summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 6bb37d40cda1142768548cbe280e5e94bba9bb5f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
# Swedish translation of dpkg
# Copyright © 1999-2014 Software in the Public Interest
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2008.
# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunde inte ta status på arkivet"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "kunde inte stänga filen \"%s\""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
"ogiltigt tecken \"%c\" i arkivet \"%.250s\" medlemmen \"%.16s\" storlek"

#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "ar-medlemmens namn \"%s\" är för långt"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "ar-medlemmens storlek %jd för stor"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "genererade trasigt ar-huvud för \"%s\""

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s"

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr "får ej vara tomma strängen"

#: lib/dpkg/arch.c
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt"

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
msgstr ""
"tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" "
"tillåts)"

#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"

#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"

#: lib/dpkg/arch.c
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "fel vid skrivning till arkitekturlistan"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa ny fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva till ny fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) ny fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera ny fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta stänga ny fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "fel vid borttagning av gammal säkerhetskopia \"%s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "fel vid skapande av ny säkerhetskopia \"%s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "fel vid installation av ny fil \"%s\""

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to write"
msgstr "misslyckades att skriva"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to read"
msgstr "misslyckades att läsa"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "oväntat slut på fil eller ström"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to seek"
msgstr "misslyckades att söka"

#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kunde inte köra %s (%s)"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr "%s: vidareförmedlat fel vid kopiering: %s"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till gzip-ström"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel: \"%s\""

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till gzip-ström"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: \"%s\""

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: %s"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till bzip2-ström"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel: \"%s\""

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till bzip2-ström"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel: \"%s\""

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "oväntat bzip2-fel"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "internal error (bug)"
msgstr "internt fel (bugg)"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "memory usage limit reached"
msgstr "nådde gräns för minnesanvändning"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "komprimeringsförinställning stöds ej"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported options in file header"
msgstr "filhuvudet innehåller alternativ som inte stöds"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr "komprimerade data är trasiga"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected end of input"
msgstr "oväntat slut på indata"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "file format not recognized"
msgstr "filformatet känns inte igen"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr "typen av integritetskontroll stöds ej"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: lzma-läsfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: lzma-skrivfel"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr "%s: fel vid stängning (lzma)"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s: lzma-fel: %s"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "okänd komprimeringsstrategi"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"uppdateringskatalogen innehåller filen \"%.250s\" vars namn är för långt "
"(längd=%d, max=%d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"uppdateringskatalogen innehåller filer med olika långa namn (både %d och %d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
msgstr "kan inte genomsöka uppdateringskatalogen \"%.255s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "kunde inte ta bort den hanterade uppdateringsfilen \"%.255s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "kunde inte fylla ut %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "kunde inte tömma %.250s efter utfyllnad"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "dpkg frontend lock"
msgstr ""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy
#| msgid "dpkg status database"
msgid "dpkg database lock"
msgstr "dpkg-statusdatabas"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area"
msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"

#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan inte läsa infokatalog"

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fel vid öppning av %.250s"

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "trasig formatfil för informationsdatabasen: \"%s\""

#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""
"infodatabasens format (%d) är tokigt eller för nytt; försök få tag i en "
"nyare dpkg"

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, c-format
msgid "info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "informationsfilen %s/%s inte associerad med något paket"

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating hard link '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""

#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
#, c-format
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, c-format
msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn"

#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'"
msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"

#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgid "loading files list file for package '%s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
"filer installerade"

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "

#: lib/dpkg/db-fsys-files.c
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid status"
msgid "invalid statoverride uid %s"
msgstr "felaktig status"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgid "invalid statoverride gid %s"
msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid ""
"unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid ""
"unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
"removed\n"
"before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
"can remove the override manually with %s"
msgstr ""

#: lib/dpkg/db-fsys-override.c
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
#| msgid "format version with empty major component"
msgid "format version with too big major component"
msgstr "formatversion med tom huvudkomponent"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr "formatversion med tom huvudkomponent"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version has no dot"
msgstr "formatversion saknar punkt"

#: lib/dpkg/deb-version.c
#, fuzzy
#| msgid "format version with empty minor component"
msgid "format version with too big minor component"
msgstr "formatversion med tom underkomponent"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr "formatversion med tom underkomponent"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version followed by junk"
msgstr "formatversion följs av skräp"

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "kunde inte få tag i filhandtag för katalogen '%s'"

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\""

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\""

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "misslyckades med att skriva detaljer om \"%.50s\" till \"%.250s\""

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s-databasfil"

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva %s-databaspost om \"%.50s\" till \"%.250s\""

#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
msgid "error"
msgstr "fel"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s: %s%s:%s\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "minnet slut för ny felsammanhang"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: error while cleaning up:\n"
#| " %s\n"
msgid "error while cleaning up"
msgstr ""
"%s: fel vid upprensning:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgid "too many nested errors during error recovery"
msgstr "%s: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
#| " %s\n"
msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
msgstr ""
"%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: outside error context, aborting:\n"
#| " %s\n"
msgid "outside error context, aborting"
msgstr ""
"%s: utanför felsammanhang, avbryter:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "internal error (bug)"
msgid "internal error"
msgstr "internt fel (bugg)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "missing package"
msgid "is missing a value"
msgstr "saknat paket"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skip invalid line: %s"
msgid "has invalid value '%.50s'"
msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"

#: lib/dpkg/fields.c
msgid "has trailing junk"
msgstr ""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package '%s' is not installed"
msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "empty file details field '%s'"
msgid "empty archive details '%s' field"
msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
msgstr "foreign/allowed/same/no i 4-statusfält"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt arkitekturnamn: %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "word in 'Priority' field"
msgid "word in '%s' field: %s"
msgstr "ord i \"Priority\"-fält"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "värdet för fältet \"%s\" ej tillåtet i detta sammanhang"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "first (want) word in 'Status' field"
msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
msgstr "första ordet (vill) i \"Status\"-fältet"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "second (error) word in 'Status' field"
msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
msgstr "andra ordet (fel) i \"Status\"-fältet"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "third (status) word in 'Status' field"
msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
msgstr "tredje ordet (status) i \"Status\"-fältet"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
msgid "'%s' field value '%.250s'"
msgstr "fel i \"%s\"-fältsträngen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgid "obsolete '%s' field used"
msgstr "föråldrat \"%s\"- eller \"%s\"-fält använt"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
msgstr "värde för \"%s\" har fel format på raden \"%.*s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
msgstr "värde för \"%s\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
"förväntades"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: saknat arkitekturnamn, eller skräptecken där arkitekturnamnet "
"förväntades"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet, referens till \"%.255s\": ogiltigt arkitekturnamn \"%.255s\": "
"%s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" felaktigt versionsberoende %c%c"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
msgstr "enbart exakta versionsnummer kan användas i fältet \"%s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\""

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet \"%.255s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på källfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på målfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat %s: %s"
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte ta status på %s: %s"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgid "%s is not a regular file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot write %s: %s"
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte skriva %s: %s"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot append to '%s'"
msgid "cannot open %s"
msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "kunde inte låsa upp %s"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "kunde inte testa låsstatus för filen \"%s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "%s är låst av en annan process"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "kunde inte låsa %s"

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot append to '%s'"
msgid "cannot open file %s"
msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to flush file '%s'"
msgid "pager to show file"
msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""

#: lib/dpkg/file.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgid "cannot write file %s into the pager"
msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"

#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s"

#: lib/dpkg/log.c
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>"

#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "kunde inte skriva till statusfilidentifierare %d"

#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades att allokera minne"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "kunde inte duplicera std%s"

#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
msgstr "kunde inte skapa rör"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\""

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\""

#: lib/dpkg/options-parsers.c
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "konfigureringsfel: %s:%d: %s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen \"%.255s\" för läsning: %s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "obalanserade citattecken i \"%s\""

#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "\"%s\" tar ett värde"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "\"%s\" tar inget värde"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "read error in configuration file '%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error closing configuration file '%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "okänd flagga --%s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "flaggan --%s tar ett värde"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "flaggan --%s tar inget värde"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "okänd flagga -%c"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "flaggan -%c tar ett värde"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "flaggan -%c tar inget värde"

#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för -%c: \"%.250s\""

#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgid "obsolete option '--%s'"
msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for '%s' field"
msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing %s"
msgid "missing '%s' field"
msgstr "saknat %s"

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate value for '%s' field"
msgid "empty value for '%s' field"
msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
msgstr "Config-Version för paket med opassande Status"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has status %s but no triggers awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgid "package has status %s but no triggers pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid "
"sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"det förekommer en blandning av instanser av paket som kan och som inte kan "
"installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en "
"inofficiell dpkg"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
#| "installed instances"
msgid ""
"package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
"multiple installed instances"
msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera "
"installerade instanser"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't stat package info file '%.255s'"
msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "läser paketinfofilen \"%s\": %s"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "empty field name"
msgstr "tomt fältnamn"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgid "end of file after field name '%.*s'"
msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "newline in field name '%.*s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to close after read: '%.255s'"
msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "no package information in '%.255s'"
msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
"tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
"tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d:\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is negative"
msgid "epoch in version is empty"
msgstr "epoch i versionen är negativ"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch i versionen är negativ"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch i versionen är för stor"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version string is empty"
msgid "revision number is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version string is empty"
msgid "version number is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "invalid character in version number"
msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"

#: lib/dpkg/path-remove.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""

#: lib/dpkg/path-remove.c
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-kommando för städning"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "field width is out of range"
msgstr "fältbredden är utanför tillåtet område"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "missing closing brace"
msgstr "avslutande klammerparentes saknas"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
msgstr ""

#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr "tvetydigt paketnamn \"%s\" med mer än en installerad instans"

#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"

#: lib/dpkg/pkg-show.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versionen \"%s\" har felaktig syntax: %s"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "ogiltigt paketnamn i specificerare \"%s%s%s\": %s"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr "ogiltigt arkitekturnamn i specificerare \"%s:%s\": %s"

#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
msgid "warning"
msgstr "varning"

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
msgstr "kan inte konvertera multibytesträngen \"%s\" till en bred-teckensträng"

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr "kan inte konvertera multibytesekvensen \"%s\" till ett brett tecken"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "kunde inte ignorera signal %s innan %.250s startas"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprocess): %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
msgid "fork failed"
msgstr "förgrening (fork) misslyckades"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s was interrupted"
msgid "%s subprocess was interrupted"
msgstr "underporcessen %s avbröts"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s"

#: lib/dpkg/subproc.c
msgid ", core dumped"
msgstr ", minnesutskrift skapad"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "wait for subprocess %s failed"
msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in field width"
msgid "invalid tar header size field"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in field width"
msgid "invalid tar header mtime field"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
#| msgid "invalid status"
msgid "invalid tar header uid field"
msgstr "felaktig status"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgid "invalid tar header gid field"
msgstr "läser statoverride-fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in field width"
msgid "invalid tar header checksum field"
msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd"

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "invalid tar header checksum"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "partially read tar header"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
msgid "invalid tar header with empty name field"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported options in file header"
msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
msgstr "filhuvudet innehåller alternativ som inte stöds"

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, c-format
msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
msgstr ""

#: lib/dpkg/tarfn.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown compression type '%s'!"
msgid "unknown tar header type '%c'"
msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat file '%s'"
msgid "cannot stat pathname '%s'"
msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control directory is not a directory"
msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy
#| msgid "triggers area"
msgid "triggers database lock"
msgstr "område för utlösare"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta öppna fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
msgid ""
"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "ogiltigt paketnamn \"%.250s\" i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "fel vid läsning av fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta stänga ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
"package '%.250s')"
msgstr ""
"ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar "
"intresse för paketet \"%.250s\")"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
"syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": "
"%.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
msgstr ""
"dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
"file '%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
"filen \"%.250s\"): %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
"'%.250s': %.250s"
msgstr ""
"utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
"%.250s: %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna"

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "read error in '%.250s'"
msgstr "läsfel i \"%.250s\""

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
msgstr "fgets gav en tom sträng från \"%.250s\""

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
msgstr "för lång rad eller saknat nyradstecken i \"%.250s\""

#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
msgstr "oväntat filslut i %.250s"

#: lib/dpkg/varbuf.c
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "felaktig formateringssträng i varbuf-variablen"

#: src/archives.c
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "kan inte hoppa över vaddering för filen \"%.255s\": %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""
"kan inte hoppa över filen \"%.255s\" (ersatt eller utesluten?) från röret: %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "kan inte kopiera extraherade data för \"%.255s\" till \"%.255s\": %s"

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of '%.255s'"
msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting permissions of '%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error closing/writing '%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating pipe '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating directory '%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för tar-filen \"%.255s\": %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to read link '%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""

#: src/archives.c src/configure.c
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
"storleken på den symboliska länken \"%.250s\" har ändrats från %jd till %zd"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över delad \"%.250s\" som skiljer sig från andra instanser "
"av paketet %.250s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
"symlink '%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för "
"symbolisk länk \"%.250s\""

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
"'%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\" (paket: %.100s)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
"installera)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
"icke-katalog"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to install new version of '%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
"funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
" paketet %s för att aktivera %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
"nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att aktivera %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "borttagning av %.250s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation av \"%.255s\""

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"angående %s som innehåller %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"

#: src/archives.c
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"

#: src/archives.c
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"

#: src/archives.c src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access archive"
msgid "cannot access archive '%s'"
msgstr "kan inte komma åt arkivet"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"

#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/force.c src/main.c
#: src/packages.c src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
#: src/verify.c dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"

#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
#: dpkg-split/queue.c
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" för att möjliggöra "
"återinstallation av säkerhetskopia"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\""

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyinstallerad version av \"%.250s\""

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Configuration file '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\"\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" (faktiskt \"%s\")\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
" ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett skript.\n"
" ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "     Not modified since installation.\n"
msgstr "     Ej modifierad sedan installationen.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr " ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr " ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
"   Vad vill du göra åt det?  Dina möjligheter är:\n"
"   Y eller I: installera paketansvariges version\n"
"   N eller O: behåll din nu installerade version\n"
"      D     : visa skillnaderna mellan versionerna\n"
"      Z     : starta ett skal för att undersöka situationen\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att behålla din nuvarande version.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att installera den nya versionen.\n"

#: src/configure.c
msgid "[default=N]"
msgstr "[förval=N]"

#: src/configure.c
msgid "[default=Y]"
msgstr "[förval=Y]"

#: src/configure.c
msgid "[no default]"
msgstr "[inget förval]"

#: src/configure.c
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan"

#: src/configure.c
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"

#: src/configure.c
#, fuzzy
#| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"

#: src/configure.c
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualiserare för konfigurationsfilsskillnader"

#: src/configure.c
msgid "Useful environment variables:\n"
msgstr ""

#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"

#: src/configure.c
msgid "conffile shell"
msgstr "skal för hantering av konfigurationsfiler"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på ny distribuerad konfigurationsfil \"%.250s\""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
"Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: misslyckades med att ta bort tidigare distribuerad version \"%.250s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\" (före överskrivning): %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"

#: src/configure.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status '%.250s')"
msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
" kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
msgstr ""
"paketet %.250s kan inte konfigureras då %s inte är redo (aktuell status är "
"\"%.250s\")"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr "paketet %s %s kan inte konfigureras då %s är på en annan version (%s)"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
"%s"

#: src/configure.c
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
"%s"

#: src/configure.c
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting configuration"
msgstr ""
"Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge; du bör\n"
" ominstallera det innan du försöker konfigurera."

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
" (= \"%s\")"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n"
" (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
"(= \"%s\")"

#: src/configure.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för filen \"%s\": %s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna %s för hashning: %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s är beroende av %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s är i förväg beroende av %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s rekommenderar %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s föreslår %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s förstör %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s är i konflikt med %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s förbättrar %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s kommer att tas bort.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s kommer att avkonfigureras.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s är %s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  %.250s är inte installerad.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"

#: src/divertcmd.c
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Använd --help för hjälp om att omdirigera filer."

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  [--add] <fil>            lägg till en omdirigering.\n"
"  --remove <fil>           ta bort omdirigeringen.\n"
"  --list [<jokertecken>]   visa omdirigerade filer.\n"
"  --listpackage <fil>      visa vilket paket som omdirigerar filen.\n"
"  --truename <fil>         visa den omdirigerade filen.\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
#| "not\n"
#| "                             be diverted.\n"
#| "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
#| "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
#| "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
#| "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
#| "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
#| "  --help                   show this help message.\n"
#| "  --version                show the version.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
"  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --package <paket>        namn på paketet vars exemplar av <fil> inte "
"skall\n"
"                           omdirigeras.\n"
"  --local                  versioner från alla paket omdirigeras.\n"
"  --divert <mål>           namnet som används av andra pakets versioner.\n"
"  --rename                 flytta faktiskt bort filen (eller tillbaka).\n"
"  --admindir <katalog>     välj katalog för omdirigeringsfilen.\n"
"  --test                   gör ingenting, bara demonstrera.\n"
"  --quiet                  arbeta tyst, med minimal utdata.\n"
"  --help                   visa detta hjälpmeddelande.\n"
"  --version                visa versionsnummer.\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"När du lägger till är förval --local och --divert <original>.distrib.\n"
"När du tar bort måste --package eller --local samt --divert stämma om de\n"
"anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
"divert.\n"

#: src/divertcmd.c
msgid ""
"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
"in 1.20.x"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "fel vid kontroll av \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting '%s' with\n"
"  different file '%s', not allowed"
msgstr ""
"namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n"
"  annan fil \"%s\", ej tillåtet"

#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\": %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort kopierad källfil \"%.250s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filnamnet \"%s\" är inte absolut"

#: src/divertcmd.c
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s till %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s av %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s till %s av %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s till %s"

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s behöver ett ensamt argument"

#: src/divertcmd.c
msgid "cannot divert directories"
msgstr "kan inte omdirigera kataloger"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Låter \"%s\" vara\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "'%s' clashes with '%s'"
msgstr "\"%s\" krockar med \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Lägger till \"%s\"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"Ignorerar begäran att byta namn på filen \"%s\" som ägs av det omdirigerande "
"paketet \"%s\"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
"--no-rename"
msgstr ""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""
"sammanblandning i divert-to\n"
"  vid borttagning av \"%s\"\n"
"  hittade \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""
"sammanblandning av paket\n"
"  vid borttagning av \"%s\"\n"
"  hittade \"%s\""

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr "Ignorerar begäran att ta bort delad omdirigering \"%s\".\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Tar bort \"%s\"\n"

#: src/divertcmd.c
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"

#: src/divertcmd.c
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"Följande paket är i oordning på grund av allvarliga problem när de\n"
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som är\n"
"beroende av dem) ska fungera korrekt:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Följande paket har packats upp men inte konfigurerats ännu. De måste\n"
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
"dselect för att de ska fungera:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Följande paket är bara delvis konfigurerade, troligtvis på grund av problem\n"
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Följande paket är bara delvis konfigurerade, på grund av problem under\n"
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Följande paket avvaktar hantering av utlösare de aktiverat i andra\n"
"paket. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Följande paket har utlösts, men hanteringen av utlösare är ännu inte\n"
"utförd. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"Följande paket saknar list-kontrollfilen i databasen, de\n"
"behöver installeras på nytt:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"Följande paket saknar md5sums-kontrollfilen i databasen, de\n"
"behöver installeras på nytt:\n"

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr "Följande paket saknar arkitektur:\n"

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr "Följande paket har en ogiltig arkitektur:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
"Följande paket har en okänd oegen arkitektur, vilket kommer skapa\n"
"beroendeproblem i pakethanterarskal. Detta kan rättas genom att registrera\n"
"den oegna arkitekturen med dpkg --add-architecture:\n"

#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
"En annan process har låst databasen för skrivning, och kanske ändrar den\n"
"just nu, en del av de problem som följer kan komma på grund av detta.\n"

#: src/enquiry.c
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"

#: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar inget argument"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paket, från följande avdelning:"
msgstr[1] " %d paket, från följande avdelningar:"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Versionen av dpkg med fungerande stöd för %s är ännu ej konfigurerad.\n"
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera stöd för %s!\n"

#: src/enquiry.c
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "\"Pre-Depends\"-fält"

#: src/enquiry.c
msgid "epoch"
msgstr "epoch"

#: src/enquiry.c
msgid "long filenames"
msgstr "långa filnamn"

#: src/enquiry.c
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "många konflikter och ersätter"

#: src/enquiry.c
msgid "multi-arch"
msgstr "multi-arch"

#: src/enquiry.c
msgid "versioned Provides"
msgstr "versionerade tillhandahållanden"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s"
msgstr ""
"kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
" %s"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
msgstr "--%s tar ett paketnamn som argument"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package '%s' is not installed"
msgid "package name '%s' is invalid: %s"
msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <trigname> argument"
msgstr "--%s tar ett paketnamn som argument"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "trigger name contains invalid character"
msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <archname> argument"
msgstr "--%s tar ett paketnamn som argument"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
msgstr "arkitekturen \"%s\" är ogiltig: %s"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one argument"
msgid "--%s takes one <version> argument"
msgstr "--%s tar ett argument"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgid "version '%s' has bad syntax"
msgstr "versionen \"%s\" har felaktig syntax: %s"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tar tre argument: <version> <relation> <version>"

#: src/enquiry.c
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions: ogiltig relation"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"misslyckades med att allokera minne för ny post i listan över misslyckade "
"paket: %s"

#: src/errors.c
msgid "too many errors, stopping"
msgstr "för många fel, stannar"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"error processing package %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"fel vid hantering av paketet %s (--%s):\n"
" %s"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"error processing archive %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"fel vid hantering av arkivet %s (--%s):\n"
" %s"

#: src/errors.c
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Fel uppstod vid hantering:\n"

#: src/errors.c
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Hanteringen avbröts då för många fel uppstod.\n"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr "paketet %s skulle kvarhållas, men hanteras ändå enligt önskemål"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"

#: src/force.c
msgid "Set all force options"
msgstr "Aktivera alla tvingande flaggor"

#: src/force.c
msgid "Use MAC based security if available"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr "Ersätt paket med en lägre version"

#: src/force.c
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr "Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta"

#: src/force.c
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr "Hantera oväsentliga paket även när de hålls"

#: src/force.c
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr "Försök (av)installera saker även som icke-root"

#: src/force.c
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr "PATH saknar viktiga program, problem trolliga"

#: src/force.c
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "Installera paket även om autentisering misslyckas"

#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr "Hantera även paket med fel versioner"

#: src/force.c
msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "Skriv över pakets fil med ett annats"

#: src/force.c
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "Skriv över omdirigerad fil med ej omdirigerad"

#: src/force.c
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil"

#: src/force.c
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning"

#: src/force.c
msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
msgstr ""

#: src/force.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej"

#: src/force.c
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej"

#: src/force.c
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
"you will be prompted unless one of the confold or\n"
"confnew options is also given"
msgstr ""
"Använd förval för nya konfigurationsfiler om sådant\n"
"finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas du\n"
"såvida inte flaggorna confold eller confnew också angivit"

#: src/force.c
msgid "Always install missing config files"
msgstr "Installera alltid saknade konfigurationsfiler"

#: src/force.c
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "Erbjud ersätta konfigurationsfiler som saknar nya versioner"

#: src/force.c
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "Hantera även paket med fel eller saknad arkitektur"

#: src/force.c
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "Installera även om ett annat paket skulle gå sönder"

#: src/force.c
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "Tillåt installera paket som är i konflikt"

#: src/force.c
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "Gör alla beroendeproblem till varningar"

#: src/force.c
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "Gör versionsberoendeproblem till varningar"

#: src/force.c
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "Ta bort paket som kräver installation"

#: src/force.c
msgid "Remove an essential package"
msgstr "Ta bort ett systemkritiskt paket"

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
msgstr ""
"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
"  varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
"  stanna med fel:     --refuse-<sak>,<sak>,... | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
" Tvinga saker:\n"

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
"installation.\n"
"Tvingande flaggor markerade [*] är förvalda.\n"

#: src/force.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Currently enabled options:\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: src/force.c
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""

#: src/force.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"

#: src/force.c
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ignorerar problem då --force använts:"

#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "ej installerat"

#: src/help.c
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "ej installerat, men konfigurationsfiler kvarstår"

#: src/help.c
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "trasigt p.g.a misslyckad borttagning eller installation"

#: src/help.c
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "uppackat, men okonfigurerat"

#: src/help.c
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"

#: src/help.c
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr "avvaktar hantering av utlösare för ett annat paket"

#: src/help.c
msgid "triggered"
msgstr "utlöst"

#: src/help.c
msgid "installed"
msgstr "installerat"

#: src/help.c
msgid "PATH is not set"
msgstr "PATH är inte satt"

#: src/help.c
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar"

#: src/help.c
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"%d förväntat program hittades inte i PATH eller är inte exekverbart\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"%d förväntade program hittades inte i PATH eller är inte exekverbara\n"
"%s"

#: src/help.c
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr ""
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /sbin"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  -V|--verify <package> ...        Verify the integrity of package(s).\n"
#| "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
#| "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
#| "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
#| "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
#| "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
#| "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
#| "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
#| "  -C|--audit [<package> ...]       Check for broken package(s).\n"
#| "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of "
#| "architectures.\n"
#| "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
#| "architectures.\n"
#| "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
#| "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
#| "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
#| "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
#| "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
"  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
"  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
"  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
"  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
"installation.\n"
"  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
"  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
"  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
"  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
"feature.\n"
"  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -i|--install      <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
"  --unpack          <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
"  -A|--record-avail <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
"  --configure        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <paketnamn> ... | -a|--pending\n"
"  -V|--verify <paketnamn> ...      Bekräfta pakets integritet.\n"
"  --get-selections [<mönster> ...] Sänd lista över val till standard ut\n"
"  --set-selections                 Sätt paketval från standard in\n"
"  --update-avail [<Packages-fil>]  Ersätt existerande paketinfo\n"
"  --merge-avail [<Packages-fil>]   Slå ihop med info från fil\n"
"  --clear-avail                    Ta bort tillgänglig info\n"
"  --forget-old-unavail             Glöm oinstallerade otillgängliga paket\n"
"  -s|--status <paketnamn> ...      Visa detaljer om paketstatus\n"
"  -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version\n"
"  -L|--listfiles <paketnamn> ...   Visa filer \"ägda\" av paket\n"
"  -l|--list [<mönster> ...]        Visa sammanfattande paketlista\n"
"  -S|--search <mönster> ...        Sök paket som äger fil(er)\n"
"  -C|--audit [<paket> ...]         Se efter trasiga paket\n"
"  --add-architecture <ark>         Lägg till <ark> i arkitekturlistan.\n"
"  --remove-architecture <ark>      Ta bort <ark> från arkitekturlistan.\n"
"  --print-architecture             Visa dpkg-arkitektur\n"
"  --print-foreign-architectures    Visa tillåtna oegna arkitekturer\n"
"  --compare-versions <a> <rel> <b> Jämför versionsnummer - se nedan\n"
"  --force-help                     Visa hjälp för tvingande.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Visa hjälp för felsökning.\n"

#: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"  -?, --help                       Show this help message.\n"
"      --version                    Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -?|--help                        Visa detta hjälpmeddelande.\n"
"     --version                     Visa versionsnummer.\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
#| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
#| "conrep |\n"
#| "  --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
"  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
"\n"
msgstr ""
"För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
"  --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
"\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
#| "help).\n"
#| "\n"
msgid ""
"Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
"  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
"tarfile\n"
"on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"Använd dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  på arkiv (skriv %s --help.)\n"
"\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
"pattern.\n"
"  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
"exclusion.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
"  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
"stdin.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --admindir=<katalog>       Använd <katalog> i.st.f %s\n"
"  --root=<katalog>           Installera på alternativt system med annan rot\n"
"  --instdir=<katalog>        Byt installationsrot, men inte admin.-katalog\n"
"  --path-exclude=<mönster>   Installera inte sökvägar som motsvarar ett "
"skalmönster.\n"
"  --path-include=<mönster>   Inkludera åter ett mönster efter tidigare "
"exkludering.\n"
"  -O|--selected-only         Hoppa över paket ej valda för install./"
"uppgrad.\n"
"  -E|--skip-same-version     Hoppa över paket med samma version som "
"install.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Hoppa över paket med tidigare version än "
"install.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Installera även om det förstör andra paket.\n"
"  --[no-]triggers            Hoppa över eller tvinga hantering av utlösare.\n"
"  --verify-format=<format>   Bekräfta utdataformat (stöds: 'rpm').\n"
"  --no-debsig                Försök inte verifiera paketsignaturer\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Säg bara vad som skulle hända - utför "
"ingenting.\n"
"  -D|--debug=<oktalt>        Slå på felsökning (se -Dhelp eller --"
"debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Sänd statusändringar till filidentifierare <n>\n"
"  --status-logger=<kommando> Sänd statusändringar till <kommando>s standard "
"in.\n"
"  --log=<filnamn>            Logga statusändringar och åtgärder till "
"<filnamn>\n"
"  --ignore-depends=<paket>,...\n"
"                             Ignorera beroenden angående <paket>\n"
"  --force-...                Tvinga utförande - se --force-help\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stanna när problem uppstår\n"
"  --abort-after <n>          Avbryt efter <n> fel\n"
"\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"Jämförelseoperatorer för --compare-versions är:\n"
" lt le eq ne ge gt       (tom version anses lägre än alla andra versioner)\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra versioner)\n"
" < << <= = >= >> >       (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"

#: src/main.c
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
"'more' !"
msgstr ""
"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket [*];\n"
"Använd \"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering;\n"
"Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga;\n"
"Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor;\n"
"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer;\n"
"\n"
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
"\"!"

#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Allmänt hjälpsam förloppsinformation"

#: src/main.c
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "Anrop och status för utvecklarskript"

#: src/main.c
msgid "Output for each file processed"
msgstr "Utdata för varje fil som hanteras"

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "Massvis med utdata för varje fil som hanteras"

#: src/main.c
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "Utdata för varje konfigurationsfil"

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "Massvis med utdata för varje konfigurationsfil"

#: src/main.c
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "Beroenden och konflikter"

#: src/main.c
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "Massvis av beroende-/konfliktutdata"

#: src/main.c
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "Utlösaraktivering och -hantering"

#: src/main.c
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "Massvis med utdata om utlösare"

#: src/main.c
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "Knäppa mängder utdata om utlösare"

#: src/main.c
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen"

#: src/main.c
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "Knäppa mängder pladder"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" Number  Ref. in source   Description\n"
msgstr ""
"%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
"\n"
"    Tal   Ref. i källkod    Beskrivning\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"\n"
"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--%s kräver ett positivt oktalt argument"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "okänd utdataformat \"%s\" för bekräftelse"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --%s kommaseparerade lista \"%.250s\""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d"

#: src/main.c
msgid "status logger"
msgstr "statusloggare"

#: src/main.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s tar exakt ett argument"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr "arkitekturen \"%s\" är ogiltig: %s"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr "arkitekturen \"%s\" är reserverad och kan inte läggas till"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "kan inte ta bort den icke oegna arkitekturen \"%s\""

#: src/main.c
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr "tar bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr ""
"kan inte ta bort arkitekturen \"%s\" som för närvarande används av databasen"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgid "unexpected end of file before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"

#: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"

#: src/main.c
msgid "cannot set primary group ID to root"
msgstr ""

#: src/main.c src/script.c
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"

#: src/packages.c
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de "
"filer de kommer i"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor"

#: src/packages.c src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
" under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status '%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
" (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr "  Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  Paketet %s kommer att tas bort.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr "  Versionen av %s på systemet, tillhandahållen av %s, är %s.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  Versionen av %s på systemet är %s.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
"  Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  Paketet %s är ej installerat.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "  %s (%s) tillhandahåller %s.\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"

#: src/packages.c
msgid " depends on "
msgstr " är beroende av "

#: src/packages.c
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"

#: src/querycmd.c src/select.c
#, c-format
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "inga paket hittades som matchar %s"

#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
#: src/querycmd.c
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/"
"(H)alvinst.\n"
"| /       Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"

#: src/querycmd.c
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: src/querycmd.c
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/querycmd.c
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"

#: src/querycmd.c
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy
#| msgid "showing file on pager"
msgid "showing package list on pager"
msgstr "visar fil i bläddrare"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s till: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering från: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering till: %s\n"

#: src/querycmd.c
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "hittade ingen sökväg som motsvarar mönstret %s"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
msgstr ""
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "paketet \"%s\" är ej tillgängligt"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigerad till: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paketet omdirigerar andra till: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgid ""
"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
msgstr ""
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "fel i show-format: %s"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "styrfilen innehåller %c"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s tar högst två argument"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s tar ett paketnamn som argument"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--%s tar exakt två argument"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "kontrollfilen \"%s\" finns inte"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"

#: src/querycmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
#| "  -W|--show [<pattern> ...]        Show information on package(s).\n"
#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
#| "     --control-list <package>      Print the package control file list.\n"
#| "     --control-show <package> <file>\n"
#| "                                   Show the package control file.\n"
#| "  -c|--control-path <package> [<file>]\n"
#| "                                   Print path for package control file.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
"  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
"  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
"  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
"  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
"      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
"      --control-show <package> <file>\n"
"                                   Show the package control file.\n"
"  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
"                                   Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  -s|--status <paketnamn> ...      Visa detaljer om paketstatus.\n"
"  -p|--print-avail <paketnamn> ... Visa detaljer om tillgänglig version.\n"
"  -L|--listfiles <paketnamn> ...   Visa filer som \"ägs\" av paket.\n"
"  -l|--list [<mönster> ...]        Visa kortfattad paketlista.\n"
"  -W|--show [<mönster> ...]        Visa information om paket.\n"
"  -S|--search <mönster> ...        Sök paket som äger fil(er).\n"
"     --control-list <paket>        Visa lista över styrfiler i paketet.\n"
"     --control-show <paket> <fil>  Visa paketets styrfil.\n"
"  -c|--control-path <paket> [<fil>]Visa sökväg för paketets styrfil.\n"
"\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --admindir=<katalog>             Använd <katalog> i.st.f %s\n"
"  --load-avail                     Använd available-fil i --show och --"
"list.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Använd alternativt format för --show\n"
"\n"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"Formatsyntax:\n"
"  Ett format är en sträng som kommer skrivas ut för varje paket. Formatet\n"
"  kan innehålla de vanliga teckensekvenserna \\n (ny rad), \\r (vagnretur)\n"
"  eller \\\\ (vanligt omvänt snedstreck). Paketinformation kan läggas in "
"genom\n"
"  att lägga in variabelreferenser till paketfält genom att använda syntaxen\n"
"  ${var[;bredd]}. Fälten kommer att högerjusteras såvida inte bredden anges\n"
"  negativt, i vilket fall vänsterjustering kommer användas.\n"

#: src/querycmd.c
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr "ignorerar begäran att ta bort %.250s som inte har installerats"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
msgstr ""
"ignorerar begäran att ta bort %.250s, enbart\n"
" konfigurationsfiler finns på systemet. Använd --purge för att ta bort dem"

#: src/remove.c
msgid "this is an essential package; it should not be removed"
msgstr "Detta är ett systemkritiskt paket; det bör inte tas bort."

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"beroendeproblem förhindrar borttagning av %s:\n"
"%s"

#: src/remove.c
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "beroendeproblem - tar inte bort"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: beroendeproblem, men tar bort ändå enligt önskemål:\n"
"%s"

#: src/remove.c
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting a removal"
msgstr ""
"paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge; du bör\n"
" ominstallera det innan du försöker ta bort det."

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s (%s) ...\n"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "Tar bort %s (%s) ...\n"

#: src/remove.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
"när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - "
"katalogen kan vara en monteringspunkt?"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte bort"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s (%s) ...\n"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr ""
"kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")"

#: src/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"

#: src/remove.c
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""

#: src/script.c
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
"administrationskatalogen måste vara inuti dpkgs installationsktalog för att "
"fungera korrekt"

#: src/script.c
msgid ""
"not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
"consider using --force-script-chrootless?"
msgstr ""

#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""

#: src/script.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to chdir to '%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""

#: src/script.c
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"

#: src/script.c
msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
msgstr "kan inte sätta säkerhetsexekveringssammanhang för för utvecklarskript"

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "installed %s script"
msgid "installed %s package %s script"
msgstr "installerade %s-skript"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new %s script"
msgid "new %s package %s script"
msgstr "nytt %s-skript"

#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "old %s script"
msgid "old %s package %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"

#: src/script.c
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "försöker skript från det nya paketet istället ..."

#: src/script.c
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"

#: src/script.c
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... det verkar ha fungerat"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut i paketnamn på rad %d"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut i paketnamn på rad %d"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut efter paketnamn på rad %d"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut efter paketnamn på rad %d"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "oväntad data efter paket och val på rad %d"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ogiltigt paketnamn på rad %d: %.250s"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
msgstr "paket inte databasen på rad %d: %.250s"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s"

#: src/select.c
msgid "read error on standard input"
msgstr "läsfel på standard in"

#: src/select.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "found unknown packages; this might mean the available database\n"
#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method"
msgid ""
"found unknown packages; this might mean the available database\n"
"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
msgstr ""
"upptäckte okända paket; det här kan betyda att available-databasen\n"
"är föråldrad och behöver uppdateras via ett skal"

#: src/selinux.c
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr "kan inte öppna säkerhetsstatusmeddelandekanalen"

#: src/selinux.c
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter"

#: src/selinux.c
#, c-format
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\""

#: src/statcmd.c
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""
"Använd --help för hjälp om att överstyra \"stat\"-information för filer."

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
"                           add a new <path> entry into the database.\n"
"  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  --add <ägare> <grupp> <läge> <sökväg>\n"
"                           lägg till en ny sökvägspost i databasen.\n"
"  --remove <sökväg>        ta bort sökväg från databasen.\n"
"  --list [<jokertecken>]   visa befintliga överskrivningar i databasen.\n"
"\n"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
#| "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
#| "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
#| "  --help                   show this help message.\n"
#| "  --version                show the version.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
"  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
"  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
"  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
"  --force-...              override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...           stop when problems encountered.\n"
"  --refuse-...             ditto.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --admindir <katalog>     välj katalog för statoverride-filen.\n"
"  --update                 uppdatera behörigheter för sökväg omedelbart.\n"
"  --force                  tvinga åtgärd även om säkerhetstester "
"misslyckas.\n"
"  --quiet                  tyst körning, minimal utdata.\n"
"  --help                   visa detta hjälpmeddelande.\n"
"  --version                visa versionen.\n"
"\n"

#: src/statcmd.c
msgid "stripping trailing /"
msgstr "tar bort avslutande /"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' does not exist"
msgid "user '%s' does not exist"
msgstr "kontrollfilen \"%s\" finns inte"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' does not exist"
msgid "group '%s' does not exist"
msgstr "kontrollfilen \"%s\" finns inte"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s behöver fyra argument"

#: src/statcmd.c
msgid "path may not contain newlines"
msgstr "sökvägen kan inte innehålla nyradstecken"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr ""
"det finns redan en överskrivning för \"%s\", men --force angavs, så den "
"kommer att ignoreras"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "det finns redan en överskrivning för \"%s\", avbryter"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update angavs men %s finns inte"

#: src/statcmd.c
msgid "no override present"
msgstr "det finns inga överskrivningar"

#: src/statcmd.c
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället"

#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv dpkg-trigger --help för hjälp om detta verktyg."

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" paketutlösarverktyg version %s.\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
"       %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] <utlösarnamn>\n"
"            %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  --check-supported                Se om den aktiva dpkg stöder utlösare.\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --await                          Package needs to await the processing.\n"
"  --no-await                       No package needs to await the "
"processing.\n"
"  --no-act                         Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --admindir=<katalog>             Använd <katalog> istället för %s.\n"
"  --by-package=<paket>             Överstyr den avvaktande utlösaren (sätts\n"
"                                   normalt av dpkg).\n"
"  --await                          Paketet måste vänta på hanteringen.\n"
"  --no-await                       Inga paket behöver vänta på hanteringen.\n"
"  --no-act                         Bara testa - ändra ingenting på riktigt.\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan --by-package)"

#: src/trigcmd.c
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr "utlösardatakatalogen har inte skapats ännu"

#: src/trigcmd.c
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr "utlösarposter finns inte ännu"

#: src/trigcmd.c
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "tar bara ett argument, namnet på utlösaren"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"

#: src/trigproc.c
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
"cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n"
" paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:"

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
"\n"
" paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n"

#: src/trigproc.c
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "utlösare i slinga, avbryts"

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"beroendeproblem förhindrar hantering av utlösare av %s:\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
msgstr "beroendeproblem - lämnar utlösare obehandlade"

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: beroendeproblem, men hanterar ändå utlösare enligt önskemål:\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Hanterar utlösare för %s (%s) ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"

#: src/unpack.c
msgid "split package reassembly"
msgstr "återskapande av delad paketfil"

#: src/unpack.c
msgid "reassembled package file"
msgstr "återskapade paketfil"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprocessen %s gav felkod %d"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentiserar %s ...\n"

#: src/unpack.c
msgid "package signature verification"
msgstr "verifiering av paketsignatur"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr "verifiering av paketet %s misslyckades!"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
msgstr ""
"verifiering av paket %s misslyckades; men installerar ändå enligt önskemål"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "lyckades\n"

#: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
"%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"

#: src/unpack.c
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s), så att vi kan ta bort %s (%s) ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s (%s) ...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy
#| msgid "statoverride file contains empty line"
msgid "conffile file contains an empty line"
msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"

#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"konfigurationsfilnamnet \"%s\" är för långt eller saknar avslutande "
"nyradstecken"

#: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "läsfel i %.250s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fel vid stängning av %.250s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
msgstr ""
"gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
"\"%.250s\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""

#: src/unpack.c
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
msgstr ""
"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
"\")"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info contained directory '%.250s'"
msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
"katalog\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
"bort)"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
"och \"%.250s\")"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"

#: src/unpack.c
msgid "package control information extraction"
msgstr "hämtning av paketkontrollinformation"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "Förbereder att packa upp %s ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (%s) ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (%s) över (%s) ...\n"

#: src/unpack.c
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extrahering av paketfilsystem"

#: src/unpack.c
#, fuzzy
#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "kan inte döda möjliga avslutande nollor från dpkg-deb: %s"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s tar som mest en Packages-fil som argument"

#: src/update.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
msgstr ""
"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
"tillgängliga paket"

#: src/update.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgid ""
"required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
"update"
msgstr ""
"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
"tillgängliga paket"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Ersätter information om tillgängliga paket med %s.\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
msgstr[1] "Information om %d paket uppdaterades.\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "control member"
msgstr "kontrolldel"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name '%.*s'"
msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "data member"
msgstr "datadel"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "kunde inte ta status på kontrollkatalog"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och "
"<=0775)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid ""
"maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 "
"och <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\""

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" innehåller avslutande blanksteg"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" duplicerat"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "package architecture"
msgid "package architecture is missing or empty"
msgstr "paketarkitektur"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna"
msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "compressing data member"
msgid "compressing tar member"
msgstr "komprimerar datadel"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"

#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create '%.255s'"
msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""

#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgid "building an unknown package in '%s'."
msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
msgid "building package '%s' in '%s'."
msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (stat) på temporär fil (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "error writing '%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "kan inte kopiera \"%s\" in i arkivet \"%s\": %s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "shell command to move files"
msgstr "skalkommando för att flytta filer"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive magic version number"
msgstr "magiskt versionsnummer för arkiv"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive member header"
msgstr "huvud för arkivdel"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt magiskt nummer i arkivhuvud"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive information header member"
msgstr "huvud för arkivinformation"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr "arkivet har ogiltig formatversion: %s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr "arkivet är formatversion %d.%d; hämta en nyare dpkg-deb"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr "kan inte hoppa över arkivdel från \"%s\": %s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
msgstr ""
"arkivet \"%s\" använder okänd komprimering för medlemmen \"%.*s\", ger upp"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
msgstr "arkivet \"%s\" har förtida medlem \"%.*s\" före \"%s\", ger upp"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " new debian package, version %d.%d.\n"
#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgid ""
" new Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""
" nytt debianpaket, version %d.%d.\n"
" storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd byte.\n"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive control member size"
msgstr "storlek på arkivkontrolldel"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has malformed control member size '%s'"
msgstr "arkivet har felformaterad kontroldellängd \"%s\""

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr "kan inte hoppa över arkivkontrolldel från \"%s\": %s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " old debian package, version %d.%d.\n"
#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgid ""
" old Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""
" gammalt debianpaket, version %d.%d.\n"
" storlek %jd byte: kontrollarkiv= %jd, huvudarkiv= %jd.\n"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid ""
"file looks like it might be an archive which has been\n"
" corrupted by being downloaded in ASCII mode"
msgstr ""
"filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
"att ha hämtats i ASCII-läge"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr "kan inte kopiera arkivdel från \"%s\" till uppackarens rör: %s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr "kan inte stänga uppackarens rör"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "decompressing archive member"
msgstr "packar upp arkivdel"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunde inte byta till katalogen"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprimering>"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "paste"
msgstr "klistra in"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr "--%s behöver .deb-filnamn och katalog som argument"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "kan inte hämta ut styrfilen \"%s\" från \"%s\": %s"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "\"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat "
"sätt"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas"
msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"

#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd byte, %5d rader   %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     inte en vanlig fil        %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy
#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
msgid "no 'control' file in control archive!"
msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" paketarkiveringsprogram version %s.\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
"                                   Extract control info and files.\n"
"  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  -b|--build <katalog> [<deb>]     Bygg ett arkiv.\n"
"  -c|--contents <deb>              Visa innehåll.\n"
"  -I|--info <deb> [<kfil>...]      Visa information på standard ut.\n"
"  -W|--show <deb>                  Visa information om paket.\n"
"  -f|--field <deb> [<kfält>...]    Visa fält på standard ut.\n"
"  -e|--control <deb> [<katalog>]   Extrahera kontrollinformation.\n"
"  -x|--extract <deb> <katalog>     Extrahera filer.\n"
"  -X|--vextract <deb> <katalog>    Extrahera och lista filer.\n"
"  -R|--raw-extracct <deb> <ktalog> Extrahera kontrollinfo och filer.\n"
"  --ctrl-tarfile <deb>             Skapa styr-tarfil.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Skapa filsystem-tarfil.\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> är filnamnet på ett arkiv i Debianformat.\n"
"<kfil> är namnet på en administrativ filkomponent.\n"
"<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
#| "(default).\n"
#| "      --old                        Legacy alias for '--deb-"
#| "format=0.939000'.\n"
#| "      --new                        Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n"
#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
#| "bad\n"
#| "                                     packages).\n"
#| "      --uniform-compression        Use the compression params on all "
#| "members.\n"
#| "  -z#                              Set the compression level when "
#| "building.\n"
#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
#| "building.\n"
#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
#| "none.\n"
#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
#| "building.\n"
#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
#| "(gzip).\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
"  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
"      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
"      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
"                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
"(default).\n"
"      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
"      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
"members.\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
"  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
"                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  -v, --verbose                    Aktivera informativ utdata.\n"
"  -D, --debug                      Aktivera felsökningsutdata.\n"
"      --showformat=<format>        Använd alternativt format för --show.\n"
"      --deb-format=<format>        Välj arkivformat.\n"
"                                     Tillåtet: 0.939000, 2.0 (standard).\n"
"      --old                        Gammalt alias för '--deb-"
"format=0.939000'.\n"
"      --new                        Gammalt alias för '--deb-format=2.0'.\n"
"      --nocheck                    Stäng av kontrollfilstest (skapar\n"
"                                   trasiga paket).\n"
"      --uniform-compression        Använd komprimeringsparam. för alla "
"delar.\n"
"  -z#                              Ställer in komprimering vid byggning.\n"
"  -Z<typ>                          Väljer komprimeringstyp för byggning.\n"
"                                    Tillåtna typer: gzip, xz, bzip2, none\n"
"  -S<strategy>                     Välj komprimeringsstrategi för byggning.\n"
"                                    Tillåtna värden: none; extreme (xz);\n"
"                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"Använd \"dpkg\" för att installera och ta bort paket från ditt system, "
"eller\n"
"\"apt\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.  Paket\n"
"som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n"

#: dpkg-deb/main.c
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n"
"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket."

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "felaktig deb-formatversion: %s"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr "okänd deb-formatversion: %s"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för -%c: \"%ld\""

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "okänd komprimeringsstrategi \"%s\"!"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'!"
msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz eller gzip istället"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "ogiltiga komprimeringsflaggor: %s"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" stöds ej för enhetlig komprimering"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig siffra (kod %d) i %s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr "filen \"%s\" är trasig; heltal utanför tillåtet område i %s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s saknas"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fel vid läsning av %.250s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt utfyllnadstecken (kod %d)"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nulltecken i infodelen"

#: dpkg-split/info.c
msgid "format version number"
msgstr "formatversionsnummer"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr "filen \"%.250s\" har ogiltig formatversion: %s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr "filen \"%.250s\" är formatversion %d.%d; hämta en nyare dpkg-split"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package name"
msgstr "paketnamn"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package version number"
msgstr "paketversionsnummer"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "MD5-kontrollsumma för paketfil"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig MD5-kontrollsumma \"%.250s\""

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive total size"
msgstr "totalstorlek för arkiv"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part offset"
msgstr "offset för arkivdel"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part numbers"
msgstr "delnummer för arkiv"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - inget snedstreck mellan arkivdelnummer"

#: dpkg-split/info.c
msgid "number of archive parts"
msgstr "antal arkivdelar"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt antal arkivdelar"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive parts number"
msgstr "delnummer för arkiv"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt arkivdelnummer"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package architecture"
msgstr "paketarkitektur"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - andra medlemmen är inte datadelen"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - fel antal delar för angivna storlekar"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - storleken är fel för angivet delnummer"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - för kort"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\""

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is not an archive part"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %d.%d\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... architecture:           %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %jd bytes\n"
"        ... split every:            %jd bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %jd bytes\n"
"    Part offset:                    %jd bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    Formatversion för del:          %d.%d\n"
"    Del av paket:                   %s\n"
"       ... version:                 %s\n"
"        ...arloteltir:              %s\n"
"       ... MD5-kontrollsumma:       %s\n"
"       ... längd:                   %jd byte\n"
"       ... dela vid:                %jd byte\n"
"    Delnummer:                      %d/%d\n"
"    Dellängd:                       %jd byte\n"
"    Deloffset:                      %jd byte\n"
"    Delfilstorlek (använd del):     %jd byte\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"

#: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s kräver en eller flera delfilsargument"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is not an archive part\n"
msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d del:"
msgstr[1] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to open output file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utdatafil \"%.250s\""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "kan inte hoppa över huvud för delat paket för \"%s\": %s"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "kan inte lägga till delad paketdel \"%s\" till \"%s\": %s"

#: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "filerna \"%.250s\" och \"%.250s\" är inte delar av samma fil"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
msgstr ""
"det finns flera versioner av del %d - åtminstone \"%.250s\" och \"%.250s\""

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "fel %d saknas"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" verktyg för delning/sammanslagning, version %s.\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  -s|--split <fil> [<prefix>]      Dela ett arkiv.\n"
"  -j|--join <del> <del> ...        Slå ihop delar.\n"
"  -I|--info <del> ...              Visa information om en del.\n"
"  -a|--auto -o <komplett> <del>    Samla delar automatiskt.\n"
"  -l|--listq                       Lista omatchade delar.\n"
"  -d|--discard [<filnamn> ...]     Kasta omatchade delar.\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               Filename, for -j (default is\n"
"                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --depotdir <katalog>             Använd <katalog> istället för %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <storlek>          I kibyte, för -s (förval är 450).\n"
"  -o|--output <fil>                Filnamn, för -j (förval är\n"
"                                     <paket>_<version>_<ark>.deb)\n"
"  -Q|--npquiet                     Var tyst när -a inte är en del.\n"
"  --msdos                          Skapa 8.3-filnamn.\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
"  0 = ok\n"
"  1 = with --auto, file is not a part\n"
"  2 = trouble\n"
msgstr ""
"Felstatus:\n"
"  0 = OK\n"
"  1 = med --auto, fil är inte en del\n"
"  2 = problem\n"

#: dpkg-split/main.c
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."

#: dpkg-split/main.c
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto kräver att --output används"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto tar exakt ett filargument"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read part file '%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "kan inte hämta ut delad paketdel \"%s\": %s"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "

#: dpkg-split/queue.c
msgid " and "
msgstr " och "

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd byte)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paketet %s: del(ar)"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(totalt %jd byte)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to discard '%.250s'"
msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tog bort %s.\n"

#: dpkg-split/split.c
msgid "package field value extraction"
msgstr "extrahering av paketfältvärde"

#: dpkg-split/split.c
msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "unable to open source file '%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""

#: dpkg-split/split.c
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "kunde inte ta status på källfil"

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "source file '%.250s' not a plain file"
msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil"

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "Delar paketet %s i %d del: "
msgstr[1] "Delar paketet %s i %d delar: "

#: dpkg-split/split.c
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""
"huvudet är för långt, vilket gör delen för lång; paketnamnet eller\n"
"versionsnumret måste vara väldigt långt, eller något sådant; ger upp"

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument"

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           add a group of alternatives to the system.\n"
"  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
"  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
"  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
"  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
"  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
"  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
"  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
"                           user to select which one to use.\n"
"  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
"  --all                    call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kommandon:\n"
"  --install <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>\n"
"    [--slave <länk> <namn> <sökväg>] ...\n"
"                           lägg till en alternativgrupp till systemet.\n"
"  --remove <namn> <sökväg> ta bort <sökväg> från alternativgruppen <namn>.\n"
"  --remove-all <namn>      ta bort gruppen <namn> från alternativsystemet.\n"
"  --auto <namn>            växla huvudlänken <namn> till automatiskt läge.\n"
"  --display <namn>         visa information om gruppen <namn>.\n"
"  --list <namn>            visa alla mål för gruppen <namn>.\n"
"  --get-selections         visar huvudalternativnamn och deras status.\n"
"  --set-selections         läser alternativstatus från standard in.\n"
"  --config <namn>          visa alternativ för gruppen <namn> och be\n"
"                           användaren välja vilken som skall användas.\n"
"  --set <namn> <sökväg>    lägg till <sökväg> som alternativ för <namn>.\n"
"  --all                    anropa --config på samtliga alternativ.\n"
"\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
"  (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
"  automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"<länk> är länken som pekar till %s/<namn>.\n"
"  (t.ex. /usr/bin/pager)\n"
"<namn> är huvudnamnet för länkgruppen.\n"
"  (t.ex. pager)\n"
"<sökväg> är platsen för en av de alternativa målfilerna.\n"
"  (t.ex. /usr/bin/less)\n"
"<prioritet> är ett heltal; alternativ med högre värde har högre\n"
"  prioritet i automatiskt läge.\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
#| "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
#| "  --log <file>             change the log file.\n"
#| "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
#| "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
#| "configured\n"
#| "                           in automatic mode (relevant for --config "
#| "only)\n"
#| "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
#| "  --help                   show this help message.\n"
#| "  --version                show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
"  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
"  --log <file>             change the log file.\n"
"  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
"  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
"                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --verbose                verbose operation, more output.\n"
"  --debug                  debug output, way more output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"Flaggor:\n"
"  --altdir <katalog>       ändra alternatives-katalogen.\n"
"  --admindir <katalog>     ändra administrativ katalog.\n"
"  --log <fil>              ändra loggfil.\n"
"  --force                  tillåt ersätta filer med alternativ länk.\n"
"  --skip-auto              hoppa över fråga för korrekt konfigurerade "
"alternativ\n"
"                           i automatiskt läge (relevant endast för --"
"config)\n"
"  --verbose                informativ funktion, mer utdata.\n"
"  --quiet                  tyst funktion, minimal utdata.\n"
"  --help                   visar detta hjälpmeddelande.\n"
"  --version                visar versionsnummer.\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Use '%s --help' for program usage information."
msgstr "Använd \"%s --help\" för hjälp om hur du använder programmet."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc misslyckades (%zu byte)"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "två kommandon angivna: --%s och --%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\""

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "auto mode"
msgstr "automatiskt läge"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "manual mode"
msgstr "manuellt läge"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "oväntat filslut när %s försökte läsas"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "vid läsning av %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad inte avbslutad när %s försökte läsas"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s trasig: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave name"
msgstr "slavnamn"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicerat slavnamn %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave link"
msgstr "slavlänk"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicerad slavlänk %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master file"
msgstr "huvudfil"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicerad sökväg %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
"alternatives"
msgstr ""
"alternativet för %s (ingår i länkgruppen %s) finns inte; tar bort från "
"listan över alternativ"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority"
msgstr "prioritet"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave file"
msgstr "slavfil"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet på %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "prioriteten på %s är utanför tillåtet område: %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "status"
msgstr "status"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "invalid status"
msgstr "felaktig status"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master link"
msgstr "huvudlänk"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgid "  link best version is %s"
msgstr "\"Bästa\" version är för närvarande \"%s\"."

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "No versions available."
msgid "  link best version not available"
msgstr "Inga versioner tillgängliga."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  link currently points to %s"
msgstr "  länken pekar för närvarande på %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "  link currently absent"
msgstr "  länken saknas för närvarande"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  %.250s is %s.\n"
msgid "  link %s is %s"
msgstr "  %.250s är %s.\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  slave %s: %s"
msgid "  slave %s is %s"
msgstr "  slav %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritet %d"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  slave %s: %s"
msgstr "  slav %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
msgstr[1] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Selection"
msgstr "Val"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange nummer på önskat "
"val: "

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Det finns inga program som tillhandahåller %s."

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Inget att konfigurera."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr ""
"Det finns bara ett alternativ i länkgruppen %s (tillhandahåller %s): %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "ersätter inte %s med en länk"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "kan inte installera det okända valet %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr ""
"hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) "
"inte finns"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "tar inte bort %s eftersom det inte är en symbolisk länk"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats; tar inte bort"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "tar bort manuellt valda alternativ - växlar %s till autoläge"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats; ställer inte in"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s/%s är lös; den kommer uppdateras med det bästa alternativet"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
"updates only"
msgstr ""
"%s/%s har ändrats (manuellt eller av ett skript); växlar till enbart "
"manuella uppdateringar"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "aktiverar automatiskt val av %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "byter namn på slavlänken %s från %s till %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "byter namn på länken %s från %s till %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i autoläge"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i manuellt läge"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
msgstr "uppdaterar alternativet %s då länkgruppen %s har bytt slavlänkar"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr "tvingar ominstallation av alternativet %s då länkgruppen %s är trasig"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""
"det nuvarande alternativet %s är okänt, växlar till %s för länkgruppen %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativet %s oändrat eftersom valet %s inte är tillgängligt."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad för lång eller inte avslutad när %s försökte läsas"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "alternativnamnet (%s) får inte innehålla \"/\" eller blanksteg"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativlänken är inte absolut som den borde vara: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativsökvägen är inte absolut som den borde vara: %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara huvudalternativ: det är en slav till %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "alternativsökvägen %s finns inte"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr ""
"alternativet %s kan inte vara en slav till %s: det är huvudalternativet"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: det är en slav till %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s. (slav till %s)"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "okänt argument \"%s\""

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install behöver <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<länk> och <sökväg> kan inte vara identiska"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioriteten måste vara ett heltal"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority is out of range"
msgstr "prioriteten är utanför tillåtet område"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s behöver <namn> <sökväg>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s behöver <namn>"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave behöver <länk> <namn> <sökväg>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "namnet %s är både primär och slav"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "länken %s är både primär och slav"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s behöver ett <fil>-argument"

#: utils/update-alternatives.c
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"behöver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "inga alternativ för %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard in>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara."

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\""

#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
msgstr ""

#: utils/update-alternatives.polkit.in
msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
msgstr ""

#~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
#~ msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"

#~ msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
#~ msgstr "användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"

#~ msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
#~ msgstr "gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"

#~ msgid "%s is missing"
#~ msgstr "%s saknas"

#~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
#~ msgstr "\"%.50s\" är ej tillåtet för %s"

#~ msgid "junk after %s"
#~ msgstr "skräp efter %s"

#~ msgid "invalid package name (%.250s)"
#~ msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"

#~ msgid "yes/no in boolean field"
#~ msgstr "yes/no i boolskt fält"

#~ msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
#~ msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"

#~ msgid "empty value for %s"
#~ msgstr "tomt värde för %s"

#~ msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
#~ msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"

#~ msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
#~ msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"

#~ msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
#~ msgstr ""
#~ "sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs "
#~ "statusområde"

#~ msgid "error reading dpkg-deb tar output"
#~ msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"

#, fuzzy
#~| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'"
#~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""

#, fuzzy
#~| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'"
#~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""

#, fuzzy
#~| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file"
#~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
#~ msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil"

#, fuzzy
#~| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'"
#~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
#~ msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\""

#~ msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""

#~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""

#~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
#~ msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"

#~ msgid "reading files list for package '%.250s'"
#~ msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""

#~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
#~ msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"

#~ msgid "control file '%s' missing value"
#~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värde"

#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
#~ msgstr "styrfilen \"%s\" saknar värdeavdelare"

#~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\""

#~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
#~ msgstr "oväntat filslut i %.250s"

#~ msgid "%s: error: %s\n"
#~ msgstr "%s: fel: %s\n"

#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: internt fel: %s\n"

#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: varning: %s\n"

#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
#~ msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"

#~ msgid "find for dpkg --recursive"
#~ msgstr "find för dpkg --recursive"

#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
#~ msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"

#~ msgid "error reading find's pipe"
#~ msgstr "kunde inte läsa från finds rör"

#~ msgid "error closing find's pipe"
#~ msgstr "fel vid stängning av finds rör"

#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
#~ msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"

#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""

#~ msgid "compressing control member"
#~ msgstr "komprimerar kontrolldel"

#~ msgid "Call %s."
#~ msgstr "Anropa %s."

#~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
#~ msgstr "syntaxfel: ogiltig användar-id i statoverride-fil"

#~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
#~ msgstr "syntaxfel: ogiltig grupp-id i statoverride-fil"

#~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
#~ msgstr "syntaxfel: ogiltigt läge i statoverride-fil"

#~ msgid "unknown option `%s'"
#~ msgstr "okänd flagga \"%s\""

#~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
#~ msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\""

#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"

#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d"

#~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"/\" för upprensning"

#~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
#~ msgstr "kan inte hämta ut paketfältvärde från \"%s\": %s"

#~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
#~ msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"

#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
#~ msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""

#~ msgid "could not open the `control' component"
#~ msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten"

#~ msgid "failed during read of `control' component"
#~ msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten"

#~ msgid "error closing the '%s' component"
#~ msgstr "fel vid stängning av komponenten \"%s\""

#~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
#~ msgstr ""
#~ "namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d "
#~ "tecken)"

#~ msgid " (actually `%s')"
#~ msgstr " (i verkligheten \"%s\")"

#~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
#~ msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"

#~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
#~ msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\""

#~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
#~ msgstr ""
#~ "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"

#~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
#~ msgstr ""
#~ "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"

#~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
#~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"

#~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
#~ msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"

#~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
#~ msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"

#~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
#~ msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"

#~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
#~ msgstr "prioriteten är utanför tillåtet område; %s tvingat till %ld"

#~ msgid "--%s needs at two arguments"
#~ msgstr "--%s behöver två argument"

#~ msgid "ar member file (%s)"
#~ msgstr "ar-medlemsfil (%s)"

#~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
#~ msgstr "misslyckades att läsa i buffrad kopiering för %s"

#~ msgid "failed in write on buffer copy for %s"
#~ msgstr "misslyckades att skriva i buffrad kopiering för %s"

#~ msgid "short read on buffer copy for %s"
#~ msgstr "för lite data läst i buffrad kopiering för %s"

#~ msgid "%s: decompression"
#~ msgstr "%s: dekomprimering"

#~ msgid "%s: compression"
#~ msgstr "%s: komprimering"

#~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
#~ msgstr "andra värden än \"any\" tillåts inte för närvarande"

#~ msgid "Closing brace missing in format\n"
#~ msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"

#~ msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
#~ msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""

#~ msgid "md5hash"
#~ msgstr "md5hash"

#~ msgid "file copy"
#~ msgstr "filkopiering"

#~ msgid "failed to write to pipe in copy"
#~ msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""

#~ msgid "failed to close pipe in copy"
#~ msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""

#~ msgid "data"
#~ msgstr "datadel"

#~ msgid "split package part"
#~ msgstr "del av delat paket"

#~ msgid "extracting split part"
#~ msgstr "extraherar delad del"

#~ msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-databas"

#~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte skriva (flush) %s-databas till \"%.250s\""

#~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte synkronisera %s-databas till \"%.250s\""

#~ msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
#~ msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-databas"

#~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
#~ msgstr ""
#~ "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
#~ "databas"

#~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
#~ msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-databas"

#~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte tömma (flush) ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte synkronisera ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte tömma (flush) ny filutlösarfil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte synkronisera ny filutlösarfil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte stänga ny filutlösarfil \"%.250s\""

#~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""

#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"

#~ msgid "cannot create new %s file"
#~ msgstr "kan inte skapa ny version av filen %s"

#~ msgid "error creating new diversions-old"
#~ msgstr "fel vid skapande av ny \"diversions-old\""

#~ msgid "unable to create updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte skapa uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte skriva till uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte tömma uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "failed to close updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte stänga uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "failed to install updated files list file for package %s"
#~ msgstr "kunde inte installera uppdaterad fillistfil för paketet %s"

#~ msgid "ignoring option --%s=%s: %s"
#~ msgstr "ignorerar flaggan --%s=%s: %s"

#~ msgid "this architecture cannot be foreign"
#~ msgstr "arkitketuren kan inte vara en oegen"

#~ msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
#~ msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"

#~ msgid "--command-fd only takes one argument"
#~ msgstr "--command-fd tar bara ett argument"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright © 2006-2009 Guillem Jover.\n"

#~ msgid "cannot open new statoverride file"
#~ msgstr "kan inte öppna ny statoverride-fil"

#~ msgid "error removing statoverride-old"
#~ msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old"

#~ msgid "error creating new statoverride-old"
#~ msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old"

#~ msgid "error installing new statoverride"
#~ msgstr "fel vid installation av ny statoverride"

#~ msgid "--build takes at most two arguments"
#~ msgstr "--build tar högst två argument"

#~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
#~ msgstr "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
#~ "Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"

#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
#~ msgstr "realloc misslyckades (%zu byte)"

#~ msgid "it is a master alternative."
#~ msgstr "det är ett huvudalternativ."

#~ msgid "it is a slave of %s"
#~ msgstr "det är slav till %s"

#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
#~ msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"

#~ msgid "scan of %s failed: %s"
#~ msgstr "misslyckades söka i %s: %s"

#~ msgid "failed to execute %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte köra %s: %s"

#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"

#~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"

#~ msgid "while writing %s: %s"
#~ msgstr "vid skrivning av %s: %s"

#~ msgid "unable to read %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte läsa %s: %s"

#~ msgid "unable to close %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte stänga %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
#~ msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s"

#~ msgid "malloc failed (%ld bytes)"
#~ msgstr "malloc misslyckades (%ld byte)"

#~ msgid "realloc failed (%ld bytes)"
#~ msgstr "realloc misslyckades (%ld byte)"

#~ msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
#~ msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""

#~ msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
#~ msgstr "delfilen \"%.250s\" följs av skräp"

#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
#~ msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n"

#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
#~ msgstr "minnet slut i felhanteraren: "

#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
#~ msgstr "kunde inte låsa upp dpkg:s statusdatabas"

#~ msgid "copy info file `%.255s'"
#~ msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "tolkningsfel"

#~ msgid "failed to write parsing warning"
#~ msgstr "kunde inte skriva tolkningsvarning"

#~ msgid "unable to lock triggers area"
#~ msgstr "kunde inte låsa utlösarområdet"

#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
#~ msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"

#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
#~ msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"

#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"

#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
#~ msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"

#~ msgid ""
#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
#~ "\n"
#~ " number  ref. in source   description\n"
#~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
#~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
#~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
#~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
#~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
#~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
#~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
#~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
#~ "  10000   triggers          Trigger activation and processing\n"
#~ "  20000   triggersdetail    Lots of output regarding triggers\n"
#~ "  40000   triggersstupid    Silly amounts of output regarding triggers\n"
#~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
#~ "directory\n"
#~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
#~ "\n"
#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
#~ "\n"
#~ "    tal   ref. i källkod    beskrivning\n"
#~ "      1   general           Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
#~ "      2   scripts           Anrop och status för utvecklarskript\n"
#~ "     10   eachfile          Utdata för varje fil som hanteras\n"
#~ "    100   eachfiledetail    Massvis med utdata för varje fil som "
#~ "hanteras\n"
#~ "     20   conff             Utdata för varje konfigurationsfil\n"
#~ "    200   conffdetail       Massvis med utdata för varje "
#~ "konfigurationsfil\n"
#~ "     40   depcon            Beroenden och konflikter\n"
#~ "    400   depcondetail      Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
#~ "  10000   triggers          utlösaraktivering och -hantering\n"
#~ "  20000   triggersdetail    Massvis med utdata om utlösare\n"
#~ "  40000   triggersstupid    Knäppa mängder utdata om utlösare\n"
#~ "   1000   veryverbose       Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-"
#~ "katalogen\n"
#~ "   2000   stupidlyverbose   Knäppa mängder pladder\n"
#~ "\n"
#~ "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
#~ "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
#~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
#~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
#~ "<thing>,...\n"
#~ " Forcing things:\n"
#~ "  all [!]                Set all force options\n"
#~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
#~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
#~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
#~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
#~ "likely\n"
#~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
#~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
#~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
#~ "version\n"
#~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
#~ "check\n"
#~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
#~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
#~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
#~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
#~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
#~ "one\n"
#~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
#~ "found,\n"
#~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
#~ "or\n"
#~ "                         confnew options is also given\n"
#~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
#~ "  confask [!]            Offer to replace config files with no new "
#~ "versions\n"
#~ "  breaks [!]             Install even if it would break another package\n"
#~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
#~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
#~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
#~ "file\n"
#~ "  unsafe-io [!]          Do not perform safe I/O operations when "
#~ "unpacking\n"
#~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
#~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
#~ "installation.\n"
#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
#~ "  varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
#~ "  stanna med fel:     --refuse-<sak>,<sak> | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
#~ " Tvinga saker:\n"
#~ "  all [!]                Aktivera alla tvingande flaggor\n"
#~ "  downgrade [*]          Ersätt paket med en lägre version\n"
#~ "  configure-any          Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa "
#~ "detta\n"
#~ "  hold                   Hantera förbundna paket även när de skulle "
#~ "hållts\n"
#~ "  bad-path               PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
#~ "  not-root               Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
#~ "  overwrite              Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
#~ "  overwrite-diverted     Skriv över omdirigerad fil med en ej "
#~ "omdirigerad\n"
#~ "  bad-verify             Installera paket även om autentisering "
#~ "misslyckas\n"
#~ "  depends-version [!]    Gör beroendeproblem till varningar\n"
#~ "  depends [!]            Gör alla beroendeproblem till varningar\n"
#~ "  confnew [!]            Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej\n"
#~ "  confold [!]            Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga "
#~ "ej\n"
#~ "  confdef [!]            Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
#~ "sådant\n"
#~ "                         finns, fråga ej. Om inget förval finns "
#~ "tillfrågas du\n"
#~ "                         om ingen av flaggorna confold eller confnew "
#~ "också har\n"
#~ "                         angivits\n"
#~ "  confmiss [!]           Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
#~ "  confask [!]            Erbjud att inte ersätta konfigurationsfiler med "
#~ "nya versioner\n"
#~ "  breaks [!]             Installera även om det skulle förstöra ett annat "
#~ "paket\n"
#~ "  conflicts [!]          Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
#~ "  architecture [!]       Hantera även paket med fel arkitektur\n"
#~ "  overwrite-dir [!]      Skriv över ett pakets katalog med ett annats "
#~ "fil\n"
#~ "  unsafe-io [!]          Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning\n"
#~ "  remove-reinstreq [!]   Ta bort paket som kräver installation\n"
#~ "  remove-essential [!]   Ta bort ett systemkritiskt paket\n"
#~ "\n"
#~ "VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
#~ "installation\n"
#~ "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"

#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
#~ msgstr ""
#~ "kunde inte köra dpkg-split för att se om det är en del av ett flerdelat "
#~ "paket"

#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
#~ msgstr "kunde inte köra debsig-verify"

#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera kontrollinformationen"

#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att få filsystemsarkiv"

#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""

#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
#~ msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"

#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
#~ msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"

#~ msgid "failed to exec tar -cf"
#~ msgstr "kunde inte köra tar -cf"

#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
#~ msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"

#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
#~ msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"

#~ msgid "control"
#~ msgstr "kontrolldel"

#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
#~ msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"

#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
#~ msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"

#~ msgid "failed to exec find"
#~ msgstr "kunde inte köra find"

#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
#~ msgstr "kunde inte köra sh -c mv foo/* &c"

#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
#~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s längd innehåller nulltecken"

#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
#~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"

#~ msgid "failed getting the current file position"
#~ msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"

#~ msgid "failed setting the current file position"
#~ msgstr "misslyckades ställa in aktuell filposition"

#~ msgid "version number"
#~ msgstr "versionsnummer"

#~ msgid "member length"
#~ msgstr "längd på medlem"

#~ msgid "header info member"
#~ msgstr "huvudinformationsmedlem"

#~ msgid "skipped control area from %s"
#~ msgstr "överhoppat styrområde från %s"

#~ msgid "failed to create temporary directory"
#~ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"

#~ msgid "info_spew"
#~ msgstr "info_spew"

#~ msgid "info length"
#~ msgstr "längd på info"

#~ msgid "total length"
#~ msgstr "total längd"

#~ msgid "data length"
#~ msgstr "längd på data"

#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera fältvärde"

#~ msgid "unable to stat %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte ta status på %s: %s"

#~ msgid "slave name %s duplicated"
#~ msgstr "slavnamnet %s duplicerat"

#~ msgid "slave link %s duplicated"
#~ msgstr "slavlänken %s duplicerad"

#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"

#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"

#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "kunde inte ansluta röridentifierare \"1\" i \"klistra in\""

#~ msgid "failed to write to gzip -dc"
#~ msgstr "kunde inte skriva till gzip -dc"

#~ msgid "failed to close gzip -dc"
#~ msgstr "kunde inte stänga gzip -dc"

#~ msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
#~ msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"

#~ msgid "unable to exec mksplit"
#~ msgstr "kunde inte köra mksplit"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright © 1995 Ian Jackson.\n"
#~ "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."

#~ msgid "two commands specified: %s and --%s"
#~ msgstr "två kommandon angivna: %s och --%s"

#~ msgid "--%s needs a divert-to argument"
#~ msgstr "--%s behöver ett mål som argument"

#~ msgid "--%s needs a <package> argument"
#~ msgstr "--%s behöver ett <paket> som argument"

#~ msgid "cannot open diversions: %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil: %s"

#~ msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s"

#~ msgid "create diversions-new: %s"
#~ msgstr "skapa diversions-new: %s"

#~ msgid "write diversions-new: %s"
#~ msgstr "skriva ny diversions-new: %s"

#~ msgid "close diversions-new: %s"
#~ msgstr "stänga diversions-new: %s"

#~ msgid "create new diversions-old: %s"
#~ msgstr "skapa ny diversions-old: %s"

#~ msgid "install new diversions: %s"
#~ msgstr "installera ny diversions: %s"

#~ msgid "internal error: %s corrupt: %s"
#~ msgstr "internt fel: %s trasig: %s"

#~ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
#~ msgstr "dpkg-deb - fel: %s (\"%s\") innehåller inga siffror\n"

#~ msgid "(upstream) version"
#~ msgstr "(uppströms-)version"

#~ msgid "Debian revision"
#~ msgstr "Debianversion"

#~ msgid "%d errors in control file"
#~ msgstr "%d fel i kontrollfilen"

#~ msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
#~ msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%li): %s s"

#~ msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
#~ msgstr "filslut i buffer_write(ström): %s"

#~ msgid "error in buffer_write(stream): %s"
#~ msgstr "fel i buffer_write(ström): %s"

#~ msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
#~ msgstr "kunde inte läsa i buffer_read(handtag): %s"

#~ msgid "error in buffer_read(stream): %s"
#~ msgstr "fel i buffer_read(ström): %s"

#~ msgid "%s returned error exit status %d"
#~ msgstr "%s gav felkod %d"

#~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
#~ msgstr "%s dödad av signal (%s)%s"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Detta är fri programvara; Se GNU General Public License version 2\n"
#~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Detta är fri programvara; Se GNU General Public License version 2\n"
#~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"

#~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
#~ msgstr "%s: kunde inte köra \"%s %s\""

#~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
#~ msgstr "%s: internt gzip-fel: läsning: \"%s\""

#~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
#~ msgstr "%s: internt gzip-fel: skrivning: \"%s\""

#~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
#~ msgstr "%s: internt gzip-fel: läs(%i) != skriv(%i)"

#~ msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
#~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: läsning: \"%s\""

#~ msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
#~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: skrivning: \"%s\""

#~ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
#~ msgstr "%s: internt bzip2-fel: läs(%i) != skriv(%i)"

#~ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
#~ msgstr ""
#~ "Glöm inte att flytta processen till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n"

#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
#~ "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
#~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version "
#~ "2\n"
#~ "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
#~ "Se %s --licence för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"

#~ msgid "unable to get unique filename for control info"
#~ msgstr "kunde inte få ett unikt filnamn för kontrollinformationen"

#~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
#~ msgstr "Debian \"%s\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"

#~ msgid ""
#~ "Use --help for help about querying packages;\n"
#~ "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
#~ msgstr ""
#~ "Använd --help för hjälp om att fråga efter paket;\n"
#~ "Använd --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti (GNU "
#~ "GPL)."

#~ msgid "failed to chown %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte byta ägare %s: %s"

#~ msgid "failed to chmod %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte byta läge %s: %s"

#~ msgid "failed to fork for cleanup"
#~ msgstr "kunde inte förgrena för upprensning"

#~ msgid "failed to wait for rm cleanup"
#~ msgstr "kunde inte vänta på rm för upprensning"

#~ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
#~ msgstr "upprensning med rm misslyckades, kod %d\n"

#~ msgid "failed to exec rm -rf"
#~ msgstr "kunde inte köra rm -rf"

#~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
#~ msgstr "kunde inte läsa \"control\" (i \"%.255s\")"

#~ msgid "unable to seek back"
#~ msgstr "kunde inte söka tillbaka"

#~ msgid "wait for shell failed"
#~ msgstr "kunde inte vänta på skalet"

#~ msgid "read error in diversions [i]"
#~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"

#~ msgid "wait for dpkg-split failed"
#~ msgstr "kunde inte vänta på dpkg-split"

#~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
#~ msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_write\n"

#~ msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
#~ msgstr "okänd datatyp \"%i\" i buffer_read\n"

#~ msgid "unlink"
#~ msgstr "avlänka"

# Avänds i "failed to %s `%%.255s'" nedan
#~ msgid "chmod"
#~ msgstr "anropa chmod"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "ta bort"

#~ msgid "failed to %s '%.255s'"
#~ msgstr "misslyckades med att %s \"%.255s\""

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright © 2000 Wichert Akkerman."

#~ msgid "no mode specified"
#~ msgstr "inget läge angavs"

#~ msgid "illegal user %s"
#~ msgstr "ogiltig användare %s"

#~ msgid "non-existing user %s"
#~ msgstr "icke-existerande användare %s"

#~ msgid "illegal group %s"
#~ msgstr "ogiltig grupp %s"

#~ msgid "non-existing group %s"
#~ msgstr "icke-existerande grupp %s"

#~ msgid "illegal mode %s"
#~ msgstr "ogiltigt läge %s"

#~ msgid "aborting"
#~ msgstr "avbryter"

#~ msgid "cannot open statoverride: %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna statoverride: %s"

#~ msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
#~ msgstr "Flera överskrivningar för \"%s\", avbryter"

#~ msgid "failed write during hashreport"
#~ msgstr "misslyckades med att skriva under \"hashreport\""

#~ msgid "configuration error: unknown option %s"
#~ msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"

#~ msgid "configuration error: %s does not take a value"
#~ msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"

#~ msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
#~ msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"

#~ msgid "--check-supported takes no arguments"
#~ msgstr "--check-supported tar inget argument"

#~ msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
#~ msgstr "--forget-old-unavail tar inget argument"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright © 1994,1995 Ian Jackson."

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  --section <regexp> <title>\n"
#~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
#~ "section\n"
#~ "                           or create a new one with <title> if non-"
#~ "existent.\n"
#~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
#~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
#~ "entry.\n"
#~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
#~ "directory.\n"
#~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
#~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
#~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
#~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
#~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
#~ "basename.\n"
#~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
#~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
#~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
#~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
#~ "  --help                   show this help message.\n"
#~ "  --version                show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s [<flaggor> ...] [--] <filnamn>\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ "  --section <reguttr> <titel>\n"
#~ "                           lägger den nya posten i avdelningen som "
#~ "träffas av\n"
#~ "                           <reguttr> eller skapar en ny med <titel> om "
#~ "den inte\n"
#~ "                           finns.\n"
#~ "  --menuentry=<text>       sätt menyvalet.\n"
#~ "  --description=<text>     sätt beskrivningen som skall användas i "
#~ "menyvalet.\n"
#~ "  --info-file=<sökväg>     ange infofil att installera i katalogen.\n"
#~ "  --dir-file=<sökväg>      ange filnamn till en directory-fil.\n"
#~ "  --infodir=<katalog>      samma som \"--dir-file=<katalog>/dir\".\n"
#~ "  --info-dir=<katalog>     dito.\n"
#~ "  --keep-old               ersätt inte poster eller ta bort tomma.\n"
#~ "  --remove                 ta bort posten som anges med basnamnet "
#~ "<filnamn>.\n"
#~ "  --remove-exactly         ta bort den exakta posten <filnamn>.\n"
#~ "  --test                   aktiverar testläge (inga funktioner utförs).\n"
#~ "  --debug                  aktiverar felsökningsläge (visar mer "
#~ "information).\n"
#~ "  --quiet                  visa inte utdatameddelanden.\n"
#~ "  --help                   visa detta hjälpmeddelande.\n"
#~ "  --version                visa versionsnummer.\n"

#~ msgid "could not open stderr for output! %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna stderr för utdata! %s"

#~ msgid "%s: --section needs two more args"
#~ msgstr "%s: --section behöver ytterligare två argument"

#~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
#~ msgstr "%s: flaggan --%s avråds (ignorerad)"

#~ msgid "%s: unknown option `%s'"
#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%s\""

#~ msgid "%s: too many arguments"
#~ msgstr "%s: för många argument"

#~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: --sectio ignoreras vid --remove"

#~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
#~ msgstr "%s: --description ignoreras vid --remove"

#~ msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
#~ msgstr "%s: testläge - dir-filen uppdateras inte"

#~ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
#~ msgstr "%s: varning, ignorerar förvirrande INFO-DIR-ENTRY i filen."

#~ msgid "invalid info entry"
#~ msgstr "ogiltig info-post"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
#~ "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\"START-INFO-DIR-ENTRY\" och \"This file documents\" saknas.\n"
#~ "%s: kan inte hitta beskrivning för \"dir\"-post - ger upp\n"

#~ msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
#~ msgstr "%s: filen %s finns inte, hämtar säkerhetskopia %s."

#~ msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: misslyckades kopiera %s till %s, ger upp: %s"

#~ msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
#~ msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas, hämtar standardfilen."

#~ msgid "%s: no backup file %s available."
#~ msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas."

#~ msgid "%s: no default file %s available, giving up."
#~ msgstr "%s: standardfilen %s saknas, ger upp."

#~ msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
#~ msgstr "%s: kunde inte låsa katalog för redigering! %s"

#~ msgid "try deleting %s?"
#~ msgstr "försöka ta bort %s?"

#~ msgid "unable to open %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna %s: %s"

#~ msgid "unable to close %s after read: %s"
#~ msgstr "kunde inte stänga %s efter läsning: %s"

#~ msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
#~ msgstr "%s: nuvarande post för \"%s\" inte ersatt"

#~ msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
#~ msgstr "%s: ersätter existerande dir-post för \"%s\""

#~ msgid "%s: creating new section `%s'"
#~ msgstr "%s: skapar ny sektion \"%s\""

#~ msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
#~ msgstr "%s: inga sektioner ännu, skapar även Miscellaneous-sektion."

#~ msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
#~ msgstr "%s: ingen sektion angiven för ny post, lägger till i slutet"

#~ msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
#~ msgstr "%s: tar bort post \"%s ...\""

#~ msgid "%s: empty section `%s' not removed"
#~ msgstr "%s: tom sektion \"%s\" inte borttagen"

#~ msgid "%s: deleting empty section `%s'"
#~ msgstr "%s: tar bort tom sektion \"%s\""

#~ msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
#~ msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\" och menyposten \"%s\""

#~ msgid "%s: no entry for file `%s'"
#~ msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\""

#~ msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
#~ msgstr "kunde inte säkerhetskopiera gammal %s, ger upp: %s"

#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte installera ny %s: %s"

#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: kunde inte säkerhetskopiera %s i %s: %s"

#~ msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
#~ msgstr "%s: varning - kunde inte låsa upp %s: %s"

#~ msgid "unable to read %s: %d"
#~ msgstr "kunde inte läsa %s: %d"

#~ msgid "dbg: %s"
#~ msgstr "dbg: %s"

#~ msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s"

#~ msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"

#~ msgid "invalid number for --command-fd"
#~ msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"

#~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
#~ msgstr "kunde inte gå tillbaka till början i vsnprintf"

#~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
#~ msgstr "kunde inte klippa i vsnprintf"

#~ msgid "write error in vsnprintf"
#~ msgstr "skrivfel i vsnprintf"

#~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
#~ msgstr "kunde inte ta status i vsnprintf"

#~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
#~ msgstr "kunde inte gå tillbaka i vsnprintf"

#~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
#~ msgstr "läsfel i vsnprintf klipptes"

#~ msgid "System error no.%d"
#~ msgstr "Systemfel nr %d"

#~ msgid "Signal no.%d"
#~ msgstr "Signal nr %d"

#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
#~ msgstr "dpkg: varning - %s returnerade felstatus %d\n"

#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
#~ msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"

#~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" på rad %d"

#~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
#~ msgstr "tolkningsfel, i fil \"%.255s\" nära rad %d"

#~ msgid " package `%.255s'"
#~ msgstr " paket \"%.255s\""

#~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
#~ msgstr "kunde inte omallokera (realloc) för variabelbuffert"

#~ msgid "process_archive ...  already disappeared !"
#~ msgstr "process_archive ...  har redan försvunnit!"

# Kollas!
# /* We need to advance the tar file to the next object, so read the
#  * file data and set it to oblivion.
#  */
#~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
#~ msgstr "hoppade över ersatt fil \"%.255s\""

#~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
#~ msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s\n"

#~ msgid "--audit does not take any arguments"
#~ msgstr "--audit tar inget argument"

#~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
#~ msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"

#~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
#~ msgstr "--assert-* tar inget argument"

#~ msgid "--predep-package does not take any argument"
#~ msgstr "--predep-package tar inget argument"

#~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
#~ msgstr "--print-architecture tar inget argument"

#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta status på installerat %s-skript \"%.250s\""

#~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte ta status på nytt %s-skript \"%.250s\""

#~ msgid "unable to execute new %s"
#~ msgstr "kunde inte köra ny %s"

#~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
#~ msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"

#~ msgid "--set-selections does not take any argument"
#~ msgstr "--set-selection tar inget argument"

#~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
#~ msgstr "--clear-selections tar inget argument"

#~ msgid "--build needs a directory argument"
#~ msgstr "--build behöver ett katalogargument"

#~ msgid ""
#~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
#~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "dpkg-deb: varning, kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet.\n"
#~ "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"

#~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
#~ msgstr "Internt fel, compress_type \"%i\" okänd!"

#~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
#~ msgstr "--join kräver en eller flera delfiler som argument"

#~ msgid "--listq does not take any arguments"
#~ msgstr "--listq tar inget argument"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright © 1996 Kim-Minh Kaplan."

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
#~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
#~ "file.\n"
#~ "  --help       show this help message.\n"
#~ "  --version    show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Användning: %s [<flagga> ...] [--] [<katalognamn>]\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ "  --unsafe     välj några ytterligare möjligen användbara alternativ.\n"
#~ "               varning: alternativet kan förstöra en i övrigt korrekt "
#~ "fil.\n"
#~ "  --help       visa detta hjälpmeddelande.\n"
#~ "  --version    visa versionsnummer.\n"

#~ msgid "try deleting %s"
#~ msgstr "testa att ta bort %s"

#~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "misslyckades med att installera %s; den kommer lämnas kvar som %s: %s"

#~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
#~ msgstr "%s: kunde inte låsa upp %s: %s"

#~ msgid "%s - status is %s."
#~ msgstr "%s - status är %s."

#~ msgid " link unreadable - %s"
#~ msgstr " länk oläslig - %s"

#~ msgid ""
#~ "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
#~ "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
#~ msgstr ""
#~ "varning: %s skulle vara en symbolisk länk till %s,\n"
#~ "eller inte finnas; readlink misslyckades dock: %s"

#~ msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
#~ msgstr "Lämnar %s (%s) att peka på %s."

#~ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
#~ msgstr "Uppdaterar %s (%s) att peka på %s."

#~ msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
#~ msgstr "Tar bort %s (%s), inte lämplig med %s."

#~ msgid ""
#~ "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
#~ "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
#~ msgstr ""
#~ "Kontrollerar tillgängliga versioner av %s, uppdaterar länkar i %s ...\n"
#~ "(Du kan ändra de symboliska länkarna själv om du vill - se \"man ln\".)"

#~ msgid "slave link name %s duplicated"
#~ msgstr "slavlänknamnet %s duplicerat"

#~ msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
#~ msgstr "Återhämtar från tidigare misslyckad uppdatering av %s ..."

#~ msgid "unable to open %s for write: %s"
#~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"

#~ msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
#~ msgstr ""
#~ "Det sista paketet som tillhandahöll %s (%s) avinstallerades, tar bort."

#~ msgid ""
#~ "There is only 1 program which provides %s\n"
#~ "(%s). Nothing to configure.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Endast ett program tillhandahåller %s\n"
#~ "(%s). Inget att konfigurera.\n"

#~ msgid ""
#~ "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "  Selection    Alternative\n"
#~ "-----------------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s alternativ tillhandahåller \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "    Urval      Alternativ\n"
#~ "-----------------------------------------------\n"

#~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
#~ msgstr "fel eller filslut vid läsning av %s för %s (%s)"

#~ msgid "missing newline after %s"
#~ msgstr "saknat nyradstecken efter %s"

#~ msgid "Serious problem: %s"
#~ msgstr "Allvarligt problem: %s"

#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
#~ msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [i]"

#~ msgid "read error in diversions [ii]"
#~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [ii]"

#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
#~ msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [ii]"

#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
#~ msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [ii]"

#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
#~ msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [ii]"

#~ msgid "read error in diversions [iii]"
#~ msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [iii]"

#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
#~ msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [iii]"

#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
#~ msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [iii]"