки, не "
"меняя\n"
"                             каталог базы данных\n"
"  -O|--selected-only         Пропустить не выбранные для установки/"
"обновления\n"
"                             пакеты\n"
"  -E|--skip-same-version     Пропустить пакеты, версия которых совпадает\n"
"                             с установленной\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Пропустить пакеты, версия которых младше\n"
"                             установленной\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Установить даже если это может сделать другие\n"
"                             пакеты неработоспособными\n"
"  --no-debsig                Не проверять подписи пакетов\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Сообщить, что должно быть сделано, но\n"
"                             не переходить к действиям\n"
"  -D|--debug=<восьм. знач.>  Включить отладку, см. -Dhelp или --debug=help\n"
"  --status-fd <n>            Вывести информацию об изменениях состояний "
"пакетов\n"
"                             в файл с дескриптором <n>\n"
"  --ignore-depends=<пакет>,...   Игнорировать зависимости от <пакета>\n"
"  --force-...                    Игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
"  --no-force-...|--refuse-...    Прекратить работу при обнаружении проблем\n"
"  --abort-after <n>              Прекратить работу после обнаружения <n> "
"ошибок\n"
"\n"
"Операторы сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
" lt le eq ne ge gt       (отсутствие версии рассматривается как самая "
"ранняя);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая "
"поздняя);\n"
" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом управляющих "
"файлов).\n"
"\n"
"Программы `dselect' или 'aptitude' предоставляют дружественный интерфейс\n"
"управления пакетами.\n"

#: src/main.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
"[*].\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help "
"[*];\n"
"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления "
"пакетами;\n"
"Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;\n"
"Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-"
"help;\n"
"Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;\n"
"Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU "
"GPL),\n"
"введите dpkg --licence [*].\n"
"\n"
"Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
"Объедините их в конвейер с программами less или more!"

#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "несовместимые действия --%s и --%s"

#: src/main.c:189
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Предупреждение: устаревший параметр --%s\n"

#: src/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" number  ref. in source   description\n"
"      1   general           Generally helpful progress information\n"
"      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
"     10   eachfile          Output for each file processed\n"
"    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
"     20   conff             Output for each configuration file\n"
"    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
"     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
"    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
"   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
"   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
"\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
"\n"
"  число   в исходном коде   описание\n"
"      1   general           Общая полезная информация о происходящих "
"событиях\n"
"      2   scripts           Вызов и состояние скриптов сопровождения\n"
"     10   eachfile          Информация о каждом обработанном файле\n"
"    100   eachfiledetail    Подробная информация о каждом обработанном "
"файле\n"
"     20   conff             Информация о каждом файле конфигурации\n"
"    200   conffdetail       Подробная информация о каждом файле "
"конфигурации\n"
"     40   depcon            Зависимости и конфликты\n"
"    400   depcondetail      Подробная информация о зависимостях и "
"конфликтах\n"
"   1000   veryverbose       Всякая чушь о, например, каталогеe dpkg/info\n"
"   2000   stupidlyverbose   Патологические количества бессмысленного текста\n"
"\n"
"Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
"Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"

#: src/main.c:216
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число"

#: src/main.c:240
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей "
"%.250s"

#: src/main.c:246
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends требует корректного имени пакета. %.250s таковым не "
"является: %s"

#: src/main.c:262 src/main.c:273
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "аргумент --%s (%.250s) не является допустимым целочисленным значением"

#: src/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
"  all                    Set all force options\n"
"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
"  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
"  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
"  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
"likely\n"
"  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
"check\n"
"  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
"  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
"  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
"  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
"  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
"                         is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
"                         confnew options is also given\n"
"  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
"  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
"  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
"file\n"
"  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
"  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"Параметры игнорирования проблем %s -- управление поведением программы при\n"
"обнаружении ошибок:\n"
" вывести предупреждение и продолжить работу:  --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
" прекратить работу и вывести сообщение:       --refuse-<ошибка>,"
"<ошибка>,...\n"
"Можно задать следующие ситуации:\n"
" all                       Все возможные варианты\n"
" auto-select [*]           Выбор пакетов для установки и удаления\n"
" downgrade [*]             Замена пакета более ранней версией\n"
" configure-any             Настройка пакетов, которые могут понадобиться "
"нашему\n"
" hold                      Обработка пакетов даже если они зафиксированы\n"
" bad-path                  В PATH не найдены необходимые программы, "
"вероятны\n"
"                           проблемы\n"
" not-root                  Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже "
"если\n"
"                           программа запущена не суперпользователем\n"
" overwrite                 Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
" overwrite-diverted        Можно перезаписать файл с изменённым "
"расположением\n"
"                           файлом, не являющимся таковым\n"
" bad-verify                Установить пакет даже если он не проходит "
"проверку\n"
"                           подлинности\n"
" depends-version [!]       Сделать проблемы зависимостей от конкретных "
"версий\n"
"                           предупреждениями\n"
" depends [!]               Сделать все проблемы зависимостей "
"предупреждениями\n"
" confnew [!]               Всегда использовать новые файлы конфигурации\n"
" confold [!]               Всегда использовать старые файлы конфигурации\n"
" confdef [!]               Использовать для новых файлов конфигурации "
"вариант\n"
"                           по умолчанию. Если он не задан, выдаётся запрос,\n"
"                           если только не заданы параметры confold и "
"confnew\n"
" confmiss [!]              Всегда устанавливать отсутствующие файлы "
"конфигурации\n"
" conflicts [!]             Допускается установка конфликтующих пакетов\n"
" architecture [!]          Обрабатывать также пакеты для других архитектур\n"
" overwrite-dir [!]         Допускается перезапись каталога одного пакета\n"
"                           файлом другого\n"
" remove-reinstreq [!]      Допускается удаление пакетов, требующих "
"переустановки\n"
" remove-essential [!]      Допускается удаление пакетов первой "
"необходимости\n"
"\n"
"ВНИМАНИЕ: использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно "
"повредить\n"
"вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"

#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем %.*s"

#: src/main.c:442 src/main.c:446
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend"

#: src/main.c:444 src/main.c:451
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend"

#: src/main.c:455
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "не удалось запустить %s"

#: src/main.c:467
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"

#: src/main.c:468
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"

#: src/main.c:470
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"

#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i"

#: src/main.c:497
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"

#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "требуется параметр действия"

#: src/packages.c:79
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"

#: src/packages.c:109 src/query.c:321
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"

#: src/packages.c:116
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"пакеты задаются их собственными именами, а именами файлов, из которых они "
"установлены"

#: src/packages.c:150
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n"

#: src/packages.c:154
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
" Настраивается только одна из них.\n"

#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
msgid "  Package "
msgstr "  Пакет "

#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327
msgid " which provides "
msgstr " , который предоставляет "

#: src/packages.c:273
msgid " is to be removed.\n"
msgstr " , должен быть удалён.\n"

#: src/packages.c:285
msgid "  Version of "
msgstr "  Версия пакета "

#: src/packages.c:287
msgid " on system is "
msgstr ", установленного в системе: "

#: src/packages.c:307
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: настраивается также пакет %s (необходимо для %s)\n"

#: src/packages.c:317
msgid " is not configured yet.\n"
msgstr " ещё не настроен.\n"

#: src/packages.c:330
msgid " is not installed.\n"
msgstr " не установлен.\n"

#: src/packages.c:395
msgid "; however:\n"
msgstr ", однако:\n"

#: src/processarc.c:102
msgid "cannot access archive"
msgstr "нет доступа к архиву"

#: src/processarc.c:112
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "не удалось убедиться в том, что %.250s не существует"

#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
"многотомного архива"

#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "ошибка ожидания завершения работы dpkg-split"

#: src/processarc.c:126
msgid "reassembled package file"
msgstr "собранный файл пакета"

#: src/processarc.c:141
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Проверка подлинности файла %s...\n"

#: src/processarc.c:146
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "не удалось запустить debsig-verify"

#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Пакет %s не проходит проверку подлинности!"

#: src/processarc.c:154
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you request.\n"
msgstr ""
"Пакет %s не проходит проверку подлинности,\n"
"но по вашему указанию всё равно будет установлен.\n"

#: src/processarc.c:157
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "пройдена\n"

#: src/processarc.c:166
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "не удалось сгенерировать уникальное имя файла управляющей информации"

#: src/processarc.c:188
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"

#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"

#: src/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"

#: src/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %2$s из файла %1"
"$s:\n"
"%3$s"

#: src/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"

#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"

#: src/processarc.c:284
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s)...\n"

#: src/processarc.c:289
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"

#: src/processarc.c:311
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"

#: src/processarc.c:365
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "ошибка чтения файла %.250s"

#: src/processarc.c:367
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"

#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"

#: src/processarc.c:402
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Удаляются файлы настройки пакета %s, чтобы можно было удалить %s...\n"

#: src/processarc.c:460
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s...\n"

#: src/processarc.c:539
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"

#: src/processarc.c:552
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"

#: src/processarc.c:554
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"

#: src/processarc.c:557
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей"

#: src/processarc.c:663
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый файл %.250s: %s\n"

#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ошибка чтения информационного каталога"

#: src/processarc.c:698
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
"начинающимся с %.250s"

#: src/processarc.c:710
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s"

#: src/processarc.c:713
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s"

#: src/processarc.c:720
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"

#: src/processarc.c:729
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
"%.50s)"

#: src/processarc.c:734
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s"

#: src/processarc.c:736
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не "
"утверждает, что это не было каталогом"

#: src/processarc.c:742
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
"список"

#: src/processarc.c:749
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s"

#: src/processarc.c:902
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"

#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"

#: src/query.c:160
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать"
"[h]\n"
"| Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки"
"[F]/\n"
"            частично установлен[H]\n"
"|/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и "
"другое\n"
"(верхний регистр в полях статуса и ошибки указывает на ненормальную "
"ситуацию)\n"

#: src/query.c:164
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: src/query.c:164
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: src/query.c:164 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"

#: src/query.c:240
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"

#: src/query.c:241
#, c-format
msgid "local diversion"
msgstr "локальное изменение размещения файлов"

#: src/query.c:242
msgid "to"
msgstr "на"

#: src/query.c:242
msgid "from"
msgstr "с"

#: src/query.c:275
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён "
"файлов"

#: src/query.c:303
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"

#: src/query.c:341
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Пакет %s не установлен, информация о нём недоступна.\n"

#: src/query.c:350
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Пакет %s недоступен.\n"

#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Пакет %s не установлен.\n"

#: src/query.c:369
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Пакет %s не содержит файлов (!)\n"

#: src/query.c:375
#, c-format
msgid "locally diverted"
msgstr "размещение файла изменено тем же пакетом"

#: src/query.c:376
#, c-format
msgid "package diverts others"
msgstr "пакет изменяет размещение файла другого пакета"

#: src/query.c:377
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"

#: src/query.c:378
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr " на %s\n"

#: src/query.c:397
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --"
"info),\n"
"для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
"contents).\n"

#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46
msgid "Debian `"
msgstr "Debian"

#: src/query.c:460
msgid "' package management program query tool\n"
msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n"

#: src/query.c:472
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Вызов: "

#: src/query.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" [<option>] <command>\n"
"Commands:\n"
"  -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
"  -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
"  -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
"  -W|--show <pattern> ...             show information on package(s)\n"
"  -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
"  --help | --version                  show this help / version number\n"
"  --licence                           print copyright licensing terms\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
"  -f|--showformat=<format>   Use alternative format for --show\n"
"\n"
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"   case left aligenment will be used. \n"
msgstr ""
" [<параметры>] <команда>\n"
"Команды:\n"
"  -s|--status <имя пакета> ...      вывести информацию о состоянии пакета\n"
"  -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной версии\n"
"                                    пакета\n"
"  -L|--listfiles <имя пакета> ...   перечислить файлы, принадлежащие пакету"
"(ам)\n"
"  -l|--list [<шаблон> ...]          кратко перечислить пакеты\n"
"  -W|--show <шаблон> ...            показать информацию о пакете(ах)\n"
"  -S|--search <шаблон> ...          найти пакет(ы), содержащие файл(ы)\n"
"  --help | --version                вывести эту справку/номер версии\n"
"  --licence                         вывести информацию об авторских правах "
\n"
"                                    условиях лицензии\n"
"\n"
"Параметры:\n"
"  --admindir=<каталог>       Использовать <каталог> вместо %s\n"
"  --showformat=<формат>      Использовать в командах --show альтернативный\n"
"                             формат\n"
"\n"
"Синтаксис описания формата:\n"
"  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
"  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
"Информация\n"
"  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
"  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
"  неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"

#: src/query.c:500
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
"\n"
msgstr ""
"Для вывода справки об использовании dpkg-query используйте --help.\n"
"Для вывода информации об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL)\n"
"используйте --licence.\n"

#: src/remove.c:92
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s "
"игнорируется.\n"

#: src/remove.c:100
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление пакета %.250s, от которого\n"
" сохранились только файлы конфигурации, игнорируется. Чтобы удалить и файлы\n"
" конфигурации, используйте --purge.\n"

#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr ""
"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."

#: src/remove.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: зависимости не позволяют удалить пакет %s:\n"
"%s"

#: src/remove.c:137
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "проблемы зависимостей -- пакет не будет удалён"

#: src/remove.c:141
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: зависимости мешают удалению пакета %s, но по вашему указанию\n"
"он всё равно будет удалён:\n"
"%s"

#: src/remove.c:149
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед удалением его\n"
" следует переустановить."

#: src/remove.c:156
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен...\n"

#: src/remove.c:164
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Удаляется пакет %s...\n"

#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
"s - directory may be a mount point ?\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s не удалось удалить "
"каталог %.250s: %s -- возможно, он является точкой монтирования файловой "
"системы\n"

#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл %.250s"

#: src/remove.c:276
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл %.250s"

#: src/remove.c:309
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"

#: src/remove.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s непустой каталог %.250s "
"не удалён.\n"

#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Удаляются файлы конфигурации пакета %s...\n"

#: src/remove.c:439
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "не удалось удалить старый файл конфигурации %.250s (= %.250s)"

#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"не удалось открыть для чтения каталог файлов конфигурации %.250s (указан в "
"%.250s)"

#: src/remove.c:489
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "не удалось удалить %.250s, резервную копию файла настройки %.250s"

#: src/remove.c:525
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "не удалось проверить существование файла %.250s"

#: src/remove.c:560
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "не удалось удалить старый список файлов"

#: src/remove.c:566
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления"

#: src/select.c:95
msgid "--set-selections does not take any argument"
msgstr "действие --set-selections не принимает аргументов"

#: src/select.c:114
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d"

#: src/select.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"

#: src/select.c:119
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d"

#: src/select.c:120
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"

#: src/select.c:129
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d"

#: src/select.c:134
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"

#: src/select.c:136
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s"

#: src/select.c:142
msgid "read error on standard input"
msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"

#: src/update.c:44
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "параметр --%s не принимает аргументов"

#: src/update.c:48
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "параметр --%s принимает ровно один аргумент (файл Packages)"

#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области "
"состояний dpkg"

#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области "
"состояний dpkg на запись"

#: src/update.c:66
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n"

#: src/update.c:69
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n"

#: src/update.c:93
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Обновлена информация о %d пакетах.\n"

#: src/update.c:101
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "параметр --forget-old-unavail не принимает аргументов"

#: dselect/basecmds.cc:121
msgid "Search for ? "
msgstr "Искать:"

#: dselect/basecmds.cc:143
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "

#: dselect/basecmds.cc:171
msgid "Help: "
msgstr "Справка: "

#: dselect/basecmds.cc:177
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
msgstr ""
"Нажмите ? для перехода в меню справки, . для перехода к следующей теме, "
"<space> для выхода из справки"

#: dselect/basecmds.cc:184
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"

#: dselect/basecmds.cc:192
msgid ""
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
"  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, <space> или q для выхода\n"
"или `.' (точка) для последовательного просмотра страниц. "

#: dselect/basecmds.cc:198
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"

#: dselect/baselist.cc:57
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась неудачно"

#: dselect/baselist.cc:60
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr ""
"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"

#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала SIGWINCH"

#: dselect/baselist.cc:69
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "не удалось восстановить старую маску сигналов"

#: dselect/baselist.cc:79
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "не удалось получить старую маску сигналов"

#: dselect/baselist.cc:80
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "не удалось получить старый обработчик сигнала SIGWINCH"

#: dselect/baselist.cc:84
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "не удалось блокировать сигнал SIGWINCH"

#: dselect/baselist.cc:89
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "не удалось установить новый обработчик сигнала SIGWINCH"

#: dselect/baselist.cc:126
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "не удалось выделить пару цветов"

#: dselect/baselist.cc:166
msgid "failed to create title window"
msgstr "не удалось создать окно заголовка"

#: dselect/baselist.cc:170
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "не удалось создать окно описания отображаемой информации"

#: dselect/baselist.cc:174
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "не удалось создать страницу основного списка"

#: dselect/baselist.cc:177
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "не удалось создать страницу заголовка"

#: dselect/baselist.cc:181
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "не удалось создать страницу состояния"

#: dselect/baselist.cc:185
msgid "failed to create info pad"
msgstr "не удалось создать страницу информации"

#: dselect/baselist.cc:190
msgid "failed to create query window"
msgstr "не удалось создать окно запроса"

#: dselect/baselist.cc:203
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
" xmax=%d, ymax=%d;\n"
"\n"
" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
"\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
msgstr ""
"baselist::startdisplay() выполнен ...\n"
"\n"
" xmax=%d, ymax=%d;\n"
"\n"
" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
"\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"

#: dselect/baselist.cc:259
msgid "keybindings"
msgstr "горячие клавиши"

#: dselect/baselist.cc:307
#, c-format
msgid "  -- %d%%, press "
msgstr "  -- %d%%, чтобы "

#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s"

#: dselect/baselist.cc:314
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "вернуться, нажмите %s"

#: dselect/bindings.cc:71
msgid "[not bound]"
msgstr "[не сопоставлена]"

#: dselect/bindings.cc:75
#, c-format
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[неизв: %d]"

#: dselect/bindings.cc:129
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении"

#: dselect/bindings.cc:130
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении"

#: dselect/bindings.cc:131
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"

#: dselect/bindings.cc:132
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"

#: dselect/bindings.cc:133
msgid "Go to top of list"
msgstr "Перейти в начало списка"

#: dselect/bindings.cc:134
msgid "Go to end of list"
msgstr "Перейти в конец списка"

#: dselect/bindings.cc:135
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "Справка (циклический проход по экранам справки)"

#: dselect/bindings.cc:136
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "Циклический проход по экранам информации"

#: dselect/bindings.cc:137
msgid "Redraw display"
msgstr "Перерисовать экран"

#: dselect/bindings.cc:138
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении по одной строке"

#: dselect/bindings.cc:139
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении по одной строке"

#: dselect/bindings.cc:140
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении по одной строке"

#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении по одной строке"

#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении"

#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении"

#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "Пометить пакет(ы) для установки"

#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления"

#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления и вычистки"

#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "Сделать подсветку более контрастной"

#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "Сделать подсветку менее контрастной"

#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Найти пакет, имя которого содержит строку"

#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Repeat last search."
msgstr "Повторить последний поиск."

#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "Поменять порядок приоритетов сортировки приоритет/раздел"

#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "Выйти, подтвердив выбор и проверив зависимости"

#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "Выйти, подтвердив выбор, но не проверяя зависимости"

#: dselect/bindings.cc:156
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "Выйти, отвергнув предложения, связанные с конфликтами и зависимостями"

#: dselect/bindings.cc:157
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "Выход без сохранения изменений"

#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "Вернуть все пакеты к предыдущему состоянию"

#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "Вернуть все пакеты к предложенному программой состоянию"

#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию"

#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "Выбрать выделенный метод доступа"

#: dselect/bindings.cc:164
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа"

#: dselect/helpmsgs.cc:8
msgid "Keystrokes"
msgstr "Горячие клавиши"

#: dselect/helpmsgs.cc:8
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
"  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
"  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
"  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
"  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
"  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
"  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
"  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
"\n"
"Mark packages for later processing:\n"
" +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present state\n"
" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
"uninstalled\n"
" _          remove & purge config\n"
"                                             Miscellaneous:\n"
"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
"Help)\n"
" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
"displays\n"
"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
"options\n"
" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display "
"opts\n"
"   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
"cancel)\n"
"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
msgstr ""
"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
"  стрелка вниз, j      стрелка вверх, k     перемещение выделения\n"
"  N, PageDown, пробел     P, PageUp, Backspace    прокрутка списка на "
"страницу\n"
"  ^n                      ^p                      прокрутка списка на "
"строку\n"
"  t, Home                 e, End                  переход в начало/конец "
"списка\n"
"  u                       d                       прокрутка инф-ции на "
"страницу\n"
"  ^u                      ^d                      прокрутка инф-ции на "
"строку\n"
"  B, стрелка влево        F, стрелка вправо       прокрутка в сторону\n"
"                                                   на 1/3 экрана\n"
"  ^b                      ^f                      прокрутка в сторону\n"
"                                                   на 1 колонку\n"
"Пометка пакетов для дальнейшей обработки:\n"
" +, Insert  установить или обновить  =, H  зафиксировать в текущем "
"состоянии\n"
" -, Delete  удалить                  :, G  разфиксировать: обновить или\n"
"                                           оставить неустановленным\n"
" _          удалить и вычистить файлы конфигурации\n"
"                                             Различные:\n"
"Выход, перезапись (капитализация важна!):     ?, F1 вызов справки (также "
"Help)\n"
"  Ввод  Подтвердить и выйти, проверив         i, I  переключение экранов\n"
"        зависимости                                 информации\n"
"   Q    Подтвердить и выйти, не проверяя      o, O  переключение порядка\n"
"        зависимости                                 сортировки\n"
" X, Esc Выйти, отменив все изменения          v, V  изменить экран "
"состояния\n"
"   R    Вернуться к предыдущему состоянию      ^l   перерисовать экран\n"
"   U    Установить предложенное программой      /   поиск (ввод для отмены)\n"
"        состояние для всех пакетов\n"
"   D    Установить непосредственно              \\   повторить последний "
"поиск\n"
"        затребованное состояние для всех пакетов\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:33
msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Вводная информация о списке пакетов"

#: dselect/helpmsgs.cc:33
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
"changes,\n"
"or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
"\n"
"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны для установки.\n"
"Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором,\n"
"отмечать пакеты для установки (используя клавишу `+') или удаления\n"
"(соответственно, `-').\n"
"Пакеты могут помечаться как по отдельности, так и группами. В начале вы\n"
"увидите, что выделена строка `Все пакеты'. Клавиши `+', `-' и т.д. будут\n"
"влиять на все пакеты, описанные выделенной строкой.\n"
"\n"
"Некоторые ваши решения вызовут конфликты или проблемы зависимостей. В этом\n"
"случае вы получите список затронутых пакетов, чтобы можно было решить "
"проблему.\n"
"\n"
"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
"в любой момент -- просто нажмите клавишу `?'.\n"
"\n"
"Когда вы закончите выбор пакетов, нажмите <enter>, чтобы подтвердить\n"
"изменения или клавишу `X', чтобы выйти, не сохраняя ваш выбор. Если "
"изменения\n"
"подтверждены, производится окончательная проверка конфликтов и "
"зависимостей.\n"
"При этом вы тоже можете увидеть дополнительный список пакетов.\n"
"\n"
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:57
msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения"

#: dselect/helpmsgs.cc:57
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
"package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
"observe\n"
"the status of the packages and read information about them.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
"\n"
"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны для установки.\n"
"Поскольку у вас нет прав на изменение состояния пактов, вы находитесь в\n"
"режиме чтения. Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши\n"
"управления курсором (см. экран справки `Горячие клавиши'), видеть состояние\n"
"пакетов и читать касающуюся их информацию.\n"
"\n"
"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
"в любой момент -- просто нажмите клавишу `?'.\n"
"\n"
"Когда вы закончите просмотр, нажмите клавишу <enter> или `Q', чтобы\n"
"выйти из списка пакетов.\n"
"\n"
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:75
msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
msgstr ""
"Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/"
"зависимостей"

#: dselect/helpmsgs.cc:75
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
"and\n"
"some combinations of packages may not be installed together.\n"
"\n"
"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
"of\n"
"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
"between\n"
"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
"\n"
"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
"in\n"
"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
"caused\n"
"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
"\n"
"You can also move around the list and change the markings so that they are "
"more\n"
"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
"capital\n"
"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' "
"to\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Разрешение зависимостей и конфликтов -- введение.\n"
"\n"
"Ваш выбор может вызвать конфликт или проблему зависимостей -- некоторые\n"
"пакеты могут устанавливаться только вместе с некоторыми другими, а\n"
"некоторые комбинации пакетов не могут быть установлены совместно.\n"
"\n"
"В этом случае вы увидите дополнительный список, содержащий затронутые\n"
"пакеты. Нижняя половина списка показывает относящиеся к пакету конфликты\n"
"и зависимости. Клавиша `i' может переключить это окно также в режим\n"
"отображения описаний пакетов и внутренней управляющей информации.\n"
"\n"
"Программа вычисляет множество `предлагаемых' пакетов и первоначально "
"пометки\n"
"в этом дополнительном списке будут соответствовать именно этому варианту.\n"
"Таким образом, вы можете просто нажать клавишу Return, приняв предложенный\n"
"вариант. Можно также отказаться от изменений, вызвавших проблемы, и "
"вернуться\n"
"в основной список, введя заглавную `X'.\n"
"\n"
"Наконец, можно пройти по списку и изменить отметки так, как вам больше\n"
"нравится. При этом можно отвергнуть предложенные программой изменения, "
"введя\n"
"заглавную `D' или `R' (см. экран справки `Горячие клавиши'). Если вас не "
"устраивают\n"
"предложенные изменения, или если вы думаете, что программа ошибается, можно\n"
"использовать заглавную `Q', чтобы потребовать принять текущий выбор, "
"несмотря\n"
"на проблемы зависимостей.\n"
"\n"
"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите <space>. Помните, "
"что для вызова справки достаточно нажать клавишу `?'.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:100
msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния"

#: dselect/helpmsgs.cc:100
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
"see\n"
"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode "
"(use\n"
"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
"right:\n"
"\n"
" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
"below)\n"
"              `R'  - serious error during installation, needs "
"reinstallation;\n"
" Installed state:   Space - not installed;\n"
"                     `*'  - installed;\n"
"                     `-'  - not installed but config files remain;\n"
"       packages in { `U'  - unpacked but not yet configured;\n"
"      these states { `C'  - half-configured (an error happened);\n"
"        are broken { `I'  - half-installed (an error happened).\n"
" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
" Mark: what is requested for this package:\n"
"  `*': marked for installation or upgrade;\n"
"  `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
"  `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
"  `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
"  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
"\n"
"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
"description.\n"
msgstr ""
"В верхней половине экрана показан список пакетов. В первых четырёх колонках\n"
"даны текущее состояние и пометка каждого пакета. В кратком режиме (клавиша "
"v\n"
"переключает между кратким и подробным режимами) это четыре символа,\n"
"обозначающие (слева направо):\n"
"\n"
" Флаг ошибки: Пробел -- нет ошибки (но пакет может быть неработоспособен, см."
"ниже)\n"
"              R      -- серьёзная ошибка при установке, требует "
"переустановки.\n"
" Флаг установки:  Пробел -- не установлен\n"
"                      *  -- установлен\n"
"                      -  -- не установлен, но остались файлы конфигурации\n"
"    пакеты в этих  {  U  -- распакован, но не настроен\n"
"     состояниях    {  C  -- частично настроен (произошла ошибка)\n"
"  неработоспособны {  I  -- частично установлен (произошла ошибка).\n"
" Старая пометка: состояние, затребованное до входа в этот список\n"
" Пометка: какое состояние затребовано для пакета:\n"
"   * : помечен для установки или обновления\n"
"   - : помечен для удаления, но файлы конфигурации должны остаться\n"
"   = : зафиксирован: пакет не будет обрабатываться\n"
"   _ : помечен для полного вычищения: удалить также файлы конфигурации\n"
"   n : это новый пакет и ещё не помечен\n"
"\n"
"Также показаны приоритет, раздел, имя каждого пакета, номера установленной\n"
"и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n"
"описание.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:125
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации"

#: dselect/helpmsgs.cc:125
msgid ""
"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
"indicates\n"
"  which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
"\n"
"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
"of\n"
"  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
"which\n"
"  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
"  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
"  package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
"  display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
"\n"
"* The bottom of the screen shows more information about the\n"
"  currently-highlighted package (if there is only one).\n"
"\n"
"  It can show an extended description of the package, the internal package\n"
"  control details (either for the installed or available version of the\n"
"  package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
"  current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
"\n"
"  Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
"  information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
msgstr ""
"* Выделение: одна строка списка пакетов будет выделена. Она показывает,\n"
"  к какому(им) пакету(ам) будет относится нажатие клавиш +, - или _.\n"
"\n"
"* Разделительная линия в середине экрана отображает краткое описание\n"
"  состояния выделенного пакета или описание выделенной группы. Если вы\n"
"  не понимаете значение символов, отображающих состояние, перейдите\n"
"  к соответствующему пакету и посмотрите на разделительную линию, или\n"
"  с помощью клавиши v переключите программу в режим подробного отображения\n"
"  (следующее нажатие клавиши v вернёт экран в краткий режим).\n"
"\n"
"* Нижняя часть экрана показывает более подробную информацию о выделенном\n"
"  пакете (если выделен только один пакет).\n"
"\n"
"  В этой части может отображаться расширенное описание пакета, внутренняя\n"
"  информация о пакете (либо о установленной, либо о доступной версии), либо\n"
"  информация о конфликтах и зависимостях, затрагивающих данный пакет\n"
"  (в дополнительных списках разрешения конфликтов и зависимостей).\n"
"\n"
"  Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n"
"  а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid "Introduction to method selection display"
msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа"

#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid ""
"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
"be\n"
"installed from one of a number of different possible places.\n"
"\n"
"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
"\n"
"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will "
"then\n"
"be prompted for the information required to do the installation.\n"
"\n"
"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
"displayed in the bottom half of the screen.\n"
"\n"
"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
"list\n"
"of installation methods.\n"
"\n"
"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
"help\n"
"menu reachable by pressing `?'.\n"
msgstr ""
"dselect и dpkg могут производить установку автоматически, самостоятельно\n"
"загружая файлы пакетов, которые надо установить, из одного из возможных\n"
"расположений.\n"
"\n"
"Это список позволяет выбрать один из методов установки.\n"
"\n"
"Выделите метод, который вы предпочитаете использовать, и нажмите клавишу\n"
"ввода. Программа запросит у вас необходимую для установки информацию.\n"
"\n"
"При перемещении выделения в нижней части экрана появляется описание\n"
"каждого метода, для которого оно доступно.\n"
"\n"
"Если вы хотите выйти, ничего не меняя, нажмите клавишу x, когда программа\n"
"находится в списке методов установки.\n"
"\n"
"Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n"
"в общую справку, нажав клавишу ?.\n"

#: dselect/helpmsgs.cc:167
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа"

#: dselect/helpmsgs.cc:167
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
"  n, Down-arrow         p, Up-arrow             move highlight\n"
"  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
"  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
"  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
"  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
"  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
"  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
"  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
"(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
"\n"
"Quit:\n"
" Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
" x, X             exit without changing or setting up the installation "
"method\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  ?, Help, F1      request help\n"
" ^l                redraw display\n"
"  /                search (just return to cancel)\n"
"  \\                repeat last search\n"
msgstr ""
"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
"  n, стрелка вниз, j      p, стрелка вверх, k     перемещение выделения\n"
"  N, PageDown, пробел     P, PageUp, Backspace    прокрутка списка на "
"страницу\n"
"  ^n                      ^p                      прокрутка списка на "
"строку\n"
"  t, Home                 e, End                  переход в начало/конец "
"списка\n"
"  u                       d                       прокрутка инф-ции на "
"страницу\n"
"  ^u                      ^d                      прокрутка инф-ции на "
"строку\n"
"  B, стрелка влево        F, стрелка вправо       прокрутка в сторону\n"
"                                                   на 1/3 экрана\n"
"  ^b                      ^f                      прокрутка в сторону\n"
"                                                   на 1 колонку\n"
"(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов)\n"
"\n"
"Выход:ъ\n"
"  Ввод             выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его "
"настройки\n"
"  x, X             выйти, не изменяя используемый метод установки\n"
"\n"
"Различные:\n"
"  ?, Help, F1      вызов справки\n"
" ^l                перерисовать экран\n"
"  /                поиск (ввод для отмены)\n"
"  \\                повторить последний поиск\n"

#: dselect/main.cc:55
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."

#: dselect/main.cc:138
msgid "a"
msgstr "a"

#: dselect/main.cc:138
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A] Метод"

#: dselect/main.cc:138
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Выбор метода установки."

#: dselect/main.cc:139
msgid "u"
msgstr "u"

#: dselect/main.cc:139
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U] Обновить"

#: dselect/main.cc:139
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Обновление списка доступных пакетов."

#: dselect/main.cc:140
msgid "s"
msgstr "s"

#: dselect/main.cc:140
msgid "[S]elect"
msgstr "[S] Выбрать"

#: dselect/main.cc:140
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."

#: dselect/main.cc:141
msgid "i"
msgstr "i"

#: dselect/main.cc:141
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I] Установить"

#: dselect/main.cc:141
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Установка и обновление пакетов."

#: dselect/main.cc:142
msgid "c"
msgstr "c"

#: dselect/main.cc:142
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C] Настроить"

#: dselect/main.cc:142
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."

#: dselect/main.cc:143
msgid "r"
msgstr "r"

#: dselect/main.cc:143
msgid "[R]emove"
msgstr "[R] Удалить"

#: dselect/main.cc:143
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Удаление ненужных пакетов."

#: dselect/main.cc:144
msgid "q"
msgstr "q"

#: dselect/main.cc:144
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Выход"

#: dselect/main.cc:144
msgid "Quit dselect."
msgstr "Выход из программы."

#: dselect/main.cc:145
msgid "menu"
msgstr "меню"

#: dselect/main.cc:150
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend."
msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian GNU/Linux %s."

#: dselect/main.cc:153
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
"or later for copying conditions.  There is NO warranty.  See\n"
"dselect --licence for details.\n"
msgstr ""
"Версия %s.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
"информацию, введите dselect --licence.\n"

#: dselect/main.cc:169
msgid ""
"Usage: dselect [options]\n"
"       dselect [options] action ...\n"
"Options:  --admindir <directory>  (default is /var/lib/dpkg)\n"
"          --help  --version  --licence  --expert  --debug <file> | -D<file>\n"
"          --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
"Actions:  access update select install config remove quit\n"
msgstr ""
"Вызов: dselect [параметры]\n"
"       dselect [параметры] действие ...\n"
"Параметры: --admindir <каталог>   (по умолчанию /var/lib/dpkg)\n"
"           --help  --version  --licence  --expert  --debug <файл> | -"
"D<файл>\n"
"           --colour сектор экрана:[тон],[фон][:атрибут[+атрибут+..]]\n"
"Действия: access update select install config remove quit\n"

#: dselect/main.cc:177
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Секторы экрана:\n"

#: dselect/main.cc:182
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Цвета:\n"

#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Атрибуты:\n"

#: dselect/main.cc:207
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "не удалось открыть отладочный файл %.255s\n"

#: dselect/main.cc:222
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Некорректный %s %s\n"

#: dselect/main.cc:239
msgid "screen part"
msgstr "сектор экрана"

#: dselect/main.cc:245
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"

#: dselect/main.cc:253 dselect/main.cc:258
msgid "colour"
msgstr "цвет"

#: dselect/main.cc:266
msgid "colour attribute"
msgstr "атрибут цвета"

#: dselect/main.cc:300
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"

#: dselect/main.cc:302
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"

#: dselect/main.cc:303
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool "
msgstr ""
"Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
"терминал или работайте с инструментарием управления отдельными пакетами "

#: dselect/main.cc:306
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, сдаёмся"

#: dselect/main.cc:384
msgid ""
"\n"
"\n"
"Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
"Press <enter> to confirm selection.   ^L redraws screen.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Используйте комбинации клавиш ^P и ^N, стрелки, первые буквы команд или "
"цифры;\n"
"Нажмите ввод для выбора действия.  ^L -- перерисовать экран.\n"
"\n"

#: dselect/main.cc:398
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"

#: dselect/main.cc:417
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"

#: dselect/main.cc:490
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "неизвестное действие %.50s"

#: dselect/methlist.cc:78
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect -- список методов доступа"

#: dselect/methlist.cc:87
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Метод доступа %s."

#: dselect/methlist.cc:121
msgid "Abbrev."
msgstr "Сокр."

#: dselect/methlist.cc:166
msgid "doupdate failed"
msgstr "работа функции doupdate завершилась неудачно"

#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "не удалось разблокировать сигнал SIGWINCH"

#: dselect/methlist.cc:172
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIGWINCH"

#: dselect/methlist.cc:173
msgid "getch failed"
msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно"

#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
msgid "[none]"
msgstr "[нет]"

#: dselect/methlist.cc:191
msgid "explanation of "
msgstr "описание метода "

#: dselect/methlist.cc:201
msgid "No explanation available."
msgstr "Нет описания."

#: dselect/method.cc:64
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s: %s\n"

#: dselect/method.cc:67
msgid ""
"\n"
"Press <enter> to continue."
msgstr ""
"\n"
"Чтобы продолжить, нажмите ввод."

#: dselect/method.cc:144
#, c-format
msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %d: %s\n"

#: dselect/method.cc:162
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %d перед запуском %.250s"

#: dselect/method.cc:169
#, c-format
msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
msgstr "не удалось запустить процесс %.250s %.250s"

#: dselect/method.cc:173
#, c-format
msgid "unable to wait for %.250s"
msgstr "ожидание завершения процесса %.250s завершилось неудачно"

#: dselect/method.cc:175
#, c-format
msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
msgstr "получено состояние не того потомка: ожидалось %ld, получено %ld"

#: dselect/method.cc:186
#, c-format
msgid "returned error exit status %d.\n"
msgstr "вернул код ошибки %d.\n"

#: dselect/method.cc:190
#, c-format
msgid "was interrupted.\n"
msgstr "был прерван.\n"

#: dselect/method.cc:192
#, c-format
msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
msgstr "был завершён сигналом %s.\n"

#: dselect/method.cc:195
#, c-format
msgid "(It left a coredump.)\n"
msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"

#: dselect/method.cc:197
#, c-format
msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
msgstr ""
"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"

#: dselect/method.cc:199
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n"

#: dselect/method.cc:201
msgid "write error on standard error"
msgstr "ошибка записи в стандартный поток ошибок"

#: dselect/method.cc:204
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "ошибка чтения подтверждения сообщения программы об ошибке"

#: dselect/method.cc:235
msgid "update available list script"
msgstr "скрипт обновления списка доступных пакетов"

#: dselect/method.cc:239
msgid "installation script"
msgstr "скрипт установки"

#: dselect/method.cc:287
msgid "query/setup script"
msgstr "скрипт настройки"

#: dselect/methparse.cc:53
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле списка методов %.250s: %s"

#: dselect/methparse.cc:58
#, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения списка методов %.250s"

#: dselect/methparse.cc:86
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "не удалось прочитать список методов доступа из каталога %.250s"

#: dselect/methparse.cc:100
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr ""
"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"

#: dselect/methparse.cc:111
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "нет доступа к скрипту метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:117
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать список возможных методов доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:140
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "обнаружен символ, не являющийся цифрой"

#: dselect/methparse.cc:143
msgid "EOF in index string"
msgstr "в строке списка обнаружен символ конца файла"

#: dselect/methparse.cc:146
msgid "index string too long"
msgstr "строка списка чересчур длинна"

#: dselect/methparse.cc:149
msgid "newline before option name start"
msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца строки"

#: dselect/methparse.cc:151
msgid "EOF before option name start"
msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца файла"

#: dselect/methparse.cc:155
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr ""
"в начале имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой или символом "
"подчёркивания"

#: dselect/methparse.cc:157
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr ""
"в имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой, цифрой или символом "
"подчёркивания"

#: dselect/methparse.cc:160
msgid "EOF in option name"
msgstr "в имени метода обнаружен символ конца файла"

#: dselect/methparse.cc:165
msgid "newline before summary"
msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца строки"

#: dselect/methparse.cc:167
msgid "EOF before summary"
msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца файла"

#: dselect/methparse.cc:173
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr ""
"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"

#: dselect/methparse.cc:183
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл описания метода %.250s"

#: dselect/methparse.cc:187
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле описания метода %.250s"

#: dselect/methparse.cc:191
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения файла описания метода %.250s"

#: dselect/methparse.cc:194
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения файла описания метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:216
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения списка возможных методов доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:246
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл текущего метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:284
#, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть новый файл метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:287
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "не удалось записать новый файл метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:290
#, c-format
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл метода доступа %.250s"

#: dselect/methparse.cc:292
#, c-format
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый файл метода доступа в %.250s"

#: dselect/pkgdepcon.cc:215
msgid "(no clientdata)"
msgstr "(нет данных)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:38
msgid "new package"
msgstr "новый пакет"

#: dselect/pkgdisplay.cc:39
msgid "install"
msgstr "установить"

#: dselect/pkgdisplay.cc:40
msgid "hold"
msgstr "зафиксировать"

#: dselect/pkgdisplay.cc:41
msgid "remove"
msgstr "удалить"

#: dselect/pkgdisplay.cc:42
msgid "purge"
msgstr "вычистить"

#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid " "
msgstr " "

#: dselect/pkgdisplay.cc:49
msgid "REINSTALL"
msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ"

#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "распакован, но не настроен"

#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "failed config"
msgstr "ошибка настройки"

#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "half installed"
msgstr "частично установлен"

#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "удалён, но файлы конфигурации сохранены"

#: dselect/pkgdisplay.cc:60
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"

#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Important"
msgstr "Важный"

#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуемый"

#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Дополнительный"

#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Экстра"

#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "Contrib"
msgstr "Добавочный"

#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "!Bug!"
msgstr "!Ошибка!"

#: dselect/pkgdisplay.cc:68
msgid "Unclassified"
msgstr "Приоритет не определён"

#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "suggests"
msgstr "предлагает"

#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "recommends"
msgstr "рекомендует"

#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "depends on"
msgstr "зависит от"

#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "pre-depends on"
msgstr "требует предварительной установки"

#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "конфликтует с"

#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "предоставляет"

#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "заменяет"

#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "расширяет"

#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Обз"

#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Вжн"

#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Стд"

#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Rec"
msgstr "Рек"

#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Opt"
msgstr "Доп"

#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "Xtr"
msgstr "Экс"

#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "Ctb"
msgstr "Доб"

#: dselect/pkgdisplay.cc:88
msgid "bUG"
msgstr "оШБ"

#: dselect/pkgdisplay.cc:89
msgid "?"
msgstr "?"

#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Broken"
msgstr "Неработоспособные"

#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "New"
msgstr "Новые"

#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Updated"
msgstr "Обновлённые"

#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Устаревшие/локальные"

#: dselect/pkgdisplay.cc:101
msgid "Up-to-date"
msgstr "Актуальные"

#: dselect/pkgdisplay.cc:102
msgid "Available"
msgstr "Доступные"

#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
msgid "Removed"
msgstr "Удалённые"

#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно"

#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Newly available packages"
msgstr "Новые доступные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Установленные актуальные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:109
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Доступные не установленные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:110
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Installed packages"
msgstr "Установленные пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты"

#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: dselect/pkgdisplay.cc:120
msgid "Purged"
msgstr "Вычищен"

#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect -- вложенный список пакетов"

#: dselect/pkgdisplay.cc:201
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов"

#: dselect/pkgdisplay.cc:202
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect -- основной список пакетов"

#: dselect/pkgdisplay.cc:210
msgid " (by section)"
msgstr " (по разделу)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:213
msgid " (avail., section)"
msgstr " (доступность, раздел)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:216
msgid " (status, section)"
msgstr " (состояние, раздел)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:225
msgid " (by priority)"
msgstr " (по приоритету)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:228
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (доступность, приоритет)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:231
msgid " (status, priority)"
msgstr " (состояние, приоритет)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (по алфавиту)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:243
msgid " (by availability)"
msgstr " (по доступности)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:246
msgid " (by status)"
msgstr " (по состоянию)"

#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?"

#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?"

#: dselect/pkgdisplay.cc:262
msgid " terse:v help:?"
msgstr " кратко:v подсказка:?"

#: dselect/pkgdisplay.cc:263
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " подробно:v подсказка:?"

#: dselect/pkginfo.cc:82
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
"the criterion shown.\n"
"\n"
"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
"information about that package displayed here.\n"
"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
msgstr ""
"Данная строка представляет много пакетов.  Если вы пометите её для "
"установки, удаления и т.п., эта команда будет выполнена для всех пакетов, "
"соответствующих указанному критерию.\n"
"\n"
"Если вы перейдёте к строке, в которой представлен отдельный пакет, в этом "
"окне вы увидите информацию об этом пакете.\n"
"Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это "
"позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев."

#: dselect/pkginfo.cc:96
msgid "interrelationships affecting "
msgstr "зависимости с участием "

#: dselect/pkginfo.cc:102
msgid "interrelationships"
msgstr "зависимости "

#: dselect/pkginfo.cc:108
msgid "description of "
msgstr "описание пакета "

#: dselect/pkginfo.cc:112
msgid "no description available."
msgstr "описание отсутствует."

#: dselect/pkginfo.cc:125
msgid "description"
msgstr "описание"

#: dselect/pkginfo.cc:132
msgid "currently installed control info"
msgstr "информация об установленной версии"

#: dselect/pkginfo.cc:134
msgid "installed control info for "
msgstr "информация об установленной версии пакета "

#: dselect/pkginfo.cc:148
msgid "available version of control file info"
msgstr "информация о доступной версии"

#: dselect/pkginfo.cc:150
msgid "available version of control info for "
msgstr "информация о доступной версии пакета "

#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgstr "<пусто>"

#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "заданы неверные параметры поиска"

#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "некорректное регулярное выражение"

#: dselect/pkgsublist.cc:105
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " недоступен\n"

#: dselect/pkgsublist.cc:122
msgid " or "
msgstr " или "

#: dselect/pkgtop.cc:56
msgid "All"
msgstr "Все"

#: dselect/pkgtop.cc:78
msgid "All packages"
msgstr "Все пакеты"

#: dselect/pkgtop.cc:82
#, c-format
msgid "%s packages without a section"
msgstr "%s пакеты вне известных разделов"

#: dselect/pkgtop.cc:84
#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
msgstr "%s пакеты в разделе %s"

#: dselect/pkgtop.cc:90
#, c-format
msgid "%s %s packages"
msgstr "%s пакеты приоритета %s"

#: dselect/pkgtop.cc:94
#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
msgstr "%s пакеты приоритета %s вне известных разделов"

#: dselect/pkgtop.cc:96
#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
msgstr "%s пакеты приоритета %s в разделе %s"

#: dselect/pkgtop.cc:117
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (было: %s).  %s"

#: dselect/pkgtop.cc:269
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: dselect/pkgtop.cc:273
msgid "Installed?"
msgstr "Установлен?"

#: dselect/pkgtop.cc:277
msgid "Old mark"
msgstr "Был помечен для"

#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Marked for"
msgstr "Помечен для"

#: dselect/pkgtop.cc:284
msgid "EIOM"
msgstr "ОУБП"

#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Section"
msgstr "Раздел"

#: dselect/pkgtop.cc:287
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"

#: dselect/pkgtop.cc:288
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Inst.ver"
msgstr "Уст.верс."

#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Дост.верс."

#: dpkg-deb/build.c:67
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n"

#: dpkg-deb/build.c:170
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "параметр --build требует задания в качестве аргумента имени каталога"

#: dpkg-deb/build.c:179
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов"

#: dpkg-deb/build.c:183
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s"

#: dpkg-deb/build.c:198
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
"файла невозможно"

#: dpkg-deb/build.c:199
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: предупреждение -- содержимое управляющей области не проверяется.\n"
"dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в файл %s.\n"

#: dpkg-deb/build.c:217
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр, -, + "
"и ."

#: dpkg-deb/build.c:219
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"

#: dpkg-deb/build.c:224
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое поле %s\n"

#: dpkg-deb/build.c:230
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок"

#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: сборка пакета %s в файл %s.\n"

#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"у управляющего каталога установлен недопустимый режим доступа %03lo (должен "
"быть >=0755 и <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:260
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"скрипт сопровождения %.50s не является обычным файлом или символической "
"ссылкой"

#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"у скрипта сопровождения %.50s установлен недопустимый режим доступа %03lo "
"(должен быть >=0755 и <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "получить информацию о скрипте сопровождения %.50s невозможно"

#: dpkg-deb/build.c:276
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "при чтении списка файлов конфигурации fgets вернул пустую строку"

#: dpkg-deb/build.c:278
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
"предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или "
"пропущен символ конца строки\n"

#: dpkg-deb/build.c:290
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "файл конфигурации %.250s в пакете отсутствует"

#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "получить информацию о файле конфигурации %.250s невозможно"

#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "предупреждение: файл конфигурации %s не является обычным файлом\n"

#: dpkg-deb/build.c:299
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "ошибка чтения списка файлов конфигурации"

#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "ошибка при открытии списка файлов конфигурации"

#: dpkg-deb/build.c:305
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n"

#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s"

#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s"

#: dpkg-deb/build.c:321
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"

#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "не удалось запустить tar -cf"

#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"

#: dpkg-deb/build.c:329
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s"

#: dpkg-deb/build.c:332
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"

#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
msgid "control"
msgstr "управляющая информация"

#: dpkg-deb/build.c:345
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"

#: dpkg-deb/build.c:368
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"

#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"

#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s"

#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"

#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
msgid "data"
msgstr "данные"

#: dpkg-deb/build.c:416
msgid "failed to exec find"
msgstr "не удалось запустить find"

#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)"

#: dpkg-deb/build.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Внутренняя ошибка, неизвестный compress_type `%i'!"

#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (данные)"

#: dpkg-deb/build.c:461
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (данные)"

#: dpkg-deb/extract.c:51
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"

#: dpkg-deb/extract.c:59
#, c-format
msgid "error reading %s from %.255s"
msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:61
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "файл %.250s повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"

#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "файл `%.250s' повреждён -- не цифра (код символа %d) в %s"

#: dpkg-deb/extract.c:104
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать архив `%.255s'"

#: dpkg-deb/extract.c:105
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "не удалось получить информацию об архиве"

#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "version number"
msgstr "номер версии"

#: dpkg-deb/extract.c:115
msgid "between members"
msgstr "данные между компонентами"

#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
"заголовка"

#: dpkg-deb/extract.c:121
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"

#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"файл %.250s не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-"
"split)"

#: dpkg-deb/extract.c:128
msgid "header info member"
msgstr "информационный компонент заголовка"

#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"

#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "в номере версии архива нет точки"

#: dpkg-deb/extract.c:137
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"

#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "пропущены данные компонента файла %s"

#: dpkg-deb/extract.c:165
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся"

#: dpkg-deb/extract.c:171
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся"

#: dpkg-deb/extract.c:183
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
" новый пакет Debian, версия %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"

#: dpkg-deb/extract.c:195
msgid "ctrl information length"
msgstr "длину управляющей информации"

#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
msgstr ""
"запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат"

#: dpkg-deb/extract.c:200
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" старый пакет Debian, версия %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n"
"основной архив длиной %ld байт(а).\n"

#: dpkg-deb/extract.c:209
msgid "ctrlarea"
msgstr "область управляющей информации"

#: dpkg-deb/extract.c:215
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в текстовом\n"
"dpkg-deb:    режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:220
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "%.255s не является архивом в формате debian"

#
#: dpkg-deb/extract.c:225
msgid "fgetpos failed"
msgstr "ошибка fgetpos"

#
#: dpkg-deb/extract.c:229
msgid "fsetpos failed"
msgstr "ошибка fsetpos"

#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "failed to fdopen p1 in paste"
msgstr "не удалось открыть дескриптор файла p1"

#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:239
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:246
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"

#: dpkg-deb/extract.c:254
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"

#: dpkg-deb/extract.c:255
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"

#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to create directory"
msgstr "не удалось создать каталог"

#: dpkg-deb/extract.c:277
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"

#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "не удалось перейти в каталог"

#: dpkg-deb/extract.c:293
msgid "failed to exec tar"
msgstr "не удалось запустить tar"

#: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"

#: dpkg-deb/extract.c:319
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s требует указания каталога назначения.\n"
"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"

#: dpkg-deb/extract.c:322
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"

#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"

#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "при очистке не удалось перейти в каталог /"

#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "при очистке не удалось разветвить процесс"

#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr ""
"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"

#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "выполнение команды rm завершилось неудачно с кодом ошибки %d\n"

#: dpkg-deb/info.c:71
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "не удалось сгенерировать имя временного каталога"

#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "не удалось выполнить команду rm -rf"

#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "функция info_spew"

#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего компонента %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"

#: dpkg-deb/info.c:106
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Отсутствует один из необходимых управляющих компонентов"

#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "Отсутствует %d необходимых управляющих компонентов"

#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог %.255s"

#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "не удалось получить информацию о файле %.255s в каталоге %.255s"

#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "не удалось открыть файл %.255s в каталоге %.255s"

#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ошибка чтения файла %.255s в каталоге %.255s"

#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld байт(а), %5d строк   %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     не является обычным файлом %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "ошибка чтения файла control (в каталоге `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(в управляющем архиве нет файла control!)\n"

#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "не удалось открыть компонент control"

#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "ошибка чтения компонента control"

#: dpkg-deb/info.c:219
msgid "Error in format"
msgstr "Неверный формат"

#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент"

#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' программа работы с архивами пакетов; версия "

#: dpkg-deb/main.c:50
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
"информацию, выполните команду dpkg-deb --licence.\n"

#: dpkg-deb/main.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Command:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>   extract & list files.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>              output filesystem tarfile.\n"
"  -h|--help                         display this message.\n"
"  --version | --licence             show version/licence.\n"
"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
"  -D                         enable debugging output\n"
"  --old, --new               select archive format\n"
"  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
"package).\n"
"  -z# to set the compression when building\n"
"  -Z<type>                   set the compression type to use when building.\n"
"                             allowed values: gzip, bzip2, none\n"
"\n"
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"   case left alignment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"Вызов:\n"
"  -b|--build <каталог> [<архив>]    собрать архив.\n"
"  -c|--contents <архив>             перечислить файлы архива.\n"
"  -I|--info <архив> [<файл>...]     вывести информацию в стандартный поток\n"
"                                    вывода.\n"
"  -W|--show <архив>                 вывести информацию о пакете(ах) \n"
"  -f|--field <архив> [<поле>...]    вывести поле(я) в стандартный поток "
"вывода\n"
"  -e|--control <архив> [<каталог>]  извлечь управляющую информацию.\n"
"  -x|--extract <архив> <каталог>    извлечь файлы.\n"
"  -X|--vextract <архив> <каталог>   извлечь файлы и вывести их список.\n"
"  --fsys-tarfile <архив>            извлечь архив файловой системы.\n"
"  -h|--help                         вывести это сообщение.\n"
"  --version | --licence             вывести номер версии/информацию об\n"
"                                    авторских правах и условиях "
"распространения.\n"
"\n"
"<архив> -- имя файла архива в формате Debian.\n"
"<файл> -- имя файла, содержащего административный компонент.\n"
"<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n"
"\n"
"Параметры:\n"
"  --showformat=<формат>       использовать альтернативный формат вывода\n"
"                              в команде --show\n"
"  -D                          включить вывод отладочной информации\n"
"  --old, --new                задаёт формат архива\n"
"  --nocheck                   подавляет проверку управляющего файла\n"
"                              (собирает неправильный пакет).\n"
"  -z#                         устанавливает режим сжатия при сборке\n"
"  -Z<тип>                    задать тип сжатия для использования при "
"сборке.\n"
"                           допустимые значения: gzip, bzip2, none\n"
"\n"
"Синтаксис описания формата:\n"
"  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
"  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
"Информация\n"
"  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
"  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
"  неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
"  \n"
"Для установки или удаления пакетов используйте программу `dpkg' или "
"дружественный\n"
"интерфейс управления пакетами `dselect'. Пакеты, распакованные с помощью\n"
"dpkg-deb --extract, будут установлены неправильно!\n"

#: dpkg-deb/main.c:100
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Чтобы получить информацию о работе с файлами .deb, введите dpkg-deb --help.\n"
"Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
"help."

#: dpkg-deb/main.c:176
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "неизвестный тип сжатия --`%s'"

#: dpkg-split/info.c:64
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует %.250s"

#: dpkg-split/info.c:67
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"

#: dpkg-split/info.c:91
msgid "unable to seek back"
msgstr "не удалось изменить позицию чтения на более раннюю"

#: dpkg-split/info.c:105
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "файл %.250s повреждён -- недопустимые символы заполнения (код %d)"

#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "файл %.250s повреждён -- нулевые символы в информационном разделе"

#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "формат файла %.250s имеет версию %.250s -- вам нужен новый dpkg-split"

#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "файл %.250s повреждён -- неверная сумма MD5 %.250s"

#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"

#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "файл %.250s повреждён -- неверный номер части"

#: dpkg-split/info.c:145
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго "
"заголовка"

#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"файл %.250s повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"

#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"файл %.250s повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"

#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "файл %.250s повреждён -- неправильный размер указанной части"

#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о части архива %.250s"

#: dpkg-split/info.c:169
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "файл %.250s повреждён -- слишком короткий"

#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть часть архива %.250s"

#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "файл %.250s не является частью архива"

#: dpkg-split/info.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %s\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %lu bytes\n"
"        ... split every:            %lu bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %zi bytes\n"
"    Part offset:                    %lu bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    Версия формата части:           %s\n"
"    Часть пакета:                   %s\n"
"        ... версия:                 %s\n"
"        ... сумма MD5:              %s\n"
"        ... длина:                  %lu байт\n"
"        ... разбивать каждые:       %lu байт\n"
"    Номер части:                    %d/%d\n"
"    Размер части:                   %zi байт\n"
"    Смещение части:                 %lu байт\n"
"    Размер файла части\n"
"      (использовано)                %lu байт\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c:218
msgid "--info requires one or more part file arguments"
msgstr ""
"действие --info принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
"несколько"

#: dpkg-split/info.c:228
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "файл %s не является частью архива\n"

#: dpkg-split/join.c:48
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть результирующий файл %.250s"

#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть исходную часть архива %.250s"

#: dpkg-split/join.c:68
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "готово\n"

#: dpkg-split/join.c:84
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "файлы %.250s и %.250s не являются частями одного и того же файла"

#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, %.250s и %.250s"

#: dpkg-split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr ""
"действие --join принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
"несколько"

#: dpkg-split/join.c:123
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "отсутствует часть %d"

#: dpkg-split/main.c:39
msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
msgstr ""
"Debian GNU/Linux dpkg-split: программа разбиения/объединения пакетов, версия "

#: dpkg-split/main.c:41
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
"There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Это свободное программное обеспечение.\n"
"См. условия распространения в Универсальной общественной лицензии GNU\n"
"версии 2 или более поздней. НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы\n"
"получить более подробную информацию, выполните команду dpkg-split --"
"licence.\n"

#: dpkg-split/main.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"       dpkg-split -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"       dpkg-split -I|--info <part> ...             Display info about a "
"part.\n"
"       dpkg-split -h|--help|--version|--licence    Show help/version/"
"licence.\n"
"\n"
"       dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"       dpkg-split -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"       dpkg-split -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched "
"pieces.\n"
"\n"
"Options:  --depotdir <directory>  (default is %s/%s)\n"
"          -S|--partsize <size>    (in Kb, for -s, default is 450)\n"
"          -o|--output <file>      (for -j, default is <package>-<version>."
"deb)\n"
"          -Q|--npquiet            (be quiet when -a is not a part)\n"
"          --msdos                 (generate 8.3 filenames)\n"
"\n"
"Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Вызов: dpkg-split -s|--split <файл> [<префикс>]   Разбить архив на части.\n"
"       dpkg-split -j|--join <часть> <часть> ...   Объединить части.\n"
"       dpkg-split -I|--info <часть> ...           Вывести информацию о "
"части.\n"
"       dpkg-split -h|--help|--version|--licence   Вывести справку/версию/\n"
"                                                  текст лицензии.\n"
"\n"
"        dpkg-split -a|--auto -o <целое> <часть>    Автоматически собрать "
"части.\n"
"        dpkg-split -l|--listq                      Показать не совпавшие "
"части.\n"
"        dpkg-split -d|--discard [<имя_файла> ...]  Отбросить не совпавшие "
"части.\n"
"\n"
"Параметры: --depotdir <каталог>   (по умолчанию %s/%s)\n"
"           -S|--partsize <размер> (в Кб, используется командой -s,\n"
"                                   по умолчанию -- 450)\n"
"           -o|--output <файл>     (используется командой -j,\n"
"                                   по умолчанию <пакет>-<версия>.deb)\n"
"           -Q|--npquiet           (не предупреждать, если в -a указан файл,\n"
"                                   не являющийся частью)\n"
"           --msdos                (генерировать имена вида 8.3)\n"
"\n"
"Код возврата: 0 = OK;  1 = -a не является частью;  2 = проблема!\n"

#: dpkg-split/main.c:69
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help."

#: dpkg-split/main.c:79
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "ошибка чтения %s"

#: dpkg-split/main.c:83
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "ошибка чтения %.250s"

#: dpkg-split/main.c:84
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "неожиданный конец файла %.250s"

#: dpkg-split/main.c:104
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "размер части слишком велик или не положителен"

#: dpkg-split/main.c:108
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %dКб (размер заголовка)"

#: dpkg-split/queue.c:69
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения рабочего каталога `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:107
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"

#: dpkg-split/queue.c:109
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"

#: dpkg-split/queue.c:113
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:116
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Файл %.250s не является частью архива.\n"

#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "не удалось заново открыть часть архива %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "лишние символы в конце части архива %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:156
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:160
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл %.250s в %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "

#: dpkg-split/queue.c:166
msgid " and "
msgstr " и "

#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:194
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "параметр --listq не принимает аргументов"

#: dpkg-split/queue.c:197
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"

#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu байт(а))\n"

#: dpkg-split/queue.c:207
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"

#: dpkg-split/queue.c:212
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"

#: dpkg-split/queue.c:228
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "часть архива %.250s не является обычным файлом"

#: dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(всего %lu байт(а))\n"

#: dpkg-split/queue.c:256
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл %.250s"

#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s удалён.\n"

#: dpkg-split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"

#: dpkg-split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
"префикса места назначения"

#: dpkg-split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть исходный файл %.250s"

#: dpkg-split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле"

#: dpkg-split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "исходный файл %.250s не является обычным файлом"

#: dpkg-split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "не удалось запустить mksplit"

#~ msgid "Type md5sum --help for help."
#~ msgstr "Чтобы получить справку, введите md5sum --help."

#~ msgid "error processing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка при обработке %s: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
#~ "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
#~ "    -c  check message digests (default is generate)\n"
#~ "    -v  verbose, print file names when checking\n"
#~ "    -b  read files in binary mode\n"
#~ "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
#~ "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
#~ msgstr ""
#~ "вызов: md5sum [-bv] [-c [файл]] | [файл...]\n"
#~ "Подсчитывает или проверяет контрольную сумму MD5\n"
#~ "    -c  проверить контрольную сумму (по умолчанию подсчитать)\n"
#~ "    -v  во время проверки выводить имена файлов\n"
#~ "    -b  читать файлы в двоичном режиме\n"
#~ "Аргументом -c должен быть список контрольных сумм и имён файлов\n"
#~ "выведенный этой же программой в стандартный поток вывода при расчёте\n"
#~ "контрольных сумм.\n"

#~ msgid "mdfile"
#~ msgstr "контрольная сумма"

#~ msgid "%s: unrecognized line\n"
#~ msgstr "%s: не распознанная строка\n"

#~ msgid "%s: can't open %s\n"
#~ msgstr "%s: не удалось открыть %s\n"

#~ msgid "%s: error reading %s\n"
#~ msgstr "%s: ошибка чтения %s\n"

#~ msgid "FAILED\n"
#~ msgstr "ОШИБКА\n"

#~ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
#~ msgstr "%s: проверка контрольной суммы MD5 файла %s завершилась неудачно\n"

#~ msgid "OK\n"
#~ msgstr "OK\n"

#~ msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
#~ msgstr "%s: %d из %d файлов не прошли проверку MD5\n"

#~ msgid "%s: no files checked\n"
#~ msgstr "%s: не было проверено ни одного файла\n"

#~ msgid ""
#~ "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
#~ " `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg: Команда %s --print-libgcc-file-name вернула неожиданное значение:\n"
#~ " %s\n"

#~ msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
#~ msgstr "Непонятное имя файла libgcc компилятора: %.250s"

#~ msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "параметр --print-installation-architecture не принимает аргументов"

#~ msgid "failed to fdopen CC pipe"
#~ msgstr "не удалось открыть дескриптор канала компилятора"

#~ msgid "error reading from CC pipe"
#~ msgstr "ошибка чтения из канала компилятора"

#~ msgid "empty output"
#~ msgstr "пустой результат"

#~ msgid "no newline"
#~ msgstr "нет символа конца строки"

#~ msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
#~ msgstr "dpkg: предупреждение -- архитектуры %s нет в таблице отображения\n"