summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 5bccd025ebcc1511dff5d4c568a188f8adda10ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
# Traditional Chinese translation to dpkg.
# Copyright (C) 2009 Tetralet.
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
# Asho Yeh <asho@debian.org.tw>, 2006-2012.
# imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-06 06:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:10+0200\n"
"Last-Translator: imacat <imac@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/dpkg/ar.c
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "無法 fstat 取得壓縮檔的檔案資訊"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr "無法讀取壓縮檔 `%.255s'"

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"

#: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "無法關閉檔案 '%s'"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "壓縮檔 '%2$.250s' 中,大小 '%3$.16s' 的檔案,檔名有不合法的字元 '%1$c'"

#: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "無法寫入檔案 '%s'"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "ar 壓縮檔中檔案的檔名 '%s' 太長了"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "ar 壓縮檔中檔案的大小 %jd 太大了"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "'%s' 產生的 ar 檔頭損毀"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "無法 fstat 取得 ar 壓縮檔中檔案 (%s) 的檔案資訊"

#: lib/dpkg/ar.c
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "無法在壓縮檔 '%2$s' 中加上檔案 (%1$s):%3$s"

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "may not be empty string"
msgstr "不可以是空字串"

#: lib/dpkg/arch.c
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "必須以英數字開頭"

#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')"

#: lib/dpkg/arch.c
#, fuzzy
#| msgctxt "version"
#| msgid "<none>"
msgctxt "architecture"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"

#: lib/dpkg/arch.c
msgctxt "architecture"
msgid "<empty>"
msgstr ""

#: lib/dpkg/arch.c
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "寫入硬體平台清單時,寫入錯誤"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "無法開新檔案 '%.250s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "無法寫入新檔 '%.250s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "無法清除新檔的寫入緩衝 '%.250s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "無法同步新檔 '%.250s' 的寫入緩衝"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "無法關閉新檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "刪除舊備份檔發生錯誤 '%s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "建立新備份檔發生錯誤 '%s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "無法刪除 `%.250s'"

#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "安裝新檔發生錯誤 '%s'"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to write"
msgstr "寫入錯誤"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to read"
msgstr "讀取錯誤"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "檔案或資料串流意外結束"

#: lib/dpkg/buffer.c
msgid "failed to seek"
msgstr "移動讀寫頭錯誤"

#: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/unpack.c dpkg-split/split.c
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "執行 %s 錯誤 (%s)"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr "%s:直接資料對拷錯誤:%s"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s:輸入轉接 gzip 資料串流錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s:gzip 內部讀取錯誤:'%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s:輸出轉接 gzip 串流錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s:gzip 內部讀取錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤:'%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s:gzip 內部寫入錯誤:%s"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s:輸入轉接 bzip2 資料串流錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s:bzip2 內部讀取錯誤:'%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s:輸出轉接 bzip2 串流錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s:bzip2 內部讀取錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s:bzip2 內部寫入錯誤:'%s'"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "bzip2 意外的錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "internal error (bug)"
msgstr "內部錯誤 (bug)"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "memory usage limit reached"
msgstr "記憶體使用超限"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "壓梭設定不支援"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported options in file header"
msgstr "檔頭選項不支援"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr "壓縮資料損毀"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unexpected end of input"
msgstr "輸入意外結束"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "file format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr "完整性測試的類型不支援"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s:lzma 讀取錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s:lzma 寫入錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr "%s:lzma 關檔錯誤"

#: lib/dpkg/compress.c
#, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s:lzma 錯誤:%s"

#: lib/dpkg/compress.c
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "壓縮方式不明"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"更新目錄中包含了檔案 `%.250s',但它的名稱太長了(長度為 %d,最大為 %d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d  %d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
msgstr "無法掃描更新目錄 `%.255s'"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "無法刪除合併後的更新檔 %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "無法用填料填滿 %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "在填充後無法刷新 %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "在填充後無法搜尋到 %.250s 的起始位置"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "無法開啟鎖定檔 %s 測試"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "dpkg status database"
msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態資料庫"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "該操作需要超級使用者權限"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "無法存取 dpkg 狀態庫"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "該操作需要在 dpkg 狀態庫有著讀寫權限"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "無法刪除自己的更新檔 %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
msgstr "無法寫入 `%.250s' 的更新狀態"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
msgstr "無法刷新 `%.250s' 的更新狀態"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
msgstr "無法縮減 `%.250s' 的更新狀態"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
msgstr "無法 fsync 同步 `%.250s' 更新狀態的寫入緩衝"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態"

#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr "版本格式中缺主版本"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version has no dot"
msgstr "版本格式中缺點 (.) 號"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr "版本格式中缺次版本"

#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version followed by junk"
msgstr "版本格式結尾是亂碼"

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "無法由 '%s' 目錄取得檔案描述"

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "無法同步目錄 '%s' 的寫入緩衝"

#: lib/dpkg/dir.c
#, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "無法開啟目錄 '%s'"

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "無法開啟檔案 '%s'"

#: lib/dpkg/dir.c src/divertcmd.c dpkg-deb/build.c dpkg-split/join.c
#: dpkg-split/queue.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "無法同步檔案 '%s' 的寫入緩衝"

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "無法將 `%.50s' 的詳盡資訊寫入 `%.250s'"

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "無法在%s資料庫檔案上設緩衝區"

#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "無法寫入關於 '%2$.50s' 到 '%3$.250s' 的%1$s資料庫記錄"

#: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
msgid "error"
msgstr "錯誤"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s: %s%s:%s\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "記憶體不足,無法建立錯誤相關資料"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: error while cleaning up:\n"
#| " %s\n"
msgid "error while cleaning up"
msgstr ""
"%s: 在清理時發生錯誤:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgid "too many nested errors during error recovery"
msgstr "%s:在錯誤回復時,又發生了更多的層層錯誤!!\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "記憶體不足,無法建立新的清理項目"

#: lib/dpkg/ehandle.c
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "記憶體不足,無法建立多參數的新清理項目"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
#| " %s\n"
msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
msgstr ""
"%s:無法回復的嚴重錯誤,中止操作:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: outside error context, aborting:\n"
#| " %s\n"
msgid "outside error context, aborting"
msgstr ""
"%s:在錯誤相關處外,中止操作:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c
#, fuzzy
#| msgid "internal error (bug)"
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤 (bug)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "未找到 %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.50s' 不可用於 %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "在 %s 之後有多餘的資料"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "empty file details field '%s'"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)"

#: lib/dpkg/fields.c
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "boolean 欄位的 yes/no"

#: lib/dpkg/fields.c
msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgstr "四態欄位的 foreign/allowed/same/no"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgstr "不合法的硬體平台名稱 '%s':%s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "word in `priority' field"
msgid "word in 'Priority' field"
msgstr "`優先等級' 欄位的字串"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
msgstr "在此不能使用這個 `status' 欄位的值"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "first (want) word in `status' field"
msgid "first (want) word in 'Status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第一個字 (want)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "second (error) word in `status' field"
msgid "second (error) word in 'Status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第二個字 (error)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy
#| msgid "third (status) word in `status' field"
msgid "third (status) word in 'Status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第三個字 (status)"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string '%.250s'"
msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
msgstr "版本字串 '%.250s' 有誤"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
msgstr "使用了已廢棄的 `Revision' 或 `Package-Revision' 欄位"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
msgstr "`conffiles' 的值有行 `%.*s' 的格式錯誤了"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
msgstr "`conffiles' 的值有行是以非空白字元 `%c' 開頭"

#: lib/dpkg/fields.c
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root 或空目錄也被列為 conffile"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' 欄位,找不到套件名稱,或是應當為套件名稱的地方是亂碼"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
msgstr "`%s' 欄位,無效的套件名稱 `%.255s':%s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr "'%s' 欄位,找不到硬體平台名稱,或硬體平台名稱是亂碼"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr "'%s' 欄位,參照 '%.255s':硬體平台名稱 '%.255s' 有誤:%s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 不正確的版本相依關係 %c%c"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" `%c' 已廢棄,請替而使用 `%c=' 或 `%c%c'"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 未明確要求版本號完全一致,建議替而使用 `='"

#: lib/dpkg/fields.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
msgstr "在 Provides 中只能指定明確的版本"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 版本號不是以英數字開頭,建議加一個空格"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號含有 `%c'"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號未終止"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "'%s' 欄位,參照 '%.255s':版本號有誤"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "`%s' 欄位,在參照至套件 `%.255s' 後的語法有誤"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 欄位不可有可替換符號 (`|')"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
msgstr "不合法的待執行觸發程式名稱 `%.255s': %s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
msgstr "重複的待執行觸發程式 `%.255s'"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
msgstr "在正要執行的觸發程式 `%.255s' 裡有不合法的套件名稱:%s"

#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
msgstr "重複的正要執行的觸發程式套件 `%.255s'"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "無法取得來源檔 '%.250s' 的檔案資訊"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "無法改變目標檔案 '%.250s' 的所有者"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "無法設定目標檔案 '%.250s' 的權限"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "無法解除鎖定 %s"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "無法檢查檔案 '%s' 的鎖定狀態"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "%s 已被另外一個程序鎖定了"

#: lib/dpkg/file.c
#, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "無法鎖定 %s"

#: lib/dpkg/file.c
msgid "showing file on pager"
msgstr "以可換頁的瀏覽程式瀏覽檔案"

#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "無法開啟日誌 '%s':%s"

#: lib/dpkg/log.c
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<套件的狀態及進展的檔案重導>"

#: lib/dpkg/log.c
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "無法寫到檔案描述 %d 上"

#: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "無法配置記憶體"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "無法替 std%s dup"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "無法替 fd %d dup"

#: lib/dpkg/mlib.c
msgid "failed to create pipe"
msgstr "無法建立輸出入轉向"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "'%s' 寫入錯誤"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "無法讀取 %.250s 的檔案重導的設定"

#: lib/dpkg/mlib.c
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "無法在 %.250s 上設定 close-on-exec"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "設定錯誤:%s:%d: %s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "無法開啟設定檔 '%.255s' 來讀:%s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "'%s' 中左右引號不對稱"

#: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "選項不明 '%s'"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "'%s' 需有參數值"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' 不需參數值"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "read error in configuration file '%.255s'"
msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error closing configuration file '%.255s'"
msgstr "關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "開啟設定目錄 '%s' 時發生錯誤"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "未知的選項 --%s"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 選項需有一個參數"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 選項並不需要參數"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "未知的選項 -%c"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 選項需有一個參數"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 選項並不需要參數"

#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c 的整數無效:'%.250s'"

#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgid "obsolete option '--%s'"
msgstr "已作廢選項 '--%s'\n"

#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)"

#: lib/dpkg/options-parsers.c
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for '%s' field"
msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"

#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值是空的"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "套件有 '%s' 欄位,但缺硬體平台"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "套件有欄位 '%s',但適用所有平台"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy
#| msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr "安裝了多個無法同時安裝的套件"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy
#| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr "混合安裝了可以同時安裝,及無法同時安裝的套件"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr "已安裝多份的 %4$s ,無法同時安裝 %1$s %2$s(多硬體平台:%3$s)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
msgstr "無法開啟套件 info 檔 `%.255s' 以讀取"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't stat package info file '%.255s'"
msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的檔案資訊"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "empty field name"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgid "end of file after field name '%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "newline in field name '%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值前面有 EOF(檔尾沒有換行)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(沒有換行?)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "欄位 '%.*s' 的值中有空白行"

#: lib/dpkg/parse.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(檔尾沒有換行)"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "failed to close after read: '%.255s'"
msgstr "讀取後無法關閉:`%.255s'"

#: lib/dpkg/parse.c
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個"

#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "no package information in '%.255s'"
msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
"分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近,套件為 '%.255s':\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
"分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近:\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "必須以英數字開頭"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string is empty"
msgstr "版本號是空的"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本號裡嵌有空格字元"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is negative"
msgid "epoch in version is empty"
msgstr "版本中的 epoch 是負數"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "版本中的 epoch 不是數字"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "版本中的 epoch 是負數"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "版本中的 epoch 太大"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version string is empty"
msgid "revision number is empty"
msgstr "版本號是空的"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
#, fuzzy
#| msgid "version string is empty"
msgid "version number is empty"
msgstr "版本號是空的"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "版本號開頭不是數字"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "invalid character in version number"
msgstr "版本號含不合法的字元"

#: lib/dpkg/parsehelp.c
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "修訂版號含不合法的字元"

#: lib/dpkg/path-remove.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "無法安全刪除 '%.255s'"

#: lib/dpkg/path-remove.c
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm 指令刪除檔案"

#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr "套件名稱 '%s' 曖昧不明,符合多個已安裝套件"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "欄位寬度中有無效的字元 '%c'"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "field width is out of range"
msgstr "欄位寬度超出範圍"

#: lib/dpkg/pkg-format.c
msgid "missing closing brace"
msgstr "找不到結尾括弧"

#: lib/dpkg/pkg-show.c
msgid "(no description available)"
msgstr "(無相關介紹)"

#: lib/dpkg/pkg-show.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "版本 '%s' 的語法不正確:%s"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "在描述資料 '%s%s%s' 裡有不合法的套件名稱:%s"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c
#, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr "在描述資料 '%s:%s' 裡有不合法的硬體平台名稱:%s"

#: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
msgid "warning"
msgstr "警告"

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
msgstr ""

#: lib/dpkg/strwide.c
#, c-format
msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
msgstr ""

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "錯誤,無法捕捉到的訊號 %s%s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "無法在執行 %2$.250s 前,忽略信號 %1$s"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s(子程序):%s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失敗"

#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "子程序 %s 中斷"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "子程序 %s 被信號 (%s)%s 終止了"

#: lib/dpkg/subproc.c
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"

#: lib/dpkg/subproc.c
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d"

#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "等待子程序 %s 時失敗"

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat file '%s'"
msgid "cannot stat pathname '%s'"
msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"

#: lib/dpkg/treewalk.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control directory is not a directory"
msgid "treewalk root %s is not a directory"
msgstr "控制目錄所在不是目錄"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
msgstr "無法開啟/建立觸發程式鎖定檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
msgid "triggers area"
msgstr "觸發程式區"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法取得觸發程式延遲檔 `%.250s' 的檔案資訊"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法開啟/建立新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
msgid ""
"syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "不正確的套件名稱 `%.250s',位於觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "在讀取觸發程式延遲檔 `%.250s' 時發生錯誤"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法寫入新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法關閉新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/trigdeferred.c
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "無法安裝新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
"package '%.250s')"
msgstr "觸發名稱 `%.250s' 語法不正確或未知(在套件 `%.250s' 的觸發條件中)"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發條件檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
msgstr "無法回到觸發條件檔 `%.250s' 的開頭"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
"%.250s"
msgstr "觸發條件檔 `%.250s' 的語法有誤;不合法的套件名稱 `%.250s':%.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
msgstr "檔名 `%.250s' 和套件 `%.250s' 的檔案觸發條件重複"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
msgstr "無法讀取 file trigger 檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
msgstr "在 file trigger 檔 `%.255s' 裡的語法有誤"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
"file '%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"檔案觸發記錄中,包含不合法的套件名稱 `%.250s'(在檔案 `%.250s' 的觸發條件"
"裡):%.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
"'%.250s': %.250s"
msgstr ""
"觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發程式 ci 檔 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令語法"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
msgstr "無法建立觸發程式狀態目錄 `%.250s'"

#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
msgstr "無法設定觸發程式狀態目錄 `%.250s' 的所有權"

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "觸發程式的名稱不可為空的"

#: lib/dpkg/trigname.c
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元"

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "read error in '%.250s'"
msgstr "在 `%.250s' 中讀取錯誤"

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
msgstr "fgets 從 `%.250s' 取得了一個空字串"

#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
msgstr "在 `%.250s' 裡的文字太長,或少了換行符號"

#: lib/dpkg/utils.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
msgstr "在 %.250s 中有預期之外的檔案結束符號"

#: lib/dpkg/varbuf.c
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "將字串格式化存入 varbuf 變數時,發生錯誤"

#: src/archives.c
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "由 dpkg-deb 的輸入轉向讀取資料時,發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "無法跳過 '%.255s' 檔尾的空白:%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr "無法由輸入轉向中,跳過檔案 '%.255s'(取代或排除掉了?):%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
msgstr "處理 `%2$.255s' 時,無法產生 `%1$.255s'"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "無法將 '%.255s' 的解壓縮資料複製到 '%.250s':%s"

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of '%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"

#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "error setting permissions of '%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error closing/writing '%.255s'"
msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating pipe '%.255s'"
msgstr "在建立輸出入轉向 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
#, c-format
msgid "error creating hard link '%.255s'"
msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
msgstr "在建立符號連結 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error creating directory '%.255s'"
msgstr "在建立目錄 `%.255s' 時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "無法計算 tar 檔 '%.255s' 的 MD5 雜湊值:%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定時間戳記時發生錯誤"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
msgstr "在替符號連結 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"

#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to read link '%.255s'"
msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'"

#: src/archives.c src/configure.c
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "符號連結 '%.250s' 的大小由 %jd 變為 %zd"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr "正要覆蓋共用檔 '%.250s',它是套件 %.250s 的另一個不同檔案"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
"symlink '%.250s'"
msgstr ""
"無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
msgstr "無法開啟套件檔的分割檔 `%.250s'"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
"'%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)移轉後的版本"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 移轉後的版本"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(正要安裝這個檔案)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的檔案資訊"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名"

#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "替換成舊套件 %s 的檔案...\n"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "正要用套件 %2$.250s %3$.250s 裡一個普通檔案,取代目錄 '%1$.250s'"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "正要取代 '%.250s',它也是套件 %.250s %.250s 的檔案"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to install new version of '%.255s'"
msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "無法建立 '%.255s'"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "無法同步檔案 '%.255s' 的寫入緩衝"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"忽略 %s 的相依問題:\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
"正打算清除核心套件 %s\n"
" 的設定,以啟用 %s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
"不行,%s 是核心套件,\n"
"不會為了啟用 %s 而清除它的設定"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"不行,無法繼續 %s(試試 --auto-deconfigure):\n"
"%s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s 的移除作業"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s 的安裝作業"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "正打算清除 %s 的設定,因為會被 %s 破壞..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "好,會清除 %s 的設定(被 %s 破壞)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"關於包含 %2$s 的 %1$s:\n"
"%3$s"

#: src/archives.c
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "忽略損壞,將強制繼續安裝!"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n"
" 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "為了 %2$s,正打算移除 %1$s ..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s 未被正確安裝 - 忽略它所有的相依關係"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ..."

#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "套件 %s 需要重新安裝,不會移除"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "好,會為了 %2$s 移除 %1$s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "套件衝突 - 不會安裝 %.250s"

#: src/archives.c
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "忽略衝突,強制繼續安裝!"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數"

#: src/archives.c
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數"

#: src/archives.c src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot access archive"
msgid "cannot access archive '%s'"
msgstr "無法存取壓縮檔"

#: src/archives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案"

#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準輸出>"

#: src/archives.c src/packages.c src/querycmd.c src/select.c dpkg-split/main.c
#: dpkg-split/queue.c
msgid "<standard error>"
msgstr "<標準錯誤>"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "選取了原先未選的套件 %s\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "略過未選的套件 %s\n"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "已安裝 %.250s 版的 %.250s,略過"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s"

#: src/archives.c
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "不會將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本以便能重新以備份副本安裝"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
msgstr "無法回復為 `%.250s' 的備份版本"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "無法刪除 '%.250s' 的備份檔"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本"

#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新解壓版本"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Configuration file `%s'"
msgid "Configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"設定檔 `%s'"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Configuration file `%s'"
msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
msgstr ""
"\n"
"設定檔 `%s'"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
#| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgid ""
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n"
" ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "     Not modified since installation.\n"
msgid "     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     在安裝後未曾更動。\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後曾被(您或某個 script)修改過。\n"

#: src/configure.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後被(您或某個 script)刪掉了。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 按照您的要求,使用新的檔案。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 按照您的要求,保留原有的舊檔案。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 預設上是保留原有的設定檔。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 預設上是使用新的設定檔。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
"   您要如何處理?選項如下:\n"
"    Y 或 I  :安裝套件維護者所提供的版本\n"
"    N 或 O  :保留您原本安裝的版本\n"
"      D     :顯示兩者有何不同\n"
"      Z     :開啟命令列,以研判問題\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " 預設的動作是保留您目前使用的版本。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " 預設的動作是安裝新的版本。\n"

#: src/configure.c
msgid "[default=N]"
msgstr "[預設=N]"

#: src/configure.c
msgid "[default=Y]"
msgstr "[預設=Y]"

#: src/configure.c
msgid "[no default]"
msgstr "[無預設值]"

#: src/configure.c
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入之前,發現寫入 stderr 錯誤"

#: src/configure.c
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤"

#: src/configure.c
#, fuzzy
#| msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤"

#: src/configure.c
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "conffile 差異顯示程式"

#: src/configure.c
msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n"

#: src/configure.c
msgid "conffile shell"
msgstr "conffile 命令列"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "無法取得新發佈的 conffile '%.250s' 的檔案資訊"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
msgstr "無法取得現已安裝的 conffile `%.250s' 的檔案資訊"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
"在系統中找不到設定檔 `%s'。\n"
"應您的要求,安裝新的設定檔。\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法刪除舊備份檔 '%.250s':%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法將 '%.250s' 重新命名為 '%.250s':%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法刪除 '%s':%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法移除舊發佈版 '%.250s':%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s:無法在取代檔案前,刪除 '%.250s':%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法建立 '%.250s' 指向 '%.250s' 的連結:%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "安裝新版的設定檔 %s ...\n"

#: src/configure.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "無法將 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
msgstr "未曾安裝名為 `%s' 的套件,無法設定"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "套件 %.250s 已安裝並設定完成"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status '%.250s')"
msgstr ""
"套件 %.250s 還無法設定\n"
" 不能設定(目前狀態 `%.250s')"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
msgstr "%2$s 尚未準備好(目前的狀態為 '%3$s'),套件 %1$s 無法設定"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr "%3$s 版本 (%4$s) 不同,套件 %1$s %2$s 無法設定"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"因相依問題,無法設定 %s\n"
"%s"

#: src/configure.c
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "相依問題 - 保留未設定"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:相依問題,但還是依您要求強制設定:\n"
"%s"

#: src/configure.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
#| " reinstall it before attempting configuration."
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting configuration"
msgstr ""
"套件正處於非常不穩定的狀態\n"
" - 您最好在設定之前,先重新安裝。"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "設定 %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s:無法取得設定檔 '%s' 的檔案資訊\n"
" (= '%s'):%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
"%s:設定檔 '%s' 是循環連結\n"
" (= '%s')"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s:無法 readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'):%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"%s:conffile '%.250s' 指向了有問題的檔名\n"
"('%s' 是指向 '%s' 的符號連結)"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "%s:conffile '%.250s' 並非普通檔案或符號連結 (= '%s')"

#: src/configure.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "無法計算 '%s' 的 MD5 雜湊值:%s"

#: src/configure.c
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "%s:無法開啟 %s 計算雜湊:%s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s 相依於 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s 預先相依於 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s 推薦 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s 建議 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s 會損毀 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 衝突於 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s 加強了 %s"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  即將移除 %.250s。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  即將清除 %.250s 的設定。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  即將安裝 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  已安裝了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  已解開了 %.250s,但是它還沒有被設定過。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  已經解開了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  上次設定 %.250s 時,版本為 %.250s。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s 現為 %s\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但會被移除。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但要清除它的設定。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  %.250s 提供了 %.250s 但現在是 %s\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  %.250s 沒有被安裝。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  即將安裝 %.250s(版本 %.250s)。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s(版本 %.250s)已存在且 %s\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,且將會被安裝。\n"

#: src/depcon.c
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,它已存在且 %s\n"

#: src/divertcmd.c
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "請用 --help,參閱檔案移轉的說明。"

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s 版本 %s\n"

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c src/trigcmd.c
#: dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"這是自由軟體﹔軟體複製的授權條款,請參閱 GNU 通用公用許可證\n"
"第二版或更新的版本。本軟體【不】提供任何保証。\n"

#: src/divertcmd.c src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c
#: dpkg-split/main.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:%s [<選項> ...] <命令>\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
msgstr ""
"命令:\n"
"  [--add] <檔案>           新增移轉檔案。\n"
"  --remove <檔案>          刪除移轉檔案。\n"
"  --list [<比對表達式>]    顯示移轉檔案。\n"
"  --listpackage <檔案>     顯示移轉檔案的套件。\n"
"  --truename <檔案>        傳回移轉檔案的原檔名。\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --package <套件>         <檔案> 不會移轉的套件。\n"
"  --local                  所有套件版本都會移轉。\n"
"  --divert <移轉目標>      其它套件版本用的名稱。\n"
"  --rename                 真的搬移(或回復)檔案。\n"
"  --admindir <目錄>        設定移轉檔的目錄。\n"
"  --test                   不實際進行,僅模擬。\n"
"  --quiet                  安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
"  --help                   顯示這個說明訊息。\n"
"  --version                顯示版本資訊。\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"在新增時,預設為 --local 及 --divert <原始檔>.distrib。\n"
"在移除時,指定 --package 或 --local 及 --divert 須相符。\n"
"套件的 preinst/postrm scripts 一定要指定 --package 及 --divert。\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "檢查 '%s' 時發生錯誤"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting '%s' with\n"
"  different file '%s', not allowed"
msgstr ""
"重新命名時,會以另一個檔案 `%2$s'\n"
"  蓋過 `%1$s',所以不可以進行"

#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "無法建立檔案 '%s'"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法把檔案 '%s' 複製到 '%s':%s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "無法把 '%s' 重新命名為 '%s'"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "重新命名:刪除重複的舊連結 '%s'"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "無法刪除來源檔 '%.250s' 的複本"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "檔名 \"%s\" 不是唯一的"

#: src/divertcmd.c
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "檔案不該包含換行符號"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s 自行移轉"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "%s 自行移轉至 %s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "由 %2$s 移轉 %1$s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "由 %3$s 移轉 %1$s 至 %2$s"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "任一 %s 的移轉"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "任一由 %s 移轉至 %ss"

#: src/divertcmd.c src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 需要一個參數"

#: src/divertcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "Cannot divert directories"
msgid "cannot divert directories"
msgstr "無法移轉目錄"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "無法移轉檔案 '%s' 到自己"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "不異動 '%s'\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "'%s' clashes with '%s'"
msgstr "`%s' 和 `%s' 相衝突"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "增加 '%s'\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr "忽略重新命名移轉套件 '%2$s' 檔案 '%1$s' 的要求\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "查無移轉項目 '%s',無可刪除。\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""
"<移轉目標> 不符,\n"
"  在移除 `%s' 時\n"
"  發現 `%s'"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing '%s'\n"
"  found '%s'"
msgstr ""
"<套件> 不符,\n"
"  在移除 `%s' 時\n"
"  發現 `%s'"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr "忽略刪除共享移轉檔案 '%s' 的要求。\n"

#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "刪除 '%s'\n"

#: src/divertcmd.c
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "<套件> 不該包含換行符號"

#: src/divertcmd.c
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "<移轉目標> 不該包含換行符號"

#: src/divertdb.c
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "無法開啟移轉檔"

#: src/divertdb.c
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "無法 fstat 取得移轉檔的檔案資訊"

#: src/divertdb.c
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "移轉衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"下列套件因為安裝時發生嚴重問題,現在一片混亂。\n"
"要正常運作,請重新重新安裝這些套件(及所有相依於它們的套件):\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"下列套件已經解開,但尚未設定。要正常運作,\n"
"請用 dpkg --configure 或者 dselect 選單中的 configure 項目設定:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"下列套件只完成一半的設定,可能是因為第一次設定時出了問題。\n"
"可使用 dpkg --configure <套件> 或者由 dselect 選單中的 configure 項目來\n"
"重新設定套件:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"下列套件因為安裝時出問題,只完成一半安裝。再試一次或許可以完成安裝;\n"
"或用 dselect 或 dpkg --remove 移除:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"以下套件正等待執行其它套件啟動的觸發程式。\n"
"可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
"來執行觸發程式:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"以下套件的觸發程式已觸發,但觸發程式尚未執行。\n"
"可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
"來執行觸發程式:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"以下套件在資料庫中缺清單控制檔,\n"
"需重新安裝:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"以下套件在資料庫中缺 md5sums 控制檔,\n"
"需重新安裝:\n"

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr "以下套件沒有硬體平台:\n"

#: src/enquiry.c
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr "以下套件有不合法的異質硬體平台:\n"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
"下列套件有未知的異質硬體平台,會在前端造成相依性問題。\n"
"只要以 dpkg --add-architecture 註冊異質硬體平台,即可解決:\n"

#: src/enquiry.c src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "套件 '%s' 未安裝"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
"另外一個程序寫入鎖定資料庫,可能正在異動資料。\n"
"接下來某些問題可能和此有關。\n"

#: src/enquiry.c
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"

#: src/enquiry.c src/select.c src/trigcmd.c src/update.c dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 不需要參數"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d 屬於 %s:"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d 個套件,屬於以下類別:"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"支援 %s 的 dpkg 版本尚未設定。\n"
" 請執行 'dpkg --configure dpkg',然後再試一次。\n"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "記錄中未安裝 dpkg,無法檢查是否支援 %s \n"

#: src/enquiry.c
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "預先相依欄位"

#: src/enquiry.c
msgid "epoch"
msgstr "epoch 時間"

#: src/enquiry.c
msgid "long filenames"
msgstr "長檔名"

#: src/enquiry.c
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "很多衝突、取代"

#: src/enquiry.c
msgid "multi-arch"
msgstr "多硬體平台"

#: src/enquiry.c
msgid "versioned Provides"
msgstr ""

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s"
msgstr ""
"無法推測該如何滿足預先相依關係:\n"
" %s"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "無法滿足 %.250s 的預先相依關係(應 %.250s 之要求)"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package '%s' is not installed"
msgid "package name '%s' is invalid: %s"
msgstr "套件 '%s' 未安裝"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <trigname> argument"
msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "trigger name contains invalid character"
msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one package name argument"
msgid "--%s takes one <archname> argument"
msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
msgstr "不合法的硬體平台 '%s':%s"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s takes one argument"
msgid "--%s takes one <version> argument"
msgstr "--%s 需要一個參數"

#: src/enquiry.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgid "version '%s' has bad syntax"
msgstr "版本 '%s' 的語法不正確:%s"

#: src/enquiry.c
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-version 需有三個參數:<版本號> <比較關係> <版本號>"

#: src/enquiry.c
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions 比較關係不適切"

#: src/enquiry.c
#, c-format
msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
msgstr ""

#: src/errors.c
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "新增項目到失敗套件清單時,無法配置記憶體:%s"

#: src/errors.c
msgid "too many errors, stopping"
msgstr "錯誤太多,停止執行"

#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "error processing %s (--%s):\n"
#| " %s"
msgid ""
"error processing package %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"處理 %s (--%s) 時發生錯誤:\n"
" %s"

#: src/errors.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "error processing %s (--%s):\n"
#| " %s"
msgid ""
"error processing archive %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"處理 %s (--%s) 時發生錯誤:\n"
" %s"

#: src/errors.c
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "處理時發生錯誤:\n"

#: src/errors.c
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "錯誤太多,處理作業中斷。\n"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr "套件 %s 原本保留,應您的要求強制繼續處理"

#: src/errors.c
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該設定。\n"

#: src/errors.c
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"

#: src/filesdb.c
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(讀取資料庫 ... "

#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"

#: src/filesdb-hash.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"

#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "未安裝"

#: src/help.c
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "未被安裝,但卻留有設定檔"

#: src/help.c
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "由於移除或安裝失敗而毀損了"

#: src/help.c
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "已被解開,但尚未設定"

#: src/help.c
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "由於 postinst 出錯而毀損了"

#: src/help.c
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr "正要執行另一個套件的觸發程式"

#: src/help.c
msgid "triggered"
msgstr "已觸發"

#: src/help.c
msgid "installed"
msgstr "安裝完畢"

#: src/help.c
msgid "PATH is not set"
msgstr "沒有設定 PATH"

#: src/help.c
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "在 PATH 中找不到或無法執行 '%s'"

#: src/help.c
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"%d 所需的程式,在 PATH 中找不到或無法執行\n"
"%s"

#: src/help.c
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr "注意:root 的 PATH 通常都包括 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"

#: src/infodb-access.c
#, c-format
msgid "unable to check existence of '%.250s'"
msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"

#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
msgid "cannot read info directory"
msgstr "無法讀取 info 目錄"

#: src/infodb-format.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤"

#: src/infodb-format.c
#, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "資訊資料庫格式檔 '%s' 損毀"

#: src/infodb-format.c
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""

#: src/infodb-upgrade.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Info file %s/%s not associated to any package"
msgid "info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "資訊檔 %s/%s 不屬於任何套件"

#: src/infodb-upgrade.c
#, c-format
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "'%s' 寫入錯誤"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件管理程式版本%s\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive "
#| "<directory> ...\n"
#| "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
#| "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
#| "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
#| "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
#| "  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
#| "  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
#| "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
#| "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
#| "  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
#| "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of "
#| "architectures.\n"
#| "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
#| "architectures.\n"
#| "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
#| "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
#| "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
#| "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
#| "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
"  -V|--verify <package> ...        Verify the integrity of package(s).\n"
"  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit [<package> ...]       Check for broken package(s).\n"
"  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
"installation.\n"
"  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
"  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
"  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
"  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
"feature.\n"
"  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  -i|--install       <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
"  --unpack           <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb 檔> ... | -R|--recursive <目錄> ...\n"
"  --configure        <套件> ...    | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <套件> ...    | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <套件> ...    | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <套件> ...    | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<表達式> ...]  將選擇清單,列印到標準輸出。\n"
"  --set-selections                 從標準輸入,取得套件選擇清單。\n"
"  --clear-selections               取消所有的非核心套件。\n"
"  --update-avail <Packages 檔>     取代可用套件資訊。\n"
"  --merge-avail <Packages 檔>      由檔案合併可用套件資訊。\n"
"  --clear-avail                    清除可用套件資訊。\n"
"  --forget-old-unavail             清除已移除且無法再安裝的套件。\n"
"  -s|--status <套件> ...           顯示套件詳情。\n"
"  -p|--print-avail <套件> ...      顯示可用版本詳情。\n"
"  -L|--listfiles <套件> ...        列出 `屬於' 套件的檔案。\n"
"  -l|--list [<表達式> ...]         簡要列出套件。\n"
"  -S|--search <表達式> ...         搜尋擁有該檔案的套件。\n"
"  -C|--audit                       檢查有沒有損毀的套件。\n"
"  --add-architecture <硬體平台>    把 <硬體平台> 加到硬體平台清單中。\n"
"  --remove-architecture <硬體平台> 由硬體平台清單移除 <硬體平台>。\n"
"  --print-architecture             顯示 dpkg 的硬體平台。\n"
"  --print-foreign-architectures    顯示可用的異質硬體平台。\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  比較版本 - 請參閱下文。\n"
"  --force-help                     顯示強制選項的說明。\n"
"  -Dh|--debug=help                 顯示偵錯模式的說明。\n"
"\n"

#: src/main.c src/querycmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"  -?, --help                       Show this help message.\n"
"      --version                    Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -?, --help                       顯示這個說明訊息。\n"
"      --version                    顯示版本資訊。\n"
"\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
#| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
#| "conrep |\n"
#| "  --assert-multi-arch.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
"  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides.\n"
"\n"
msgstr ""
"內部使用:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
"  --assert-multi-arch。\n"
"\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
#| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
#| "help).\n"
#| "\n"
msgid ""
"Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
"  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
"tarfile\n"
"on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"使用 dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile 於套件檔上(鍵入 %s --help)。\n"
"\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
#| "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
#| "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing "
#| "admin dir.\n"
#| "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
#| "pattern.\n"
#| "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
#| "exclusion.\n"
#| "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
#| "upgrade.\n"
#| "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is "
#| "installed.\n"
#| "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
#| "installed.\n"
#| "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
#| "package.\n"
#| "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
#| "processing.\n"
#| "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
#| "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
#| "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
#| "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --"
#| "debug=help).\n"
#| "  --status-fd <n>            Send status change updates to file "
#| "descriptor <n>.\n"
#| "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
#| "stdin.\n"
#| "  --log=<filename>           Log status changes and actions to "
#| "<filename>.\n"
#| "  --ignore-depends=<package>,...\n"
#| "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
#| "  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
#| "  --no-force-...|--refuse-...\n"
#| "                             Stop when problems encountered.\n"
#| "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
"pattern.\n"
"  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
"exclusion.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
"  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
"stdin.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --admindir=<目錄>          使用 <目錄> 代替 %s\n"
"  --root=<目錄>              安裝在另一個 root 目錄。\n"
"  --instdir=<目錄>           變更安裝路徑,不變更 admin dir。\n"
"  --path-exclude=<表達式>    不安裝符合 shell 表達式的檔案。\n"
"  --path-include=<表達式>    前項選項排除後,再加上符合表達式的檔案。\n"
"  -O|--selected-only         略過未選擇為要安裝/升級的套件。\n"
"  -E|--skip-same-version     略過相同版本已安裝的套件。\n"
"  -G|--refuse-downgrade      略過比已安裝版本舊的套件。\n"
"  -B|--auto-deconfigure      即使會損毀其它套件也要安裝。\n"
"  --[no-]triggers            略過或強制接下來的觸發程式。\n"
"  --no-debsig                不試著去驗証套件簽章。\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             只顯示接下來的動作 - 不實際執行。\n"
"  -D|--debug=<八進制數字>    啟用除錯(參閱 -Dhelp 或 --debug=help)。\n"
"  --status-fd <n>            傳送狀態異動至檔案敘述 <n>。\n"
"  --status-logger=<指令>     傳送狀態異動 <指令> 的標準輸入。\n"
"  --log=<檔名>               記錄狀態異動及動作至 <檔名>。\n"
"  --ignore-depends=<套件>,...\n"
"                             忽略 <套件> 的相依關係。\n"
"  --force-...                無視問題(參閱 --force-help)。\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             當發生問題時中止。\n"
"  --abort-after <n>          碰到 <n> 個錯誤後中止。\n"
"\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"--compare-versions 的比較運算子:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (無版號時,視為最舊版);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (無版號時,視為最新版);\n"
"  < << <= = >= >> >       (相容於控制檔的語法專用)。\n"
"\n"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "使用 `dselect' 或 `aptitude' 等介面親和的套件管理程式。\n"

#: src/main.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages "
#| "[*];\n"
#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
#| "\n"
#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
#| "`more' !"
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
"'more' !"
msgstr ""
"輸入 dpkg --help,以參閱安裝和移除套件的說明 [*]。\n"
"使用 `dselect' 或 `aptitude',用友善的界面管理套件。\n"
"輸入 dpkg -Dhelp,以取得 dpkg 除錯旗標值的清單。\n"
"輸入 dpkg --force-help,以取得強制選項的清單。\n"
"輸入 dpkg-deb --help,以取得操作 *.deb 檔的說明。\n"
"\n"
"標示有 [*] 的選項會輸出大量文字 - 可轉輸出至 `less' 或 `more' !"

#: src/main.c
msgid "Set all force options"
msgstr "設定所有強制選項"

#: src/main.c
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr "把套件換成舊版"

#: src/main.c
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr "設定和這個套件有關的所有套件"

#: src/main.c
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr "不管保留狀態,處理所有附帶的套件"

#: src/main.c
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr "即使不是 root,也試著安裝(解安裝)"

#: src/main.c
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr "PATH 中缺少重要程式,可能是問題"

#: src/main.c
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "就算套件驗證失敗,也還是安裝"

#: src/main.c
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr "即使套件版本錯誤,也繼續進行"

#: src/main.c
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "用一個套件的檔案,取代另外一個套件的檔案"

#: src/main.c
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "用未移轉的檔案,取代移轉的檔案"

#: src/main.c
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "用一個套件的檔案,取代另一個套件的目錄"

#: src/main.c
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "解壓縮時,不執行安全輸出入操作"

#: src/main.c
msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
msgstr ""

#: src/main.c
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "永遠採用新的設定檔,不另行詢問"

#: src/main.c
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "永遠採用舊的設定檔,不另行詢問"

#: src/main.c
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
"you will be prompted unless one of the confold or\n"
"confnew options is also given"
msgstr ""
"若有新設定檔,則用預設選項,不再詢問。若沒有預設選項,\n"
"除非有設定 confold 或 confnew 選項,否則會詢問你"

#: src/main.c
msgid "Always install missing config files"
msgstr "永遠安裝缺的設定檔"

#: src/main.c
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "即使沒有新設定檔,也詢要問不要取代舊設定檔"

#: src/main.c
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "即使套件沒有設硬體平台,或硬體平台有誤,也繼續進行"

#: src/main.c
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "即使會破壞其它套件,也要安裝"

#: src/main.c
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "允許安裝相衝的討件"

#: src/main.c
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "把所有相依問題當作警告"

#: src/main.c
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "把所有相依版本問題當作警告"

#: src/main.c
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "移除需要安裝的套件"

#: src/main.c
msgid "Remove an essential package"
msgstr "移除核心套件"

#: src/main.c
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "普通的輔助進度資料"

#: src/main.c
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "維護者程式的執行及狀態"

#: src/main.c
msgid "Output for each file processed"
msgstr "顯示每個處理的檔案"

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "詳細顯示每個處理的檔案"

#: src/main.c
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "顯示每個設定檔"

#: src/main.c
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "詳細顯示每個設定檔"

#: src/main.c
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "相依和衝突關係"

#: src/main.c
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "詳細顯示相依和衝突關係"

#: src/main.c
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "觸發程式的觸發和執行"

#: src/main.c
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "詳細顯示觸發程式相關訊息"

#: src/main.c
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "超詳細顯示觸發程式相關訊息"

#: src/main.c
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "大量的瑣碎細節,如 dpkg/info 目錄"

#: src/main.c
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "數量極大的超詳盡資訊"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" Number  Ref. in source   Description\n"
msgstr ""
"%s 偵錯選項,--debug=<八進位數> 或 -D<八進位數>:\n"
"\n"
" 編號    原始碼參照       說明\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"\n"
"偵錯選項可以用位元 or 組合。\n"
"請注意:其值和意義會隨時異動。\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--%s 需要正的八進位參數"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'"
msgid "unknown verify output format '%s'"
msgstr "選項不明 '%s'"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "在 --%s 的逗號分隔清單 '%.250s' 中,有空的套件名稱"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "無法執行觸發指令 '%s',結束狀態碼 %d"

#: src/main.c
msgid "status logger"
msgstr "狀態記錄器"

#: src/main.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s 需要剛好一個參數"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr "不合法的硬體平台 '%s':%s"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr "硬體平台 '%s' 已預留,無法新增"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "無法移除非異質硬體平台 '%s'"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr "移除資料庫正在使用的 '%s' 硬體平台"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr "無法移除資料庫正在使用的 '%s' 硬體平台"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
msgstr ""
"%s 強制選項 - 發生問題時,程式的行為控制:\n"
"  警告後繼續:  --force-<項目>,<項目>,...\n"
"  錯誤終止:    --refuse-<項目>,<項目>,... | --no-force-<項目>,...\n"
" 強制項目:\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"警告 - 使用標記 [!] 的選項,會嚴重破壞系統。\n"
"預設啟用標記 [*] 的強制選項。\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
msgstr "未知的 force/refuse 選項 `%.*s'"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
msgstr "已作廢的 force/refuse 選項 '%s'\n"

#: src/main.c
#, c-format
msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "無法開啟 `%i' 讀取資料串流"

#: src/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgid "unexpected end of file before end of line %d"
msgstr "在第 %d 行結束之前有預期之外的 eof"

#: src/main.c src/querycmd.c src/statcmd.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/main.c
msgid "need an action option"
msgstr "欠缺操作選項"

#: src/main.c
msgid "cannot set primary group ID to root"
msgstr ""

#: src/main.c src/script.c
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "無法為子程序設定環境變數"

#: src/packages.c
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "您必須使用套件本身的名字,而不是直接引用完整的檔名"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數"

#: src/packages.c src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "套件 %s 被列出多次,但只會被處理一次。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"在此次執行中,同時解開了套件 %s 的多個副本!\n"
" 但只會設定一次。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status '%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"套件 %.250s 還無法處理觸發程式\n"
"(目前的狀態為 `%.250s',沒有待處理的觸發程式)"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr "  提供了 %2$s 的套件 %1$s 即將被移除。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  即將移除套件 %s\n"

#: src/packages.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr "  %s 在系統上的版本為 %s\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  %s 在系統上的版本為 %s\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  提供了 %2$s 的套件 %1$s 正要執行觸發程式。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  套件 %s 正要執行觸發程式。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "同時設定 '%s'(應 '%s' 要求)"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  提供了 %2$s 的套件 %1$s 尚未設定。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  %s 套件尚未設定。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  未曾安裝提供了 %2$s 的套件 %1$s。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  套件 %s 未安裝。\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s%s)損毀了 %s,且已 %s\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "  %s%s)提供了 %s\n"

#: src/packages.c
#, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  %s 要設定的版本是 %s\n"

#: src/packages.c
msgid " depends on "
msgstr " 相依於 "

#: src/packages.c
msgid "; however:\n"
msgstr "﹔然而:\n"

#: src/querycmd.c src/select.c
#, c-format
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "找不到符合 %s 的套件"

#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
#: src/querycmd.c
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"要求=U:未知/I:安裝/R:刪除/P:清除/H:保留\n"
"| 狀態=N:未安裝/I:已安裝/C:設定檔/U:已解開/F:半設定/H:半安裝/W:待觸發/T:未觸"
"發\n"
"|/ 錯誤?=(無)/R:須重新安裝(狀態,錯誤:大寫=有問題)\n"

#: src/querycmd.c
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: src/querycmd.c
msgid "Version"
msgstr "版本"

#: src/querycmd.c
msgid "Architecture"
msgstr "硬體平台"

#: src/querycmd.c
msgid "Description"
msgstr "簡介"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s 移轉自:%s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s 移轉至:%s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "自行移轉自:%s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "自行移轉至:%s\n"

#: src/querycmd.c
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search 需要至少一個檔名表達式作為參數"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "找不到符合 %s 的路徑"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr "套件 '%s' 未安裝,無法取得其資訊"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "無法取得套件 '%s'"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "套件 `%s' 未含有任何檔案 (!)\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "自行移轉至:%s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "套件將其它的移轉至:%s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "被 %s 移轉到:%s\n"

#: src/querycmd.c
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢查壓縮檔,\n"
"以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出壓縮檔內容。\n"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "顯示格式錯誤:%s"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "控制檔包含 %c"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s 最多只有兩個參數"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s 需要一個套件名稱參數"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--%s 需要兩個參數"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "查無控制檔 '%s'"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s 套件管理程式查詢工具版本 %s\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -W|--show [<pattern> ...]        Show information on package(s).\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"     --control-list <package>      Print the package control file list.\n"
"     --control-show <package> <file>\n"
"                                   Show the package control file.\n"
"  -c|--control-path <package> [<file>]\n"
"                                   Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  -s|--status <套件> ...           顯示套件詳情。\n"
"  -p|--print-avail <套件> ...      顯示可用版本詳情。\n"
"  -L|--listfiles <套件> ...        列出 `屬於' 套件的檔案。\n"
"  -I|--list [<表達式> ...]         簡要列出套件。\n"
"  -W|--show <表達式> ...           顯示套件資訊。\n"
"  -S|--search <表達式> ...         搜尋擁有該檔案的套件。\n"
"     --control-list <套件>         列出套件控制檔。\n"
"     --control-show <套件> <檔案>\n"
"                                   顯示套件控制檔。\n"
"  -c|--control-path <package> [<file>]\n"
"                                   顯示套件控制檔的路徑。\n"
"\n"

#: src/querycmd.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --admindir=<目錄>                使用 <目錄> 代替 %s\n"
"  --load-avail                     --show 及 --list 時,用可用檔。\n"
"  -f|--showformat=<格式>           替 --show 指定其它的輸出格式。\n"
"\n"

#: src/querycmd.c dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"格式語法:\n"
"  『格式』是指輸出套件資訊時用的字串。可以加上標準跳脫字元如 \\n(換行)、\n"
"  \\r(歸位)或 \\\\(反斜線)。可在套件欄位中,使用 ${var[;width]} 語法,\n"
"  加入套件資訊。欄位向右對齊,若要向左對齊,寬度請設為負的。\n"

#: src/querycmd.c
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "請用 --help,參閱查詢套件的說明。"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr "忽略移除 %.250s 的要求,它並未安裝"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
msgstr ""
"忽略移除 %.250s 的要求,它在系統中只剩設定檔。\n"
" 請用 --purge 一併刪除設定檔"

#: src/remove.c
#, fuzzy
#| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgid "this is an essential package; it should not be removed"
msgstr "這是一個基本套件 - 不應當把它移除。"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"由於相依上的問題,不能移除 %s\n"
"%s"

#: src/remove.c
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "相依問題 - 不會移除"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n"
"%s"

#: src/remove.c
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
#| " reinstall it before attempting a removal."
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting a removal"
msgstr "套件狀態非常混亂 - 要移除前最好先重新安裝。"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
msgstr "將要移除或清除 %s ...\n"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s ...\n"
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "移除 %s ...\n"

#: src/remove.c src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
msgstr "無法刪除控制資訊檔 `%.250s'"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr "移除 %.250s 時,無法刪除目錄 '%.250s':%s - 它是掛載點嗎?"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "無法安全刪除 '%.255s'"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr "移除 %.250s 時,目錄 '%.250s' 不是空的,不會刪除"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "清除 %s 的設定檔 ...\n"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
msgstr "無法刪除原有的設定檔 `%.250s' (= `%.250s' )"

#: src/remove.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
msgstr "無法讀取設定檔目錄 `%.250s'(從 `%.250s')"

#: src/remove.c
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr "無法刪除原有的設定檔備份 `%.250s'(`%.250s' 的)"

#: src/remove.c
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "無法刪除原有的檔案列表"

#: src/remove.c
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "無法刪除原有的 postrm script"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
msgstr "無法設定 `%.250s' 的執行權限"

#: src/script.c
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr "為使 dpkg 正常執行, admindir 須在 instdir 下"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "無法 chroot 至 `%.250s'"

#: src/script.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to chdir to '%.255s'"
msgstr "無法 chdir 到 `%.255s'"

#: src/script.c
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "無法為維護者程式設定環境變數"

#: src/script.c
#, fuzzy
#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
msgstr "無法為維護者程式設定環境變數"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "已安裝的 %s script"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s'"
msgstr "無法取得 %s `%.250s' 的檔案資訊"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "新的 %s script"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "原先的 %s script"

#: src/script.c
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "無法取得 %s '%.250s' 的檔案資訊:%s"

#: src/script.c
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "試著改用新套件的 script ..."

#: src/script.c
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "新版本的套件裡沒有 script - 放棄執行"

#: src/script.c
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... 看來沒問題"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現此行結束"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現此行結束"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件及選擇項目之後有預期之外的資料"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行有非法的套件名稱:%.250s"

#: src/select.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行的套件不在資料庫中:%.250s"

#: src/select.c
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行所得到的狀態不明:%.250s"

#: src/select.c
msgid "read error on standard input"
msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"

#: src/select.c
msgid ""
"found unknown packages; this might mean the available database\n"
"is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
"please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>"
msgstr ""

#: src/selinux.c
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr ""

#: src/selinux.c
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr ""

#: src/selinux.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"

#: src/statcmd.c
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr "請用 --help,參閱忽略檔案資訊的說明。"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
#| "                           add a new entry into the database.\n"
#| "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
#| "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
"                           add a new <path> entry into the database.\n"
"  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
"命令:\n"
"  --add <擁有者> <群組> <模式> <檔案>\n"
"                           新增一個項目至資料庫。\n"
"  --remove <檔案>          由資料庫中移除檔案。\n"
"  --list [<比對表達式>]    列出目前資料庫中的優先選項。\n"
"\n"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
#| "  --update                 immediately update file permissions.\n"
#| "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
#| "  --help                   show this help message.\n"
#| "  --version                show the version.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
"  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --admindir <目錄>        設定 statoverride 檔的目錄。\n"
"  --update                 立即更新檔案權限。\n"
"  --force                  即使未通過正確性檢查,也強制進行動作。\n"
"  --quiet                  安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
"  --help                   顯示這個說明訊息。\n"
"  --version                顯示版本資訊。\n"
"\n"

#: src/statcmd.c
msgid "stripping trailing /"
msgstr "除去結尾的 /"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' does not exist"
msgid "user '%s' does not exist"
msgstr "查無控制檔 '%s'"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control file '%s' does not exist"
msgid "group '%s' does not exist"
msgstr "查無控制檔 '%s'"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s 需要四個參數"

#: src/statcmd.c
#, fuzzy
#| msgid "package may not contain newlines"
msgid "path may not contain newlines"
msgstr "<套件> 不該包含換行符號"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr "設定了 '%s' 的優先選項,但加上 --force 後,會被忽略"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "已設定了 '%s' 的強制選項,放棄"

#: src/statcmd.c
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "要 --update 但找不到 %s"

#: src/statcmd.c
msgid "no override present"
msgstr "沒有設定強制選項"

#: src/statcmd.c
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--remove 時 --update 無效"

#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid status"
msgid "invalid statoverride uid %s"
msgstr "狀態無效"

#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgid "invalid statoverride gid %s"
msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"

#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgid "invalid statoverride mode %s"
msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"

#: src/statdb.c
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "無法開啟 statoverride 檔"

#: src/statdb.c
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "無法 fstat statoverride 檔"

#: src/statdb.c
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "讀取 statoverride 檔 '%.250s'"

#: src/statdb.c
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride 檔檔尾沒有換行"

#: src/statdb.c
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride 檔有空行"

#: src/statdb.c
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride 檔語法錯誤"

#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "語法錯誤:statoverride 的使用者 '%s' 不明"

#: src/statdb.c
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "statoverride 檔行尾意外中斷"

#: src/statdb.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "語法錯誤:statoverride 檔中未知的 '%s' 群組"

#: src/statdb.c
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "檔案 '%.250s' 有好幾個 statoverride 檔"

#: src/trigcmd.c
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "輸入 dpkg-trigger --help 以取得這個工具的說明。"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Debian %s 套件觸發程式工具 %s 版。\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
"       %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:%s [<選項> ...] <觸發程式>\n"
"      %s [<選項> ...] <命令>\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  --check-supported                檢查執行中的 dpkg 有沒有支援觸發。\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
#| "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally "
#| "set\n"
#| "                                     by dpkg).\n"
#| "  --no-await                       No package needs to await the "
#| "processing.\n"
#| "  --no-act                         Just test - don't actually change "
#| "anything.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --await                          Package needs to await the processing.\n"
"  --no-await                       No package needs to await the "
"processing.\n"
"  --no-act                         Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --admindir=<目錄>                用 <目錄> 取代 %s\n"
"  --by-package=<套件>              強制觸發等待中的觸發程式\n"
"                                   (通常由 dpkg 設定)。\n"
"  --no-await                       套件不用等待處理。\n"
"  --no-act                         只有測試 - 不要真的有任何異動。\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr "須由維護者程式(或以 --by-package 選項)呼叫"

#: src/trigcmd.c
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr "還沒建立觸發資料目錄"

#: src/trigcmd.c
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr "還沒有觸發記錄"

#: src/trigcmd.c
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "需要一個參數:觸發程式名稱"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "不合法的等待套件名稱 '%.250s':%.250s"

#: src/trigcmd.c
#, c-format
msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
msgstr "不正確的觸發程式名稱 `%.250s':%.250s"

#: src/trigproc.c
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
"在處理觸發時發生循環:\n"
" 可能造成問題的連瑣套件:"

#: src/trigproc.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
"\n"
" 套件尚待執行的觸發程式可能無法解決:\n"

#: src/trigproc.c
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "觸發程式陷入迴圈,已放棄執行"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
#| "%s"
msgid ""
"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"因相依問題,無法設定 %s\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy
#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
msgstr "相依問題 - 保留未設定"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
#| "%s"
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n"
"%s"

#: src/trigproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "執行 %s 的觸發程式 ...\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
msgstr "在確保檔案 `%.250s' 是否存在時發生錯誤"

#: src/unpack.c
msgid "split package reassembly"
msgstr "切分套件重組"

#: src/unpack.c
msgid "reassembled package file"
msgstr "重新組裝成的套件檔"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "驗証 %s ...\n"

#: src/unpack.c
msgid "package signature verification"
msgstr "套件簽名驗證"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr "套件 %s 沒有通過驗証!"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
msgstr "套件 %s 未通過驗証,但還是應您的要求強制安裝"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "通過\n"

#: src/unpack.c dpkg-deb/info.c
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "無法建立暫時工作目錄"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"包含 %2$s 的 %1$s 中的預先相依問題:\n"
"%3$s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "預先相依問題 - 不會安裝 %.250s"

#: src/unpack.c
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "忽視預先相依問題!"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
msgstr "解除 %s 的設定,以便移除 %s ...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "De-configuring %s ...\n"
msgid "De-configuring %s (%s) ...\n"
msgstr "解除 %s 的設定...\n"

#: src/unpack.c dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
msgstr "conffile 名稱 '%.50s' 太長,或檔尾沒有換行"

#: src/unpack.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
msgstr "舊版套件中包含檔名太長的資訊檔,開頭為 `%.250s'"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
msgstr "無法移除作廢的資訊檔 `%.250s'"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
msgstr "無法安裝(應該是)新的資訊檔 `%.250s'"

#: src/unpack.c
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "無法開啟暫時的控制目錄"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
msgstr "套件包含了檔名太長的控制資訊檔(其開頭為 `%.250s')"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info contained directory '%.250s'"
msgstr "套件的控制資訊中包含了目錄 `%.250s'"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "套件控制資訊中刪除目錄 '%.250s',但沒有說這不是目錄"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "套件 %s 包含作為資訊檔的清單"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "無法把新的資訊檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "無法取得舊檔 '%.250s' 的檔案資訊,所以不會刪除:%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "無法刪除舊目錄 '%.250s':%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "舊的 conffile '%.250s' 是空目錄(現已刪除)"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
msgstr "無法取得其它新檔 `%.250s' 的檔案資訊"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr "舊檔 '%.250s' 與幾個新檔案相同!('%.250s' 和 '%.250s')"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "無法安全刪除舊檔 '%.250s':%s"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"

#: src/unpack.c
msgid "package control information extraction"
msgstr "解開套件控制資訊"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的記錄。\n"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
msgstr "解開 %s(從 %s)...\n"

#: src/unpack.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
msgstr "解開 %s(從 %s)...\n"

#: src/unpack.c
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "套件檔案系統壓縮檔解壓縮"

#: src/unpack.c
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "在讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔時發生錯誤"

#: src/unpack.c
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "檔案系統 tar 檔已損壞 - 套件壓縮檔毀損"

#: src/unpack.c
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "無法由 dpkg-deb 截掉可能的檔尾 0:%s"

#: src/update.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s 需要一個套件檔參數,不多不少"

#: src/update.c
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr "無法存取 dpkg 的狀態庫,以進行批次可用套件更新"

#: src/update.c
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr "要進行批次可用套件更新,需在 dpkg 狀態庫有寫入權限"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "用 %s 取代可用套件資訊。\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "用 %s 更新可用套件的資訊。\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "更新了 %d 個套件的相關資訊。\n"

#: src/update.c
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr "已作廢的 '--%s' 選項:無法安裝的套件會自動清除"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "無法寫入檔名到 tar 的輸出入轉向 (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "control member"
msgstr "控制成員"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name '%.*s'"
msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "data member"
msgstr "資料成員"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "無法取得控制目錄的檔案資訊"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "控制目錄所在不是目錄"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "控制目錄的權限為 %03lo 並不正確(必須 >=0755 且 <=0755)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "維護者程式 `%.50s' 不是普通檔案或符號連結"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid ""
"maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr "維護者程式 `%.50s' 的權限 %03lo 有問題(必須 >=0555 且 <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
msgstr "無法取得維護者程式 `%.50s' 的狀態"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "在開啟 conffile 檔時發生錯誤"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "在以 fgets 讀取 conffile 時,傳回了空字串"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "conffile 檔名 '%s' 的結尾有空白字元"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
msgstr "在套件裡沒有找到 conffile `%.250s'"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
msgstr "無法取得 conffile `%.50s' 的狀態"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "conffile 檔名 '%s' 已重複"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "在讀取 conffile 檔時發生錯誤"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
msgstr "套件的名字含有不是英數字或 `-+.' 的字元"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "package architecture"
msgid "package architecture is missing or empty"
msgstr "套件硬體平台"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "'%s' 包含使用者自訂的優先等級 '%s'"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
msgstr[0] "忽略 %d 個有關控制檔的警告"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
msgstr "無法判斷壓縮檔 `%.250s' 是否存在"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy
#| msgid "compressing data member"
msgid "compressing tar member"
msgstr "壓縮資料成員"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "以 tar -cf <壓縮>"

#: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to create '%.255s'"
msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"

#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s 需有 <目錄名> 參數"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "目的地是目錄 - 無法略過控制檔檢查"

#: dpkg-deb/build.c
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "不檢查控制區的內容"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgid "building an unknown package in '%s'."
msgstr "dpkg-deb:把不明套件製作為 '%s'。\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
msgid "building package '%s' in '%s'."
msgstr "dpkg-deb:把套件 `%s' 製作為 `%s'。\n"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "無法建立暫時工作檔 (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "無法刪除暫時工作檔 (%s),%s"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "無法跳到暫時工作檔的開頭 (%s)"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "無法取得暫時工作檔 (%s) 的檔案資訊"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "error writing '%s'"
msgstr "`%s' 寫入錯誤"

#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "無法將 '%s' 複製到壓縮檔 '%s' 中:%s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "shell command to move files"
msgstr "搬移檔案的 shell 指令"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "無法從檔案 %2$.255s 讀取 %1$s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive magic version number"
msgstr "壓縮檔識別版號"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive member header"
msgstr "壓縮檔成員標頭"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "檔案 '%.250s' 損毀 - 壓縮標頭識別碼錯誤"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "檔案 `%.250s' 不是 debian 的二進制壓縮檔(試試 dpkg-split?)"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive information header member"
msgstr "壓縮檔資訊標頭成員"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "壓縮檔檔案標頭中沒有換行"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr "壓縮檔格式版號無效:%s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr "壓縮檔格式版號 %d.%d,請升級 dpkg-deb"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr "無法在 '%s' 中,跳過壓縮檔成員:%s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有不明的資料成員 %.*s,放棄執行"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有不明的資料成員 %.*s,放棄執行"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有兩個控制成員,放棄執行"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""
" 新式 debian 套件,版本 %d.%d\n"
" 大小為 %jd 位元組:控制壓縮檔=%jd 位元組。\n"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "archive control member size"
msgstr "壓縮檔控制成員大小"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "壓縮檔的控制成員大小 '%s' 格式混亂"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr "無法在 '%s' 中,跳過壓縮檔控制成員:%s"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""
" 舊式 debian 套件,版本 %d.%d\n"
" 大小為 %jd 位元組:控制壓縮檔=%jd,主壓縮檔=%jd。\n"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid ""
"file looks like it might be an archive which has been\n"
" corrupted by being downloaded in ASCII mode"
msgstr ""
"檔案很像壓縮檔,\n"
"但因為以文字模式下載而損毀"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' 不是 debian 格式的壓縮檔"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr "無法將壓縮檔成員 '%s' 解壓縮到輸出轉向上:%s"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr "無法關閉解壓縮的輸出轉向"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "decompressing archive member"
msgstr "解壓縮壓縮檔成員"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "無法切換到目錄"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to create directory"
msgstr "無法建立目錄"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "建立目錄後,無法切換到該目錄"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "<decompress>"
msgstr "<解壓縮>"

#: dpkg-deb/extract.c
msgid "paste"
msgstr "貼上"

#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔名作為參數"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只需一個參數(.deb 檔名)"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多可有兩個參數(.deb 和目錄)"

#: dpkg-deb/extract.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔名作為參數"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s 需要一個目的地目錄。\n"
"或許您應該使用 dpkg --install?"

#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
msgstr ""

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "'%.255s' 中沒有控制元件 '%.255s'"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "在開啟元件 `%.255s'(位於 %.255s)時以意想不到的方式失敗了"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "找不到 %d 個要求的控制元件"

#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(於 `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "無法開啟 `%.255s'(位於 `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "無法讀取 `%.255s'(位於 `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd 位元組,%5d 行    %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     不是普通檔案              %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c
#, fuzzy
#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
msgid "no 'control' file in control archive!"
msgstr "(在控制壓縮檔中沒有 `control' 檔!)\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件壓縮檔後端版本 %s\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
#| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
#| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
#| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
#| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
#| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
#| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
#| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
#| "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
#| "                                   Extract control info and files.\n"
#| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
"                                   Extract control info and files.\n"
"  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  -b|--build <目錄> [<deb>]        製作壓縮檔。\n"
"  -c|--contents <deb>              列出檔案。\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    顯示 info 至標準輸出。\n"
"  -W|--show <deb>                  顯示套件資訊\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  顯示欄位至標準輸出。\n"
"  -e|--control <deb> [<目錄>]      解壓縮控制資訊。\n"
"  -x|--extract <deb> <目錄>        解壓縮檔案。\n"
"  -X|--vextract <deb> <目錄>       解壓縮並列出檔案。\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <目錄>\n"
"                                   解壓縮控制資訊和檔案。\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             輸出檔案系統的 tar 檔。\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> 是 Debian 格式壓縮檔的檔名。\n"
"<cfile> 是某個管理用的檔案元件的名稱。\n"
"<cfield> 是主 `控制' 檔中的一個欄位名稱。\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
#| "  -D                               Enable debugging output.\n"
#| "  --old, --new                     Select archive format.\n"
#| "  --nocheck                        Suppress control file check (build "
#| "bad\n"
#| "                                     packages).\n"
#| "  -z#                              Set the compression level when "
#| "building.\n"
#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
#| "building.\n"
#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
#| "none.\n"
#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
#| "building.\n"
#| "                                     Allowed values: none, extreme (xz).\n"
#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
"  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
"  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
"      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
"      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
"                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
"(default).\n"
"      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"      --uniform-compression        Use the compression params on all "
"members.\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
"  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
"                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --showformat=<格式>        --show 使用其它輸出格式。\n"
"  -v, --verbose              啟用詳盡的資訊。\n"
"  -D                         啟用除錯資訊。\n"
"  --old, --new               選擇壓縮檔格式。\n"
"  --nocheck                  不檢查控制檔\n"
"                             (故意製作損壞的套件)。\n"
"  -z#                        設定製作時的壓縮等級。\n"
"  -Z<壓縮法>                 設定製作時的壓縮法。\n"
"                             可用的壓縮法:gzip、bzip2、lzma、none。\n"
"  -S<方式>                   在製作時指定壓縮方式。\n"
"                             可用方式:none、extreme (xz)。\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgid ""
"\n"
"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"使用 `dpkg' 來安裝和移除您系統上的套件,或是用 `dselect' 或 `aptitude'\n"
"等較人性化的套件管理程式。用 `dpkg-deb --extract' 來解開套件並不是正確\n"
"的安裝方式!\n"

#: dpkg-deb/main.c
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"輸入 dpkg-deb --help 以取得如何操作 *.deb 檔的說明﹔\n"
"輸入 dpkg --help 以取得如何安裝和移除套件的說明。"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "archive has invalid format version: %s"
msgid "invalid deb format version: %s"
msgstr "壓縮檔格式版號無效:%s"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown option '%s'"
msgid "unknown deb format version: %s"
msgstr "選項不明 '%s'"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
msgstr "-%c 的壓縮等級無效:%ld'"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "壓縮方式 '%s' 不明!"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'!"
msgstr "未知的壓縮類型 `%s'!"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
msgstr "不建議使用的壓縮法 '%s',請改用 xz"

#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "壓縮參數無效:%s"

#: dpkg-deb/main.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported compression preset"
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr "壓梭設定不支援"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "檔案 `%1$.250s' 已損毀 - 在 %3$s 中有無效數字(代碼為 %2$d)"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr "檔案 '%s' 已損毀 - %s 的整數超過範圍"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 沒有 %.250s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在 %.250s 後沒有換行符號"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "在讀取 %.250s 時發生錯誤"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在第一個檔案標頭的末尾有不正確的識別碼"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 不合宜的填充字元(代碼 %d)"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 資訊區段中有 null"

#: dpkg-split/info.c
msgid "format version number"
msgstr "版本版號"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr "檔案 '%.250s' 的格式版本無效:%s"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr "檔案 '%.250s' 的格式版本為 %d.%d:請升級 dpkg-split"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package name"
msgstr "套件名稱"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package version number"
msgstr "套件版號"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "套件檔 MD5 檢碼"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - MD5 檢碼 `%.250s' 錯誤"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive total size"
msgstr "壓縮檔完整大小"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part offset"
msgstr "壓縮檔切點"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive part numbers"
msgstr "壓縮分割號"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "檔案 '%.250s' 損毀 - 壓縮分割號間沒有斜線"

#: dpkg-split/info.c
msgid "number of archive parts"
msgstr "壓縮分割數"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "檔案 '%.250s' 已損毀 - 壓縮分割數錯誤"

#: dpkg-split/info.c
msgid "archive parts number"
msgstr "壓縮分割號"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "檔案 '%.250s' 已損毀 - 壓縮分割號錯誤"

#: dpkg-split/info.c
msgid "package architecture"
msgstr "套件硬體平台"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 第二個標頭檔尾的識別碼錯誤"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 第二個成員不是資料成員"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 該單位大小產生的分割數不符"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 該分割號的大小錯誤"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "檔案 `%.250s' 損毀 - 檔案太小"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgstr "無法開啟套件檔的分割檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%.250s' is not an archive part"
msgstr "檔案 `%.250s' 不是壓縮分割檔"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %d.%d\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... architecture:           %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %jd bytes\n"
"        ... split every:            %jd bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %jd bytes\n"
"    Part offset:                    %jd bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"    分割檔格式版本:                %d.%d\n"
"    分割檔的套件:                  %s\n"
"        ... 版本:                  %s\n"
"        ... 硬體平台:              %s\n"
"        ... MD5 檢碼:              %s\n"
"        ... 長度:                  %jd 位元組\n"
"        ... 分割單位:              %jd 位元組\n"
"    分割檔編號:                    %d/%d\n"
"    分割檔長度:                    %jd 位元組\n"
"    分割檔偏移位置:                %jd 位元組\n"
"    分割檔大小(用到的部分):      %jd 位元組\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"

#: dpkg-split/info.c dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s 需要一個以上分割檔當作參數"

#: dpkg-split/info.c
#, c-format
msgid "file '%s' is not an archive part\n"
msgstr "檔案 `%s' 不是壓縮分割檔\n"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "由 %2$d 個分割檔合成套件 %1$s:"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to open output file '%.250s'"
msgstr "無法開啟輸出檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
msgstr "無法(重新)開啟做為輸入之用的分割檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "無法跳過 '%s' 的分割套件標頭:%s"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "無法把套件分割 '%s' 加到 '%s' 上:%s"

#: dpkg-split/join.c dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "檔案 `%.250s' 和 `%.250s' 並不同屬一個檔案的分割檔"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
msgstr "第 %d 個分割檔有好幾個版本 - 至少有 `%.250s' 和 `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "缺少第 %d 個分割檔"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件切割/重組工具﹔版本 %s\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  -s|--split <檔案> [<前綴>]       切割套件檔。\n"
"  -j|--join <分割檔> <分割檔> ...  結合分割檔。\n"
"  -I|--info <分割檔> ...           顯示某個分割檔的資訊。\n"
"  -a|--auto -o <結合檔> <分割檔>   自動結合分割檔。\n"
"  -l|--listq                       列出不相符的部份。\n"
"  -d|--discard [<檔名> ...]        捨棄不相符的部份。\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               Filename, for -j (default is\n"
"                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --depotdir <目錄>                使用 <目錄> 代替 %s/%s\n"
"  -S|--partsize <大小>             單位為 KiB,用於 -s。(預設為 450)\n"
"  -o|--output <檔案>               檔名,用於 -j。\n"
"                                   (預設為 <套件名>_<版本>_<硬體平台>."
"deb)\n"
"  -Q|--npquiet                     當 -a 不是分割檔時,不顯示訊息。\n"
"  --msdos                          產生 8.3 的檔名。\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
"  0 = ok\n"
"  1 = with --auto, file is not a part\n"
"  2 = trouble\n"
msgstr ""
"結束狀態碼:\n"
"  0 = 正確\n"
"  1 = --auto 時,檔案不是分割檔\n"
"  2 = 錯誤\n"

#: dpkg-split/main.c
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "輸入 dpkg-split --help 以取得說明。"

#: dpkg-split/main.c
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "分割檔的大小已遠遠過長或非正數"

#: dpkg-split/main.c
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "分割檔大小至少要有 %d KiB(以便儲存標頭資訊)"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
msgstr "無法讀取暫存目錄 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 需要與 --output 一同使用"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 只需一個分割檔的名稱作為參數"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to read part file '%.250s'"
msgstr "無法讀取分割檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "檔案 `%.250s' 並非套件檔中的一個分割檔。\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
msgstr "無法重新開啟分割檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
msgstr "無法開啟新的暫存檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "無法解壓縮套件分割 '%s':%s"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
msgstr "無法將新的暫存檔 `%.250s' 重新命名為 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "已收集 %d 個套件 %s 的分割檔(尚需 "

#: dpkg-split/queue.c
msgid " and "
msgstr " 和 "

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
msgstr "無法刪除用畢的暫存檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "在暫存目錄中留下了一些多餘檔案:\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to stat '%.250s'"
msgstr "無法取得 `%.250s' 的檔案資訊"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s%jd 位元組)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s(並非一般檔案)\n"

#: dpkg-split/queue.c
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "套件尚未結合完畢:\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "套件 %s:分割"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
msgstr "分割檔 `%.250s' 並非一般檔案"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(合計 %jd 位元組)\n"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "unable to discard '%.250s'"
msgstr "無法忽略 `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "已刪除 %s\n"

#: dpkg-split/split.c
msgid "package field value extraction"
msgstr "取得套件欄位值"

#: dpkg-split/split.c
msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
msgstr ""

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "unable to open source file '%.250s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"

#: dpkg-split/split.c
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "無法 fstat 取得來源檔的檔案資訊"

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "source file '%.250s' not a plain file"
msgstr "來源檔 `%.250s' 並非一般檔案"

#: dpkg-split/split.c
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "把套件 %s 分成 %d 個分割檔:"

#: dpkg-split/split.c
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""
"檔頭太長,分段分太多。套件名稱或版本號碼\n"
"太長了之類的。放棄執行"

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split 需要一個來源檔作為參數"

#: dpkg-split/split.c
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split 最多需要一個來源檔和目的路徑前綴做為參數"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           add a group of alternatives to the system.\n"
"  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
"  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
"  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
"  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
"  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
"  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
"  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
"                           user to select which one to use.\n"
"  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
"  --all                    call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""
"指令:\n"
"  --install <連結> <名稱> <路徑> <優先等級>\n"
"    [--slave <連結> <名稱> <路徑>] ...\n"
"                             新增一組替換指令到系統中。\n"
"  --remove <名稱> <路徑>     從 <名稱> 替換群組中移除 <路徑>。\n"
"  --remove-all <名稱>        由替換系統裡移除 <名稱> 群組。\n"
"  --auto <名稱>              將 <名稱> 主要連結切換為自動模式。\n"
"  --display <名稱>           顯示 <名稱> 群組的資訊。\n"
"  --query <名稱>             --display <名稱> 供程式讀取的輸出版本\n"
"  --list <名稱>              顯示所有 <名稱> 群組指向的程式。\n"
"  --get-selections           列出主要替換名稱及狀態。\n"
"  --set-selections           由標準輸入讀取替換狀態。\n"
"  --config <名稱>            顯示 <名稱> 群組的替換指令,\n"
"                             並讓使用者選擇要用哪一個。\n"
"  --set <名稱> <路徑>        將 <路徑> 加入 <名稱> 可替換指令。\n"
"  --all                      在所有的可替換指令上呼叫 --config。\n"
"\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
"  (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
"  automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"<連結> 是指向 %s/<名稱> 的符號連結。\n"
"(例如 /usr/bin/pager)\n"
"<名稱> 是這個連結群組的主要名稱。\n"
"(例如 pager)\n"
"<路徑> 是某個可替換指令所指向的檔案位置。\n"
"(例如 /usr/bin/less)\n"
"<優先等級> 是整數,在自動模式下,數字越高越優先。\n"
"\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
"  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
"  --log <file>             change the log file.\n"
"  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
"  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
"                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
"  --verbose                verbose operation, more output.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"選項:\n"
"  --altdir <目錄>          變更替換檔設定目錄。\n"
"  --admindir <目錄>        變更管理目錄\n"
"  --log <檔案>             變更記錄檔。\n"
"  --force                  允許以替換連結取代檔案。\n"
"  --skip-auto              若替換檔處於自動模式,則不再詢問。\n"
"                           (只和 --config 有關)\n"
"  --verbose                詳盡的操作過程,會輸出更多的資訊。\n"
"  --quiet                  安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
"  --help                   顯示這個說明訊息。\n"
"  --version                顯示版本資訊。\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgid "Use '%s --help' for program usage information."
msgstr "請用 --help,參閱忽略檔案資訊的說明。"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "malloc 失敗(%zu 位元組)"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "指定了兩個指令:--%s 以及 --%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "無法加到 '%s'"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "auto mode"
msgstr "自動模式"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "manual mode"
msgstr "手動模式"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "讀取 %s 時檔案意外結束"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "正在讀取 %s%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "讀取 %s 時,行沒有結束"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s 損毀:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "在 update-alternatives 檔 (%s) 裡不可有換行符號"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave name"
msgstr "次要項目名稱"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "次要項目 %s 名稱重複"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave link"
msgstr "次要項目連結 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "次要項目連結與主連結 %s 相同"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "次要項目 %s 連結重複"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master file"
msgstr "主檔案"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "重複的路徑 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
"alternatives"
msgstr "找不到 %2$s 連結群組的替換項目 %1$s 的替換項目;由替換清單中移除"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority"
msgstr "優先權"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "slave file"
msgstr "次要項目檔案"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s 的優先權:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "%s 的優先權超出範圍:%s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "status"
msgstr "狀態"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "invalid status"
msgstr "狀態無效"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "master link"
msgstr "主連結"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "捨棄作廢的次要項目連結 %s (%s)"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "無法清除檔案 '%s' 的寫入緩衝"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgid "  link best version is %s"
msgstr "目前 '最佳' 的版本為 '%s'。"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "No versions available."
msgid "  link best version not available"
msgstr "沒有可用的版本。"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  link currently points to %s"
msgstr "  目前連結指向 %s"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "  link currently absent"
msgstr "  目前連結失效"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  %.250s is %s.\n"
msgid "  link %s is %s"
msgstr "  %.250s 現為 %s\n"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "  slave %s: %s"
msgid "  slave %s is %s"
msgstr "  次要項目 %s%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 優先權 %d"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "  slave %s: %s"
msgstr "  次要項目 %s%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "替代項目 %2$s(提供 %3$s)有 %1$d 個選擇。"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Selection"
msgstr "選項"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Path"
msgstr "路徑"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Priority"
msgstr "優先權"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Status"
msgstr "狀態"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "按 [enter] 保留目前選項 [*],或輸入選項編號:"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "沒有程式有提供 %s。"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "Nothing to configure."
msgstr "無可設定。"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr "替換群組 %s(提供 %s)只有一個替換項目:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "不會把 %s 換成連結"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "無法安裝未知的選項 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr "找不到連結群組 %3$s 中相對的檔案 %2$s ,略過 %1$s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "%s 不是符號連結,不會刪除"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 未註冊,不加刪除"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "移除手選的替代項目 - 將 %s 切為自動模式"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無可設定"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s/%s 懸空,改指向最佳選項"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
"updates only"
msgstr "%s/%s 已異動(手動或 script 修改)。切換為僅手動更新"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "設定 %s 的自動選擇"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "%s 的次要連結,由 %s 重新命名為 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "%s 的連結,由 %s 重新命名為 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
msgstr "以 %1$s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
msgstr "以 %1$s 提供 %4$s 中的 %2$s (%3$s)"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
msgstr "連結群組 %2$s 損壞,強制重新安裝替換項目 %1$s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr "連結群組 %2$s 損壞,強制重新安裝替換項目 %1$s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr "%1$s 的替換項目不明,切換為 %3$s 連結群組的 %2$s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "選項 %s 不能用,替代項目 %s 不變。"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "略過未知的替代項目 %s。"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "讀取 %s 時,行太長或沒有結束"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "忽略無效的行:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "替換名稱 (%s) 不可包含 '/' 及空白"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "替換連結路徑不是絕對路徑,應為絕對路徑:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "替換項目路徑不是絕對路徑,應為絕對路徑:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "替換項目 %s  %s 的次要項目,無法設為主項目"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "替換項目 %s 已由 %s 管理"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "找不到替代路徑 %s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr "替換項目 %s 不可以是 %s 的子項目:它是主要替換項目"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "替換項目 %1$s 是 %3$s 的次要項目,無法設為 %2$s 的次要項目"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr "替換項目 %1$s 已由 %3$s 的次要項目 %2$s 管理"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "未知參數 `%s'"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install 要有 <連結> <名稱> <路徑> <優先權>"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<連結> 和 <路徑> 不可相同"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "priority must be an integer"
msgstr "優先權必須為整數"

#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy
#| msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgid "priority is out of range"
msgstr "%s 的優先權超出範圍:%s"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s 要有 <名稱> <路徑>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s 要有 <名稱>"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave 要有 <連結> <名稱> <路徑>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "名稱 %s 同時是主要及次要"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "連結 %s 同時是主要及次要"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 需要 <檔案> 參數"

#: utils/update-alternatives.c
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"要加上 --display、--query、--list、--get-selections、--config、--set、--set-"
"selections、--install、--remove、--all、--remove-all 或 --auto"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "沒有 %s 的替換檔"

#: utils/update-alternatives.c
msgid "<standard input>"
msgstr "<標準輸入>"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "%s/%s 的自動更新已停用,不做異動"

#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'"

#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
#~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'"

#, fuzzy
#~| msgid "control file '%s' does not exist"
#~ msgid "control file '%s' missing value"
#~ msgstr "查無控制檔 '%s'"

#, fuzzy
#~| msgid "control file '%s' does not exist"
#~ msgid "control file '%s' missing value separator"
#~ msgstr "查無控制檔 '%s'"

#~ msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
#~ msgstr "無法 fstat 取得分割檔 `%.250s' 的檔案資訊"

#~ msgid "unexpected end of file in %.250s"
#~ msgstr "在 %.250s 中有預期之外的檔案結束符號"

#~ msgid "%s: error: %s\n"
#~ msgstr "%s:錯誤:%s\n"

#~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
#~ msgstr "%s:%s:%d:%s: 內部錯誤:%s\n"

#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: 警告:%s\n"

#~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
#~ msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'"

#~ msgid "find for dpkg --recursive"
#~ msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋"

#~ msgid "failed to fdopen find's pipe"
#~ msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向"

#~ msgid "error reading find's pipe"
#~ msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤"

#~ msgid "error closing find's pipe"
#~ msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤"

#~ msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
#~ msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"

#~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
#~ msgstr "無法取得 '%.250s' 的檔案資訊"

#~ msgid "compressing control member"
#~ msgstr "壓縮控制成員"

#~ msgid "Call %s."
#~ msgstr "呼叫 %s。"

#~ msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
#~ msgstr "語法錯誤:statoverride 檔的 uid 無效"

#~ msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
#~ msgstr "語法錯誤:statoverride 的 gid 無效"

#~ msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
#~ msgstr "語法錯誤:statoverride 檔權限錯誤"

#~ msgid "unknown option `%s'"
#~ msgstr "未知選項 `%s'"

#~ msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
#~ msgstr "由 `%.250s' 意外讀到 eof"

#~ msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
#~ msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF"

#~ msgid "unexpected eof in package name at line %d"
#~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof"

#~ msgid "unexpected eof after package name at line %d"
#~ msgstr "在第 %d 行的套件名稱後有預期之外的 eof"

#~ msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
#~ msgstr "無法 chdir 到 `/' 以清理"

#~ msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
#~ msgstr "無法由 '%s' 取得套件欄位值:%s"

#~ msgid "file name '%.50s...' is too long"
#~ msgstr "檔名 '%.50s...' 太長了"

#~ msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
#~ msgstr "'%s' 包含使用者自訂欄位 '%s'"

#~ msgid "could not open the `control' component"
#~ msgstr "無法開啟 `control' 元件"

#~ msgid "failed during read of `control' component"
#~ msgstr "在讀取 `control' 元件時失敗"

#~ msgid "error closing the '%s' component"
#~ msgstr "關閉 '%s' 元件時發生錯誤"

#~ msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
#~ msgstr "conffile 的檔案名(開頭是 `%.250s')過長(> %d 個字元)"

#~ msgid " (actually `%s')"
#~ msgstr "(實際上是 `%s')"

#~ msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
#~ msgstr "在此不能使用這個 `config-version' 欄位的值"

#~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
#~ msgstr "Config-Version 字串 '%.250s' 有誤"

#~ msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
#~ msgstr "`triggers-pending' 欄位所設定的值不能用在這個地方"

#~ msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
#~ msgstr "`triggers-awaited' 欄位所設定的值不能用在這個地方"

#~ msgid "failed to fstat previous diversions file"
#~ msgstr "無法 fstat 取得原有的移轉檔的檔案資訊"

#~ msgid "failed to fstat previous statoverride file"
#~ msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔"

#~ msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
#~ msgstr "套件 %s 有太多的 衝突/替換 組合"

#~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
#~ msgstr "解開替代套件 %.250s ...\n"

#~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
#~ msgstr "優先權超出範圍:由 %s 調整為 %ld"