1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-17 04:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
"Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgstr "dočasný súbor pre funkciu vsprint nie je možné otvoriť"
#: lib/compat.c:48
msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok funkcie vsprintf"
#: lib/compat.c:49
msgid "unable to truncate in vsnprintf"
msgstr "nie je možné skrátiť vo funkcii vsprintf"
#: lib/compat.c:51
msgid "write error in vsnprintf"
msgstr "chyba pri zápise vo funkcii vsprintf"
#: lib/compat.c:52
msgid "unable to flush in vsnprintf"
msgstr "nie je možné vyprázdniť zásobník vo funkcii vsprintf"
#: lib/compat.c:53
msgid "unable to stat in vsnprintf"
msgstr "nie je možné vykonať zistenie stavu vo funkcii vsprintf"
#: lib/compat.c:54
msgid "unable to rewind in vsnprintf"
msgstr "nie je možné vykonať návrat vo funkcii vsprintf"
#: lib/compat.c:62
msgid "read error in vsnprintf truncated"
msgstr "chyba pri čítaní vo funkcii vsprintf, skrátené"
#: lib/compat.c:89
#, c-format
msgid "System error no.%d"
msgstr "Systémová chyba č.%d"
#: lib/compat.c:99
#, c-format
msgid "Signal no.%d"
msgstr "Signál č.%d"
#: lib/compression.c:45
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba gzip-u: `%s'"
#: lib/compression.c:60
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
msgstr "%s: zlyhalo vykonanie gzip -dc"
#: lib/compression.c:76
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba bzip2: `%s'"
#: lib/compression.c:91
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
msgstr "%s: zlyhalo vykonanie bzip2 -dc"
#: lib/compression.c:94
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekompresia"
#: lib/compression.c:128
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba gzip-u: čítanie: `%s'"
#: lib/compression.c:138
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba gzip-u: zápis: `%s'"
#: lib/compression.c:141
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: interná chyba gzip-u: čítanie(%i) != zápis (%i)"
#: lib/compression.c:157
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgstr "%s: zlyhalo vykonanie gzip %s"
#: lib/compression.c:171
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba bzip2: čítanie: `%s'"
#: lib/compression.c:181
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: interná chyba bzip2: zápis: `%s'"
#: lib/compression.c:184
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: interná chyba bzip2: čítanie(%i) != zápis (%i)"
#: lib/compression.c:200
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
msgstr "%s: zlyhalo vykonanie bzip2 %s"
#: lib/compression.c:203
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompresia"
#: lib/database.c:125
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr ""
"nepodarilo sa alokovať pamäť pre funkciu strdup vo funkcii findpackage(%s)"
#: lib/database.c:195
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "veľkosť %7d sa objavuje %5d krát\n"
#: lib/database.c:196
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "zlyhal zápis počas hashreport"
#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"adresár s aktualizáciami obsahuje súbor `%.250s', ktorého názov je príliš "
"dlhý (dĺžka=%d, max=%d)"
#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"adresár s aktualizáciami obsahuje súbory s názvami rozličnej dĺžky (oba %d a "
"%d)"
#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nemôžem zistiť obsah adresára s aktualizáciami `%.255s'"
#: lib/dbmodify.c:93
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "zlyhalo odstránenie pridruženého aktualizačného súboru %.255s"
#: lib/dbmodify.c:110
#, c-format
msgid "unable to create %.250s"
msgstr "nie je možné vytvoriť %.250s"
#: lib/dbmodify.c:114
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nie je možné naplniť %.250s"
#: lib/dbmodify.c:116
#, c-format
msgid "unable flush %.250s after padding"
msgstr "nie je možné vyprázdniť %.250s"
#: lib/dbmodify.c:118
#, c-format
msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
msgstr "po naplnení nie je možné presunúť sa na začiatok %.250s"
#: lib/dbmodify.c:148
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "požadovaná operácia vyžaduje superužívateľské privilégiá"
#: lib/dbmodify.c:153
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nie je možné pristúpiť ku stavovej oblasti dpkg"
#: lib/dbmodify.c:155
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operácia vyžaduje práva na čítanie/zápis do stavovej oblasti dpkg"
#: lib/dbmodify.c:203
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "chyba pri odstraňovaní môjho vlastného akualizačného súboru %.255s"
#: lib/dbmodify.c:260
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:262
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:264
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skrátiť aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:266
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fsync na aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:268
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné uzavrieť aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:271
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať aktualizovaný stav `%.250s'"
#: lib/dbmodify.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor `%.255s'\n"
#: lib/dump.c:291
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "chyba pri otváraní `%s' pre zápis %s informácií"
#: lib/dump.c:294
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nie je možné nastaviť buffering stavového súboru"
#: lib/dump.c:305
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
#: lib/dump.c:313
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "chyba pri vyprázdnení %s informácií do `%.250s'"
#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "chyba pri vykonaní funkcie fsync %s informácií do `%.250s'"
#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "chyba pri uzatváraní `%.250s' po zápise %s informácií"
#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"chyba pri nalinkovaní `%.250s' na `%.250s' pre zálohovanie %s informácie"
#: lib/dump.c:324
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "chyba pri inštalácii `%.250s' ako `%.250s' obsahujúca %s informáciu"
#: lib/ehandle.c:81
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "nedostatok pamäte pri použití chybného ovládača: "
#: lib/ehandle.c:96
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: chyba počas čistenia:\n"
" %s\n"
#: lib/ehandle.c:111
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: príliš veľa vnorených chýb počas opravy chyby !!\n"
#: lib/ehandle.c:186
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku s množstvom argumentov"
#: lib/ehandle.c:198
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "nedostatok pamäte pre novu čistiacu položku"
#: lib/ehandle.c:284
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "chyba pri zápise `%.250s'"
#: lib/ehandle.c:288
#, c-format
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: interná chyba `%s'\n"
#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chýba"
#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' nie je prípustné pre %s"
#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nezmyselné dáta po %s"
#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné meno balíku (%.250s)"
#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "prázdne pole s detailmi súboru `%s'"
#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole s detailmi súboru `%s' nie je prípustné v stavovom súbore"
#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš veľa hodnôt v poli s detailmi súboru `%s' (porovnávané s ostatnými)"
#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš málo hodnôt v poli s detailmi súboru `%s' (porovnávané s ostatnými)"
#: lib/fields.c:133
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v reťazci Version `%.250s': %.250s"
#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použitie zastaralého poľa `Revision' alebo `Package-Revision'"
#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole `config-version' nie je prípustná v tomto kontexte"
#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v reťazci Config-Version `%.250s': %.250s"
#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota pre `conffiles' nemá riadok začínajúci medzerou `%c'"
#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota pre `conffiles' má zlé sformátovaný riadok `%.*s'"
#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koreňový alebo nulový adresár uvedený ako conffile"
#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli `%s' chýba meno balíku, alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole `%s' obsahuje neplatné meno balíku `%.255s': %s"
#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" zlý vzťah verzie %c%c"
#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" `%c' je zastaralé, použité `%c=' alebo `%c%c'"
#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" implicitná priama zhoda čísla verzie, navrhujem použiť `='"
#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides je možné použiť len presné určenie verzie"
#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" číslo verzie začína nealfanumerickým znakom, doporučujem pridať medzeru"
#: lib/fields.c:381
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje `('"
#: lib/fields.c:384
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje ` '"
#: lib/fields.c:387
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia neukončená"
#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
#: lib/lock.c:45
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "nie je možné odomknúť stavovú databázu dpkg"
#: lib/lock.c:65
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nemáte privilégiá na uzamknutie stavovej databázy dpkg"
#: lib/lock.c:66
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť zamykací súbor stavovej databázy"
#: lib/lock.c:75
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "priestor stavovej databázy je uzamknutý - beží iný proces dpkg/dselect"
#: lib/lock.c:76
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "nie je možné uzamknúť stavovú databázu dpkg"
#: lib/mlib.c:51
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "funkcia malloc zlyhala (%ld bytov)"
#: lib/mlib.c:64
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "funkcia realloc zlyhala (%ld bytov)"
#: lib/mlib.c:71
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"
#: lib/mlib.c:85
msgid "fork failed"
msgstr "funkcia fork zlyhal"
#: lib/mlib.c:98
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s"
#: lib/mlib.c:99
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d"
#: lib/mlib.c:105
msgid "failed to create pipe"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry"
#: lib/mlib.c:114
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - %s vrátil chybový kód %d\n"
#: lib/mlib.c:116
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d"
#: lib/mlib.c:121
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - %s zabitý signálom (%s)%s\n"
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s zabitý signálom (%s)%s"
#: lib/mlib.c:127
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s zlyhal s čakacím stavovým kódom %d"
#: lib/mlib.c:137
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "čakanie na %s zlyhalo"
#: lib/mlib.c:145
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nie je možné čítať depot súbor `%.250s'"
#: lib/mlib.c:147
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nie je možné nastaviť príznak close-on-exec na `%.250s'"
#: lib/mlib.c:199
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr "chyba pri buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
#: lib/mlib.c:206
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr "eof vo funkcii buffer_write(stream): %s"
#: lib/mlib.c:208
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "chyba vo funkcii buffer_write(stream): %s"
#: lib/mlib.c:214
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "neznámy dátový typ `%i' vo funkcii buffer_write\n"
#: lib/mlib.c:230
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "zlyhanie pri funkcii buffer_read(fd): %s"
#: lib/mlib.c:237
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "chyba vo funkcii buffer_read(stream): %s"
#: lib/mlib.c:240
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "neznámy dátovy typ `%i' vo funkcii buffer_read\n"
#: lib/mlib.c:306
#, c-format
msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
msgstr "zlyhalo alokovania zásobníku vo funkcii buffer_copy (%s)"
#: lib/mlib.c:337
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "zlyhanie vo funkcii buffer_copy (%s)"
#: lib/mlib.c:338
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr "krátke čítanie vo funkcii buffer_copy (%s)"
#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru `%.255s' pre čítanie"
#: lib/myopt.c:73
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfiguračná chyba: neznáma voľba %s"
#: lib/myopt.c:76
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfiguračná chyba: %s vyžaduje hodnotu"
#: lib/myopt.c:80
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfiguračná chyba: %s nemá priradenú hodnotu"
#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore `%.255s'"
#: lib/myopt.c:86
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguračného súboru `%.255s'"
#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
msgstr "Chyba pri alokovaní pamäte pre cfgfilename"
#: lib/myopt.c:130
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznáma voľba --%s"
#: lib/myopt.c:134
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "voľba --%s má priradenú hodnotu"
#: lib/myopt.c:139
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "voľba --%s nemá priradenú hodnotu"
#: lib/myopt.c:146
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznáma voľba -%c"
#: lib/myopt.c:151
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "voľba -%c má priradenú hodnotu"
#: lib/myopt.c:159
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"
#: lib/parse.c:105
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíku `%.255s' pre čítanie"
#: lib/parse.c:110
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku `%.255s'"
#: lib/parse.c:115
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nedokážem vykonať funkciu mmap na info súbor balíku `%.255s'"
#: lib/parse.c:118
#, c-format
msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie malloc pre info súbor `%.255s'"
#: lib/parse.c:120
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "kopírovanie info súboru `%.255s'"
#: lib/parse.c:152
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "koniec súboru za poľom `%.*s'"
#: lib/parse.c:155
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový riadok v poli `%.*s'"
#: lib/parse.c:158
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa `%.*s'"
#: lib/parse.c:161
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "za poľom `%.*s' musí nasledovať dvojbodka"
#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF pred hodnotou poľa `%.*s' (chýbajúci záverečný nový riadok)"
#: lib/parse.c:173
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa `%.*s' (chýbajúci nový riadok?)"
#: lib/parse.c:187
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa `%.*s' (chýbajúci záverečný nový riadok)"
#: lib/parse.c:210
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "duplicitná hodnota poľa `%s'"
#: lib/parse.c:215
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "užívateľsky definované meno poľa `%.*s' je príliš krátke"
#: lib/parse.c:220
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "duplicitná hodnota pre užívateľsky definované pole `%.*s'"
#: lib/parse.c:233
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíku, prípustná je iba jedna"
#: lib/parse.c:259
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
#: lib/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balíček, ktorý je v stave non-installed má konfiguračné súbory, zahadzujem "
"ich"
#: lib/parse.c:330
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: `%.255s'"
#: lib/parse.c:331
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v `%.255s'"
#: lib/parsehelp.c:38
#, c-format
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "zlyhalo čítanie `%s' na riadku %d"
#: lib/parsehelp.c:39
#, c-format
msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s, v súbore `%.255s' okolo riadku %d"
#: lib/parsehelp.c:40
msgid "warning"
msgstr "upozornenie"
#: lib/parsehelp.c:40
msgid "parse error"
msgstr "chyba pri rozbore"
#: lib/parsehelp.c:42
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " balík `%.255s'"
#: lib/parsehelp.c:53
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "zlyhal zápis upozornenia o rozbore"
#: lib/parsehelp.c:113
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmie byť prázdny reťazec"
#: lib/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"
#: lib/parsehelp.c:123
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
msgstr "znak `%c' nie je prípustný - prípustné sú len písmená, čísla a %s"
#: lib/parsehelp.c:178
msgid "<none>"
msgstr "<žiadna>"
#: lib/parsehelp.c:193
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdny reťazec verzie"
#: lib/parsehelp.c:204
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "reťazec verzie obsahuje vložené medzery"
#: lib/parsehelp.c:209
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha vo verzii nie je číslo"
#: lib/parsehelp.c:210
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje"
#: lib/parsehelp.c:232
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"
#: lib/parsehelp.c:236
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota pre %s"
#: lib/showcright.c:33
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "nemôžem otvoriť súbor s GPL"
#: lib/showpkg.c:70
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "nesprávny znak `%c' v poli width\n"
#: lib/showpkg.c:157
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Uzatváracia zátvorka chýba vo formáte\n"
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie realloc pre zásobník premenných"
#: src/archives.c:208
msgid "process_archive ... already disappeared !"
msgstr "process_archive ... už zmizol !"
#: src/archives.c:228
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry dpkg-deb"
#: src/archives.c:265
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní časovej značky u `%.255s'"
#: src/archives.c:272 src/archives.c:585
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u `%.255s'"
#: src/archives.c:274 src/archives.c:588
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u `%.255s'"
#: src/archives.c:358
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
"%.100s%.10s"
msgstr ""
"skúšam prepísať `%.250s', ktorý je odklonenou verziou `%.250s'%.10s%.100s"
"%.10s"
#: src/archives.c:362
msgid " (package: "
msgstr " (balík: "
#: src/archives.c:384
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie je možné zistiť stav `%.255s' (ktorý bude práve nainštalovaný)"
#: src/archives.c:392
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"nie je možné upratať odpad obklopujúci `%.255s' pred nainštalovaním inej "
"verzie"
#: src/archives.c:398
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie je možné zistiť stav obnoveného `%.255s' pred nainštalovaním inej verzie"
#: src/archives.c:430
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archív obsahoval objekt `%.255s' neznámeho typu 0x%x"
#: src/archives.c:467
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujem súbory v starom balíku %s ...\n"
#: src/archives.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujem súbory v starom balíku %s ...\n"
#: src/archives.c:476
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "skúšam prepísať adresár `%.250s' v balíku %.250s neadresárom"
#: src/archives.c:486
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "skúšam prepísať `%.250s', ktorý je tiež v balíku %.250s"
#: src/archives.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "nie je možné prečítať časť súboru `%.250s'"
#: src/archives.c:568 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť `%.255s'"
#: src/archives.c:573
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb počas `%.255s'"
#: src/archives.c:591
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise `%.255s'"
#: src/archives.c:596
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry `%.255s'"
#: src/archives.c:602 src/archives.c:608
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní zariadenia `%.255s'"
#: src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu `%.255s'"
#: src/archives.c:624
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní symbolického odkazu `%.255s'"
#: src/archives.c:630 src/archives.c:635
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv symbolického odkazu `%.255s'"
#: src/archives.c:641
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní adresára `%.255s'"
#: src/archives.c:676
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie je možné odsunúť `%.255s' pre nainštalovanie novej verzie"
#: src/archives.c:685
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie je možné čítať linku `%.255s'"
#: src/archives.c:689
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť záložný symbolický odkaz pre `%.255s'"
#: src/archives.c:692 src/archives.c:695
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie je možné zmeniť vlastnícke práva na záložnom symbolickom odkaze pre `"
"%.255s'"
#: src/archives.c:700
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie je možné vytvoriť záložný odkaz `%.255s' pred nainštalovaním novej verzie"
#: src/archives.c:724
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu `%.255s'"
#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: upozornenie - ignorujem problém so závislosťami pri odstraňovaní "
"balíku %s:\n"
"%s"
#: src/archives.c:763
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: upozornenie - uvažujem o odkonfigurovaní nutného\n"
" balíku %s, ktoré umožní odstránenie %s.\n"
#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: nie, %s je nutný, nebude odkonfigurovaný\n"
" pre odstránenie %s.\n"
#: src/archives.c:780
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: nie, nemôžem odstrániť %s (--auto-deconfigure pomôže):\n"
"%s"
#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: uvažujem o odstránení %s v prospech %s ...\n"
#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s nie je správne nainštalovaný - ignorujem všetky závislosti na ňom.\n"
#: src/archives.c:845
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ...\n"
#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje reinštaláciu, bude ale odstránený podľa vašej "
"požiadavky.\n"
#: src/archives.c:863
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: balík %s vyžaduje reinštaláciu, nepokračujem v odinštalácii.\n"
#: src/archives.c:876
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: áno, odstránim %s v prospech %s.\n"
#: src/archives.c:884
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ohľadom %s obsahujúci %s:\n"
"%s"
#: src/archives.c:887
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíkov - nebudem inštalovať %.250s"
#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem konflikt, pokračujem ďalej !\n"
#: src/archives.c:926
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"
#: src/archives.c:956
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "zlyhalo spustenie prikazu find pre --recursive"
#: src/archives.c:961
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
#: src/archives.c:967
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
#: src/archives.c:968
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
#: src/archives.c:971
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
#: src/archives.c:974
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
#: src/archives.c:990
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
#: src/archives.c:1060
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vyberám predtým zrušený balík %s.\n"
#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Preskakujem zrušený balík %s.\n"
#: src/archives.c:1079
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nainštalovaná, preskakujem.\n"
#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - upozornenie: inštalujem staršiu verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n"
#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Odmietam inštalovať staršiu verziu balíku %.250s z verzie %.250s na %.250s, "
"preskakujem.\n"
#: src/cleanup.c:83
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť novonainštalovanú verziu balíku `%.250s' pre "
"umožnenie\n"
"reinštalácie záložnej kópie"
#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné obnoviť záložnú kópiu `%.250s'"
#: src/cleanup.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novorozbalenú verziu `%.250s'"
#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novorozbalenú verziu `%.250s'"
#: src/configure.c:91
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík nazvaný `%s' nie je nainštalovaný, nie je možné ho konfigurovať"
#: src/configure.c:93
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je už nainštalovaný a nakonfigurovaný"
#: src/configure.c:95
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
" nie je možné konfigurovať (sučasný stav `%.250s')"
#: src/configure.c:114
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: problémy so závislosťami zabránili konfigurácii balíku %s:\n"
"%s"
#: src/configure.c:117
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problémy so závislosťami - nechávam nenakonfigurované"
#: src/configure.c:121
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: problémy so závislosťami, napriek tomu konfigurujem podľa Vašej "
"požiadavky:\n"
"%s"
#: src/configure.c:129
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"Balíček je vo veľmi nekonzistentnom stave - mali by ste ho reinštalovať "
"pred\n"
" pokusom o jeho kofiguráciu."
#: src/configure.c:132
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavujem balík %s (%s) ...\n"
#: src/configure.c:179
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"nie je možné zistiť stav nového distribučného konfiguračného súboru `%.250s'"
#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav aktuálneho konfiguračného súboru `%.250s'"
#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you request.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfiguračný súbor `%s' v systéme neexistuje.\n"
"Inštalujem nový konfiguračný súbor podľa Vašej požiadavky.\n"
#: src/configure.c:230
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej zálohy `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:238
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo premenovanie `%.250s' na `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:246
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie starej distribučnej verzie `"
"%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo odstránenie `%.250s' (pred prepísaním): %s\n"
#: src/configure.c:263
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - zlyhalo vytvorenie odkazu `%.250s' na `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Inštalujem novú verziu konfiguračného súboru %s ...\n"
#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať `%.250s' ako `%.250s'"
#: src/configure.c:332
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - nie je možné zistiť stav konfiguračného súboru `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
#: src/configure.c:343
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
" (= `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - konfiguračný súbor `%s' je cyklickým odkazom\n"
" (= `%s')\n"
#: src/configure.c:356
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - nie je možné vykonať funkciu readlink na "
"konfiguračnom súbore `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
#: src/configure.c:376
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - meno konfiguračného súboru `%.250s' nie je platným "
"menom\n"
" (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
#: src/configure.c:389
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - konfiguračný súbor `%.250s' nie je súbor ani "
"symbolický odkaz (= `%s')\n"
#: src/configure.c:407
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
#: src/configure.c:413
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: upozornenie - nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s pre hash: "
"%s\n"
#: src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"nie je možné zmeniť vlastníctvo nového distribučného konfiguračného súboru `"
"%.250s'"
#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"nie je možné nastaviť mód nového distribučného konfiguračného súboru `%.250s'"
#: src/configure.c:464
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "zlyhalo spustenie %s (%.250s)"
#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
msgid "wait for shell failed"
msgstr "čakanie na shell zlyhalo"
#: src/configure.c:493
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Po skončení napíšte `exit'.\n"
#: src/configure.c:502
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "zlyhalo spustenie shellu (%.250s)"
#: src/configure.c:514
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr "Nezabudnite prepnúť tento proces do popredia (`fg'), keď skončíte !\n"
#: src/configure.c:553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"Konfiguračný súbor `%s'"
#: src/configure.c:555
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (v skutočnosti `%s')"
#: src/configure.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Súbor v systéme bol vytvorený Vami alebo skriptom.\n"
" ==> Súbor je tiež prítomný v balíku poskytovanom správcom balíku.\n"
#: src/configure.c:564
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Modifikované (Vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
#: src/configure.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" Nemodifikované od doby inštalácie.\n"
#: src/configure.c:568
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distribútor balíku dodal upravenú verziu.\n"
#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Verzia v balíku je rovnaká ako posledná nainštalovaná.\n"
#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používam nový súbor podľa Vašej požiadavky.\n"
#: src/configure.c:580
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používam starý súbor podľa Vašej požiadavky.\n"
#: src/configure.c:590
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechávam starý konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
#: src/configure.c:594
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Používam nový konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" N or O : keep your currently-installed version\n"
" D : show the differences between the versions\n"
" Z : background this process to examine the situation\n"
msgstr ""
" Čo s tým chcete urobiť ? Možné voľby sú:\n"
" Y or I : nainštalovať verziu správcu balíku\n"
" N or O : ponechať momentálne nainštalovanú verziu\n"
" D : zobraziť rozdiely medzi verziami\n"
" Z : prepnúť tento proces do pozadia a preskúmať situáciu\n"
#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Predvolenou akciou je ponechanie Vašej aktuálnej verzie.\n"
#: src/configure.c:611
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Predvolenou akciou je inštalácia novej verzie.\n"
#: src/configure.c:617
msgid "[default=N]"
msgstr "[predvolené=N]"
#: src/configure.c:618
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predvolené=Y]"
#: src/configure.c:618
msgid "[no default]"
msgstr "[bez predvoľby]"
#: src/configure.c:621
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri zápise na štandardnom chybovom výstupe, objavene pred otázkou na "
"konfiguračné súbory"
#: src/configure.c:628
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri čítaní na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"
#: src/configure.c:629
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"
#: src/depcon.c:76
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "nie je možné overiť existenciu `%.250s'"
#: src/depcon.c:153 src/packages.c:389
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
#: src/depcon.c:154
msgid " pre-depends on "
msgstr " pred-závisí na "
#: src/depcon.c:155
msgid " recommends "
msgstr " odporúča "
#: src/depcon.c:156
msgid " conflicts with "
msgstr " je v konflikte s "
#: src/depcon.c:157
msgid " suggests "
msgstr " navrhuje "
#: src/depcon.c:158
msgid " enhances "
msgstr " rozširuje "
#: src/depcon.c:234
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s bude odstránený.\n"
#: src/depcon.c:237
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s bude dekonfigurovaný.\n"
#: src/depcon.c:241
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s bude nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
#: src/depcon.c:249
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
#: src/depcon.c:264
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s je rozbalený, ale nebol ešte nakonfigurovaný.\n"
#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je rozbalený, ale vo verzii %.250s.\n"
#: src/depcon.c:274
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s naposledy nakonfigurovaná verzia je %.250s.\n"
#: src/depcon.c:283
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s je %s.\n"
#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstránený.\n"
#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurovaný.\n"
#: src/depcon.c:328
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
#: src/depcon.c:342
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nie je nainštalovaný.\n"
#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (verzia %.250s) bude nainštalovaný.\n"
#: src/depcon.c:387
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (verzia %.250s) je %s.\n"
#: src/depcon.c:412
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainštalovaný.\n"
#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(popis nie je k dispozícii)"
#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sa počas inštalácie dostali do problémov. Aby\n"
" tieto balíky (a všetky na nich závislé) pracovali správne, musia byť\n"
" preinštalované:\n"
#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky boli rozbalené, neboli ale ešte nakonfigurované.\n"
"Aby pracovali, musia byť nakonfigurované pomocou príkazu dpkg --configure\n"
"alebo výberom položky konfigurácia v menu dselectu:\n"
#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sú len čiastočne nakonfigurované, pravdepodobne z dôvodu\n"
" problémov počas ich prvotnej konfigurácie. Konfigurácia by mala byť "
"zopakovaná\n"
" použitím dpkg --configure <balík>, alebo výberom položky konfigurácia v "
"menu\n"
" dselect-u:\n"
#: src/enquiry.c:96
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sú len čiastočne nainštalované, pravdepodobne z dôvodu\n"
" problémov počas inštalácie. Inštalácia môže byť pravdepodobne dokončená\n"
"jej opakovaním; balíky môžu byť odstránené použitím dselect-u alebo pomocou "
"dpkg --remove:\n"
#: src/enquiry.c:121
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "--audit musí byť zadaný bez argumentov"
#: src/enquiry.c:156
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
#: src/enquiry.c:173
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack musí byť zadaný bez argumentov"
#: src/enquiry.c:211
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d v %s: "
#: src/enquiry.c:226
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d balíkov, z nasledovných sekcií:"
#: src/enquiry.c:245
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* musí byť zadaný bez argumentov"
#: src/enquiry.c:260
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Verzia dpkg s podporou epoch ešte nie je nakonfigurovaná.\n"
" Použite prosím `dpkg --configure dpkg' a skúste znova.\n"
#: src/enquiry.c:264
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg nie je uvedené ako nainštalované, nie je možné skontrolovať podporu "
"epochy !\n"
#: src/enquiry.c:307
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package musí byť zadaný bez argumentov"
#: src/enquiry.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"dpkg: neviem, ako vyriešiť pred-závislosti:\n"
" %s\n"
#: src/enquiry.c:360
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nie je možné vyriešiť pred-závislosti pre %.250s (vyžadované pre %.250s)"
#: src/enquiry.c:377
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture musí byť zadaný bez argumentov"
#: src/enquiry.c:419
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions vyžaduje tri argumenty: <verzia> <vzťah> <verzia>"
#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions zlá relácia"
#: src/enquiry.c:429
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "verzia a má zlú syntax: %s\n"
#: src/enquiry.c:439
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "verzia b má zlú syntax: %s\n"
#: src/errors.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: chyba pri spracovávaní %s (--%s):\n"
" %s\n"
#: src/errors.c:81
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: zlyhalo alokovanie pamäte pre novú položku v zozname balíkov,\n"
" ktorých inštalácia sa nepodarila."
#: src/errors.c:91
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: príliš veľa chýb, končím\n"
#: src/errors.c:97
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby:\n"
#: src/errors.c:104
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Spracovanie bolo zastavené, pretože sa vyskytlo príliš veľa chýb.\n"
#: src/errors.c:112
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr ""
"Balíček %s bol v stave hold, napriek tomu bude vykonaná Vami požadovaná "
"akcia\n"
#: src/errors.c:116
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Balíček %s je v stave hold, ponechávam ho. Použite --force-hold na "
"potlačenie.\n"
#: src/errors.c:125
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
msgstr ""
"dpkg - upozornenie, potláčam problém, pretože je nastavené --force:\n"
" "
#: src/filesdb.c:123
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíku `%.250s'"
#: src/filesdb.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: vážne upozornenie: zoznam súborov balíku `%.250s' chýba, predpokladám, "
"že balík nemá nainštalované žiadne súbory.\n"
#: src/filesdb.c:145
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "zoznam súborov balíku `%.250s'"
#: src/filesdb.c:158
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "zoznam súborov balíku `%.250s' obsahuje prázdne meno súboru"
#: src/filesdb.c:170
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíku `%.250s'"
#: src/filesdb.c:201
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Čítam databázu ... "
#: src/filesdb.c:209
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "momentálne je nainštalovaných %d súborov a adresárov.\n"
#: src/filesdb.c:240
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť aktualizovaný zoznam súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhal zápis aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:252
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo vyprázdnenie aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:254
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala synchronizácia aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo uzavretie aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala inštalácia aktualizovaného zoznamu súborov balíku %s"
#: src/filesdb.c:323
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"
#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"
#: src/filesdb.c:330
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"
#: src/filesdb.c:349
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "súbor statoverride `%.250s'"
#: src/filesdb.c:362
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"
#: src/filesdb.c:447
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami"
#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat u predchádzajúceho súboru s odchýlkami"
#: src/filesdb.c:453
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"
#: src/filesdb.c:474
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny reťazec z odchýliek [i]"
#: src/filesdb.c:475
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "súbor s odchýlkami obsahuje príliš dlhý riadok alebo EOF [i]"
#: src/filesdb.c:481
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "chyba pri čítaní v odchýlkach [ii]"
#: src/filesdb.c:482
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "neočakávaný EOF v odchýlkach [ii]"
#: src/filesdb.c:485
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny reťazec z odchýliek [ii]"
#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "súbor s odchýlkami obsahuje príliš dlhý riadok alebo EOF [ii]"
#: src/filesdb.c:492
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "chyba pri čítaní v odchýlkach [iii]"
#: src/filesdb.c:493
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "neočakávaný EOF v odchýlkach [iii]"
#: src/filesdb.c:496
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "funkcia fgets odovzdala prázdny reťacez z odchýliek [iii]"
#: src/filesdb.c:504
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "odchýlky `%.250s' alebo `%.250s' sú v konflikte"
#: src/filesdb.c:513
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "chyba pri čítaní v odchýlkach [i]"
#: src/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalovaný"
#: src/help.c:42
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "rozbalený ale nenakonfigurovaný"
#: src/help.c:43
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "pokazený z dôvodu chyby v postinst"
#: src/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "installed"
msgstr "inštalovaný"
#: src/help.c:45
msgid "broken due to failed removal"
msgstr "pokazený z dôvodu chyby pri odstraňovaní"
#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "nenainštalované, ale konfiguračné súbory zachované"
#: src/help.c:87
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - chyba: premenná PATH nie je nastavená.\n"
#: src/help.c:102
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: `%s' nenájdený v premennej PATH.\n"
#: src/help.c:109
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"%d očakávaných programov nenájdených v premennej PATH.\n"
"NB: premenná PATH pre užívateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /usr/"
"sbin a /sbin."
#: src/help.c:179
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie chroot na `%.255s'"
#: src/help.c:227
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "chyba pri odblokovaní signálu %s: %s\n"
#: src/help.c:245
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "nie je možné ignorovať signál %s pred spustením skriptu"
#: src/help.c:254
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nie je možné nastaviť práva na spustenie na `%.250s'"
#: src/help.c:299
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav inštalovaného %s skriptu `%.250s'"
#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
#: src/help.c:325
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav nového %s skriptu `%.250s'"
#: src/help.c:327
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "nie je možné spustiť nový %s"
#: src/help.c:346
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "starý %s skript"
#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - nie je možné zistiť stav %s `%.250s': %s\n"
#: src/help.c:361
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - skúšam radšej skript z nového balíku ...\n"
#: src/help.c:368
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nový %s script"
#: src/help.c:372
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "v novej verzii balíku nie je žiaden skript - končím"
#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s `%.250s'"
#: src/help.c:378
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... vyzerá to tak, že sa to podarilo.\n"
#: src/help.c:473
#, c-format
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie rmdir/unlink `%.255s'"
#: src/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "failed to exec rm for cleanup"
#: src/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
#: src/main.c:46
msgid "' package management program version "
msgstr "' verzia programu na údržbu balíkov "
#: src/main.c:48 src/query.c:463
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See "
msgstr ""
"Toto je slobodný software; podrobnejšie informácie o pravidlách kopírovania "
"nájdete\n"
"v GNU General Public Licence verzia 2 alebo neskoršej. Záruka sa "
"neposkytuje.\n"
"Pozrite "
#: src/main.c:50 src/query.c:465
msgid " --licence for copyright and license details.\n"
msgstr "--licencia pre copyright a detaily o licencii.\n"
#: src/main.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
" dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
" dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
" dpkg --set-selections set package selections from "
"stdin\n"
" dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
" dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
" dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
"pkgs\n"
" dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
" dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
"details\n"
" dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
" dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
" dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
" dpkg --print-architecture print dpkg architecture\n"
" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> compare version numbers - see "
"below\n"
" dpkg --help | --version show this help / version number\n"
" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
" dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
"\n"
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
"\n"
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
" --root=<directory> Install on alternative system rooted elsewhere\n"
" --instdir=<directory> Change inst'n root without changing admin dir\n"
" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n"
" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n"
" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
"installed\n"
" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
"package\n"
" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Just say what we would do - don't do it\n"
" -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
"<n>\n"
" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>\n"
" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
" --force-... Override problems - see --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors\n"
"\n"
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
"\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Použitie: \n"
" dpkg -i|--install <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
"<adresár> ...\n"
" dpkg --unpack <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
"<adresár> ...\n"
" dpkg -A|--record-avail <.deb názov súboru> ... | -R|--recursive "
"<adresár> ...\n"
" dpkg --configure <názov balíku> ... | -a|--pending\n"
" dpkg -r|--remove | -P|--purge <názov balíku> ... | -a|--pending\n"
" dpkg --get-selections [<vzorka> ...] vypíše zoznam výberu na "
"štandardný výstup\n"
" dpkg --set-selections nastaví výbery balíku z stdin\n"
" dpkg --update-avail <súbor Packages> nahradí dostupné informácie o "
"balíkoch\n"
" dpkg --merge-avail <súbor Packages> zlúči sa s informáciami zo "
"súboru\n"
" dpkg --clear-avail vymaže existujúce dostupné "
"informácie\n"
" dpkg --forget-old-unavail zabudne nedostupné "
"nenainštalované balíky\n"
" dpkg -s|--status <názov balíku> ... zobrazí detailný stav balíkov\n"
" dpkg -p|--print-avail <názov balíku> ... zobrazí detaily dostupnej verzie\n"
" dpkg -L|--listfiles <názov balíku> ... vypíše súbory `vlastnené' balíkom"
"(ami)\n"
" dpkg -l|--list [<vzorka> ...] stručný prehľad balíkov\n"
" dpkg -S|--search <vzorka> ... nájde balík(ky) vlastniace súbor"
"(y)\n"
" dpkg -C|--audit vyhľadá pokazené balík(y)\n"
" dpkg --print-architecture vypíše cieľovú architektúru "
"(pomocou GCC)\n"
" dpkg --print-gnu-build-architecture vypíše GNU verziu cieľovej "
"architektúry\n"
" dpkg --print-installation-architecture vypíše architektúru počítača (pre "
"inštaláciu)\n"
" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> porovná čísla verzií - pozrite "
"nižšie\n"
" dpkg --help | --version vypíše túto nápovedu / číslo "
"verzie\n"
" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help nápoveda pre vynútenie resp. "
"ladenie\n"
" dpkg --licence vypíše podmienky copyright "
"licencie\n"
"\n"
"Použite dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile na archívoch (napíšte %s --"
"help.)\n"
"\n"
"Pre vnútornú potrebu: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" --admindir=<adresár> Použije <adresár> namiesto %s\n"
" --root=<adresár> Nainštaluje do systému s iným koreňovým "
"adresárom\n"
" --instdir=<adresár> Zmení inštalačný koreň bez zmeny admindir\n"
" -O|--selected-only Preskočí balíky nevybrané na inštaláciu/"
"aktualizáciu\n"
" -E|--skip-same-version Neinštaluje znovu rovnakú verziu balíkov\n"
" -G|--refuse-downgrade Preskočí skoršie verzie balíkov, ako sú "
"nainštalované\n"
" -B|--auto-deconfigure Nainštaluje balík i keď to poruší iný balík\n"
" --no-debsig Nepokúšajte sa overiť podpis balíkov\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Len vypisuje, čo by sa stalo - nevykonáva sa\n"
" -D|--debug=<octal> Povolí ladenie - pozrite -Dhelp alebo --"
"debug=help\n"
" --status-fd <n> Pošle zmeny stavu balíku na deskriptor "
"súboru<n>\n"
" --ignore-depends=<balík>,... Ignoruje závislosti s <balíkom>\n"
" --force-... Preskočí problémy - pozrite --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Zastaví sa pri problémoch\n"
" --abort-after <n> Zastaví sa po nájdení <n> chýb\n"
"\n"
"Operátory porovnania pre --compare-versions sú:\n"
" lt le eq ne ge gt (považuje prázdnu verziu za staršiu ako hociktorú "
"inú verziu);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (považuje prázdnu verziu za novšiu ako hociktorú "
"inú verziu);\n"
" < << <= = >= >> > (len pre kompatibilitu so syntaxou súboru "
"control).\n"
"\n"
"Použite `dselect' alebo 'aptitude' pre užívateľsky prívetivé rozhranie ku "
"správe balíkov.\n"
#: src/main.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
"[*].\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"Napíšte dpkg --help pre nápovedu pre inštaláciu a odinštaláciu balíkov [*];\n"
"Použite dselect pre užívateľsky prívetivú správu balíkov;\n"
"Napíšte dpkg -Dhelp pre zoznam ladiacich hodnôt dpkg;\n"
"Napíšte dpkg --force-help pre zoznam donucovacích volieb;\n"
"Napíšte dpkg-deb --help pre nápovedu o zaobchádzaní s *.deb súbormi;\n"
"Napíšte dpkg --licence pre licenčné podmienky a neexistenciu záruky (GNU "
"GPL) [*].\n"
"\n"
"Voľby označené [*] produkujú rozsiahly výstup - použite `less' alebo `more' !"
#: src/main.c:184 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "odporujúce si akcie --%s a --%s"
#: src/main.c:189
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Upozornenie: zastaralá voľba `--%s'\n"
#: src/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" number ref. in source description\n"
" 1 general Generally helpful progress information\n"
" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 eachfile Output for each file processed\n"
" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
" 20 conff Output for each configuration file\n"
" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
"\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"%s ladiaca voľba, --debug=<octal> alebo -D<octal>:\n"
"\n"
" číslo odkaz do zdroja popis\n"
" 1 general Všeobecne užitočné informácie o spracovaní\n"
" 2 scripts Spustenie a stav správcu skriptov\n"
" 10 eachfile Výstup pre každý spracovávaný súbor\n"
" 100 eachfiledetail Množstvo výstupov pre každý spracovávaný súbor\n"
" 20 conff Výstup pre každý konfiguračný súbor\n"
" 200 conffdetail Viac výstupov pre každý konfiguračný súbor\n"
" 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
" 400 depcondetail Viac o závislostiach a konfliktoch\n"
" 1000 veryverbose Viac informácií o spracovaní dpkg/info adresára\n"
" 2000 stupidlyverbose Šialené množstvo informácií o spracovaní\n"
"\n"
"Ladiace voľby môžu byť mixované použitím bitwise-or.\n"
"Poznámka: významy a hodnoty sa môžu často meniť.\n"
#: src/main.c:216
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vyžaduje osmičkový argument"
#: src/main.c:240
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"prázdny názov balíku v dvojbodkou oddelenom zozname --ignore-depends `%.250s'"
#: src/main.c:246
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends vyžaduje platný názov balíku. `%.250s' nie je; %s"
#: src/main.c:262 src/main.c:273
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné číslo pre --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
" all Set all force options\n"
" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
" configure-any Configure any package which may help this one\n"
" hold Process incidental packages even when on hold\n"
" bad-path PATH is missing important programs, problems "
"likely\n"
" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
"check\n"
" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
" is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"file\n"
" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"%s vnucovacie voľby - kontrolujú správanie v prípade, že sa objaví problém:\n"
" varuje, ale pokračuje: --force-<predmet>,<predmet>,...\n"
" skončí s chybou: --refuse-<predmet>,<predmet>,... | --no-force-"
"<predmet>,...\n"
" Vnucovacie predmety:\n"
" auto-select [*] (Od)selektuje balíky na inštaláciu (odstránenie)\n"
" dowgrade [*] Nahradí balík nižšou verziou\n"
" configure-any Konfiguruje ľubovolný balík, ktorý tomuto "
"konkrétnemu môže pomôcť\n"
" hold Spracuje súvisiace balíky, aj keď sú pozdržané\n"
" bad-path Premenná PATH neobsahuje dôležité programy, dajú sa "
"očakávať problémy\n"
" not-root Skúsi (od)inštalovať predmety aj bez rootovských "
"privilégií\n"
" overwrite [*] Prepíše súbor z jedného balíku iným\n"
" overwrite-diverted Prepíše odklonený balíček neodklonenou verziou\n"
" depends-version [!] Zmení problémy so závislosťami verzií na "
"upozornenia\n"
" depends [!] Zmení všetky problémy so závislosťami na "
"upozornenia\n"
" conflicts [!] Umožní inštaláciu balíkov, ktoré sú v konflikte\n"
" architecture [!] Spracuje balík aj v prípade, že má zlú "
"architektúru\n"
" overwrite-dir [!] Prepíše adresár balíku súborom z iného balíku\n"
" remove-reinstreq [!] Odstráni balíky, ktoré vyžadujú inštaláciu\n"
" remove-essential [!] Odstráni nevyhnutné balíky\n"
"\n"
"UPOZORNENIE - použitie voľby označenej [!] môže vážne poškodiť Vašu "
"inštaláciu.\n"
"Vnútenie volieb označených [*] je predvolene povelené.\n"
#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznáma vnucovacia/odmietacia voľba `%.*s'"
#: src/main.c:442 src/main.c:446
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "nemôže vykonať funkciu malloc v execbackend"
#: src/main.c:444 src/main.c:451
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "nemôže vykonať funkciu strdup v execbackend"
#: src/main.c:455
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
#: src/main.c:467
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden paramater, nie nula"
#: src/main.c:468
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje len jeden argument"
#: src/main.c:470
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "neplatné číslo pre --command-fd"
#: src/main.c:472
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie je možné otvoriť `%i' pre tok"
#: src/main.c:497
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadku %d"
#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "potrebujem zadať akciu"
#: src/packages.c:79
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending neuznáva žiadne nevoliteľné argumenty"
#: src/packages.c:109 src/query.c:321
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje aspoň jeden názov balíku "
#: src/packages.c:116
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z "
"ktorých pochádzajú"
#: src/packages.c:150
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Balíček %s špecifikovaný viac ako jedenkrát, spracovaný len jedenkrát.\n"
#: src/packages.c:154
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"Viac ako jedna kópia balíku %s bola rozbalená\n"
" v tomto behu ! Konfigurujem len jedenkrát.\n"
#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
msgid " Package "
msgstr " Balík "
#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327
msgid " which provides "
msgstr " ktorý poskytuje "
#: src/packages.c:273
msgid " is to be removed.\n"
msgstr " bude odstránený.\n"
#: src/packages.c:285
msgid " Version of "
msgstr " Verzia "
#: src/packages.c:287
msgid " on system is "
msgstr " v systéme je "
#: src/packages.c:307
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: taktiež konfigurujem `%s' (vyžadované `%s')\n"
#: src/packages.c:317
msgid " is not configured yet.\n"
msgstr " ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
#: src/packages.c:330
msgid " is not installed.\n"
msgstr " nie je nainštalovaný.\n"
#: src/packages.c:395
msgid "; however:\n"
msgstr "; aj keď:\n"
#: src/processarc.c:102
msgid "cannot access archive"
msgstr "nemôže vstúpiť do archívu"
#: src/processarc.c:112
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "chyba potvrdzujúca že `%.250s' neexistuje"
#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"zlyhalo spustenie dpkg-split, aby bolo možné vidieť, či je to časťou "
"multipartera"
#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "čakanie na dpkg-split zlyhalo"
#: src/processarc.c:126
msgid "reassembled package file"
msgstr "znovuzostavený súbor balíku"
#: src/processarc.c:141
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentifikujem %s ...\n"
#: src/processarc.c:146
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "zlyhalo spustenie funkcie execl na debsig-verify"
#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifikácia balíku %s zlyhala!"
#: src/processarc.c:154
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you request.\n"
msgstr ""
"Verifikácia balíku %s zlyhala,\n"
"napriek tomu ju inštalujem podľa Vašej požiadavky.\n"
#: src/processarc.c:157
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "prešiel\n"
#: src/processarc.c:166
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "nie je možné získať unikátne meno súboru pre riadiace informácie"
#: src/processarc.c:188
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu riadiacich informácií"
#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
#: src/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektúra baliku (%s) nezodpovedá systému (%s)"
#: src/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: problém s pred-závislosťami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
"%s"
#: src/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštalujem %.250s"
#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem problém s pred-závislosťami !\n"
#: src/processarc.c:284
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Pripravujem nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
#: src/processarc.c:289
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaľujem %s (z %s) ...\n"
#: src/processarc.c:311
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru (začínajúci `%.250s') je príliš dlhý (>%d znakov)"
#: src/processarc.c:365
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
#: src/processarc.c:367
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"
#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s"
#: src/processarc.c:402
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurujem %s, aby mohol byť odstránený %s ...\n"
#: src/processarc.c:460
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaľujem náhradu %.250s ...\n"
#: src/processarc.c:539
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nie je možné spustiť dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
#: src/processarc.c:552
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba pri čítaní dpkg-deb tar výstupu"
#: src/processarc.c:554
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
#: src/processarc.c:557
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zruš možné koncové nuly"
#: src/processarc.c:667
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - nie je možné vymazať starý súbor `%.250s': %s\n"
#: src/processarc.c:689 src/processarc.c:929 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
#: src/processarc.c:702
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verzia balíku má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína `%.250s'"
#: src/processarc.c:714
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor `%.250s'"
#: src/processarc.c:717
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor `%.250s'"
#: src/processarc.c:724
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
#: src/processarc.c:733
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci `%.50s')"
#: src/processarc.c:738
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár `%.250s'"
#: src/processarc.c:740
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"funkcia rmdir u informácií o riadení balíku `%.250s' nepovedala, že to nie "
"je adresár"
#: src/processarc.c:746
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: upozornenie - balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
#: src/processarc.c:753
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor `%.250s' ako `%.250s'"
#: src/processarc.c:909
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Zisťujem zmiznutie balíku %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
#: src/processarc.c:945
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru `%.250s'"
#: src/query.c:160
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Požadovaný=Neznámy/Inštalovať/Odstrániť/Vyčistiť\n"
"| Stav=Nie/Inštalovaný/Konfig-súbory/Rozbalený/Zlý-konfig/Polo-inštalovaný\n"
"|/ Chyba?=(žiadna)/Podržať/Reinšt-vyžadovaná/X=oba-problémy (Stav,Chyba: "
"veľké písmeno=zle)\n"
#: src/query.c:164
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: src/query.c:164
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
#: src/query.c:164 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne balíky vyhovujúce %s.\n"
#: src/query.c:240
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "odsunutie balíkom %s"
#: src/query.c:241
#, c-format
msgid "local diversion"
msgstr "lokálne odsunutie"
#: src/query.c:242
msgid "to"
msgstr "na"
#: src/query.c:242
msgid "from"
msgstr "z"
#: src/query.c:275
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search potrebuje najmenej jeden argument vzorky názvu súboru"
#: src/query.c:303
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s nebol nájdený.\n"
#: src/query.c:341
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Balíček `%s' nie je nainštalovaný a nie sú o ňom dostupné žiadne "
"informácie.\n"
#: src/query.c:350
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Balíček `%s' nie je dostupný.\n"
#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Balíček `%s' nie je nainštalovaný.\n"
#: src/query.c:369
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Balíček `%s' neobsahuje žiadne súbory (!)\n"
#: src/query.c:375
#, c-format
msgid "locally diverted"
msgstr "lokálne odsunutý"
#: src/query.c:376
#, c-format
msgid "package diverts others"
msgstr "balík odsúva ostatné"
#: src/query.c:377
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "odsunuté %s"
#: src/query.c:378
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr " na: %s\n"
#: src/query.c:398
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"Použite dpkg --info (= dpkg-deb --info) k preskúmaniu archívnych súborov,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pre vypísanie ich obsahu.\n"
#: src/query.c:459 dpkg-deb/main.c:46
msgid "Debian `"
msgstr "Debian `"
#: src/query.c:461
msgid "' package management program query tool\n"
msgstr "' dotazovací nástroj programu na správu balíkov\n"
#: src/query.c:473
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Použitie: "
#: src/query.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" [<option>] <command>\n"
"Commands:\n"
" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
" --help | --version show this help / version number\n"
" --licence print copyright licensing terms\n"
"\n"
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
"\n"
"Format syntax:\n"
" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
" case left aligenment will be used. \n"
msgstr ""
" [<voľba>] <príkaz>\n"
"Príkazy:\n"
" -s|--status <meno-balíku> ... zobrazí detaily o stave balíku\n"
" -p|--print-avail <meno-balíku> ... zobrazí detaily o dostupnej verzii\n"
" -L|--listfiles <meno-balíku> ... zobrazí súbory `vlastnené' balíkom(mi)\n"
" -l|--list [<vzorka> ...] zobrazí zoznam balíkov\n"
" -W|--show <vzorka> ... zobrazí informácie o balíku(och)\n"
" -S|--search <vzorka> ... nájde balík(y) vlastniaci(e) súbor(y)\n"
" --help | --version zobrazí túto nápovedu / číslo verzie\n"
" --licence vytlačí informácie o copyrigthe a "
"licencovaní\n"
"\n"
"Voľby:\n"
" --admindir=<adresar> Použije <adresár> namiesto %s\n"
" --showformat=<format> Použije alternatívny formát pre --show\n"
"\n"
"Syntax formátu:\n"
" Formát je reťazec, ktorý bude výstupom pre každý balík. Formát\n"
" môže zahŕňať štandardné návratové sekvencie \\n (nový riadok), \\r "
"(návrat\n"
" vozíku) alebo \\\\ (obyčajné spätné lomítko). Informácie o balíku môžu byť "
"zahrnuté\n"
" vložením odkazov na premenné do polí balíku použitím syntaxe ${var[;"
"šírka]}.\n"
" Polia budú zarovnané doprava, ak bude šírka záporná, inak bude použité\n"
" zarovnanie doľava. \n"
#: src/query.c:501
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
"\n"
msgstr ""
"Použite --help pre nápovedu o dopytovaných balíkoch.\n"
"Použite --licence pre licenčné podmienky a neexistenciu záruky (GNU GPL).\n"
#: src/remove.c:92
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr ""
"dpkg - upozornenie: ignorujem požiadavku na odstránenie %.250s, ktorý nie je "
"nainštalovaný.\n"
#: src/remove.c:100
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
msgstr ""
"dpkg - upozornenie: ignorujem požiadavku na odstránanie %.250s, v systéme\n"
" ostali konfiguračné súbory. Použite --purge pre ich dodatočné "
"odstránenie.\n"
#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Toto je nevyhnutný balík - nemal by byť vymazaný."
#: src/remove.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: problémy závislosti zabránili vymazaniu %s:\n"
"%s"
#: src/remove.c:137
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problémy so závislosťami - neodstraňujem"
#: src/remove.c:141
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: problémy so závislosťami, ale odstraňujem podľa požiadavky:\n"
"%s"
#: src/remove.c:149
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"Balíček je vo veľmi zlom nekonzistentnom stave - mali by ste\n"
" ho pred pokusom o odstránanie preinštalovať."
#: src/remove.c:156
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Chcete odinštalovať alebo odstrániť balík %s ...\n"
#: src/remove.c:164
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odstraňujem %s ...\n"
#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
"s - directory may be a mount point ?\n"
msgstr ""
"dpkg - upozornenie: počas odstraňovania %.250s, nebolo možné odstrániť "
"adresár `%.250s': %s - nie je adresár koreňom pripojeného systému súborov?\n"
#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť `%.250s'"
#: src/remove.c:276
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť súbor `%.250s'"
#: src/remove.c:309
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať riadiaci info súbor `%.250s'"
#: src/remove.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr ""
"dpkg - upozornenie: pri odstraňovaní %.250s, adresár `%.250s' nebol prázdny "
"a teda nebol odstránený.\n"
#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňujem konfiguračné súbory pre %s ...\n"
#: src/remove.c:439
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nie je možné odstrániť starý konfiguračný súbor `%.250s' (= `%.250s')"
#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné prečítať adresár konfiguračného súboru `%.250s' (z `%.250s')"
#: src/remove.c:489
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť starý záložný konfiguračný súbor `%.250s' (z `%.250s')"
#: src/remove.c:525
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu `%.250s'"
#: src/remove.c:560
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nie je možné odstrániť zoznam starých súborov"
#: src/remove.c:566
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nemôžem odstrániť starý postrm skript"
#: src/select.c:95
msgid "--set-selections does not take any argument"
msgstr "--set-selections nevyžaduje žiadny argument"
#: src/select.c:114
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v názve balíku v riadku %d"
#: src/select.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadku v názve balíku v riadku %d"
#: src/select.c:119
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec súboru za názvom balíku v riadku %d"
#: src/select.c:120
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadku za názvom balíku v riadku %d"
#: src/select.c:129
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neočakávané dáta za balíkom a výberom v riadku %d"
#: src/select.c:134
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nepovolený názov balíku v riadku %d: %.250s"
#: src/select.c:136
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "neznámy cieľový stav v riadku %d: %.250s"
#: src/select.c:142
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"
#: src/update.c:44
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"
#: src/update.c:48
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "--%s potrebuje presne jeden argument ako súbor Packages"
#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nie je možné vstúpiť do oblasti stavu dpkg pre celkovú dostupnú aktualizáciu"
#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"celková dostupná aktualizácia vyžaduje možnosť zápisu do stavovej oblasti "
"dpkg"
#: src/update.c:66
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahradzujem informácie o dostupných balíkoch, použitím %s.\n"
#: src/update.c:69
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizujem informácie o dostupných balíkoch, použítím %s.\n"
#: src/update.c:93
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Informácie o %d balíku(koch) boli aktualizované.\n"
#: src/update.c:101
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail nevyžaduje žiaden argument"
#: dselect/basecmds.cc:121
msgid "Search for ? "
msgstr "Vyhľadať ? "
#: dselect/basecmds.cc:143
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
#: dselect/basecmds.cc:171
msgid "Help: "
msgstr "Nápoveda: "
#: dselect/basecmds.cc:177
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
msgstr ""
"Stlačte ? pre zobrazenie menu nápovedy, . pre ďalšiu tému, <medzerník> pre "
"ukončenie nápovedy."
#: dselect/basecmds.cc:184
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Nápoveda je dostupná pre nasledujúce témy: "
#: dselect/basecmds.cc:192
msgid ""
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Stlačte kláves z horeuvedeného zoznamu, <medzerník> alebo `q' pre ukončenie "
"nápovedy,\n"
" alebo `.' (úplné zastavenie) pre postupné čítanie všetkých stránok "
"nápovedy."
#: dselect/basecmds.cc:198
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "chyba pri čítaní klávesnice v nápovede"
#: dselect/baselist.cc:57
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "zlyhala funkcia ioctl(TIOCGWINSZ)"
#: dselect/baselist.cc:60
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "zlyhanie funkcie doupdate v ovládači SIGWINCH"
#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "zlyhalo obnovenie starého SIGWINCH sigact"
#: dselect/baselist.cc:69
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "zlyhalo obnovenie starej masky signálu"
#: dselect/baselist.cc:79
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "zlyhalo získanie starej masky signálu"
#: dselect/baselist.cc:80
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "zlyhalo získanie starého SIGWINCH sigact"
#: dselect/baselist.cc:84
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "nepodarilo sa zablokovať SIGWINCH"
#: dselect/baselist.cc:89
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "zlyhalo nastavenie nového SIGWINCH spracovania signálu"
#: dselect/baselist.cc:126
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nepodarilo sa alokovať farebný pár"
#: dselect/baselist.cc:166
msgid "failed to create title window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie titulného okna"
#: dselect/baselist.cc:170
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie informačného okna"
#: dselect/baselist.cc:174
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie okna základného zoznamu"
#: dselect/baselist.cc:177
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie hlavičkového okna"
#: dselect/baselist.cc:181
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie stavového okna"
#: dselect/baselist.cc:185
msgid "failed to create info pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie informačného okna"
#: dselect/baselist.cc:190
msgid "failed to create query window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dopytovacieho okna"
#: dselect/baselist.cc:203
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
" xmax=%d, ymax=%d;\n"
"\n"
" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
"\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
msgstr ""
"základný zoznam::startdisplay() vykonané ...\n"
"\n"
" xmax=%d, ymax=%d;\n"
"\n"
" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
"\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
#: dselect/baselist.cc:259
msgid "keybindings"
msgstr "funkcie klávesov"
#: dselect/baselist.cc:307
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stlačte "
#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pre viac"
#: dselect/baselist.cc:314
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pre návrat späť"
#: dselect/bindings.cc:71
msgid "[not bound]"
msgstr "[nepripojený]"
#: dselect/bindings.cc:75
#, c-format
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[unk: %d]"
#: dselect/bindings.cc:129
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dopredu"
#: dselect/bindings.cc:130
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "Posun nápovedou/informáciami smerom dozadu"
#: dselect/bindings.cc:131
msgid "Move up"
msgstr "Posun hore"
#: dselect/bindings.cc:132
msgid "Move down"
msgstr "Posun dolu"
#: dselect/bindings.cc:133
msgid "Go to top of list"
msgstr "Choď na začiatok zoznamu"
#: dselect/bindings.cc:134
msgid "Go to end of list"
msgstr "Choď na koniec zoznamu"
#: dselect/bindings.cc:135
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "Vyžiadaj nápovedu (pohyb naprieč oknami nápovedy)"
#: dselect/bindings.cc:136
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "Pohyb naprieč informačnými obrazovkami"
#: dselect/bindings.cc:137
msgid "Redraw display"
msgstr "Prekresli obrazovku"
#: dselect/bindings.cc:138
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "Posun zoznamom o jeden riadok vpred"
#: dselect/bindings.cc:139
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "Posun zoznamom o jeden riadok späť"
#: dselect/bindings.cc:140
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "Posun v nápovede/informáciách o jeden riadok vpred"
#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "Posun v nápovede/informáciách o jeden riadok späť"
#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "Posun zoznamom dopredu"
#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "Posun zoznamom dozadu"
#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "Označ balík(y) na inštaláciu"
#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "Označ balík(y) pre deinštaláciu"
#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "Označ balík(y) pre deinštaláciu a vyčistenie"
#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "Zvýš zvýraznenie"
#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "Zjemni zvýraznenie"
#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Hľadaj balík, ktorého názov obsahuje reťazec"
#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Repeat last search."
msgstr "Zopakuj posledné hľadanie."
#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "Zmena triedenia podľa priority/sekcie"
#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "Ukončenie, potvrdenie, a kontrola závislostí"
#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "Ukončenie, potvrdenie bez kontroly"
#: dselect/bindings.cc:156
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "Ukončenie, zamietnutie návrhov riešenia konfliktov/závislostí"
#: dselect/bindings.cc:157
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "Zrušenie - ukončenie práce bezo zmien"
#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "Návrat do starého stavu pre všetky balíky"
#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "Návrat do navrhovaného stavu pre všetky balíky"
#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Návrat do priamo požadovaného stavu pre všetky balíky"
#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "Výber aktuálne označenej prístupovej metódy"
#: dselect/bindings.cc:164
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Ukončenie bez zmeny zvolenej výberovej metódy"
#: dselect/helpmsgs.cc:8
msgid "Keystrokes"
msgstr "Funkcie klávesov"
#: dselect/helpmsgs.cc:8
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
" u d scroll info by 1 page\n"
" ^u ^d scroll info by 1 line\n"
" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
" ^b ^f pan display by 1 character\n"
"\n"
"Mark packages for later processing:\n"
" +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
"uninstalled\n"
" _ remove & purge config\n"
" Miscellaneous:\n"
"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
"Help)\n"
" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
"displays\n"
" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
"options\n"
" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
"opts\n"
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
" U set all to sUggested state / search (Return to "
"cancel)\n"
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
"Tlačidlá pohybu: Ďalší/Predošlý, Začiatok/Koniec, Hore/Dolu, Naspäť/"
"Dopredu:\n"
" Šípka-dole, j Šípka-hore, k posuň zvýraznenie\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace posun v zozname o 1 "
"stranu\n"
" ^n ^p posun v zozname o 1 "
"riadok\n"
" t, Home e, End skoč na začiatok/koniec "
"zoznamu\n"
" u d posuň info o 1 stranu\n"
" ^u ^d posuň info by 1 line\n"
" B, Šípka-vľavo F, Šípka-vpravo posuň displej o 1/3 "
"obrazovky\n"
" ^b ^f posuň displej o 1 znak\n"
"\n"
"Označte balíky pre neskoršie spracovanie:\n"
" +, Insert nainštaluj alebo aktualizuj =, H udrž v súčasnom stave\n"
" -, Delete odstrániť :, G uvoľni: aktualizuj alebo "
"ponechaj odinštalovaný\n"
" _ odstráň a vyčisti konfiguráciu\n"
" Rozličné:\n"
"Koniec, výstup, prepis (všimni si veľké písmená!): ?, F1 vyžiadaj "
"nápovedu (tiež Nápoveda)\n"
" Návrat, Potvrdenie, koniec (skontroluj závislosti) i, I zmeň/cykluj "
"info obrazovky\n"
" Q Potvrď, koniec (potlač dep.s) o, O cykluj cez "
"zoraďovacie voľby\n"
" X, Esc skonči, zabudni všetky vykonané zmeny v, V zmeň stav "
"volieb obrazovky\n"
" R Vráť do stavu pred týmto zoznamom ^l prekresli "
"displej\n"
" U nastav všetko na doporučený stav / hľadaj "
"(stlačením Return zruš)\n"
" D nastav všetko na priamo požadovaný stav n, \\ opakuj "
"posledné vyhľadávanie\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Úvod do výberov balíkov"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
"changes,\n"
"or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Vitajte v hlavnom zozname balíkov dselect-u.\n"
"\n"
"Budete oboznámení so zoznamom balíkov, ktoré sú nainštalované, alebo sú "
"dostupné\n"
"na inštaláciu. V zozname sa môžete pohybovať pomocou kurzorových klávesov,\n"
"označovať balíky na inštaláciu (použitím `+') alebo deinštaláciu (použitím "
"`-').\n"
"Balíky môžu byť označované buď jednotlivo, alebo v skupinách; na začiatku "
"uvidíte\n"
"riadok `Všetky balíky' sú vybraté. `+', `-' a tak ďalej majú vplyv na "
"všetky balíky\n"
"označené zvýrazňovacím riadkom.\n"
"\n"
"Niektoré z Vašich volieb môžu spôsobiť konflikty alebo problémy so "
"závislosťami; budete požiadaný\n"
"o pod-zoznam relevantných balíkov, čo je spôsob, ako môžete daný problém "
"vyriešiť.\n"
"\n"
"Mali by ste si prečítať zoznam klávesov a vysvetlivky k obsahu obrazovky.\n"
"Je dostupných množstvo on-line nápovied, prosíme Vás, aby ste ich používali "
"- stlačte `?'\n"
"kedykoľvek a získate nápovedu.\n"
"\n"
"Keď skončíte s výberom balíkov, stlačte <enter> pre potvrdenie zmien,\n"
"alebo `X' pre ukončenie bez zapísania zmien. Bude urobená záverečná "
"kontrola\n"
"konfliktov a závislostí - aj tu môžete uvidieť pod-zoznam.\n"
"\n"
"Stlačte <medzerník> pre ukončenie nápovedy a vstúpte do zoznamu.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:57
msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Úvod k prehliadaču zoznamu balíkov len pre čítanie"
#: dselect/helpmsgs.cc:57
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
"observe\n"
"the status of the packages and read information about them.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Vitajte v hlavnom zozname balíkov dselect-u.\n"
"\n"
"Budete oboznámení so zoznamom balíkov, ktoré sú nainštalované, alebo sú "
"dostupné\n"
"na inštaláciu. Kedže nemáte privilégiá potrebné na aktualizáciu\n"
"stavu balíkov, ste v móde len pre čítanie. V zozname sa môžete pohybovať\n"
"pomocou kurzorových klávesov (pozrite si nápovedu `Funkcie klávesov'), "
"sledovať\n"
"stav balíkov a prečítať si informácie o nich.\n"
"\n"
"Mali by ste si prečítať zoznam klávesov a vysvetlivky k obsahu obrazovky.\n"
"Je dostupných množstvo on-line nápovied, prosíme Vás, aby ste ich používali "
"- stlačte `?'\n"
"kedykoľvek a získate nápovedu.\n"
"\n"
"Keď skončíte prezeranie, stlačte `Q' alebo <enter> pre ukončenie.\n"
"\n"
"Stlačte <medzerník> pre ukončenie nápovedy a vstúpte do zoznamu.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
msgstr "Úvod k podzoznamu riešení konfliktov/závislostí"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
"and\n"
"some combinations of packages may not be installed together.\n"
"\n"
"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
"of\n"
"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
"between\n"
"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
"\n"
"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
"in\n"
"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
"caused\n"
"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
"\n"
"You can also move around the list and change the markings so that they are "
"more\n"
"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
"capital\n"
"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
"to\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Riešenie závislostí/konfliktov - úvod.\n"
"\n"
"Jedno alebo viacero z Vašich rozhodnutí vyvolalo konflikt alebo problém so "
"závislosťami -\n"
"niektoré balíky by mali byť inštalované v spojení s inými, a\n"
"niektoré kombinácie balíkov by zasa nemali byť inštalované spoločne.\n"
"\n"
"Zobrazí sa Vám zoznam príslušných balíkov. V spodnej polovici\n"
"displeja sú zobrazené relevantné konflikty a závislosti; použite `i' na "
"pohyb medzi\n"
"nimi, medzi popismi balíkov a medzi internými riadiacimi informáciami.\n"
"\n"
"Súbor `doporučených' balíkov bol vypočítaný a úvodné označenia v\n"
"tomto pod-zozname boli nastavené tak, aby sa s nimi zhodovali, takže stačí, "
"keď stlačíte Return \n"
"na znak súhlasu s odporúčaniami, ak si to želáte. Máte možnosť zrušiť zmenu"
"(y), ktoré spôsobili\n"
"problém(y) a vrátiť sa do hlavného zoznamu stlačením klávesy `X'.\n"
"\n"
"Môžete sa tiež presunúť inam v rámci zoznamu a zmeniť označenia tak, aby "
"lepšie\n"
"zodpovedali Vašim potrebám a môžete tiež `odmietnuť' moje odporúčania "
"stlačením kláves\n"
"`D' alebo `R' (pozrite si nápovedu o funkciách kláves). Môžete stlačiť "
"klávesu `Q', ktorou\n"
"ma donútite akceptovať momentálne zobrazenú situáciu v prípade, že si "
"želáte\n"
"ignorovať odporúčania alebo veci, u ktorých sa program mýli.\n"
"\n"
"Stlačte <medzerník> pre odchod z nápovedy a vstup do sub-zoznamu; pamätajte "
"si: stlačte `?' pre nápovedu.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:100
msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "Zobrazenie, čast 1: zoznam balíkov a znaky stavov"
#: dselect/helpmsgs.cc:100
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
"see\n"
"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
"(use\n"
"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
"right:\n"
"\n"
" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
"below)\n"
" `R' - serious error during installation, needs "
"reinstallation;\n"
" Installed state: Space - not installed;\n"
" `*' - installed;\n"
" `-' - not installed but config files remain;\n"
" packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
" these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
" are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
" Mark: what is requested for this package:\n"
" `*': marked for installation or upgrade;\n"
" `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
" `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
" `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
" `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
"\n"
"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
"description.\n"
msgstr ""
"Horná polovica obrazovky ukazuje zoznam balíkov. Pre každý balík vidíte\n"
"štyri stĺpce o jeho aktuálnom stave v systéme a označenie. V obsiahlom móde "
"(použite\n"
"`v' na zapnutie obsiahleho zobrazenia) sú tu jednoduché znaky, zľava do "
"prava:\n"
"\n"
" Chybový príznak: Medzerník - žiadna chyba (ale balík by mohol byť v "
"poškodenom stave - pozrite nižšie)\n"
" `R' - závažná chyba pri inštalácii, vyžaduje "
"preinštalovanie;\n"
" Inštalovaný stav: Medzerník - nenainštalovaný;\n"
" `*' - inštalovaný;\n"
" `-' - nenainštalovaný, ale konfiguračné súbory boli "
"zachované;\n"
" balíky v { `U' - rozbalený, ale stále nenakonfigurovaný;\n"
" tieto stavy { `C' - polo-nakonfigurovaný (vyskytla sa chyba);\n"
" sú poškodené { `I' - polo-nainštalovaný (vyskytla sa chyba).\n"
" Staré značky: čo bolo požadované pre tento balík pred zobrazením tohto "
"zoznamu;\n"
" Značka: čo je požadované pre tento balík:\n"
" `*': označené pre inštaláciu alebo upgrade;\n"
" `-': označené pre odstránenie, ale konfiguračné súbory zostanú zachované;\n"
" `=': na podržanie: balíček vôbec nebude spracovaný;\n"
" `_': označené pre kompletné vyčistenie - aj s odstránením konfigurácie;\n"
" `n': balík je nový a ešte nebol označený pre inštaláciu/odstránenie/atď.\n"
"\n"
"Zobrazuje sa tiež Priorita, Sekcia, meno, inštalované a\n"
"dostupné čísla verzií pre každý balík (shift-V pre zobrazenie/skrytie) a "
"sumárny popis.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:125
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
msgstr "Zobrazenie, časť 2: zoznam zvýraznení; informačný displej"
#: dselect/helpmsgs.cc:125
msgid ""
"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
"indicates\n"
" which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
"\n"
"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
"of\n"
" the status of the currently-highlighted package, or a description of "
"which\n"
" group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
" meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
" package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
" display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
"\n"
"* The bottom of the screen shows more information about the\n"
" currently-highlighted package (if there is only one).\n"
"\n"
" It can show an extended description of the package, the internal package\n"
" control details (either for the installed or available version of the\n"
" package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
" current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
"\n"
" Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
" information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
msgstr ""
"* Zvýraznenie: Jeden riadok v zozname balíkov bude zvýraznený. Indikuje\n"
" to, ktorý balík(y) bude ovplyvnený stlačením kláves `+', `-' a `_'.\n"
"\n"
"* Rozdeľovací riadok v strede obrazovky zobrazuje stručný opis stavu\n"
" momentálne zvýrazneného balíku, alebo popis zvýrazneného názvu\n"
" skupiny balíkov. Ak nerozumiete významu niektorého zo \n"
" zobrazených stavových znakov, choďte na relevantný\n"
" balík a pozrite sa na rozdeľovací riadok, alebo použite klávesu `v' pre "
"obsiahly\n"
" displej (stlačte `v' znova a vrátite sa späť na stručný displej).\n"
"\n"
"* Spodná čast obrazovky zobrazuje viac informácií o \n"
" momentálne zvýraznenom balíku (ak je iba jeden).\n"
"\n"
" Môže zobrazovať rozšírený popis balíku, interné detaily riadenia balíku\n"
" (buď pre inštalované alebo pre dostupné verzie balíkov),\n"
" alebo informácie o konfliktoch a závislostiach zahŕňajúcich\n"
" aktuálny balík (v pod-zozname riešení konfliktov/závislostí).\n"
"\n"
" Použite klávesu `i' na prepínanie medzi displejmi a klávesu `I' na "
"skrytie\n"
" informačného displeja alebo na jeho zväčšenie na takmer celú veľkosť "
"obrazovky.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid "Introduction to method selection display"
msgstr "Úvod do zobrazenia výberu metódy"
#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid ""
"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
"be\n"
"installed from one of a number of different possible places.\n"
"\n"
"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
"\n"
"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
"then\n"
"be prompted for the information required to do the installation.\n"
"\n"
"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
"displayed in the bottom half of the screen.\n"
"\n"
"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
"list\n"
"of installation methods.\n"
"\n"
"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
"help\n"
"menu reachable by pressing `?'.\n"
msgstr ""
"dselect a dpkg dokážu automaticky inštalovať a nahrávať súbory balíkov, "
"ktoré\n"
"majú byť nainštalované z jedného z mnohých možných miest.\n"
"\n"
"Tento zoznam Vám umožňuje vybrať jednu z týchto inštalačných metód.\n"
"\n"
"Presuňte zvýraznenie na metódu, ktorú chcete použiť a stlačte Enter. "
"Následne budete\n"
"požiadaní o zadanie informácií potrebných na vykonanie inštalácie.\n"
"\n"
"Pri presune zvýraznenia sa popis každej metódy, ak je k dispozícii,\n"
"zobrazuje v dolnej polovici obrazovky.\n"
"\n"
"Ak si želáte skončiť bez akejkoľvek zmeny, použite klávesu `x', keď sa "
"nachádzate v zozname\n"
"inštalačných metód.\n"
"\n"
"Úplný zoznam funkcií klávesov je teraz dostupný po stlačení klávesy `k', "
"alebo z menu\n"
"nápovedy, ktorú je možné získať stlačením klávesy `?'.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:167
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "Keystrokes for method selection"
#: dselect/helpmsgs.cc:167
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
" u d scroll info by 1 page\n"
" ^u ^d scroll info by 1 line\n"
" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
" ^b ^f pan display by 1 character\n"
"(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
"\n"
"Quit:\n"
" Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
" x, X exit without changing or setting up the installation "
"method\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" ?, Help, F1 request help\n"
" ^l redraw display\n"
" / search (just return to cancel)\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
"Klávesy pre pohyb: Ďalší/Predchádzajúci, Začiatok/Koniec, Hore/Dole, Dozadu/"
"Dopredu:\n"
" n, Šípka-dole p, Šípka-hore presunutie zvýraznenia\n"
" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace posun zoznamu o 1 stranu\n"
" ^n ^p posun zoznamu o 1 riadok\n"
" t, Home e, End skok na začiatok/koniec "
"zoznamu\n"
" u d posun informácii o 1 stranu\n"
" ^u ^d pusun informácii o 1 riadok\n"
" B, Šípka-vľavo F, Šípka-vpravo posun displeja o 1/3 "
"obrazovky\n"
" ^b ^f posun displeja o 1 znak\n"
"(Toto su tie isté klávesy pre pohyb ako na obrazovke so zoznamom balíkov.)\n"
"\n"
"Koniec:\n"
" Return, Enter vyber túto metódu a choď do jej konfiguračného dialógu\n"
" x, X skonči bez zmien alebo nastavení inštalačnej metódy\n"
"\n"
"Rôzne:\n"
" ?, Help, F1 vyžiada nápovedu\n"
" ^l prekreslí obrazovku\n"
" / vyhľadanie (stlačením Return akciu zrušíte)\n"
" \\ zopakuje posledné hľadanie\n"
#: dselect/main.cc:55
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Napíšte dselect --help pre nápovedu."
#: dselect/main.cc:138
msgid "a"
msgstr "p"
#: dselect/main.cc:138
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]rístup"
#: dselect/main.cc:138
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
#: dselect/main.cc:139
msgid "u"
msgstr "a"
#: dselect/main.cc:139
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ktualizácia"
#: dselect/main.cc:139
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
#: dselect/main.cc:140
msgid "s"
msgstr "v"
#: dselect/main.cc:140
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]ýber "
#: dselect/main.cc:140
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
#: dselect/main.cc:141
msgid "i"
msgstr "n"
#: dselect/main.cc:141
msgid "[I]nstall"
msgstr "[N]ainštaluj"
#: dselect/main.cc:141
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Nainštaluj a aktualizuj požadované balíky."
#: dselect/main.cc:142
msgid "c"
msgstr "k"
#: dselect/main.cc:142
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfiguruj"
#: dselect/main.cc:142
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguruj všetky nenakonfigurované balíky."
#: dselect/main.cc:143
msgid "r"
msgstr "o"
#: dselect/main.cc:143
msgid "[R]emove"
msgstr "[O]dstráň"
#: dselect/main.cc:143
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Odstráň nežiadaný software."
#: dselect/main.cc:144
msgid "q"
msgstr "u"
#: dselect/main.cc:144
msgid "[Q]uit"
msgstr "[U]končiť"
#: dselect/main.cc:144
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ukonči dselect."
#: dselect/main.cc:145
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: dselect/main.cc:150
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend."
msgstr "Debian `%s' rozhranie pre správu balíkov"
#: dselect/main.cc:153
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2\n"
"or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
"dselect --licence for details.\n"
msgstr ""
"Verzia %s.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichrt Akkerman.\n"
"Toto je slobodný software; podrobnosti o pravidlách kopírovania\n"
"nájdete v GNU General Public Licence vo verzii 2 alebo neskoršej. Záruka sa "
"neposkytuje.\n"
"Použite dselect --licence pre viac informácií.\n"
#: dselect/main.cc:169
msgid ""
"Usage: dselect [options]\n"
" dselect [options] action ...\n"
"Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
" --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file>\n"
" --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
"Actions: access update select install config remove quit\n"
msgstr ""
"Použitie: dselect [voľby]\n"
" dselect [voľby] akcia ...\n"
"Options: --admindir <adresár> (predvolený je /var/lib/dpkg)\n"
" --help --version --licence --expert --debug <súbor> | -"
"D<súbor>\n"
" --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
"Akcie: prístup aktualizácia výber inštalácia konfigurácia odstránenie "
"koniec\n"
#: dselect/main.cc:177
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Časti obrazovky:\n"
#: dselect/main.cc:182
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farby:\n"
#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Vlastnosti:\n"
#: dselect/main.cc:207
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor `%.255s'\n"
#: dselect/main.cc:222
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Nesprávny %s `%s'\n"
#: dselect/main.cc:239
msgid "screen part"
msgstr "časť obrazovky"
#: dselect/main.cc:245
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
#: dselect/main.cc:253 dselect/main.cc:258
msgid "colour"
msgstr "farba"
#: dselect/main.cc:266
msgid "colour attribute"
msgstr "vlastnosť farby"
#: dselect/main.cc:300
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
#: dselect/main.cc:302
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
#: dselect/main.cc:303
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool "
msgstr ""
"Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
"alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov "
#: dselect/main.cc:306
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, končím"
#: dselect/main.cc:384
msgid ""
"\n"
"\n"
"Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
"Press <enter> to confirm selection. ^L redraws screen.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pohybujte sa okolo s ^P a ^N, kurzorovými klávesami, začiatočnými písmenami, "
"alebo číslicami;\n"
"Stlačte <enter> pre potvrdenie výberu. ^L prekreslí obrazovku.\n"
"\n"
#: dselect/main.cc:398
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
#: dselect/main.cc:417
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
#: dselect/main.cc:490
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámy reťazec akcie `%.50s'"
#: dselect/methlist.cc:78
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - zoznam prístupových metód"
#: dselect/methlist.cc:87
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Prístupová metóda `%s'."
#: dselect/methlist.cc:121
msgid "Abbrev."
msgstr "Skrát."
#: dselect/methlist.cc:166
msgid "doupdate failed"
msgstr "funkcia doupdate zlyhala"
#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "zlyhalo odblokovanie premennej SIGWINCH"
#: dselect/methlist.cc:172
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "zlyhalo opätovné zablokovanie premennej SIGWINCH"
#: dselect/methlist.cc:173
msgid "getch failed"
msgstr "funkcia getch zlyhala"
#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
msgid "[none]"
msgstr "[žiadny]"
#: dselect/methlist.cc:191
msgid "explanation of "
msgstr "vysvetlenie"
#: dselect/methlist.cc:201
msgid "No explanation available."
msgstr "Nie je dostupné žiadne vysvetlenie."
#: dselect/method.cc:64
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s: %s\n"
#: dselect/method.cc:67
msgid ""
"\n"
"Press <enter> to continue."
msgstr ""
"\n"
"Stlačte <enter> pre pokračovanie."
#: dselect/method.cc:144
#, c-format
msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
msgstr "chyba - nezachytenie signálu %d: %s\n"
#: dselect/method.cc:162
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
msgstr "nie je možné ignorovať signál %d pred spustením %.250s"
#: dselect/method.cc:169
#, c-format
msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
msgstr "nie je možné spustiť `%.250s' proces `%.250s'"
#: dselect/method.cc:173
#, c-format
msgid "unable to wait for %.250s"
msgstr "nie je možné čakať na %.250s"
#: dselect/method.cc:175
#, c-format
msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
msgstr "dostal som nesprávny stav potomka - žiadal som %ld, dostal som %ld"
#: dselect/method.cc:186
#, c-format
msgid "returned error exit status %d.\n"
msgstr "vrátená chyba výstupného stavu %d\n"
#: dselect/method.cc:190
#, c-format
msgid "was interrupted.\n"
msgstr "bol prerušený.\n"
#: dselect/method.cc:192
#, c-format
msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
msgstr "bol ukončený signálom: %s.\n"
#: dselect/method.cc:195
#, c-format
msgid "(It left a coredump.)\n"
msgstr "(Zostal coredump.)\n"
#: dselect/method.cc:197
#, c-format
msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
msgstr "zlyhal s neznámym čakacím návratovým kódom %d.\n"
#: dselect/method.cc:199
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pre pokračovanie stlačte <enter>.\n"
#: dselect/method.cc:201
msgid "write error on standard error"
msgstr "chyba pri zápise na štandardný vstup"
#: dselect/method.cc:204
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "chyba pri čítaní potvrdenia správy o zlyhaní programu"
#: dselect/method.cc:235
msgid "update available list script"
msgstr "aktualizácia dostupného skriptu zoznamu"
#: dselect/method.cc:239
msgid "installation script"
msgstr "inštalačný skript"
#: dselect/method.cc:287
msgid "query/setup script"
msgstr "dotazovací/nastavovací skript"
#: dselect/methparse.cc:53
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
msgstr "syntaktická chyba v metóde súboru volieb `%.250s' -- %s"
#: dselect/methparse.cc:58
#, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní súboru volieb `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:86
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "nie je možné čítať adresár `%.250s' pre metódy čítania"
#: dselect/methparse.cc:100
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "metóda `%.250s' má názov, ktorý je príliš dlhý (%d > %d znakov) "
#: dselect/methparse.cc:111
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "nie je možné pristupovať k skriptu metódy `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:117
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "nie je možné čítať súbor volieb metód `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:140
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "nečíselná hodnota tam, kde je očakávané číslo"
#: dselect/methparse.cc:143
msgid "EOF in index string"
msgstr "EOF v indexovacom reťazci"
#: dselect/methparse.cc:146
msgid "index string too long"
msgstr "indexovací reťazec je príliš dlhý"
#: dselect/methparse.cc:149
msgid "newline before option name start"
msgstr "nový riadok pred začiatkom názvu voľby"
#: dselect/methparse.cc:151
msgid "EOF before option name start"
msgstr "EOF pred začiatkom názvu voľby"
#: dselect/methparse.cc:155
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "nealfanumerický znak tam, kde je očakávaný začiatok názvu voľby"
#: dselect/methparse.cc:157
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "nealfanumerický znak v názve voľby"
#: dselect/methparse.cc:160
msgid "EOF in option name"
msgstr "EOF v názve voľby"
#: dselect/methparse.cc:165
msgid "newline before summary"
msgstr "nový riadok pred prehľadom"
#: dselect/methparse.cc:167
msgid "EOF before summary"
msgstr "EOF pred prehľadom"
#: dselect/methparse.cc:173
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "EOF v prehľade - chýbajúci nový riadok"
#: dselect/methparse.cc:183
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť voľbu popisu súboru `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:187
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav voľby popisu súboru `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:191
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "zlyhalo načítanie popisného súboru volieb `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:194
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní popisného súboru volieb `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:216
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní súboru s voľbami metód `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:246
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť aktuálny súbor s voľbami `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:284
#, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť nový súbor s voľbami `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:287
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať nové voľby do `%.255s'"
#: dselect/methparse.cc:290
#, c-format
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zatvoriť nový súbor s voľbami `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:292
#, c-format
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať novú voľbu ako `%.255s'"
#: dselect/pkgdepcon.cc:215
msgid "(no clientdata)"
msgstr "(žiadne klientské dáta)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:38
msgid "new package"
msgstr "nový balík"
#: dselect/pkgdisplay.cc:39
msgid "install"
msgstr "nainštalovať"
#: dselect/pkgdisplay.cc:40
msgid "hold"
msgstr "podržať"
#: dselect/pkgdisplay.cc:41
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
#: dselect/pkgdisplay.cc:42
msgid "purge"
msgstr "vyčistiť"
#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid " "
msgstr " "
#: dselect/pkgdisplay.cc:49
msgid "REINSTALL"
msgstr "PREINŠTALOVAŤ"
#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "rozbalený (nenakonfigurovaný)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "failed config"
msgstr "zlyhala konfigurácia"
#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "half installed"
msgstr "čiastočne nainštalovaný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "odstránený (konfigurácie ponechané)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:60
msgid "Required"
msgstr "Vyžadovaný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Important"
msgstr "Dôležitý"
#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčaný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "Contrib"
msgstr "Dodatočný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "!Bug!"
msgstr "!Chyba!"
#: dselect/pkgdisplay.cc:68
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikovaný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "suggests"
msgstr "navrhuje"
#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "recommends"
msgstr "odporúča"
#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "depends on"
msgstr "závisí na"
#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "pre-depends on"
msgstr "pred-závisí na"
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "conflicts with"
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "poskytuje"
#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "nahrádza"
#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "vylepšuje"
#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Vyž"
#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Dôl"
#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Šta"
#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Rec"
msgstr "Dop"
#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Opt"
msgstr "Vol"
#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "Ctb"
msgstr "Ctb"
#: dselect/pkgdisplay.cc:88
msgid "bUG"
msgstr "Chy"
#: dselect/pkgdisplay.cc:89
msgid "?"
msgstr "?"
#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Broken"
msgstr "Poškodený"
#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizovaný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Zastaralý/lokálny"
#: dselect/pkgdisplay.cc:101
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuálny"
#: dselect/pkgdisplay.cc:102
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
msgid "Removed"
msgstr "Odstránený"
#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Chybne nainštalované balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Newly available packages"
msgstr "Novo dostupné balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Aktualizované balíky (k dispozícii je novšia verzia)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Zastaralé a lokálne balíky v systéme"
#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Aktuálne nainštalované balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:109
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Dostupné balíky (momentálne nenainštalované)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:110
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Odstránené a viac nedostupné balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Installed packages"
msgstr "Nainštalované balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Odstránené balíky (konfigurácia stále zachovaná)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Vyčistené a nikdy nenainštalované balíky"
#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
#: dselect/pkgdisplay.cc:120
msgid "Purged"
msgstr "Vyčistené"
#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekurzívny výpis balíkov"
#: dselect/pkgdisplay.cc:201
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inšpekcia stavov balíkov"
#: dselect/pkgdisplay.cc:202
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hlavný zoznam balíkov"
#: dselect/pkgdisplay.cc:210
msgid " (by section)"
msgstr " (podľa sekcie)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:213
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dostup., sekcia)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:216
msgid " (status, section)"
msgstr " (stav, sekcia)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:225
msgid " (by priority)"
msgstr " (podľa priority)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:228
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dostup., priorita)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:231
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stav, priorita)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (abecedne)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:243
msgid " (by availability)"
msgstr " (podľa dostupnosti)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:246
msgid " (by status)"
msgstr " (podľa stavu)"
#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " znač.:+/=/- struč:v nápoveda:? "
#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " znač.:+/=/- podrob:v nápoveda:?"
#: dselect/pkgdisplay.cc:262
msgid " terse:v help:?"
msgstr " stručne:v nápoveda:?"
#: dselect/pkgdisplay.cc:263
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " podrobne:v nápoveda:?"
#: dselect/pkginfo.cc:82
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
"the criterion shown.\n"
"\n"
"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
"information about that package displayed here.\n"
"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
msgstr ""
"Riadok, ktory ste zvýraznili reprezentuje množstvo balíkov; ak požadujete "
"inštaláciu, odstránenie, podržanie, atď., ovplyvní to všetky balíky, ktoré "
"sa zhodujú so zobrazenými kritériami.\n"
"\n"
"Ak presuniete zvýraznenie na riadok s príslušným balíkom, zobrazia sa Vám na "
"tomto mieste informácie o tomto balíku.\n"
"Môžete použiť `o' a `O' na zmenu zotriedenia a umožniť tak označenie balíkov "
"z iných skupín."
#: dselect/pkginfo.cc:96
msgid "interrelationships affecting "
msgstr "závislosti ovplyvňujúce "
#: dselect/pkginfo.cc:102
msgid "interrelationships"
msgstr "závislosti"
#: dselect/pkginfo.cc:108
msgid "description of "
msgstr "popis"
#: dselect/pkginfo.cc:112
msgid "no description available."
msgstr "popis nie je dostupný"
#: dselect/pkginfo.cc:125
msgid "description"
msgstr "popis"
#: dselect/pkginfo.cc:132
msgid "currently installed control info"
msgstr "momentálne nainštalované riadiace informácie"
#: dselect/pkginfo.cc:134
msgid "installed control info for "
msgstr "nainštalované riadiace informácie pre "
#: dselect/pkginfo.cc:148
msgid "available version of control file info"
msgstr "dostupná verzia informácií o riadiacom súbore"
#: dselect/pkginfo.cc:150
msgid "available version of control info for "
msgstr "dostupná verzia informácií o riadení pre"
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgstr "<nula>"
#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "zadaná nesprávna podmienka vyhľadávania"
#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "chyba v regulárnom výraze"
#: dselect/pkgsublist.cc:105
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " nevyzerá byť dostupným\n"
#: dselect/pkgsublist.cc:122
msgid " or "
msgstr " alebo "
#: dselect/pkgtop.cc:56
msgid "All"
msgstr "Všetky"
#: dselect/pkgtop.cc:78
msgid "All packages"
msgstr "Všetky balíky"
#: dselect/pkgtop.cc:82
#, c-format
msgid "%s packages without a section"
msgstr "%s balíky bez sekcie"
#: dselect/pkgtop.cc:84
#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
msgstr "%s balíkov v sekcii %s"
#: dselect/pkgtop.cc:90
#, c-format
msgid "%s %s packages"
msgstr "%s %s balíky"
#: dselect/pkgtop.cc:94
#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
msgstr "%s %s balíky bez sekcie"
#: dselect/pkgtop.cc:96
#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
msgstr " %s %s balíky v sekcii %s"
#: dselect/pkgtop.cc:117
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (bolo: %s). %s"
#: dselect/pkgtop.cc:269
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: dselect/pkgtop.cc:273
msgid "Installed?"
msgstr "Nainštalovaný?"
#: dselect/pkgtop.cc:277
msgid "Old mark"
msgstr "Stará značka"
#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Marked for"
msgstr "Označené pre"
#: dselect/pkgtop.cc:284
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
#: dselect/pkgtop.cc:287
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: dselect/pkgtop.cc:288
msgid "Package"
msgstr "Balík"
#: dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inšt.ver"
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostup.ver"
#: dpkg-deb/build.c:67
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - chyba: %s (`%s') neobsahuje žiadne čísla\n"
#: dpkg-deb/build.c:170
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--builds vyžaduje adresár ako argument"
#: dpkg-deb/build.c:179
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build vyžaduje najviac dva argumenty"
#: dpkg-deb/build.c:183
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nie je možné overiť existenciu archívu `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:198
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "cieľ je adresárom - nemôžem preskočiť kontrolu riadiaceho súboru"
#: dpkg-deb/build.c:199
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: upozornenie, nekontrolujem obsah riadiaceho priestoru.\n"
"dpkg-deb: generovanie neznámeho balíku v `%s'.\n"
#: dpkg-deb/build.c:217
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "meno balíku obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo `-+.'"
#: dpkg-deb/build.c:219
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje užívateľsky definované pole Priority `%s'\n"
#: dpkg-deb/build.c:224
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "upozornenie, `%s' obsahuje užívateľsky definované pole `%s'\n"
#: dpkg-deb/build.c:230
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d chyby v riadiacom súbore"
#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: generovanie balíku `%s' v `%s'.\n"
#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "riadiaci adresár má zlé práva %03lo (musia byť >=0755 a <=0775)"
#: dpkg-deb/build.c:260
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skript správcu `%.50s' nie je obyčajný súbor ani symbolický odkaz"
#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"skript správcu `%.50s' má nesprávne práva %03lo (musí byť >=0555 a <=0775)"
#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "u skriptu správcu `%.50s' nie je možné zistiť stav"
#: dpkg-deb/build.c:276
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "prázdny reťazec z funkcie fgets počas čítania súboru"
#: dpkg-deb/build.c:278
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
"upozornenie, názov konfiguračného súboru `%.50s...' je príliš dlhý, alebo "
"chýba koncový nový riadok\n"
#: dpkg-deb/build.c:290
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfiguračný súbor `%.250s' nebol v balíku nájdený"
#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "u konfiguračného súboru `%.250s' nie je možné zistiť stav"
#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "upozornenie, konfiguračný súbor `%s' nie je obyčajný súbor\n"
#: dpkg-deb/build.c:299
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba pri čítaní konfiguračných súborov"
#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "chyba pri otváraní konfiguračných súborov"
#: dpkg-deb/build.c:305
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignorujem %d upozornenie o riadiacom súbore(och)\n"
#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "nie je možné odbufferovať `%.255s'"
#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na `%.255s'"
#: dpkg-deb/build.c:321
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na .../DEBIAN"
#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného súboru (riadenie)"
#: dpkg-deb/build.c:329
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (riadenie), %s"
#: dpkg-deb/build.c:332
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (riadenie), %s"
#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
msgid "control"
msgstr "riadenie"
#: dpkg-deb/build.c:345
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat na dočasný súbor (riadenie)"
#: dpkg-deb/build.c:368
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (riadenie)"
#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (dáta)"
#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie dočasného súboru (dáta), %s"
#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (dáta), %s"
#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
msgid "data"
msgstr "dáta"
#: dpkg-deb/build.c:416
msgid "failed to exec find"
msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "nie je možné zapísať názov súboru do rúry programu tar (dáta)"
#: dpkg-deb/build.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Interná chyba, compress_type `%i' je neznámy!"
#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (dáta)"
#: dpkg-deb/build.c:461
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dáta)"
#: dpkg-deb/extract.c:51
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "nie je možné spustiť sh -c mv foo/* &c"
#: dpkg-deb/extract.c:59
#, c-format
msgid "error reading %s from %.255s"
msgstr "chyba pri čítaní %s z %.255s"
#: dpkg-deb/extract.c:61
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s v %.255s"
#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - %.250s dĺžka obsahuje nuly"
#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - nesprávne číslice (kód %d) v %s"
#: dpkg-deb/extract.c:104
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie je možné čítať archív `%.255s'"
#: dpkg-deb/extract.c:105
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na archív"
#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "version number"
msgstr "číslo verzie"
#: dpkg-deb/extract.c:115
msgid "between members"
msgstr "medzi členmi"
#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlá mágia na konci prvého záhlavia"
#: dpkg-deb/extract.c:121
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - záporná dĺžka časti %zi"
#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "súbor `%.250s' nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:128
msgid "header info member"
msgstr "člen informácií v hlavičke"
#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archív neobsahuje nové riadky v hlavičke"
#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archív nemá bodku v čísle verzie"
#: dpkg-deb/extract.c:137
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznáma archívna verzia %.250s , nainštalujte novšiu dpkg-deb"
#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "preskočil som dáta časti z %s"
#: dpkg-deb/extract.c:165
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "súbor `%.250s' obsahuje neznáme časti dát %.*s, končím"
#: dpkg-deb/extract.c:171
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "súbor `%.250s' obsahuje dvoch riadiacich členov, končím"
#: dpkg-deb/extract.c:183
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
" nový debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi bajtov.\n"
#: dpkg-deb/extract.c:195
msgid "ctrl information length"
msgstr "dĺžka riadiacich informácií"
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
msgstr "archív má zdeformovaný riadiaci len `%s'"
#: dpkg-deb/extract.c:200
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" starý debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi, hlavný archív= %ld.\n"
#: dpkg-deb/extract.c:209
msgid "ctrlarea"
msgstr "oblasť riadenia"
#: dpkg-deb/extract.c:215
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: súbor vyzerá ako archív, ktorý bol poškodený\n"
"dpkg-deb: pri jeho sťahovaní v ASCII móde\n"
#: dpkg-deb/extract.c:220
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nemá formát debianovského archívu"
#: dpkg-deb/extract.c:225
msgid "fgetpos failed"
msgstr "funkcia fgetpos zlyhala"
#: dpkg-deb/extract.c:229
msgid "fsetpos failed"
msgstr "funkcia fsetpos zlyhala"
#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "failed to fdopen p1 in paste"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fdopen p1 v paste"
#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nie je možné zapísať do gzip -dc"
#: dpkg-deb/extract.c:239
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nie je možné zatvoriť gzip -dc"
#: dpkg-deb/extract.c:246
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nie je možné vykonať syscall lseek na časť archívu súborov"
#: dpkg-deb/extract.c:254
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "zlyhal zápis do rúry pri kopírovaní"
#: dpkg-deb/extract.c:255
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "zlyhalo uzatvorenie rúry pri kopírovaní"
#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to create directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
#: dpkg-deb/extract.c:277
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"
#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"
#: dpkg-deb/extract.c:293
msgid "failed to exec tar"
msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
#: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"
#: dpkg-deb/extract.c:319
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s potrebuje cieľový adresár.\n"
"Možno by ste mali použiť dpkg --install ?"
#: dpkg-deb/extract.c:322
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"
#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "zlyhalo chdir do `/' pre vyčistenie"
#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fork pre vyčistenie"
#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "zlyhalo čakanie na vyčistenie cez rm"
#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "vyčistenie cez rm zlyhalo, kód %d\n"
#: dpkg-deb/info.c:71
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného názvu adresára"
#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "zlyhalo spustenie rm -rf"
#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' neobsahuje riadiacu zložku `%.255s'\n"
#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "otvorenie zložky `%.255s' (v %.255s) zlyhalo neočakávaným spôsobom"
#: dpkg-deb/info.c:106
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Chýba jeden požadovaný komponent riadenia"
#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "%d požadované komponenty riadenia chýbajú"
#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nie je možné skenovať adresár `%.255s'"
#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné zistiť stav `%.255s' (v `%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné otvoriť `%.255s' (v `%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné prečítať `%.255s' (v `%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtov, %5d riadky %c %-20.127s %.127s\n"
#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie je obyčajný súbor %.255s\n"
#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "zlyhalo načítanie `control' (v `%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(súbor `control' chýba v riadiacom archíve!)\n"
#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nebolo možné otvoriť komponent `control'"
#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "zlyhanie počas čítania `control' komponentu"
#: dpkg-deb/info.c:219
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba vo formáte"
#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje práve jeden paramater"
#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' verzia backendu pre archív balíku "
#: dpkg-deb/main.c:50
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
"Toto je slobodný software; podrobnosti o pravidlách kopírovania\n"
"nájdete v GNU General Public Licence verzia 2 alebo neskoršej.\n"
"Záruka sa neposkytuje. Použitím dpkg-deb --licence získate viac "
"informácií.\n"
#: dpkg-deb/main.c:58
#, fuzzy
msgid ""
"Command:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
" -c|--contents <deb> list contents.\n"
" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
" -W|--show <deb> show information on package(s)\n"
" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
" -h|--help display this message.\n"
" --version | --licence show version/licence.\n"
"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
"Options:\n"
" --showformat=<format> use alternative format for --show\n"
" -D enable debugging output\n"
" --old, --new select archive format\n"
" --nocheck suppress control file check (build bad "
"package).\n"
" -z# to set the compression when building\n"
" -Z<type> set the compression type to use when building.\n"
" allowed values: gzip, bzip2, none\n"
"\n"
"Format syntax:\n"
" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
" case left alignment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"Prikaz:\n"
" -b|--build <adresár> [<deb>] vytvorí archív.\n"
" -c|--contents <deb> zobrazí obsah.\n"
" -I|--info <deb> [<csúbor>...] zobrazí informácie na štandardný "
"výstup.\n"
" -W|--show <deb> zobrazí informácie o balíku(och).\n"
" -f|--field <deb> [<csúbor>...] zobrazí pole(ia) na štandardný výstup.\n"
" -e|--control <deb> [<adresár>] rozbalí riadiace informácie.\n"
" -x|--extract <deb> <adresár> rozbalí súbory.\n"
" -X|--vextract <deb> <adresár> rozbalí a zobrazí súbory.\n"
" --fsys-tarfile <deb> vytvorí tar súbor súborového systému.\n"
" -h|--help zobrazí túto správu.\n"
" --version | --licence zobrazí verziu/licenciu.\n"
"\n"
"<deb> je názov súboru archívu debianovského formátu.\n"
"<cfile> je názov komponentu administratívneho súboru.\n"
"<cfield> je názov poľa v hlavnom súbore `control'.\n"
"\n"
"Volby:\n"
" --showformat=<format> použije alternatívny formát pre --show\n"
" -D zapne výstup pre odľaďovanie\n"
" --old, --new vyberie formát archívu\n"
" --nocheck potlačí kontrolu riadiaceho súboru (vytvorí zlý "
"balík).\n"
" -z# na nastavenie kompresie počas vytvárania\n"
"\n"
"Syntax formátu:\n"
" Formát je reťazec, ktorý bude výstupom pre každý balík. Formát\n"
" môže zahŕňať štandardné návratové sekvencie \\n (nový riadok), \\r "
"(návrat\n"
" vozíku) alebo \\\\ (obyčajné spätné lomítko). Informácie o balíku môžu byť "
"zahrnuté\n"
" vložením odkazov na premenné do polí balíku použitím syntaxe ${var[;"
"šírka]}.\n"
" Polia budú zarovnané doprava, ak bude šírka záporná, inak bude použité\n"
" zarovnanie doľava. \n"
"\n"
"Použite `dpkg' na inštaláciu a odstránenie balíkov z vášho systému, alebo\n"
"`dselect' pre užívateľsky priateľskú správu balíkov. Balíky rozbalené\n"
"pomocou `dpkg-deb --extract' budú nainštalované nesprávne !\n"
#: dpkg-deb/main.c:100
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Napíšte dpkg-deb --help pre nápovedu o manipulácii s *.deb súbormi;\n"
"Napíšte dpkg --help pre nápovedu o inštalácii a deinštalácii balíkov."
#: dpkg-deb/main.c:176
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "neznámy typ kompresie `%s'!"
#: dpkg-split/info.c:64
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - %.250s chýba"
#: dpkg-split/info.c:67
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - chýbajúci nový riadok za %.250s"
#: dpkg-split/info.c:91
msgid "unable to seek back"
msgstr "nie je možné vyhľadávať dozadu"
#: dpkg-split/info.c:105
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlé doplnenie znaku (kód %d)"
#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - nuly v info sekcii"
#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"súbor `%.250s' je verzia formátu `%.250s' - potrebujete novší dpkg-split"
#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlý MD5 kontrolný súčet `%.250s'"
#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - chýba lomítko medzi číslami častí"
#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlé číslo časti"
#: dpkg-split/info.c:145
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlá mágia na konci druhej hlavičky"
#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - druhý člen nie je súčasťou dát"
#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlé číslo častí pre uvedené veľkosti"
#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - veľkosť je zlá pre uvedené číslo súčasti"
#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na čast súboru `%.250s'"
#: dpkg-split/info.c:169
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - príliš krátky"
#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť časť archívneho súboru `%.250s'"
#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "súbor `%.250s' nie je súčasťou archívu"
#: dpkg-split/info.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
" Part format version: %s\n"
" Part of package: %s\n"
" ... version: %s\n"
" ... MD5 checksum: %s\n"
" ... length: %lu bytes\n"
" ... split every: %lu bytes\n"
" Part number: %d/%d\n"
" Part length: %zi bytes\n"
" Part offset: %lu bytes\n"
" Part file size (used portion): %lu bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
" Verzia časti formátu: %s\n"
" Časť balíku: %s\n"
" ... verzia: %s\n"
" ... MD5 súčet: %s\n"
" ... dĺžka: %lu bajtov\n"
" ... rozdel každých: %lu bajtov\n"
" Číslo časti: %d/%d\n"
" Dĺžka časti: %zi bajtov\n"
" Offset časti: %lu bajtov\n"
" Čiast.veľ.súboru (použ. časť): %lu bajtov\n"
"\n"
#: dpkg-split/info.c:218
msgid "--info requires one or more part file arguments"
msgstr "--info vyžaduje jeden alebo viac parametrov častí súboru"
#: dpkg-split/info.c:228
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "súbor `%s' nie je súčasťou archívu\n"
#: dpkg-split/join.c:48
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvorit výstupný súbor `%.250s'"
#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné (znovu)otvoriť vstupnú časť súboru `%.250s'"
#: dpkg-split/join.c:68
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "dokončené\n"
#: dpkg-split/join.c:84
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "súbory `%.250s' a `%.250s' nie sú súčasťou toho istého súboru"
#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "našiel som niekoľko verzií časti %d - najmenej `%.250s' a `%.250s'"
#: dpkg-split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join vyžaduje jeden alebo viac argumentov časti súboru"
#: dpkg-split/join.c:123
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "časť %d chýba"
#: dpkg-split/main.c:39
msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
msgstr ""
"Debian GNU/Linux `dpkg-split' rodeľovací/spájací nástroj balíku; verzia "
#: dpkg-split/main.c:41
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
"There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Toto je slobodný software; pre\n"
"podmienky kopírovania pozrite GNU General Public Licence verziu 2 alebo "
"neskoršiu.\n"
"Záruka sa neposkytuje. Použite dpkg-split --licence pre získanie detailov.\n"
#: dpkg-split/main.c:48
#, c-format
msgid ""
"Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
" dpkg-split -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
" dpkg-split -I|--info <part> ... Display info about a "
"part.\n"
" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show help/version/"
"licence.\n"
"\n"
" dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
" dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n"
" dpkg-split -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched "
"pieces.\n"
"\n"
"Options: --depotdir <directory> (default is %s/%s)\n"
" -S|--partsize <size> (in Kb, for -s, default is 450)\n"
" -o|--output <file> (for -j, default is <package>-<version>."
"deb)\n"
" -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n"
" --msdos (generate 8.3 filenames)\n"
"\n"
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Použitie: dpkg-split -s|--split <súbor> [<prefix>] Rozdelí archív.\n"
" dpkg-split -j|--join <časť> <časť> ... Spojí časti "
"dohromady.\n"
" dpkg-split -I|--info <časť> ... Zobrazí informáciu o "
"časti.\n"
" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Vypíše nápovedu/verzia/"
"licencie.\n"
"\n"
" dpkg-split -a|--auto -o <celok> <časť> Automaticky spojí "
"časti.\n"
" dpkg-split -l|--listq Vypíše nehodiace sa "
"časti.\n"
" dpkg-split -d|--discard [<názov súboru> ...] Zahodí nehodiace "
"sa časti.\n"
"\n"
"Prepínače: --depotdir <adresár> (predvolený je %s/%s)\n"
" -S|--partsize <veľkosť> (v Kb, pre -s, predvolený je 450)\n"
" -o|--output <súbor> (pre -j, predvolený je <balík>-<verzia>."
"deb)\n"
" -Q|--npquiet (ignoruj ak -a nie je súčasťou)\n"
" --msdos (generuje názvy súborov verzie 8.3)\n"
"\n"
"Výstupný stav: 0 = OK; 1 = -a nie je súčasťou; 2 = problémy!\n"
#: dpkg-split/main.c:69
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Napíšte dpkg-split --help pre nápovedu."
#: dpkg-split/main.c:79
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba pri čítaní %s"
#: dpkg-split/main.c:83
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní %.250s"
#: dpkg-split/main.c:84
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %.250s"
#: dpkg-split/main.c:104
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "veľkosť časti je buď príliš veľká alebo negatívna"
#: dpkg-split/main.c:108
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr "veľkosť časti musí byť aspoň %dk (kvôli hlavičke)"
#: dpkg-split/queue.c:69
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:107
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použitie voľby --output"
#: dpkg-split/queue.c:109
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje presne jednu časť parametru súboru"
#: dpkg-split/queue.c:113
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať časť súboru `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:116
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
"Súbor `%.250s' nie je časťou archívu skladajúceho sa z viacerých častí.\n"
#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné znovu otvoriť časť súboru `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "časť súboru `%.250s' obsahuje na konci odpad"
#: dpkg-split/queue.c:156
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:160
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie je možné premenovať nový uskladňovací súbor `%.250s' na `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Časť %d balíku %s je naplnená (stále potrebuje "
#: dpkg-split/queue.c:166
msgid " and "
msgstr " a "
#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať použitý uskladňovací súbor `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:194
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq musí byť zadaný bez parametru"
#: dpkg-split/queue.c:197
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Prebytočné súbory zanechané v uskladňovacom adresári:\n"
#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtov)\n"
#: dpkg-split/queue.c:207
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie je obyčajný súbor)\n"
#: dpkg-split/queue.c:212
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Zatiaľ nezostavené balíky:\n"
#: dpkg-split/queue.c:228
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "časť súboru `%.250s' nie je obyčajný súbor"
#: dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkom %lu bajtov)\n"
#: dpkg-split/queue.c:256
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie je možné zahodiť `%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Vymazaný %s.\n"
#: dpkg-split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split potrebuje ako argument zdrojový názov súboru"
#: dpkg-split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split vyžaduje najviac zdrojový názov súboru a začiatok cieľovej cesty"
#: dpkg-split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor `%.250s'"
#: dpkg-split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na zdrojový súbor"
#: dpkg-split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový súbor `%.250s' nie je obyčajný súbor"
#: dpkg-split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "nie je možné spustiť funkciu mksplit"
#~ msgid "Type md5sum --help for help."
#~ msgstr "Napíšte dpkg-split --help pre zobrazenie nápovedy."
#~ msgid "error processing %s: %s\n"
#~ msgstr "chyba pri spracovaní %s: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
#~ "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
#~ " -c check message digests (default is generate)\n"
#~ " -v verbose, print file names when checking\n"
#~ " -b read files in binary mode\n"
#~ "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
#~ "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
#~ msgstr ""
#~ "použitie: md5sum [-bv] [-c [súbor]] | [súbor...]\n"
#~ "Generuje alebo skontroluje MD5 súhrny správ\n"
#~ " -c skontroluje MD (predvolené je generovanie)\n"
#~ " -v obšírny, vypisuje názvy súborov pri kontrole\n"
#~ " -b číta súbory v binárnom móde\n"
#~ "Vstupom pre -c by mal byť zoznam názvov súborov a ich kontrolných súčtov\n"
#~ "ktorý je týmto programom vypisovaný na štandardný výstup pri generovaní "
#~ "výberov.\n"
#~ msgid "mdfile"
#~ msgstr "mdsúbor"
#~ msgid "%s: unrecognized line\n"
#~ msgstr "%s: nerozpoznaný riadok\n"
#~ msgid "%s: can't open %s\n"
#~ msgstr "%s: nedá sa otvoriť %s\n"
#~ msgid "%s: error reading %s\n"
#~ msgstr "%s: chyba pri čítaní %s\n"
#~ msgid "FAILED\n"
#~ msgstr "ZLYHAL\n"
#~ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
#~ msgstr "%s: MD5 testu nevyhovel súbor '%s'\n"
#~ msgid "OK\n"
#~ msgstr "OK\n"
#~ msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
#~ msgstr "%s: %d z %d súbor(y) nevyhovel(i) MD5 testu\n"
#~ msgid "%s: no files checked\n"
#~ msgstr "%s: žiadne súbory neboli skontrolované\n"
#~ msgid ""
#~ "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
#~ " `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg: neočakávaný výstup z `%s --print-libgcc-file-name':\n"
#~ " `%s'\n"
#~ msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
#~ msgstr " meno prekladača libgcc nebolo rozoznané: %.250s"
#~ msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "--print-installation-architecture musí byť zadaný bez argumentov"
#~ msgid "failed to fdopen CC pipe"
#~ msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúru CC"
#~ msgid "error reading from CC pipe"
#~ msgstr "chyba pri čítaní z rúry CC"
#~ msgid "empty output"
#~ msgstr "prázdny výstup"
#~ msgid "no newline"
#~ msgstr "bez nového riadku"
#~ msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg: upozornenie, architektúra `%s' nie je v premapovávacej tabuľke\n"
|