summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/de.po
blob: 4606362438f3d171c31dd5f9d0de830bfc234b0e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
# German translation of the scripts in the dpkg package
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildflags.pl:31
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:38 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:36
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:33 scripts/dpkg-genchanges.pl:96
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s Version %s.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."

#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildflags.pl:36
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:49
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -a<debian-arch>    set current Debian architecture.\n"
"  -t<gnu-system>     set current GNU system type.\n"
"  -L                 list valid architectures.\n"
"  -f                 force flag (override variables set in environment).\n"
"\n"
"Actions:\n"
"  -l                 list variables (default).\n"
"  -e<debian-arch>    compare with current Debian architecture.\n"
"  -i<arch-alias>     check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
"  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
"  -s                 print command to set environment variables.\n"
"  -u                 print command to unset environment variables.\n"
"  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
"  --help             show this help message.\n"
"  --version          show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion>]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -a<Debian-Arch>    die aktuelle Debian-Architektur setzen.\n"
"  -t<GNU-System>     den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.\n"
"  -L                 gültige Architekturen auflisten.\n"
"  -f                 Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte\n"
"                     Variablen überschreiben).\n"
"\n"
"Aktionen:\n"
"  -l                 Variablen auflisten (voreingestellt).\n"
"  -e<Debian-Arch>    mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.\n"
"  -i<Arch-Alias>     prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> "
"ist.\n"
"  -q<Variable>       nur den Wert von <Variable> ausgeben.\n"
"  -s                 den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.\n"
"  -u                 den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen "
"ausgeben.\n"
"  -c <Befehl>        Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.\n"
"  --help             diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"  --version          die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s."

#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:33
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2010 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>."

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:44
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<action>]\n"
"\n"
"Actions:\n"
"  --get <flag>       output the requested flag to stdout.\n"
"  --origin <flag>    output the origin of the flag to stdout:\n"
"                     value is one of vendor, system, user, env.\n"
"  --list             output a list of the flags supported by the current "
"vendor.\n"
"  --export=(sh|make) output commands to be executed in shell or make that "
"export\n"
"                     all the compilation flags as environment variables.\n"
"  --help             show this help message.\n"
"  --version          show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Aktion>]\n"
"\n"
"Aktionen:\n"
"  --get <Schalter>    den angegebenen Schalter nach Stdout ausgeben\n"
"  --origin <Schalter> die Quelle des Schalters nach Stdout ausgeben,\n"
"                      mögliche Werte: vendor, system, user, env\n"
"  --list              eine Liste der vom aktuellen Lieferanten (Vendor)\n"
"                      unterstützen Schalter ausgeben\n"
"  --export=(sh|make)  Ausgabe der in shell oder make auszuführenden "
"Befehle,\n"
"                      die alle Kompilierschalter als Umgebungsvariablen\n"
"                      ausgeben\n"
"  --help              diese Hilfemeldung anzeigen\n"
"  --version           die Version anzeigen\n"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:63 scripts/dpkg-buildflags.pl:69
#: scripts/dpkg-buildflags.pl:74
#, perl-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:67
#, perl-format
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s benötigt einen Parameter"

#: scripts/dpkg-buildflags.pl:88
msgid "need an action option"
msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:40
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:52
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [<options> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -r<gain-root-command>\n"
"                 command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
"  -R<rules>      rules file to execute (default is debian/rules).\n"
"  -p<sign-command>\n"
"  -d             do not check build dependencies and conflicts.\n"
"  -D             check build dependencies and conflicts.\n"
"  -T<target>     call debian/rules <target> with the proper environment\n"
"  --as-root      ensure -T calls the target with root rights\n"
"  -j[<number>]   specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
"rules\n"
"  -k<keyid>      the key to use for signing.\n"
"  -sgpg          the sign-command is called like GPG.\n"
"  -spgp          the sign-command is called like PGP.\n"
"  -us            unsigned source.\n"
"  -uc            unsigned changes.\n"
"  -a<arch>       Debian architecture we build for (implies -d).\n"
"  -b             binary-only, do not build source.   } also passed to\n"
"  -B             binary-only, no arch-indep files.   } dpkg-genchanges\n"
"  -A             binary-only, only arch-indep files. }\n"
"  -S             source only, no binary files.     }\n"
"  -F             normal full build (binaries and sources).\n"
"  -t<system>     set GNU system type.           } passed to dpkg-"
"architecture\n"
"  -v<version>    changes since version <version>.      }\n"
"  -m<maint>      maintainer for package is <maint>.    }\n"
"  -e<maint>      maintainer for release is <maint>.    } only passed\n"
"  -C<descfile>   changes are described in <descfile>.  } to dpkg-genchanges\n"
"  -si (default)  src includes orig if new upstream.    }\n"
"  -sa            uploaded src always includes orig.    }\n"
"  -sd            uploaded src is diff and .dsc only.   }\n"
"  -sn            force Debian native source format.      }\n"
"  -s[sAkurKUR]   see dpkg-source for explanation.        } only passed\n"
"  -z<level>      compression level of source             } to dpkg-source\n"
"  -Z<compressor> compression to use for source           }\n"
"  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
"  -tc            clean source tree when finished.\n"
"  -ap            add pause before starting signature process.\n"
"  -i[<regex>]    ignore diffs of files matching regex.    } only passed\n"
"  -I[<pattern>]  filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
"  --source-option=<opt>\n"
"\t\t pass option <opt> to dpkg-source\n"
"  --changes-option=<opt>\n"
"\t\t pass option <opt> to dpkg-genchanges\n"
"  --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -h, --help     show this help message.\n"
"      --version  show the version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aufruf: %s [<Optionen> ...]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -r<root-werde-Befehl>\n"
"                 Befehl, um root-Privilegien zu erhalten (standardmäßig\n"
"                 fakeroot).\n"
"  -R<rules>      auszuführende rules-Datei (Vorgabe: debian/rules).\n"
"  -p<signier-Befehl>\n"
"  -d             Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht prüfen.\n"
"  -D             Bauabhängigkeiten und -konflikte prüfen.\n"
"  -T<Ziel>       debian/rules <Ziel> mit der korrekten Umgebung aufrufen.\n"
"  --as-root      sicherstellen, dass -T das Ziel mir root-Rechten aufruft.\n"
"  -j[<Nummer>]   Angabe der simultanen Jobs } an debian/rules weitergegeben\n"
"  -k<Schlüssel-ID>\n"
"                 Für die Signierung zu verwendender Schlüssel.\n"
"  -sgpg          der Signier-Befehl wird wie GPG aufgerufen.\n"
"  -spgp          der Signier-Befehl wird wie PGP aufgerufen.\n"
"  -us            unsignierte Quellen.\n"
"  -uc            unsignierte changes (Änderungen).\n"
"  -a<Arch>       Debian-Architektur, für die gebaut wird (impliziert -d).\n"
"  -b             nur binär, Quellen nicht bauen.      } auch weitergegeben "
"an\n"
"  -B             nur binär, keine arch-indep-Dateien. } dpkg-genchanges\n"
"  -A             nur binär, nur arch-indep-Dateien.   }\n"
"  -S             nur Quellen, keine Binärdateien.     }\n"
"  -F             normaler kompletter Bau (Binärdateien und Quellen).\n"
"  -t<System>     GNU-Systemtyp setzen.                } weitergegeben an \n"
"                                                        dpkg-architecture\n"
"  -v<Version>    Änderungen seit Version <Version>.   }\n"
"  -m<Betr>       <Betr> ist Betreuer des Pakets.      }\n"
"  -e<Betr>       <Betr> ist Betreuer für die Veröffentlichung.} nur an\n"
"  -C<Datei>      Änderungen sind in <Datei> beschrieben. } dpkg-genchanges\n"
"                                                         } weitergegeben.\n"
"  -si (Standard) Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream. }\n"
"  -sa            hochgeladene Quellen enthalten immer Orig.   }\n"
"  -sd            hochgeladene Quellen sind nur diff und .dsc. }\n"
"  -sn            »Debian native«-Quellformat erzwingen.       }\n"
"  -s[sAkurKUR]   siehe dpkg-source für Erklärung.        } nur "
"weitergegeben\n"
"  -z<Stufe>      Kompressionsstufe der Quellen.          } an dpkg-source\n"
"  -Z<Komprimierer> Für Quellen zu verwendende Kompression. }\n"
"  -nc            Quell-Baum nicht säubern (impliziert -b).\n"
"  -tc            nach Abschluss Quell-Baum säubern.\n"
"  -ap            Pause vor Beginn des Signaturprozesses einfügen.\n"
"  -i[<Regaus>]   Diffs von auf Regaus passenden Dateien ignorieren.} nur an\n"
"  -I[<Muster>]   Dateien beim Tarball-Bauen herausfiltern.    } dpkg-source\n"
"                                                              } "
"weitergegeben\n"
"  --source-option=<Opt>\n"
"\t\t Option <opt> an dpkg-source übergeben\n"
"  --changes-option=<Opt>\n"
"\t\t Option <opt> an dpkg-genchanges übergeben\n"
"  --admindir=<Verz>\n"
"                 das administrative Verzeichnis ändern.\n"
"  -h, --help     diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version  die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:201 scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213 scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:224 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:146 scripts/dpkg-genchanges.pl:150
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:154
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 scripts/dpkg-source.pl:187
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:251
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:257
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
"geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:261
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:280
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr "unbekannter Signier-Befehl, PGP-artige Schnittstelle wird vermutet"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
msgstr ""
"PGP-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:301
#, perl-format
msgid "%s: export %s from dpkg-buildflags (origin: %s): %s\n"
msgstr "%s: exportieren von %s aus dpkg-buildflags (Quelle: %s): %s\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:310
msgid "source package"
msgstr "Quellpaket"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
msgid "source version"
msgstr "Quellversion"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
msgid "source changed by"
msgstr "Quellen geändert durch"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:339
msgid "host architecture"
msgstr "Host-Architektur"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:371
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:375
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
msgstr "Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:376
msgid "will probably become fatal in the future."
msgstr "wird sie wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:398
msgid ""
"it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
"might contain undesired files."
msgstr ""
"Es ist keine gute Idee, ein Quellpaket zu erstellen, ohne vorher "
"aufzuräumen; es könnte nicht gewünschte Dateien enthalten."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:433 scripts/dpkg-buildpackage.pl:437
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
msgid "write changes file"
msgstr "schreiben der changes-Datei"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:458
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:460
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:465 scripts/dpkg-buildpackage.pl:473
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:467
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:469
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:471
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "Binäry und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:478
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:497
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:42
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:44
msgid ""
"Options:\n"
"  -B             binary-only, ignore -Indep.\n"
"  -d build-deps  use given string as build dependencies instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  -c build-conf  use given string for build conflicts instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -h, --help     show this help message.\n"
"      --version  show the version."
msgstr ""
"Optionen:\n"
"  -B            nur binär, ignoriere -Indep.\n"
"  -d Bau-Abh    die übergebene Zeichenkette als Bauabhängigkeiten verwenden\n"
"                statt sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
"  -c Bau-Konf   die übergebene Zeichenkette als Baukonflikte verwenden "
"statt\n"
"                sie aus der Steuerdatei auszulesen.\n"
"  --admindir=<Verzeichnis>\n"
"                das administrative Verzeichnis ändern.\n"
"  -h, --help    diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version die Version anzeigen."

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:55
msgid ""
"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
msgstr ""
"<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
"control)."

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:105
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:109
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Baukonflikte: "

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:184 scripts/dpkg-source.pl:234
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:35
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:46
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -f<fileslistfile>        write files here instead of debian/files.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option>...] <Dateiname> <Bereich> <Priorität>\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -f<Dateilistedatei>      Dateien hierin statt in debian/files schreiben.\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:79 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
msgid "open new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei öffnen"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:344
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei kopieren"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:87 scripts/dpkg-gencontrol.pl:348
msgid "read old files list file"
msgstr "alte Dateienliste-Datei lesen"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:90 scripts/dpkg-gencontrol.pl:358
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei schreiben"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:91 scripts/dpkg-gencontrol.pl:359
msgid "close new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei schließen"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
msgid "install new files list file"
msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:98
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:110
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -b                       binary-only build - no source files.\n"
"  -B                       arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
"  -A                       only arch-indep - no source or arch-specific "
"files.\n"
"  -S                       source-only upload.\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -f<fileslistfile>        get .deb files list from this file.\n"
"  -v<sinceversion>         include all changes later than version.\n"
"  -C<changesdescription>   use change description from this file.\n"
"  -m<maintainer>           override control's maintainer value.\n"
"  -e<maintainer>           override changelog's maintainer value.\n"
"  -u<uploadfilesdir>       directory with files (default is `..').\n"
"  -si (default)            src includes orig if new upstream.\n"
"  -sa                      source includes orig src.\n"
"  -sd                      source is diff and .dsc only.\n"
"  -q                       quiet - no informational messages on stderr.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -b                       rein binärer Bau - keine Quelldateien.\n"
"  -B                       Architektur-spezifisch - keine Quellen oder\n"
"                           Architektur-unabhängigen Dateien.\n"
"  -A                       nur Architektur-unabhängiges - keine Quellen "
"oder\n"
"                           Architektur-spezifischen Dateien.\n"
"  -S                       nur-Quellen-Upload.\n"
"  -c<Steuerdatei>          Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
"  -l<changelogdatei>       pro-Version-Informationen aus dieser Datei "
"beziehen.\n"
"  -f<Dateilist-Datei>      .deb-Dateiliste aus dieser Datei beziehen.\n"
"  -v<seitVersion>          alle Änderungen neuer als Version einfügen.\n"
"  -C<Änderungsbeschreibung> Änderungsbeschreibung aus dieser Datei "
"verwenden.\n"
"  -m<Betreuer>             den Wert von »maintainer« der Steuerdatei\n"
"                           überschreiben.\n"
"  -e<Betreuer>             den Wert von »maintainer« im Changelog\n"
"                           überschreiben.\n"
"  -u<uploadDateiVerz>      Verzeichnis mit Dateien (standardmäßig »..«).\n"
"  -si (voreingestellt)     Quellen enthalten Orig. falls neues Upstream.\n"
"  -sa                      Quelle enthält Originalquellen.\n"
"  -sd                      Quelle ist nur Diff und .dsc.\n"
"  -q                       ruhig - keine Informationsmeldungen auf Stderr.\n"
"  -F<changelogformat>      Changelog-Format erzwingen.\n"
"  -V<Name>=<Wert>          Ersetzungsvariable setzen.\n"
"  -T<VarlistDatei>         Variablen von hier lesen statt aus debian/"
"substvars.\n"
"  -D<Feld>=<Wert>          ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
"  -U<Feld>                 ein Feld entfernen.\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:148
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s: architektur-spezifischer Upload - architektur-unabhängige Pakete nicht "
"einschließen"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:152
#, perl-format
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgstr ""
"%s: architektur-unabhängiger Upload - architektur-spezifische Pakete nicht "
"einschließen"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:219
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
msgid "cannot read files list file"
msgstr "Dateienliste-Datei kann nicht gelesen werden"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:230
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:238 scripts/dpkg-genchanges.pl:252
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:258
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
msgid "read changesdescription"
msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:351
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:365
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:374
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:386
msgid "missing Section for source files"
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:391
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s ist leer"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:424
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:431
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:433
msgid "including full source code in upload"
msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:436
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "rein binärer Upload - es ist kein Quellcode hinzugefügt"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:440
msgid "write original source message"
msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:492 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:426
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:497 scripts/dpkg-gencontrol.pl:272
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:431
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:58
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<package>              print control file for package.\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -v<forceversion>         set version of binary package.\n"
"  -f<fileslistfile>        write files here instead of debian/files.\n"
"  -P<packagebuilddir>      temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -n<filename>             assume the package filename will be <filename>.\n"
"  -O                       write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips     deprecated, ignored for compatibility.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -p<Paket>               Steuerdatei für Paket ausgeben.\n"
"  -c<Steuerdatei>         Steuerinformationen aus dieser Datei holen.\n"
"  -l<Changelogdatei>      pro-Versions-Informationen aus dieser Datei "
"holen.\n"
"  -F<Changelogformat>     Changelogformat erzwingen.\n"
"  -v<erzwinge_Version>    Version des Binärpakets setzen.\n"
"  -f<Dateilistedatei>     Dateien hierher schreiben statt in debian/files.\n"
"  -P<Paketbauverz>        temporäres Bauverzeichnis statt debian/tmp.\n"
"  -n<Dateiname>           annehmen, dass der Paketdateiname <Dateiname> "
"ist.\n"
"  -O                      nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips    veraltet, wegen Kompatibilität ignoriert.\n"
"  -D<Feld>=<Wert>         ein Feld und Wert überschreiben oder ergänzen.\n"
"  -U<Feld>                ein Feld entfernen.\n"
"  -V<Name>=<Wert>         eine Substitutionsvariable setzen.\n"
"  -T<Varlistdatei>        Variablen von hier lesen statt aus debian/"
"substvars.\n"
"  -h, --help              diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version           die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:97 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:152
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:156 scripts/dpkg-gensymbols.pl:159
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#, perl-format
msgid "package %s: "
msgstr "Paket %s: "

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] %s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
msgstr[1] %s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:191
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
"des Pakets"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246
#, perl-format
msgid "%s field of package %s: "
msgstr "Feld %s von Paket %s: "

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-gencontrol.pl:258
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263
#, perl-format
msgid ""
"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
"architecture all"
msgstr ""
"das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
"ist »architecture all«"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:287
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir nach »%s« für du"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr "ausführen von %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du in »%s«"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:313
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:346
msgid "close old files list file"
msgstr "schließen der alten Dateienliste-Datei"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:368
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:379
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:51
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<package>              generate symbols file for package.\n"
"  -P<packagebuilddir>      temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -e<library>              explicitly list libraries to scan.\n"
"  -v<version>              version of the packages (defaults to\n"
"                           version extracted from debian/changelog).\n"
"  -c<level>                compare generated symbols file with the\n"
"                           reference template in the debian directory\n"
"                           and fail if difference is too important\n"
"                           (level goes from 0 for no check, to 4\n"
"                           for all checks). By default checks at\n"
"                           level 1.\n"
"  -q                       keep quiet and never emit any warnings or\n"
"                           generate a diff between generated symbols\n"
"                           file and the reference template.\n"
"  -I<file>                 force usage of <file> as reference symbols\n"
"                           file instead of the default file.\n"
"  -O<file>                 write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -O                       write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -t                       write in template mode (tags are not\n"
"                           processed and included in output).\n"
"  -V                       verbose output. Write deprecated symbols and\n"
"                           pattern matching symbols as comments\n"
"                           (in template mode only).\n"
"  -a<arch>                 assume <arch> as host architecture when "
"processing\n"
"                           symbol files.\n"
"  -d                       display debug information during work.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -p<Paket>                Symboldatei für Paket erstellen.\n"
"  -P<Paketbauverz>         temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
"  -e<Bibliothek>           explizite Liste von zu durchsuchenden Dateien.\n"
"  -v<Version>              Version des Pakets (standardmäßig\n"
"                           aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
"  -c<Stufe>                erstellte Symboldatei mit der Referenzvorlage\n"
"                           im debian-Verzeichnis vergleichen und\n"
"                           fehlschlagen, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
"                           sind (Stufe reicht von 0 für keine Prüfung bis "
"zu\n"
"                           4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
"                           Stufe 1 geprüft.\n"
" -q                        ruhig verhalten und nie irgendwelche Warnungen\n"
"                           oder ein Diff zwischen der generierten\n"
"                           Symboldatei und der Referenzvorlage ausgeben.\n"
"  -I<Datei>                Verwendung von <Datei> als Referenz-Symboldatei\n"
"                           erzwingen statt der standardmäßigen Datei.\n"
"  -O<Datei>                in <Datei> schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -O                       nach Stdout schreiben, nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -t                       im Vorlagenmodus schreiben (Markierungen werden\n"
"                           nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
"aufgenommen).\n"
"  -V                       geschwätzige Ausgabe. Veraltete Symbole und\n"
"                           Muster, die auf Symbole passen, als Kommentare\n"
"                           schreiben (nur im Vorlagen-Modus).\n"
"  -a<Arch>                 <Arch> als Host-Architektur beim Verarbeiten\n"
"                           der Symboldateien annehmen.\n"
"  -d                       bei der Arbeit Debug-Informationen anzeigen.\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:194
#, perl-format
msgid "Can't read directory %s: %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:209
#, perl-format
msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
msgstr "Objdump konnte %s nicht auswerten\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:227
msgid "<standard output>"
msgstr "<Standardausgabe>"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
#, perl-format
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
msgstr "neue Bibliotheken sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:260
#, perl-format
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symboldatei verschwunden: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:265
#, perl-format
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
msgstr "einige neue Symbole sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:266 scripts/dpkg-gensymbols.pl:271
msgid "see diff output below"
msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:270
#, perl-format
msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:291
#, perl-format
msgid "%s doesn't match completely %s"
msgstr "%s passt nicht komplett zu %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:294
#, perl-format
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"

#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:55
msgid "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."
msgstr "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog."

#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:58
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"

#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:65
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --merge-prereleases, -m  merge pre-releases together, ignores everything\n"
"                           after the last '~' in the version.\n"
"  --help, -h, -?           show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option>...] <alt> <neu-a> <neu-b> [<Ausgabe>]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  --merge-prereleases, -m  vorab-Veröffentlichungen zusammenführen,\n"
"                           alles nach dem letzten »~« in der Version\n"
"                           ignorieren.\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:319
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:329
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:51
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"

#: scripts/dpkg-name.pl:53
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -a, --no-architecture    no architecture part in filename.\n"
"  -o, --overwrite          overwrite if file exists.\n"
"  -k, --symlink            don't create a new file, but a symlink.\n"
"  -s, --subdir [dir]       move file into subdir (use with care).\n"
"  -c, --create-dir         create target dir if not there (use with care).\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"  -v, --version            show the version.\n"
"\n"
"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
"according to the 'underscores convention'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen:\n"
"  -a, --no-architecture    kein Architekturteil im Dateinamen.\n"
"  -o, --overwrite          überschreiben, falls Datei existiert.\n"
"  -k, --symlink            keine neue Datei erstellen, sondern einen "
"Symlink.\n"
"  -s, --subdir [Verz]      Datei in Unterverzeichnis verschieben "
"(Vorsicht!).\n"
"  -c, --create-dir         Zielverzeichnis erstellen, falls nicht\n"
"                           vorhanden (Vorsicht!).\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"  -v, --version            die Version anzeigen.\n"
"\n"
"Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n"
"gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n"

#: scripts/dpkg-name.pl:75
#, perl-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr %s« kann nicht gefunden werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:137 scripts/Dpkg/Arch.pm:156
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:175 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:247 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:78
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:138
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:98
#, perl-format
msgid "binary control file %s"
msgstr "binäre Steuerdatei %s"

#: scripts/dpkg-name.pl:111
#, perl-format
msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
msgstr "Architektur »%s« wird für »%s« vermutet"

#: scripts/dpkg-name.pl:133
#, perl-format
msgid "bad package control information for '%s'"
msgstr "ungültige Paketsteuerinformationen für »%s«"

#: scripts/dpkg-name.pl:149
#, perl-format
msgid "assuming section '%s' for '%s'"
msgstr "Bereich »%s« wird für »%s« vermutet"

#: scripts/dpkg-name.pl:174
#, perl-format
msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, übersprungen"

#: scripts/dpkg-name.pl:187
#, perl-format
msgid "created directory '%s'"
msgstr "Verzeichnis %s erstellt"

#: scripts/dpkg-name.pl:189
#, perl-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht angelegt werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:192
#, perl-format
msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
msgstr "kein Verzeichnis »%s«, versuchen Sie die Option --create-dir (-c)"

#: scripts/dpkg-name.pl:207
#, perl-format
msgid "skipping '%s'"
msgstr %s« wird übersprungen"

#: scripts/dpkg-name.pl:209
#, perl-format
msgid "cannot move '%s' to existing file"
msgstr %s« kann nicht auf eine existierende Datei verschoben werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:211
#, perl-format
msgid "moved '%s' to '%s'"
msgstr %s« nach »%s« verschoben"

#: scripts/dpkg-name.pl:213
msgid "mkdir can be used to create directory"
msgstr "mkdir kann zum Erstellen von Verzeichnissen verwandt werden"

#: scripts/dpkg-name.pl:218
msgid "need at least a filename"
msgstr "mindestens ein Dateiname wird benötigt"

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:45
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -L<libdir>               look for change log parsers in <libdir>.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"parser options:\n"
"    --format <outputformat>     see man page for list of available\n"
"                                output formats, defaults to 'dpkg'\n"
"                                for compatibility with dpkg-dev\n"
"    --since <version>,          include all changes later than version\n"
"      -s<version>, -v<version>\n"
"    --until <version>,          include all changes earlier than version\n"
"      -u<version>\n"
"    --from <version>,           include all changes equal or later\n"
"      -f<version>               than version\n"
"    --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
"                                than version\n"
"    --count <number>,           include <number> entries from the top\n"
"      -c<number>, -n<number>    (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
"    --offset <number>,          change the starting point for --count,\n"
"      -o<number>                counted from the top (or the tail if\n"
"                                <number> is lower than 0)\n"
"    --all                       include all changes\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -l<changelogdatei>      versionsabhängige Info aus dieser Datei erhalten.\n"
"  -F<changelogFormat>     Changelog-Format erzwingen.\n"
"  -L<BibVerz>             nach Parser für Changelogs in <BibVerz> suchen.\n"
"  -h, --help              diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version           die Version anzeigen.\n"
"\n"
"Parser-Optionen:\n"
"    --format <Ausgabeformat>  siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
"                              Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
"                              Kompatibilität mit dpkg-dev\n"
"    --since <Version>,        alle Änderungen jünger als Version "
"hinzunehmen\n"
"     -s<Version>, -v<Version>\n"
"    --until <Version>,        alle Änderungen älter als Version hinzunehmen\n"
"      -u<Version>\n"
"    --from <Version>,         alle Änderungen jünger als oder identisch mit\n"
"      -f<version>             Version hinzunehmen\n"
"    --to <Version>,           alle Änderungen älter als oder identisch mit\n"
"       -t<version>            Version hinzunehmen\n"
"    --count <Zahl>,           <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder von\n"
"      -c<Zahl>, -n<Zahl>      unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
"    --offset <Zahl>,          den Startpunkt für --count ändern, gezählt "
"von\n"
"      -o<Zahl>                oben (oder von unten, falls <Zahl> kleiner "
"als\n"
"                              Null ist)\n"
"    --all                     alle Änderungen hinzufügen\n"

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
#, perl-format
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:66
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -t, --type <type>        scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
"  -u, --udeb               scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
"  -a, --arch <arch>        architecture to scan for.\n"
"  -m, --multiversion       allow multiple versions of a single package.\n"
"  -e, --extra-override <file>\n"
"                           use extra override file.\n"
"  -M, --medium <medium>    add X-Medium field for dselect multicd access "
"method\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Datei> [<Pfadpräfix>]] > "
"Packages\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -t, --type <Typ>         nach <Typ>-Paketen suchen (standardmäßig »deb«).\n"
"  -u, --udeb               nach udebs suchen (veralteter Alias für -tudeb).\n"
"  -a, --arch <Arch>        Architektur, nach der gesucht werden soll.\n"
"  -m, --multiversion       mehrere Versionen eines einzelnen Pakets "
"erlauben.\n"
"  -e, --extra-override <Datei>\n"
"                           zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
"  -M, --medium <Medium>    Feld X-Medium für Dselects Multicd-"
"Zugriffsmethode\n"
"                           hinzufügen.\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:83
msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
msgstr ""
"Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:112
#, perl-format
msgid "  %s (package says %s, not %s)"
msgstr "  %s (laut Paket %s, nicht %s)"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:120
#, perl-format
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
msgstr "Bedingungslose Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
msgid "1 to 3 args expected"
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:175
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:177
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading"
msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:193
#, perl-format
msgid "couldn't parse control information from %s."
msgstr "Steuerinformationen aus %s konnten nicht ausgewertet werden."

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« wurde mit %d beendet, Paket wird übersprungen"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version;"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:212
#, perl-format
msgid "used that one and ignored data from %s!"
msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
#, perl-format
msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgstr "dieses wurde ignoriert, Daten aus %s werden verwendet!"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:223
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:255
msgid "Failed when writing stdout"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:259
msgid "Couldn't close stdout"
msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:262
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr "Pakete, die die gleichen Betreuer wie die Override-Datei angeben:"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:270
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:274
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr "Pakete in Override-Datei, aber nicht im Archiv:"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
#, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "%s Einträge wurden in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."

#: scripts/dpkg-scansources.pl:84
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -n, --no-sort            don't sort by package before outputting.\n"
"  -e, --extra-override <file>\n"
"                           use extra override file.\n"
"  -s, --source-override <file>\n"
"                           use file for additional source overrides, "
"default\n"
"                           is regular override file with .src appended.\n"
"      --debug              turn debugging on.\n"
"      --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] <Binärpfad> [<Override-Date> [<Pfadpräfix>]] > "
"Quellen\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -n, --no-sort            vor Ausgabe nicht nach Paketen sortieren.\n"
"  -e, --extra-override <Datei>\n"
"                           zusätzliche Override-Datei verwenden.\n"
"  -s, --source-override <Datei>\n"
"                           Datei für zusätzliche Quell-Overrides verwenden,\n"
"                           standardmäßig wird an eine reguläre Override-"
"Datei\n"
"                           ».src« angehängt.\n"
"      --debug              Debugging einschalten.\n"
"      --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen.\n"
"\n"
"Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:105
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:121
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:127
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:132
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:186
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:194
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:244
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:302
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
msgid "need at least one executable"
msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
#, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: "
%s«; RPATH: »%s«).\n"
"Hinweis: Bibliotheken werden nicht in anderen Binärpaketen, die keine Shlibs-"
"oder Symboldatei haben, gesucht.\n"
"Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
"notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"Zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
"installiert sein."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
msgstr ""
"%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
"Erweiterung."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
"%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr[0] ""
"%d andere, ähnliche Warnung wurde übersprungen (verwenden Sie -v, um sie zu "
"sehen)."
msgstr[1] ""
"%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle "
"zu sehen)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
"against it (they use none of its symbols)."
msgstr ""
"Abhängigkeit von %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
"dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines ihrer Symbole)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"\n"
"Positional options (order is significant):\n"
"  <executable>             include dependencies for <executable>,\n"
"  -e<executable>           (use -e if <executable> starts with `-')\n"
"  -d<dependencyfield>      next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<varnameprefix>        set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
"  -O                       print variable settings to stdout.\n"
"  -L<localshlibsfile>      shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
"  -T<varlistfile>          update variables here, not debian/substvars.\n"
"  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
"  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
"  -S<pkgbuilddir>          search needed libraries in the given\n"
"                           package build directory first.\n"
"  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
"times).\n"
"  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
"found.\n"
"  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual page).\n"
"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"Dependency fields recognised are:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] <Programm>|-e<Programm> [<Option> ...]\n"
"\n"
"Positionsoptionen (Reihenfolge ist relevant):\n"
"  <Programm>               Abhängigkeiten für <Programm> hinzunehmen,\n"
"  -e<Programm>             (-e verwenden, falls <Programm> mit »-« beginnt)\n"
"  -d<Abhängigkeitsfeld>    nächste(s) Programm(e) setzt/setzen\n"
"                           shlibs:<Abängigkeitsfeld>.\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"  -p<Varnamepräfix>        <Varnamepräfix>:* setzen statt shlibs:*.\n"
"  -O                       Variableneinstellungen nach Stdout ausgeben.\n"
"  -L<lokaleshlibsdatei>    shlibs-Überschreibe-Datei, nicht\n"
"                           debian/shlibs.local.\n"
"  -T<varlistdatei>         Variablen hier aktualisieren, nicht in\n"
"                           debian/substvars.\n"
"  -t<Typ>                  Pakettyp setzen (standardmäßig deb).\n"
"  -x<Paket>                Paket von den erstellten Abhängigkeiten\n"
"                           ausschließen.\n"
"  -S<PaketBauVerz>         benötigte Bibliotheken zuerst im übergebenen\n"
"                           Paketbauverzeichnis suchen.\n"
"  -v                       geschwätzigen Modus aktivieren (kann mehrfach\n"
"                           verwandt werden).\n"
"  --ignore-missing-info    kein Fehlschlag, falls die "
"Abhängigkeitsinformation\n"
"                           nicht gefunden werden kann.\n"
"  --warnings=<Wert>        Satz von aktiven Warnungen definieren (siehe\n"
"                           Handbuchseite).\n"
"--admindir=<Verzeichnis>   das administrative Verzeichnis ändern.\n"
"-h, --help                 diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"    --version              die Version anzeigen.\n"
"\n"
"Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
"  %s\n"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
"Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
"build tree"
msgstr ""
"$ORIGIN wird in RPATH von %s verwendet und das zugehörige Verzeichnis konnte "
"nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
"Paketbaubaums fehlt."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "dpkg kann nicht ausgeführt werden"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"

#: scripts/dpkg-source.pl:100
#, perl-format
msgid "%s needs a directory"
msgstr "%s benötigt ein Verzeichnis"

#: scripts/dpkg-source.pl:103
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden"

#: scripts/dpkg-source.pl:105
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"

#: scripts/dpkg-source.pl:123
#, perl-format
msgid "using options from %s: %s"
msgstr "Optionen aus %s werden verwendet: %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:138 scripts/Dpkg/Compression.pm:168
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression"
msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"

#: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/Dpkg/Compression.pm:193
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:86
#, perl-format
msgid "%s is not a compression level"
msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"

#: scripts/dpkg-source.pl:199
msgid "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format)"
msgstr ""
"ein Befehl wird benötigt (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
"format)"

#: scripts/dpkg-source.pl:258
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr %s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"

#: scripts/dpkg-source.pl:261
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
"Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"

#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:272
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:326
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:373
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"

#: scripts/dpkg-source.pl:314
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"

#: scripts/dpkg-source.pl:339
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:342
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet"

#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "%s wird in %s gebaut"

#: scripts/dpkg-source.pl:360
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"

#: scripts/dpkg-source.pl:363
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"

#: scripts/dpkg-source.pl:367
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"

#: scripts/dpkg-source.pl:383
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "Entpackziel existiert: %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:393
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"

#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "unsigniertes Quellpaket wird extrahiert (%s)"

#: scripts/dpkg-source.pl:402
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "%s wird nach %s extrahiert"

#: scripts/dpkg-source.pl:410
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr "nur entweder -x, -b oder --print-format erlaubt, und nur einmal"

#: scripts/dpkg-source.pl:418
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog."

#: scripts/dpkg-source.pl:431
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
"                           extract source package.\n"
"  -b <dir>                 build source package.\n"
"  --print-format <dir>     print the source format that would be\n"
"                           used to build the source package."
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] <Befehl>\n"
"\n"
"Befehle:\n"
"  -x <Dateiname>.dsc [<Ausgabe-Verz>]\n"
"                           Quellpaket extrahieren.\n"
"  -b <Verz>                Quellpaket bauen.\n"
"  --print-format <Verz>    das Quellformat ausgeben, das zum Bau des\n"
"                           Quellpakets verwandt würde."

#: scripts/dpkg-source.pl:440
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a .dsc field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -q                       quiet mode.\n"
"  -i[<regexp>]             filter out files to ignore diffs of\n"
"                             (defaults to: '%s').\n"
"  -I[<pattern>]            filter out files when building tarballs\n"
"                             (defaults to: %s).\n"
"  -Z<compression>          select compression to use (defaults to '%s',\n"
"                             supported are: %s).\n"
"  -z<level>                compression level to use (defaults to '%d',\n"
"                             supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgstr ""
"Bauoptionen:\n"
"  -c<Steuerdatei>          Steuerinformationen aus dieser Datei beziehen.\n"
"  -l<Changelog_Datei>      pro-Version-Informationen aus dieser Datei\n"
"                           beziehen.\n"
"  -F<Changelogformat>      Changelog-Format erzwingen.\n"
"  -V<Name>=<Wert>          eine Subtitutionsvariable setzen.\n"
"  -T<Varlistdatei>         Variablen hier lesen.\n"
"  -D<Feld>=<Wert>          ein .dsc-Feld und Wert überschreiben oder "
"ergänzen.\n"
"  -U<Feld>                 ein Feld entfernen.\n"
"  -q                       stiller Modus.\n"
"  -i[<Regaus>]             Dateien herausfiltern, deren Diffs ignoriert "
"werden\n"
"                             (Vorgabe: »%s«).\n"
"  -I[<Muster>]             Dateien beim Bauen des Tarballs herausfiltern.\n"
"                             (Vorgabe: %s).\n"
"  -Z<Komprimierung>        zu verwendene Kompression auswählen (Vorgabe:\n"
"                             »%s«, unterstützt werden: %s)\n"
"  -z<Stufe>                zu verwendende Kompressionsstufe wählen "
"(Vorgabe:\n"
"                             »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, "
"»fast«)"

#: scripts/dpkg-source.pl:458
msgid ""
"Extract options:\n"
"  --no-copy                don't copy .orig tarballs\n"
"  --no-check               don't check signature and checksums before "
"unpacking\n"
"  --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
"signature"
msgstr ""
"Extrahierungsoptionen:\n"
"  --no-copy                .orig-Tarbälle nicht kopieren.\n"
"  --no-check               vor dem Entpacken Signaturen und Prüfsummen\n"
"                           nicht überprüfen.\n"
"  --require-valid-signature\n"
"                           abbrechen, falls das Paket keine gültige\n"
"                           Signatur hat."

#: scripts/dpkg-source.pl:463
msgid ""
"General options:\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version."
msgstr ""
"Allgemeine Optionen:\n"
"  -h, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
"      --version            die Version anzeigen."

#: scripts/dpkg-source.pl:467
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
msgstr ""
"Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
"Lesen Sie dpkg-source(1) für weitere Informationen."

#: scripts/changelog/debian.pl:36
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."

#: scripts/changelog/debian.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    --help, -h                  print usage information\n"
"    --version, -V               print version information\n"
"    --label, -l <file>          name of the changelog file to\n"
"                                use in error messages\n"
"    --file <file>               changelog file to parse, defaults\n"
"                                to '-' (standard input)\n"
"    --format <outputformat>     see man page for list of available\n"
"                                output formats, defaults to 'dpkg'\n"
"                                for compatibility with dpkg-dev\n"
"    --since, -s, -v <version>   include all changes later than version\n"
"    --until, -u <version>       include all changes earlier than version\n"
"    --from, -f <version>        include all changes equal or later\n"
"                                than version\n"
"    --to, -t <version>          include all changes up to or equal\n"
"                                than version\n"
"    --count, -c, -n <number>    include <number> entries from the top\n"
"                                (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
"    --offset, -o <number>       change the starting point for --count,\n"
"                                counted from the top (or the tail if\n"
"                                <number> is lower than 0)\n"
"    --all                       include all changes\n"
msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option>...] [<Changelogdatei>]\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"    --help, -h                  Benutzungsinformationen ausgeben.\n"
"    --version, -V               Versionsinformation ausgeben.\n"
"    --label, -l <Datei>         Name der Changelogdatei zur Verwendung\n"
"                                in Fehlermeldungen.\n"
"    --file <Datei>              auszuwertende Changelogdatei, standardmäßig\n"
"                                »-« (Standardeingabe).\n"
"    --format <Ausgabeformat>    siehe Handbuchseite für verfügbare\n"
"                                Ausgabeformate, standardmäßig »dpkg« zur\n"
"                                Kompatibilität mit dpkg-dev.\n"
"    --since, -s, -v <Version>   alle Änderungen jünger als Version hinzu-\n"
"                                nehmen.\n"
"    --until, -u <Version>       alle Änderungen älter als Version hinzu-\n"
"                                nehmen.\n"
"    --from, -f <Version>        alle Änderungen jünger als oder identisch\n"
"                                mit Version hinzunehmen.\n"
"    --to, -t <Version>          alle Änderungen älter als oder identisch\n"
"                                mit Version hinzunehmen.\n"
"    --count, -c, -n <Zahl>      <Zahl> Einträge von oben hinzufügen (oder "
"von\n"
"                                unten, falls <Zahl> kleiner als Null ist)\n"
"    --offset, -o <Zahl>         Startpunkt für --count ändern, gezählt\n"
"                                von oben (oder von unten, falls <Zahl>\n"
"                                kleiner als Null ist)\n"
"    --all                       alle Änderungen hinzufügen\n"

#: scripts/changelog/debian.pl:86
#, perl-format
msgid "output format %s not supported"
msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"

#: scripts/changelog/debian.pl:111
#, perl-format
msgid "more than one file specified (%s and %s)"
msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"

#: scripts/changelog/debian.pl:135 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:84
msgid "<standard input>"
msgstr "<Standardeingabe>"

#: scripts/changelog/debian.pl:136
msgid "fatal error occured while parsing input"
msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten der Eingabe"

#: scripts/changelog/debian.pl:139
#, perl-format
msgid "fatal error occured while parsing %s"
msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"

#: scripts/Dpkg/Arch.pm:85
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
msgstr ""
"gcc-Systemtyp konnte nicht ermittelt werden, zurück auf Standardeinstellung "
"(native Übersetzung)"

#: scripts/Dpkg/Arch.pm:94
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
"Unbekannter gcc-Systemtyp %s, zurück auf Standardeinstellung (native "
"Übersetzung)"

#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:198
#, perl-format
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
msgstr "Zeile %d von %s erwähnt unbekannten Schalter %s"

#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:207
#, perl-format
msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored."
msgstr "Zeile %d von %s ist ungültig, sie wurde ignoriert."

#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:91
#, perl-format
msgid "invalid flag in %s: %s"
msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression method"
msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"

#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:122
msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
"Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171 scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
msgid "warning"
msgstr "Warnung"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:171
#, perl-format
msgid ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINE: %s"
msgstr ""
"%s(l%s): %s\n"
"ZEILE: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:173
#, perl-format
msgid "%s(l%s): %s"
msgstr "%s(l%s): %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:221
msgid "'offset' without 'count' has no effect"
msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
msgstr ""
"Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
"kombinieren"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
msgstr ""
"Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben, »since« wird verwendet"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
msgstr ""
"Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben, »until« wird verwendet"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
#, perl-format
msgid "'%s' option specifies non-existing version"
msgstr "Option »%s« gibt nicht existierende Version an"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
msgstr "neuester Eintrag wird verwendet, der älter als der angegebene ist"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
msgid "none found, starting from the oldest entry"
msgstr "keiner gefunden, beim ältesten Eintrag wird begonnen"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
msgstr "ältester Eintrag wird verwendet, der neuer als der angegebene ist"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
#, perl-format
msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, Parameter »%s« wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
msgstr "Option »since« gibt die neuste Version an, wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
msgstr "Option »until« gibt die älteste Version an, wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:54
msgid "first heading"
msgstr "erste Überschrift"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:55
msgid "next heading or eof"
msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
msgid "start of change data"
msgstr "Beginn der »change«-Daten"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
msgid "more change data or trailer"
msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:89
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:126
msgid "badly formatted heading line"
msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:130
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:140
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:149
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:143
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:165
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "Leerzeile statt des erwarteten %s gefunden"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:169
msgid "unrecognised line"
msgstr "Zeile nicht erkannt"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:180
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:122
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:127
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
#, perl-format
msgid "badly formatted urgency value: %s"
msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
#, perl-format
msgid "unknown key-value %s"
msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:139
msgid "the header doesn't match the expected regex"
msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:152
#, perl-format
msgid "couldn't parse date %s"
msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:155
msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "Ende von %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:118
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:121
#, perl-format
msgid "changelog format %s is unknown"
msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr "Formatparser kann nicht ausgeführt werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
msgid "output of changelog parser"
msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
#, perl-format
msgid "changelog parser %s"
msgstr "Changelog-Parser %s"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:170
#, perl-format
msgid "cannot fstat file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht mit fstat abgefragt werden"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:172
#, perl-format
msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:186
#, perl-format
msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:191
#, perl-format
msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:219
#, perl-format
msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
msgstr "ungültige Zeile in %s Prüfsummenzeichenkette: %s"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:225
#, perl-format
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:229
#, perl-format
msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s«"

#: scripts/Dpkg/Conf.pm:105
#, perl-format
msgid "short option not allowed in %s, line %d"
msgstr "kurze Option in %s in Zeile %d nicht erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Conf.pm:119
#, perl-format
msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
msgstr "Syntaxfehler für Option in %s in Zeile %d"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:150
msgid "general section of control info file"
msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:152
msgid "package's section of control info file"
msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:154
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "ausgewertete Version des changelogs"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:156 scripts/Dpkg/Control.pm:158
#, perl-format
msgid "entry of APT's %s file"
msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:160 scripts/Dpkg/Control.pm:164
#, perl-format
msgid "%s file"
msgstr "%s-Datei"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:162
msgid "control info of a .deb package"
msgstr "Steuerinfo eines .deb-Pakets"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:166
msgid "vendor file"
msgstr "Lieferanten-(vendor-)Datei"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:168
msgid "entry in dpkg's status file"
msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"

#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:446
#, perl-format
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"

#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:447
msgid "control information"
msgstr "Steuerinformation"

#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
msgid "first block lacks a source field"
msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"

#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110
msgid "block lacks a package field"
msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:172
#, perl-format
msgid "duplicate field %s found"
msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:180
msgid "continued value line not in field"
msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:194
msgid "PGP signature not allowed here"
msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:201
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr "PGP-Signatur erwartet, EOF nach einer Leerzeile gefunden"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr "PGP-Signatur erwartet, etwas anderes gefunden »%s«"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:213
msgid "unfinished PGP signature"
msgstr "unvollständige PGP-Signatur"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:219
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"

#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:316
msgid "write error on control data"
msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"

#: scripts/Dpkg/Deps.pm:274
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "Abhängigkeit %s kann nicht ausgewertet werden"

#: scripts/Dpkg/Deps.pm:301
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr ""
"eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
msgid "info"
msgstr "Information"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
msgid "error"
msgstr "Fehler"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:80
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:92
#, perl-format
msgid "%s gave error exit status %s"
msgstr "Fehler-Exitstatus von %s war %s"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:94
#, perl-format
msgid "%s died from signal %s"
msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:96
#, perl-format
msgid "%s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s fehlgeschlagen mit unbekanntem Exit-Code %d"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:113
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s"

#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:211 scripts/Dpkg/IPC.pm:217 scripts/Dpkg/IPC.pm:223
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr "Pipe für %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:242
#, perl-format
msgid "chdir to %s"
msgstr "chdir nach %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:249
msgid "reopen stdin"
msgstr "Stdin erneut öffnen"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:257 scripts/Dpkg/IPC.pm:265
msgid "reopen stdout"
msgstr "Stdout erneut öffnen"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:339
msgid "child process"
msgstr "Kindprozess"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:344
#, perl-format
msgid "wait for %s"
msgstr "warten auf %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:349
#, perl-format
msgid "%s didn't complete in %d second"
msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunden beendet"
msgstr[1] "%s waren nicht innerhalb von %d Sekunden beendet"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
msgid "unable to execute c++filt"
msgstr "c++filt konnte nicht ausgeführt werden"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
msgstr "Dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:339
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:111
#, perl-format
msgid "symbol name unspecified: %s"
msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:168
#, perl-format
msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
msgstr ""
"Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole "
"verwenden: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:218
#, perl-format
msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
msgstr ""
"Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei "
"%s, Zeile %s)."

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:226
#, perl-format
msgid "Failed to parse line in %s: %s"
msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:258
#, perl-format
msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
msgstr "Eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:271
#, perl-format
msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
msgstr ""
"Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei "
"zusammenzuführen."

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden."

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
msgid "write on tar input"
msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:89
msgid "close on tar input"
msgstr "schließen auf Tar-Eingabe"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:156
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden (vor Entfernung)"

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
msgid "binary file contents changed"
msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
"modifizierte Version)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
msgid "failed to write"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "Diff auf %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
#, perl-format
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
#, perl-format
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
#, perl-format
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
msgid "unknown file type"
msgstr "unbekannter Dateityp"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "Löschen der Datei %s wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
#, perl-format
msgid "  new version is %s"
msgstr "  neue Version ist %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
#, perl-format
msgid "  old version is %s"
msgstr "  alte Version ist %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
#, perl-format
msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
#, perl-format
msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) relativ"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
#, perl-format
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
msgid "nonexistent"
msgstr "nicht existent"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
msgid "plain file"
msgstr "gewöhnliche Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "Symlink auf %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
msgid "block device"
msgstr "Blockgerät"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
msgid "character device"
msgstr "Zeichengerät"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
msgid "named pipe"
msgstr "benannte Pipe"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
msgid "named socket"
msgstr "benannter Socket"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:133
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "kritisches Quellsteuerfeld %s fehlt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:181
#, perl-format
msgid ""
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
msgstr ""
"Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt (Perlmodul %s wird benötigt)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:185
#, perl-format
msgid "invalid Format field `%s'"
msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:212
msgid "source and version are required to compute the source basename"
msgstr ""
"Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:278 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:280
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:287 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:289
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr ""
"Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da Gpg nicht installiert ist"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:298
#, perl-format
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:360
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s existiert nicht"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:364
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "Programm %s kann nicht ausführbar gemacht werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:366
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:60
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:82
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s mit -x nicht erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:50
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:99 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:122
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:104
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:57
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr "keine Tardatei im Feld Files"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr "natives Paket mit .orig.tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr %s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
msgid "unpacking %s"
msgstr "%s wird entpackt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:131
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr "Originalverzeichnis kann nicht beibehalten werden (existiert bereits)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:138
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch extrahierten %s in %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:169
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "%s wird angewandt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
"höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument "
"akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
"Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
"gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
"Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
"ungepacktes Argument verlangt (.orig/)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
"%s wants something"
msgstr ""
"Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei "
"Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
"unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s "
"erwünscht)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
"Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; "
"verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr %s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
"Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, "
"Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
"durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
"verwenden Sie das Format »3.0 (quilt)«, um separate und dokumentierte "
"Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-source"
"(1)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:112
#, perl-format
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s.*"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:128
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:242
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "Patch %s wird entfernt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:306
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
msgstr ""
"Patches noch nicht angewandt, werden jetzt angewendet (verwenden Sie --no-"
"preparation zum Aufheben)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
"fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
"veränderte Programm im Debian-Tarball speichern möchten."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "unerwünschte Binärdatei: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
"to allow its inclusion)."
msgid_plural ""
"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
"binaries to allow their inclusion)."
msgstr[0] ""
"erkannte %d unerwünschte Binärdatei (fügen Sie sie zu debian/source/include-"
"binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
msgstr[1] ""
"erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/"
"include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
msgid ""
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
"PATH."
msgstr ""
"Dieses Quellpaket kann nur mit Bzr bearbeitet werden, welches sich nicht im "
"PATH befindet."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:59
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
"present), but Format bzr was specified"
msgstr ""
"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
"ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:66
#, perl-format
msgid "%s is a symlink"
msgstr "%s ist ein Symlink"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:72
#, perl-format
msgid "%s is a symlink to outside %s"
msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:83
msgid "doesn't contain a bzr repository"
msgstr "kein bzr-Depot enthalten"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:111
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:198
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:204
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:104
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:143
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:155
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:174
#, perl-format
msgid "unable to chdir to `%s'"
msgstr "Wechsel in Verzeichnis »%s« nicht möglich"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:127
msgid "bzr status exited nonzero"
msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:129
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:133
#, perl-format
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
msgstr ""
"noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:179
msgid "format v3.0 uses only one source file"
msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:183
#, perl-format
msgid "expected %s, got %s"
msgstr "%s erwartet, %s bekommen"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:40
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:46
msgid "no files indicated on command line"
msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:53
msgid "--target-format option is missing"
msgstr "Option --target-format fehlt"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:53
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
msgstr "unerkannte Datei für natives Quellpaket: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
msgid ""
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
"PATH."
msgstr ""
"Dieses Quellpaket kann nur mit Git bearbeitet werden, welches sich nicht im "
"PATH befindet."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:63
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
"present), but Format git was specified"
msgstr ""
"Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
"ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
#, perl-format
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule. Dies wird noch nicht unterstützt."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:90
msgid "doesn't contain a git repository"
msgstr "kein Git-Depot enthalten"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:131
msgid "git ls-files exited nonzero"
msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:149
#, perl-format
msgid "creating shallow clone with depth %s"
msgstr "ein seichter Klon mit Tiefe %s wird eingerichtet"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:165
#, perl-format
msgid "bundling: %s"
msgstr "Bündeln: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:201
msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .git-Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:207
msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .gitshallow-Datei"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:210
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
msgstr "Format v3.0 (git) unbekannte Datei: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:214
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) expected %s"
msgstr "Format v3.0 (git) erwartete %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:220
#, perl-format
msgid "cloning %s"
msgstr "%s wird geklont"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:227
msgid "setting up shallow clone"
msgstr "ein seichter Klon wird eingerichtet"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:72
#, perl-format
msgid "%s should be a directory or non-existing"
msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:78
#, perl-format
msgid "%s should be a file or non-existing"
msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:119
#, perl-format
msgid ""
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
"source might fail when applying patches."
msgstr ""
"die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
"dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
#, perl-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:280
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:150
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:224
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:248
#, perl-format
msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:34
#, perl-format
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
msgstr "Quellpaketname »%s« enthält ungültiges Zeichen »%s«"

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:37
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:46
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s"

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
"keine Ubuntu-Adresse"

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
"Original-Maintainer"

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert"

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s"

#: scripts/Dpkg/Version.pm:204 scripts/Dpkg/Version.pm:206
#, perl-format
msgid "%s is not a valid version"
msgstr "%s ist keine gültige Version"

#: scripts/Dpkg/Version.pm:368
msgid "version number cannot be empty"
msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"

#: scripts/Dpkg/Version.pm:373
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"

#: scripts/Dpkg/Version.pm:379
#, perl-format
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"

#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "git config mit nicht-Null-Status beendet"

#~ msgid "executable bit set on %s; clearing"
#~ msgstr "bei %s ist das Ausführbarkeits-Bit gesetzt; dies wird entfernt"

#~ msgid "unable to remove `%s'"
#~ msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden"

#~ msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
#~ msgstr ""
#~ ".git/config wird verändert, um einige Einstellungen auszukommentieren"

#~ msgid "unable to append to %s"
#~ msgstr "anhängen an %s nicht möglich"

#~ msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
#~ msgstr "Die folgende(n) Einstellungen wurden von dpkg-source deaktiviert"

#~ msgid "objdump on `%s'"
#~ msgstr "objdump auf »%s«"

#~ msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
#~ msgstr "%s: setze %s auf Standardwert: %s\n"

#~ msgid "source format `%s' discarded: %s"
#~ msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"

#~ msgid "cannot open .dsc file %s"
#~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"

#~ msgid "source control file %s"
#~ msgstr "Quell-Steuerdatei %s"

#~ msgid "Files field contains bad line `%s'"
#~ msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"

#~ msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
#~ msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"

#~ msgid "fork for du"
#~ msgstr "Fork für du"

#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "  -p<package>              generate symbols file for package.\n"
#~ "  -P<packagebuilddir>      temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
#~ "  -e<library>              explicitly list libraries to scan.\n"
#~ "  -v<version>              version of the packages (defaults to\n"
#~ "                           version extracted from debian/changelog).\n"
#~ "  -c<level>                compare generated symbols file with the\n"
#~ "                           reference file in the debian directory.\n"
#~ "\t\t\t   Fails if difference are too important\n"
#~ "\t\t\t   (level goes from 0 for no check, to 4\n"
#~ "\t\t\t   for all checks). By default checks at\n"
#~ "\t\t\t   level 1.\n"
#~ "  -I<file>                 force usage of <file> as reference symbols\n"
#~ "                           file instead of the default file.\n"
#~ "  -O<file>                 write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
#~ "  -O                       write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
#~ "  -t                       write in template mode (tags are not\n"
#~ "                           processed and included in output).\n"
#~ "  -V                       verbose output. Write deprecated symbols and\n"
#~ "                           pattern matching symbols as comments\n"
#~ "                           (in template mode only).\n"
#~ "  -d                       display debug information during work.\n"
#~ "  -h, --help               show this help message.\n"
#~ "      --version            show the version.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aufruf: %s [<Option> ...]\n"
#~ "\n"
#~ "Optionen:\n"
#~ "  -p<Paket>                erstelle Symboldatei für Paket.\n"
#~ "  -P<Paketbauverz>         temporäres Bauverzeichnis (statt debian/tmp).\n"
#~ "  -e<Bibliothek>           explizite Liste von zu durchsuchenden "
#~ "Dateien.\n"
#~ "  -v<Version>              Version des Pakets (standardmäßig\n"
#~ "                           aus debian/changelog extrahierte Version).\n"
#~ "  -c<Stufe>                vergleiche erstellte Symboldatei mit der\n"
#~ "                           Referenzdatei im debian-Verzeichnis.\n"
#~ "\t\t\t   Schlägt fehl, falls die Unterschiede zu wichtig\n"
#~ "\t\t\t   sind (Stufe läuft von 0 für keine Prüfung bis zu\n"
#~ "\t\t\t   4 für alle Prüfungen). Standardmäßig wird auf\n"
#~ "\t\t\t   Stufe 1 geprüft.\n"
#~ "  -I<Datei>                erzwingt Verwendung von <Datei> statt der\n"
#~ "                           standardmäßigen Datei als Referenz-Symbol-"
#~ "Datei.\n"
#~ "  -O<Datei>                schreibe in <Datei> nicht .../DEBIAN/symbols.\n"
#~ "  -O                       schreibe nach Stdout nicht .../DEBIAN/"
#~ "symbols.\n"
#~ "  -t                       schreibe im Vorlagenmodus (Markierungen "
#~ "werden\n"
#~ "                           nicht verarbeitet und in die Ausgabe "
#~ "aufgenommen).\n"
#~ "  -V                       geschwätzige Ausgabe. Schreibe veraltete "
#~ "Symbole\n"
#~ "                           und Muster, die auf Symbole passen, als "
#~ "Kommmentare\n"
#~ "                           (nur im Vorlagen-Modus).\n"
#~ "  -d                       zeige bei Arbeit Debug-Informationen an.\n"
#~ "  -h, --help               zeige diese Hilfemeldung.\n"
#~ "      --version            zeige die Version.\n"

#~ msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
#~ msgstr "einige Symbole sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"

#~ msgid "invalid flag in DEB_BUILD_OPTIONS: %s"
#~ msgstr "ungültiger Schalter in DEB_BUILD_OPTIONS: %s"

#~ msgid "fork for %s"
#~ msgstr "Fork für %s"

#~ msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
#~ msgstr "Ignoriere unbekannter Prüfsummenalgorithmus »%s«"

#~ msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
#~ msgstr "Prüfsummen-%s-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"

#~ msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können keine Joker-Zeichen für unversionierte Symbole verwenden: %s"

#~ msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
#~ msgstr ""
#~ "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"

#~ msgid "file `%s' listed twice in Files field"
#~ msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"

#~ msgid "unable to open substvars file %s: %s"
#~ msgstr "kann substvars-Datei %s nicht öffnen: %s"

#~ msgid "applying all patches with %s"
#~ msgstr "wende alle Patches mit %s an"

#~ msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
#~ msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"

#~ msgid ""
#~ "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
#~ "%s / %s"
#~ msgstr ""
#~ "Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
#~ "%s / %s"

#~ msgid "fatal error"
#~ msgstr "fataler Fehler"

#~ msgid "can't open file %s: %s"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht öffnen: %s"

#~ msgid "can't load IO::String: %s"
#~ msgstr "kann IO::String nicht laden: %s"

#~ msgid "no changelog file specified"
#~ msgstr "keine Changelog-Datei angegeben"

#~ msgid "can't close file %s: %s"
#~ msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"

#~ msgid "Couldn't open override file %s"
#~ msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"

#~ msgid "can't read override file %s"
#~ msgstr "kann Override-Datei %s nicht lesen"

#~ msgid "error closing override file"
#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Override-Datei"

#~ msgid "can't read source override file %s"
#~ msgstr "kann Quell-Override-Datei %s nicht lesen"

#~ msgid "error closing source override file"
#~ msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"

#~ msgid "parsing an empty file %s"
#~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"

#~ msgid "exec du"
#~ msgstr "exec du"

#~ msgid "can't fork"
#~ msgstr "kann keinen Fork durchführen"

#~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
#~ msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"

#~ msgid "unable to open cputable"
#~ msgstr "konnte cputable nicht öffnen"

#~ msgid "unable to open ostable"
#~ msgstr "konnte ostable nicht öffnen"

#~ msgid "unable to open triplettable"
#~ msgstr "konnte triplettable nicht öffnen"

#~ msgid "cannot fork for objdump"
#~ msgstr "kann keinen Fork für Objdump ausführen"

#~ msgid "can't write %s"
#~ msgstr "kann %s nicht schreiben"

#~ msgid "can't read %s"
#~ msgstr "kann %s nicht lesen"

#~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
#~ msgstr "%s hat PGP »start«-Markierung aber keine »end«-Markierung"

#~ msgid "can't read %s: %s"
#~ msgstr "kann %s nicht lesen: %s"

#~ msgid "error closing %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"

#~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
#~ msgstr "%s ungültig (enthält Leerzeile)"

#~ msgid "duplicate source field in %s"
#~ msgstr "doppeltes Quell-Feld in %s"

#~ msgid "invalid source field in %s"
#~ msgstr "ungültiges Quell-Feld in %s"

#~ msgid "duplicate binary field in %s"
#~ msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"

#~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
#~ msgstr "Merkwürdiger Text von »md5sum < %s«: »%s«"

#~ msgid "Couldn't stat %s"
#~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"

#~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"

#~ msgid "can't fork: %s"
#~ msgstr "kann keinen Fork durchführen: %s"

#~ msgid "can't dup %s"
#~ msgstr "kann dup von %s nicht ausführen"

#~ msgid "can't rewind %s"
#~ msgstr "kann %s nicht zurückspulen"

#~ msgid "can't exec md5sum"
#~ msgstr "kann md5sum nicht ausführen"

#~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
#~ msgstr "ungültige md5-Ausgabe für %s (%s)"

#~ msgid "Usage: 822-date"
#~ msgstr "Aufruf: 822-date"

#~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«."

#~ msgid "cannot combine %s and -S"
#~ msgstr "kann %s und -S nicht kombinieren"

#~ msgid ""
#~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
#~ msgstr ""
#~ "Substvars-Unterstützung ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-"
#~ "schedule)"

#~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
#~ msgstr ""
#~ "Dpkg::Deps::Simple kann die Implikation von einem %s nicht evaluieren!"

#~ msgid "failure"
#~ msgstr "Fehlschlag"

#~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
#~ msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<"

#~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
#~ msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<"

#~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
#~ msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<"

#~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
#~ msgstr "ungültiger Ausführparameter in fork_and_exec()"

#~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
#~ msgstr "keine PID gesetzt, kann nicht auf Prozessende warten"

#~ msgid "tried to add file `%s' twice"
#~ msgstr "versuchte zweimal Datei »%s« hinzuzufügen"

#~ msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
#~ msgstr "Diff »%s« patcht Datei ohne Unterverzeichnis"

#~ msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
#~ msgstr "Diff »%s« fehlt ein abschließender Zeilenumbruch"

#~ msgid "cannot open upload file %s for reading"
#~ msgstr "kann hochzuladene Datei %s nicht zum Lesen öffnen"

#~ msgid "cannot fstat upload file %s"
#~ msgstr "kann keinen »fstat« auf hochzuladene Datei %s durchführen"

#~ msgid "upload file %s is empty"
#~ msgstr "hochzuladene Datei %s ist leer"

#~ msgid "md5sum upload file %s"
#~ msgstr "md5sum der hochzuladenen Datei %s"

#~ msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Die Ausgabe von md5sum für die hochzuladene Datei %s war merkwürdig: »%s«"

#~ msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "md5sum der Quelldatei %s (%s) unterscheidet sich von md5sum in %s (%s)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."

#~ msgid "unable to determine source package name !"
#~ msgstr "kann Quellpaketnamen nicht bestimmen!"

#~ msgid "fork for tar"
#~ msgstr "Fork für Tar"

#~ msgid "chdir to above (orig) source %s"
#~ msgstr "Chdir zu obigen (original-)Quellen %s"

#~ msgid "exec tar"
#~ msgstr "exec tar"

#~ msgid "write using existing tar message"
#~ msgstr "schreibe unter Benutzung existierender tar-Meldungen"

#~ msgid "fork for find"
#~ msgstr "Fork für Find"

#~ msgid "chdir to %s for find"
#~ msgstr "wechsle für find Verzeichnis nach %s"

#~ msgid "exec find"
#~ msgstr "führe find aus"

#~ msgid "cannot read orig link %s"
#~ msgstr "kann Originallink %s nicht lesen"

#~ msgid "something else"
#~ msgstr "etwas anderes"

#~ msgid "fork for diff"
#~ msgstr "Fork für Diff"

#~ msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
#~ msgstr "Diff ergab 1 aber keine Diffzeilen gefunden"

#~ msgid "fork for 2nd find"
#~ msgstr "For für zweiten Find"

#~ msgid "create %s"
#~ msgstr "lege %s an"

#~ msgid "write error msg: %s"
#~ msgstr "schreibe Fehlermeldung: %s"

#~ msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
#~ msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen: %s"

#~ msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
#~ msgstr "Nicht unterstütztes Format der .dsc-Datei (%s)"

#~ msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
#~ msgstr "Feld »Files« enthält ungültigen Dateinamen »%s«"

#~ msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
#~ msgstr "wiederholter Dateityp - Dateien »%s« und »%s«"

#~ msgid "unrecognised file type - `%s'"
#~ msgstr "unerkannter Dateityp - »%s«"

#~ msgid "debian.tar in %s format dsc"
#~ msgstr "debian.tar im %s-Format dsc"

#~ msgid "failed to create %s subdirectory"
#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Unterverzeichnisses %s"

#~ msgid "fork for patch"
#~ msgstr "Fork für Patch"

#~ msgid "wait for patch"
#~ msgstr "Warte auf Patch"

#~ msgid "fork for cpio"
#~ msgstr "Fork für Cpio"

#~ msgid "fork for tar -t"
#~ msgstr "Fork für tar -t"

#~ msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
#~ msgstr "Tardatei »%s« enthält Datei deren Namen auf ».dpkg-orig« endet"

#~ msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
#~ msgstr "Tardatei »%s« enthält ein Objekt »debian« das kein Verzeichnis ist"

#~ msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
#~ msgstr "Erwartete ^@@ in Zeile %d des Diffs »%s«"

#~ msgid "fork for tar -xkf -"
#~ msgstr "Fork für tar -xkf -"

#~ msgid "wait for tar -xkf -"
#~ msgstr "Warte auf tar -xkf -"

#~ msgid "Unable to close dir %s"
#~ msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht schließen"

#~ msgid "Unable to mkdir %s"
#~ msgstr "Kann %s nicht erstellen"

#~ msgid "create file %s"
#~ msgstr "lege Datei %s an"

#~ msgid "fork for gzip"
#~ msgstr "Fork für Gzip"

#~ msgid "exec gzip"
#~ msgstr "exec gzip"

#~ msgid "wait for gzip"
#~ msgstr "Warte auf gzip"

#~ msgid "could not stat output file `%s'"
#~ msgstr "konnte keinen Stat auf Ausgabedatei »%s« durchführen"

#~ msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
#~ msgstr "fehlerhaftes Zeichen »\\%s« in »%s«"

#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "konnte %s nicht öffnen"

#~ msgid "couldn't close %s"
#~ msgstr "konnte %s nicht schließen"

#~ msgid "Can't open %s for test: %s"
#~ msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"

#~ msgid "Can't execute objdump: %s"
#~ msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"

#~ msgid "Can't open %s: %s"
#~ msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"

#~ msgid "Can't open %s for writing: %s"
#~ msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"

#~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln"

#~ msgid ""
#~ "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
#~ msgstr ""
#~ "kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von "
#~ "Prozess (%d)"

#~ msgid "unable to get login information for uid %d"
#~ msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln"

#~ msgid "write error on close control data"
#~ msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)"

#~ msgid "control file must have at least one binary package part"
#~ msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben"

#~ msgid ""
#~ "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
#~ msgstr ""
#~ "die »Package«-Zeile im pro-Paket Absatz %d in der Steuerinformationsdatei "
#~ "fehlt"

#~ msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
#~ msgstr ""
#~ "die »Source«-Zeile im Quell-Absatz der Steuerinformationsdatei fehlt"

#~ msgid "fork for parse changelog"
#~ msgstr "forke zum Auswerten des changelogs"

#~ msgid "parse changelog"
#~ msgstr "werte changelog aus"

#~ msgid "expected blank line before PGP signature"
#~ msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur"

#~ msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
#~ msgstr "fand mehrere »Absätze« wo nur einer erwartet wurde"

#~ msgid "found start of PGP body but no signature"
#~ msgstr "fand Anfang des PGP-Körpers aber keine Signatur"

#~ msgid "empty file"
#~ msgstr "leere Datei"

#~ msgid "chown new files list file"
#~ msgstr "chown neue Dateienliste-Datei"

#~ msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
#~ msgstr "Wert von nirgendwo, mit Schlüssel >%s< und Wert >%s<"

#~ msgid "cannot combine -b or -B and -S"
#~ msgstr "kann -b oder -B nicht mit -S kombinieren"

#~ msgid ""
#~ "couldn't find library %s (note: only packages with 'shlibs' files are "
#~ "looked into)."
#~ msgstr ""
#~ "konnte Bibliothek %s nicht finden (Hinweis: nur Pakete mit »shlibs«-"
#~ "Dateien werden betrachtet)."