1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
|
# dpkg/scripts po translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 -2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
#
# - Updates
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> 2014
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# https://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# https://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o https://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.16.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
#: scripts/dpkg-name.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versión %s.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública\n"
"General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
msgstr "Uso: %s [<opción>...] [<orden>]"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Commands:\n"
" -l, --list list variables (default).\n"
" -L, --list-known list valid architectures (matching some "
"criteria).\n"
" -e, --equal <arch> compare with host Debian architecture.\n"
" -i, --is <arch-wildcard> match against host Debian architecture.\n"
" -q, --query <variable> prints only the value of <variable>.\n"
" -s, --print-set print command to set environment variables.\n"
" -u, --print-unset print command to unset environment variables.\n"
" -c, --command <command> set environment and run the command in it.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Órdenes:\n"
" -l, --list Muestra las variables (por omisión).\n"
" -L, --list-known Muestra las arquitecturas válidas (que cumplen un "
"criterio).\n"
" -e, --equal <arq> Compara con la arquitectura de Debian actual.\n"
" -i, --is <arq-comodín> Comprueba si la arquitectura de Debian actual "
"coincide con <arq-comodín>.\n"
" -q, --query <variable> Sólo muestra el valor de <variable>.\n"
" -s, --print-set Muestra la orden para definir variables de "
"entorno.\n"
" -u, --print-unset Muestra la orden para desactivar variables de "
"entorno.\n"
" -c, --command <orden> Define el entorno y ejecuta la orden en él.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-architecture.pl
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n"
" -t, --host-type <type> set host GNU system type.\n"
" -A, --target-arch <arch> set target Debian architecture.\n"
" -T, --target-type <type> set target GNU system type.\n"
" -W, --match-wildcard <arch-wildcard>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"wildcard>.\n"
" -B, --match-bits <arch-bits>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"bits>.\n"
" -E, --match-endian <arch-endian>\n"
" restrict architecture list matching <arch-"
"endian>.\n"
" -f, --force force flag (override variables set in "
"environment)."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -a, --host-arch <arq> fija la arquitectura del sistema Debian.\n"
" -t, --host-type <tipo> fija el tipo de sistema GNU GNU del equipo.\n"
" -A, --target-arch <aq> fija la arquitectura de Debian objetivo.\n"
" -T, --target-type <tipo> sfija el tipo de sistema GNU objetivo.\n"
" -W, --match-wildcard <arq-comodín>\n"
" restringe la arquitectura a la lista que "
"coincide con <arq-comodín>.\n"
" -B, --match-bits <arq-bits>\n"
" restringe la arquitectura a la lista que "
"coincide con <arch-bits>.\n"
" -E, --match-endian <arq-endian>\n"
" restringe la arquitectura a la lista que "
"coincide con <arch-endian>.\n"
" -f, --force bandera de forzaje (toma precedencia sobre las "
"variables\n"
" definidas en el entorno)."
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"la arquitectura de Debian %s es desconocida, también debe especificar el "
"tipo de sistema GNU"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"el tipo de sistema GNU %s es desconocido, también debe especificar la "
"arquitectura de Debian"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr ""
"el tipo de sistema GNU para la arquitectura de Debian %s es desconocido"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid ""
"default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"El tipo de sistema GNU predefinido «%s» para la arquitectura de Debian «%s» "
"no coincide con el tipo de sistema GNU definido «%s»"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s no es un nombre de variable aceptado"
#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "la opción «%s» es desconocida"
#: scripts/dpkg-architecture.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try "
#| "setting a correct CC environment variable"
msgid ""
"specified GNU system type %s does not match CC system type %s, try setting a "
"correct CC environment variable"
msgstr ""
"El tipo de sistema GNU especificado «%s» no coincide con el tipo de sistema "
"gcc «%s», intente definir una variable de entorno CC adecuada."
#: scripts/dpkg-buildflags.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<command>]"
msgstr "Uso: %s [<orden>]"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl
msgid ""
"Commands:\n"
" --get <flag> output the requested flag to stdout.\n"
" --origin <flag> output the origin of the flag to stdout:\n"
" value is one of vendor, system, user, env.\n"
" --query-features <area>\n"
" output the status of features for the given area.\n"
" --list output a list of the flags supported by the current "
"vendor.\n"
" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
" output something convenient to import the compilation\n"
" flags in a shell script, in make, or in a command "
"line.\n"
" --dump output all compilation flags with their values\n"
" --status print a synopsis with all parameters affecting the\n"
" behaviour of dpkg-buildflags and the resulting flags\n"
" and their origin.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Órdenes:\n"
" --get <opción> Muestra la opción solicitada por la salida estándar.\n"
" --origin <opción> Muestra el origen de la opción por la salida\n"
" estándar:\n"
" El valor puede ser vendor, system, user, env.\n"
" --query-features <area>\n"
" Muestra el estado de las funcionalidades del área "
"dada.\n"
" --list Muestra una lista de las opciones permitidas por el\n"
" proveedor actual.\n"
" --export=(sh|make|cmdline|configure)\n"
" Muestra algo adecuado para importar las opciones de\n"
" compilación a un programa de shell, a un programa de "
"«make»,\n"
" o a una línea de órdenes.\n"
" --dump Muestra todas las opciones de compilación y sus "
"valores\n"
" --status Muestra un resumen de todos los parámetros que "
"modifican\n"
" el comportamiento de dpkg-buildflags, las opciones\n"
" resultantes y su origen.\n"
" --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "se han definido dos órdenes: «--%s» y «--%s»"
#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl
#, perl-format
msgid "%s needs a parameter"
msgstr "%s requiere un parámetro"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...]"
msgstr "Uso: %s [<opción>...]"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n"
#| " -g source and arch-indep build.\n"
#| " -G source and arch-specific build.\n"
#| " -b binary-only, no source files.\n"
#| " -B binary-only, only arch-specific files.\n"
#| " -A binary-only, only arch-indep files.\n"
#| " -S source-only, no binary files.\n"
#| " -nc do not clean source tree (implies -b).\n"
#| " -tc clean source tree when finished.\n"
#| " -D (default) check build dependencies and conflicts.\n"
#| " -d do not check build dependencies and conflicts.\n"
#| " -P<profiles> assume given build profiles as active (comma-separated "
#| "list).\n"
#| " -R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).\n"
#| " -T<target> call debian/rules <target> with the proper environment.\n"
#| " --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
#| " -j[<number>] specify jobs to run simultaneously (passed to <rules>).\n"
#| " -r<gain-root-command>\n"
#| " command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
#| " --check-command=<check-command>\n"
#| " command to check the .changes file (no default).\n"
#| " --check-option=<opt>\n"
#| " pass <opt> to <check-command>.\n"
#| " --hook-<hook-name>=<hook-command>\n"
#| " set <hook-command> as the hook <hook-name>, known "
#| "hooks:\n"
#| " init preclean source build binary changes postclean\n"
#| " check sign done\n"
#| " -p<sign-command>\n"
#| " command to sign .dsc and/or .changes files\n"
#| " (default is gpg2 or gpg).\n"
#| " -k<keyid> the key to use for signing.\n"
#| " -ap add pause before starting signature process.\n"
#| " -us unsigned source package.\n"
#| " -uc unsigned .changes file.\n"
#| " --force-sign\n"
#| " force signing the resulting files.\n"
#| " --admindir=<directory>\n"
#| " change the administrative directory.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version."
msgid ""
"Options:\n"
" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, "
"binary,\n"
" any, all (default is 'full').\n"
" -F normal full build (source and binary; "
"default).\n"
" -g source and arch-indep build.\n"
" -G source and arch-specific build.\n"
" -b binary-only, no source files.\n"
" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
" -S source-only, no binary files.\n"
" -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n"
" --pre-clean pre clean source tree (default).\n"
" -tc, --post-clean clean source tree when finished.\n"
" -D check build dependencies and conflicts "
"(default).\n"
" -d do not check build dependencies and "
"conflicts.\n"
" --[no-]check-builddeps ditto.\n"
" -P, --build-profiles=<profiles>\n"
" assume comma-separated build profiles as "
"active.\n"
" -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/"
"rules).\n"
" -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n"
" --as-root ensure -T calls the target with root rights.\n"
" -j, --jobs[=<number>|auto] jobs to run simultaneously (passed to "
"<rules>),\n"
" forced mode.\n"
" -J, --jobs-try[=<number>|auto]\n"
" jobs to run simultaneously (passed to "
"<rules>),\n"
" opt-in mode (default is auto).\n"
" -r, --root-command=<command>\n"
" command to gain root rights (default is "
"fakeroot).\n"
" --check-command=<command>\n"
" command to check the .changes file (no "
"default).\n"
" --check-option=<opt> pass <opt> to check <command>.\n"
" --hook-<name>=<command> set <command> as the hook <name>, known "
"hooks:\n"
" init preclean source build binary buildinfo\n"
" changes postclean check sign done\n"
" --buildinfo-option=<opt>\n"
" pass option <opt> to dpkg-genbuildinfo.\n"
" -p, --sign-command=<command>\n"
" command to sign .dsc and/or .changes files\n"
" (default is gpg2 or gpg).\n"
" -k, --sign-key=<keyid> the key to use for signing.\n"
" -ap, --sign-pause add pause before starting signature process.\n"
" -us, --unsigned-source unsigned source package.\n"
" -uc, --unsigned-changes unsigned .changes file.\n"
" --force-sign force signing the resulting files.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -F (Predeterminado) construcción completa habitual (binario y fuentes).\n"
" -g Construir fuentes y paquetes independientes de "
"arquitectura.\n"
" -G Construir fuentes y paquetes dependientes de arquitectura.\n"
" -b Sólo binario, no construye las fuentes.\n"
" -B Sólo binario, sin ficheros independientes de arquitectura.\n"
" -A Sólo binario, sin ficheros independientes de arquitectura.\n"
" -S Sólo fuentes, sin ficheros binarios.\n"
" -nc No limpia el árbol de fuentes (implica -b).\n"
" -tc Limpia el árbol de fuentes al finalizar.\n"
" -D (Predeterminado) comprueba dependencias de construcción y conflictos.\n"
" -d No comprueba dependencias de construcción ni conflictos.\n"
" -P<perfiles> Asume que los perfiles de construcción indicados están "
"activos\n"
" (lista separada por comas).\n"
" -R<rules> Fichero rules que ejecutar (por omisión, «debian/rules»).\n"
" -T<tarea> Invoca debian/rules <tarea> con el entorno adecuado.\n"
" --as-root Comprueba que «-T» invoque la tarea con permisos de "
"«root».\n"
" -j[<número>] Define las tareas que ejecutar de forma simultánea\n"
" (se introduce a <rules>).\n"
" -r<orden-para-obtener-root>\n"
" Orden para obtener permisos de «root» (por omisión, "
"fakeroot).\n"
" --check-command=<orden-comprobación>\n"
" Orden para comprobar el archivo .changes (no hay valor por "
"omisión).\n"
" --check-option=<opción>\n"
" Pasar la opción <opción> a <orden-comprobación>.\n"
" --hook-<nombre-gancho>=<orden-gancho>\n"
" Fija <orden-gancho> como el gancho para <nombre-gancho>. "
"Los\n"
" ganchos conocidos son:\n"
" init preclean source build binary changes postclean\n"
" check sign done\n"
" -p<orden-firmado>\n"
" Orden para firmar ficheros «.dsc» y/o «.changes»\n"
" (por omisión es gpg2 o gpg).\n"
" -k<id-clave> Clave que utilizar para el firmado.\n"
" -ap Añade una pausa antes del proceso de firmado.\n"
" -us No firma el paquete fuente.\n"
" -uc No firma el fichero «.changes».\n"
" --force-sign\n"
" Fuerza el firmado de los archivos generados.\n"
" --admindir=<directorio>\n"
" Cambia el directorio administrativo.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options passed to dpkg-architecture:\n"
#| " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
#| " -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
#| " --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
#| " --target-type <type> set the target GNU system type."
msgid ""
"Options passed to dpkg-architecture:\n"
" -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n"
" -t, --host-type <type> set the host GNU system type.\n"
" --target-arch <arch> set the target Debian architecture.\n"
" --target-type <type> set the target GNU system type."
msgstr ""
"Ociones que se pasan a dpkg-architecture:\n"
" -a, --host-arch <arq> fija la arquitectura Debian del equipo.\n"
" -t, --host-type <tipo> fija el tipo de sistema GNU del equipo.\n"
" --target-arch <arq> fija la arquitectura de Debian objetivo.\n"
" --target-type <tipo> fija el tipo de sistema GNU objetivo."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
#| " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n"
#| " -sa source includes orig, always.\n"
#| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
#| " -v<version> changes since version <version>.\n"
#| " -m<maint> maintainer for package is <maint>.\n"
#| " -e<maint> maintainer for release is <maint>.\n"
#| " -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
#| " --changes-option=<opt>\n"
#| " pass option <opt> to dpkg-genchanges."
msgid ""
"Options passed to dpkg-genchanges:\n"
" -si source includes orig, if new upstream "
"(default).\n"
" -sa source includes orig, always.\n"
" -sd source is diff and .dsc only.\n"
" -v<version> changes since version <version>.\n"
" -m, --release-by=<maint> maintainer for this release is <maint>.\n"
" -e, --build-by=<maint> maintainer for this build is <maint>.\n"
" -C<descfile> changes are described in <descfile>.\n"
" --changes-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-genchanges."
msgstr ""
"Opciones que se introducen a dpkg-genchanges:\n"
" -si (por omisión) La fuente incluye «orig» si hay una nueva versión "
"original.\n"
" -sa La fuente que se envía incluye «orig», siempre.\n"
" -sd La fuente que se envía solo son ficheros diff y «."
"dsc».\n"
" -v<versión> Cambios desde la versión <versión>.\n"
" -m<responsable> El responsable del paquete es <responsable>.\n"
" -e<responsable> El responsable del envío es <responsable>.\n"
" -C<fichero-desc> Los cambios se describen en el fichero <fichero-desc>.\n"
" --changes-option=<opción>\n"
" Pasa la <opción> a dpkg-genchanges."
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options passed to dpkg-source:\n"
#| " -sn force Debian native source format.\n"
#| " -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
#| " -z<level> compression level to use for source.\n"
#| " -Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).\n"
#| " -i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.\n"
#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs.\n"
#| " --source-option=<opt>\n"
#| " pass option <opt> to dpkg-source.\n"
msgid ""
"Options passed to dpkg-source:\n"
" -sn force Debian native source format.\n"
" -s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.\n"
" -z, --compression-level=<level>\n"
" compression level to use for source.\n"
" -Z, --compression=<compressor>\n"
" compression to use for source (gz|xz|bzip2|"
"lzma).\n"
" -i, --diff-ignore[=<regex>] ignore diffs of files matching <regex>.\n"
" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
" filter out files when building tarballs.\n"
" --source-option=<opt> pass option <opt> to dpkg-source.\n"
msgstr ""
"Opciones que se introducen a dpkg-source:\n"
" -sn Fuerza el formato nativo de Debian.\n"
" -s[sAkurKUR] Para más información consulte dpkg-source.\n"
" -z<nivel> Nivel de compresión de las fuentes.\n"
" -Z<compresor> Compresor que utilizar para las fuentes (gz|xz|bzip2|"
"lzma).\n"
" -i[<regex>] Ignorar diff de ficheros que coinciden con la\n"
" expresión regular.\n"
" -I[<patrón>] Omite ficheros al generar los archivos tar.\n"
" --source-option=<opción>\n"
" Introduce <opción> a dpkg-source.\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "unknown hook name %s"
msgstr "nombre de gancho «%s» desconocido"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "missing hook %s command"
msgstr "falta la orden «hook» %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
msgstr "-s%s está obsoleto; utilice siempre el estilo de interfaz gpg"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "«-E» y «-W» están obsoletas y no tienen efecto"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "el argumento u opción «%s» es desconocido"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr ""
"está usando una orden para convertirse en administrador («gain-root-"
"command»), a pesar de que ya es el administrador"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"no se ha encontrado fakeroot; puede instalar el paquete fakeroot,\n"
"definir una orden con la opción «-r», o ejecutar esto como administrador"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para convertirse en administrador"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "check-commmand '%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para hacer la comprobación"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "sign-commmand '%s' not found"
msgstr "no se ha encontrado la orden «%s» para firmar"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source package"
msgstr "paquete fuente"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source version"
msgstr "versión de las fuentes"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source distribution"
msgstr "distribución de las fuentes"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source changed by"
msgstr "fuentes modificadas por"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "host architecture"
msgstr "arquitectura del sistema"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
msgstr "«debian/rules» no es un fichero ejecutable, reparando"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
msgstr ""
"Las dependencias y conflictos de construcción no están satisfechas, "
"interrumpiendo"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Use la opción «-d» para anularlo.)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid ""
"building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
"undesired files"
msgstr ""
"construyendo un paquete fuente sin limpiar, como ha definido; puede contener "
"ficheros no deseados"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "parse changes file"
msgstr "tratar el fichero de cambios «changes»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, fuzzy
#| msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgid "Press <enter> to start the signing process.\n"
msgstr "Pulse la tecla Intro para iniciar el proceso de firmado\n"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "fallo al firmar los ficheros «.dsc» y «.changes»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "failed to sign .changes file"
msgstr "fallo al firmar el fichero «.changes»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
msgstr ""
"no se firmará una construcción de tipo «UNRELEASED», utilice --force-sign "
"para hacerlo"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "no se pudo determinar «%s»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
msgstr "variable de sustitución %% desconocida en gancho: %%%s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir «%s»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "no se puede cerrar «%s»"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source-only upload: Debian-native package"
msgstr "subida sólo de fuentes: paquete nativos de Debian"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr ""
"sólo fuentes, subida sólo de las diferencias, (NO se incluyen las fuentes "
"originales)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "source-only upload (original source is included)"
msgstr "subida sólo de fuentes (se incluyen las fuentes originales)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "binary-only upload (no source included)"
msgstr "subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr ""
"subida completa; paquete nativo de Debian (se incluye la fuente completa)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "subida de binarios y diferencias (NO se incluye la fuente original)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid ""
"%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
"least '%s' seems to be missing)"
msgstr ""
"se debe actualizar %s para la compatibilidad con las tareas «build-arch» y "
"«build-indep» (en apariencia, falta «%s»)"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
msgstr "Uso: %s [<opción>...] [<fichero-control>]"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
#| " -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
#| " -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
#| " retrieving them from control file\n"
#| " -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
#| " retrieving them from control file\n"
#| " -a arch assume given host architecture\n"
#| " -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
#| " --admindir=<directory>\n"
#| " change the administrative directory.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version."
msgid ""
"Options:\n"
" -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
" -B ignore Build-Depends-Indep and Build-Conflicts-Indep.\n"
" -I ignore built-in build dependencies and conflicts.\n"
" -d build-deps use given string as build dependencies instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -c build-conf use given string for build conflicts instead of\n"
" retrieving them from control file\n"
" -a arch assume given host architecture\n"
" -P profiles assume given build profiles (comma-separated list)\n"
" --admindir=<directory>\n"
" change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -A Ignora Build-Depends-Arch y Build-Conflicts-Arch\n"
" -B Ignora Build-Depends-Indep y Build-Conflicts-Indep\n"
" -d dependencias-de-construcción\n"
" Utiliza la cadena dada como dependencias de construcción "
"en\n"
" lugar de obtenerlos del fichero de control\n"
" -c conflictos-de-construcción\n"
" Utiliza la cadena dada como conflictos de construcción en\n"
" lugar de obtenerlos del fichero de control\n"
" -a arq Supone la arquitectura dada para el sistema actual\n"
" -P perfiles Supone los perfiles de construcción indicados (lista\n"
" separada por comas)\n"
" --admindir=<directorio>\n"
" Cambia el directorio administrativo\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
" --version Muestra la versión"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
msgid ""
"<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
msgstr ""
"<fichero-control> es el fichero de control a procesar («debian/control» por "
"omisión)."
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al analizar «%s»"
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgid "Unmet build dependencies: %s"
msgstr "%s: Dependencias de construcción no satisfechas: "
#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: Build conflicts: "
msgid "Build conflicts: %s"
msgstr "%s: Conflictos de construcción: "
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opción>...] <nombre-fichero> <sección> <prioridad>\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -f<lista-ficheros> Escribe los ficheros aquí en vez de\n"
" «debian/files».\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "Se necesita exactamente un nombre de fichero, sección y prioridad"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr ""
"El nombre de fichero, sección y prioridad no pueden contener espacios en "
"blanco"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "no se pudo escribir «%s»"
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
msgid "install new files list file"
msgstr "instalar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
msgid ""
"Options:\n"
" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n"
" any, all (default is 'full').\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -O[<buildinfo-file>] write to stdout (or <buildinfo-file>).\n"
" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
" --always-include-path always include Build-Path.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#, fuzzy
#| msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
msgid "binary build with no binary artifacts found; .buildinfo is meaningless"
msgstr ""
"construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se "
"puede distribuir"
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot install output control file '%s'"
msgid "cannot install output buildinfo file '%s'"
msgstr "no se ha podido instalar el fichero de control de salida «%s»"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -b binary-only build - no source files.\n"
#| " -B arch-specific - no source or arch-indep "
#| "files.\n"
#| " -A only arch-indep - no source or arch-specific "
#| "files.\n"
#| " -S source-only upload.\n"
#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
#| " -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
#| " -v<since-version> include all changes later than version.\n"
#| " -C<changes-description> use change description from this file.\n"
#| " -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
#| " -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
#| " -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
#| " -si (default) src includes orig if new upstream.\n"
#| " -sa source includes orig src.\n"
#| " -sd source is diff and .dsc only.\n"
#| " -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
#| " -U<field> remove a field.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, binary,\n"
" any, all (default is 'full').\n"
" -g source and arch-indep build.\n"
" -G source and arch-specific build.\n"
" -b binary-only, no source files.\n"
" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
" -S source-only, no binary files.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -f<files-list-file> get .deb files list from this file.\n"
" -v<since-version> include all changes later than version.\n"
" -C<changes-description> use change description from this file.\n"
" -m<maintainer> override control's maintainer value.\n"
" -e<maintainer> override changelog's maintainer value.\n"
" -u<upload-files-dir> directory with files (default is '..').\n"
" -si source includes orig, if new upstream (default).\n"
" -sa source includes orig, always.\n"
" -sd source is diff and .dsc only.\n"
" -q quiet - no informational messages on stderr.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -O[<filename>] write to stdout (default) or <filename>.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -b Construcción solo binaria, sin ficheros fuente.\n"
" -B Construcción de arquitectura específica, sin\n"
" ficheros fuente ni independientes de "
"arquitectura.\n"
" -A Solo independiente de arquitectura, sin ficheros\n"
" fuente o de arquitectura específica.\n"
" -S Envío solo de fuentes.\n"
" -c<fichero-control> Obtiene información de control de este fichero.\n"
" -l<fichero-changelog> Obtiene información de la versión de este "
"fichero.\n"
" -f<fichero-lista-ficheros> Obtiene la lista de ficheros del paquete «."
"deb»\n"
" de este fichero.\n"
" -v<desde-versión> Incluye todos los cambios posteriores a la\n"
" versión.\n"
" -C<descripción-cambios> Utiliza la descripción del cambio de este "
"fichero.\n"
" -m<desarrollador> Sustituye el valor del desarrollador de control.\n"
" -e<desarrollador> Sustituye el valor del desarrollador del fichero\n"
" «changelog».\n"
" -u<directorio-ficheros-que-enviar> El directorio con los ficheros,\n"
" (por omisión, «..»).\n"
" -si (predefinido) La fuente incluye el fichero «orig» si hay una\n"
" nueva versión de la fuente original.\n"
" -sa La fuente incluye el fichero «orig» de fuentes.\n"
" -sd La fuente es solo los fichero «diff» y «.dsc».\n"
" -q Silencioso, sin mensajes informativos por la\n"
" salida estándar de error.\n"
" -F<formato-changelog> Fuerza el formato de «changelog»..\n"
" -V<nombre>=<valor> Define una variable de sustitución.\n"
" -T<fichero-substvars> Lee las variables de aquí, y no de\n"
" «debian/substvars».\n"
" -D<campo>=<valor> Sustituye o añade un campo y un valor.\n"
" -U<campo> Elimina un campo.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
msgstr "la versión actual (%s) es más antigua que la anterior (%s)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "missing Section for source files"
msgstr "falta el campo «Section» para los ficheros de fuentes"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "falta el campo «Priority» para los ficheros de fuentes"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s está vacío"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "no se está incluyendo el código fuente original en la subida"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "ignorando la opción «-sd» para paquetes nativos de Debian"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "including full source code in upload"
msgstr "incluyendo el código fuente completo en la subida"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, fuzzy
#| msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgid ""
"binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
"included)"
msgstr ""
"%s: subida de datos específicos a la arquitectura - no se incluyen paquetes "
"independientes de la arquitectura"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, fuzzy
#| msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgid ""
"binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
"included)"
msgstr ""
"%s: subida de datos independientes de la arquitectura - no se incluyen "
"paquetes específicos a la arquitectura"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, fuzzy
#| msgid "binary only upload (no source included)"
msgid "binary-only upload (no source code included)"
msgstr "subida sólo de binarios (no se incluye ninguna fuente)"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
msgstr ""
"construcción binaria sin que se hayan encontrado artefactos binarios; no se "
"puede distribuir"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
"el paquete %s está presente en el fichero «control» pero no en la lista de "
"ficheros"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
"el paquete %s está presente en la lista de ficheros pero no en la "
"información de control"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "falta el campo «Section» para el paquete binario %s, usando '-'"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
"el paquete %s tiene una sección %s en el fichero de control pero %s en la "
"lista de ficheros"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "falta el campo «Priority» para el paquete binario %s; usando «-»"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
"el paquete %s tiene un prioridad %s en el fichero de control pero %s en la "
"lista de ficheros"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "falta información en el campo de salida crítico «%s»"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "falta información en el campo de salida «%s»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -p<package> print control file for package.\n"
#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
#| " -v<force-version> set version of binary package.\n"
#| " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
#| " -n<filename> assume the package filename will be "
#| "<filename>.\n"
#| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
#| " -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
#| " -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
#| " -U<field> remove a field.\n"
#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
#| " -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> print control file for package.\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" -v<force-version> set version of binary package.\n"
" -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
" -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n"
" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"control.\n"
" -is, -ip, -isp, -ips deprecated, ignored for compatibility.\n"
" -D<field>=<value> override or add a field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here, not debian/substvars.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opciones\n"
" -p<paquete> Muestra el fichero de control del paquete.\n"
" -c<fichero-control> Obtiene información de control desde este "
"fichero.\n"
" -l<fichero-changelog> Obtiene información de un versión desde este\n"
" fichero.\n"
" -F<formato-changelog> Fuerza el formato de fichero «changelog».\n"
" -v<force-versión> Define la versión del paquete binario.\n"
" -f<lista-ficheros> Escribe aquí los fichero en lugar de\n"
" «debian/files».\n"
" -P<directorio-construcción-paquete> Directorio temporal de construcción\n"
" en lugar de «debian/tmp».\n"
" -n<nombre-fichero> Supone que el nombre de fichero de paquete es\n"
" <nombre-fichero>.\n"
" -O Escribe por la salida estándar, no\n"
" «.../DEBIAN/control».\n"
" -is, -ip, -isp, -ips Obsoleto, se ignora por compatibilidad.\n"
" -D<campo>=<valor> Sustituye o añade un campo y un valor.\n"
" -U<campo> Elimina un campo.\n"
" -V<nombre>=<valor> Define una variable de sustitución.\n"
" -T<fichero-substvars> Lee las variables aquí y no desde\n"
" «debian/substvars».\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "illegal package name '%s': %s"
msgstr "nombre de paquete ilegal «%s»: %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
msgstr "«-E» y «-W» están obsoletas y no tienen efecto"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "el paquete %s no está en la información de control"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "no package stanza found in control info"
msgstr ""
"no se ha encontrado la declaración del paquete en la información de control"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
"debe definir un paquete ya que la información de control tiene varios (%s)"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "package %s: "
msgstr "paquete %s:"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"la arquitectura del sistema actual «%s» no está presente en la lista de "
"arquitecturas de paquete (%s)"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "%s field of package %s: "
msgstr "campo «%s» del paquete %s:"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "se ha detectado un error al analizar el campo «%s»: %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid ""
"the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
"architecture all"
msgstr ""
"el campo «%s» contiene una dependencia específica a la arquitectura, pero el "
"paquete tiene la arquitectura «all»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "paquete %s con campo específico de udeb «%s»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede obtener el estado (stat) de «%s»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
#, perl-format
msgid "cannot install output control file '%s'"
msgstr "no se ha podido instalar el fichero de control de salida «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -p<package> generate symbols file for package.\n"
#| " -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
#| " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
#| " -v<version> version of the packages (defaults to\n"
#| " version extracted from debian/changelog).\n"
#| " -c<level> compare generated symbols file with the "
#| "reference\n"
#| " template in the debian directory and fail if\n"
#| " difference is too important; level goes from 0 "
#| "for\n"
#| " no check, to 4 for all checks (default level "
#| "is 1).\n"
#| " -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
#| " generate a diff between generated symbols\n"
#| " file and the reference template.\n"
#| " -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
#| " file instead of the default file.\n"
#| " -O<file> write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
#| " -O write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
#| " -t write in template mode (tags are not\n"
#| " processed and included in output).\n"
#| " -V verbose output; write deprecated symbols and "
#| "pattern\n"
#| " matching symbols as comments (in template mode "
#| "only).\n"
#| " -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
#| "processing\n"
#| " symbol files.\n"
#| " -d display debug information during work.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
" -p<package> generate symbols file for package.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
" -v<version> version of the packages (defaults to\n"
" version extracted from debian/changelog).\n"
" -c<level> compare generated symbols file with the "
"reference\n"
" template in the debian directory and fail if\n"
" difference is too important; level goes from 0 "
"for\n"
" no check, to 4 for all checks (default level is "
"1).\n"
" -q keep quiet and never emit any warnings or\n"
" generate a diff between generated symbols\n"
" file and the reference template.\n"
" -I<file> force usage of <file> as reference symbols\n"
" file instead of the default file.\n"
" -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
"symbols.\n"
" -t write in template mode (tags are not\n"
" processed and included in output).\n"
" -V verbose output; write deprecated symbols and "
"pattern\n"
" matching symbols as comments (in template mode "
"only).\n"
" -a<arch> assume <arch> as host architecture when "
"processing\n"
" symbol files.\n"
" -d display debug information during work.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -p<paquete> Genera el fichero de símbolos.\n"
" -P<directorio-construcción-paquete> Directorio temporal de construcción\n"
" que utilizar en lugar de «debian/tmp».\n"
" -e<biblioteca> Enumera de forma explícita las bibliotecas que\n"
" analizar.\n"
" -v<versión> Versión de los paquetes (por omisión, la\n"
" que se extrae de «debian/changelog»).\n"
" -c<nivel> Compara el fichero de símbolos generado con la\n"
" plantilla de referencia en el directorio "
"«debian»\n"
" y falla si la diferencia es demasiado\n"
" grande; el nivel va desde cero para no "
"comprobar,\n"
" y 4 para realizar todas las comprobaciones\n"
" (por omisión, el nivel es 1).\n"
" -q Modo silencioso, no muestra avisos ni genera un\n"
" «diff» entre el fichero de símbolos generado\n"
" y la plantilla de referencia.\n"
" -I<fichero> Fuerza el uso de <fichero> como el fichero\n"
" de símbolos de referencia en lugar del fichero\n"
" predefinido.\n"
" -O<fichero> Escribe en el <fichero>, no «.../DEBIAN/"
"symbols».\n"
" -O Escribe por la salida estándar, no\n"
" «.../DEBIAN/symbols».\n"
" -t Escribe en modo plantilla (no se procesan\n"
" ni se incluye en la salida).\n"
" -V Modo informativo; escribe símbolos obsoletos\n"
" y símbolos de que encajan con el patrón\n"
" como comentarios (solo en el modo plantilla).\n"
" -a<arquitectura> Supone la <arquitectura> como la arquitectura\n"
" al procesar ficheros de símbolos.\n"
" -d Muestra información de depuración de fallos\n"
" durante el funcionamiento.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "pattern '%s' did not match any file"
msgstr "El patrón «%s» con coincide con ningún fichero"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't read directory %s: %s"
msgid "can't read directory %s: %s"
msgstr "No se puede leer el directorio «%s»: %s"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
msgstr "Objdump no pudo analizar «%s»\n"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "<standard output>"
msgstr "<salida estándar>"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
msgstr "se han detectado nuevas bibliotecas en el fichero «symbols»: «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "han desaparecido algunas bibliotecas en el fichero «symbols»: «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
msgstr "han aparecido algunos símbolos nuevos en el fichero «symbols»: «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "see diff output below"
msgstr "vea la salida del «diff» a continuación"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
msgstr ""
"han desaparecido algunos símbolos o patrones en el fichero «symbols»: «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
msgid "the generated symbols file is empty"
msgstr "El fichero de símbolos generado está vacío"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "%s doesn't match completely %s"
msgstr "«%s» no encaja totalmente con «%s»"
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
#, perl-format
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
msgstr ""
"no se ha usado ningún fichero «debian/symbols» como base para generar «%s»"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Esto es software libre; vea la versión 2 o posterior de la Licencia Pública\n"
"General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía.\n"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything\n"
" after the last '~' in the version.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opción>...] <antiguo> <nuevo-a> <nuevo-b> [<salida>]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -m, --merge-prereleases Fusiona pre-publicaciones e ignora todo\n"
" después del último «~» en la versión.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
#, fuzzy
#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgid "needs at least three arguments"
msgstr "«-x» requiere al menos un argumento, el fichero «.dsc»"
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
msgid "file arguments need to exist"
msgstr "debe indicar los argumentos de fichero"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [<opción>...] <fichero>...\n"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
#| " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
#| " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
#| " -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n"
#| " -c, --create-dir create target dir if not there (use with "
#| "care).\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " -v, --version show the version.\n"
#| "\n"
#| "file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
#| "according to the 'underscores convention'.\n"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
" -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n"
" -o, --overwrite overwrite if file exists.\n"
" -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n"
" -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n"
" -c, --create-dir create target directory if not there (use with "
"care).\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" -v, --version show the version.\n"
"\n"
"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
"according to the 'underscores convention'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones:\n"
" -a, --no-architecture Sin información de arquitectura en el nombre\n"
" del fichero.\n"
" -o, --overwrite Sobreescribe el fichero, de existir.\n"
" -k, --symlink Crea un enlace simbólico en lugar de un fichero.\n"
" -s, --subdir [dir] Mueve el fichero al subdirectorio (usar con\n"
" precaución).\n"
" -c, --create-dir Crea el directorio destino si no existe\n"
" (usar con precaución).\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" -v, --version Muestra la versión.\n"
"\n"
"El fichero «file.deb» pasa a ser\n"
"<paquete>_<versión>_<arquitectura>.<tipo-paquete>\n"
"de acuerdo a la convención para el uso de guiones bajos.\n"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "no se puede encontrar «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "binary control file %s"
msgstr "fichero binario de control «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
msgstr "suponiendo la arquitectura «%s» para «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "bad package control information for '%s'"
msgstr "la información de control del paquete «%s» es inválida"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "assuming section '%s' for '%s'"
msgstr "suponiendo la sección «%s» para «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
msgid "no Package field found in '%s', skipping package"
msgstr "no se ha encontrado ningún campo «Package» en «%s», omitiendo"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "created directory '%s'"
msgstr "se ha creado el directorio «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
msgstr "el directorio «%s» no existe, pruebe la opción «--create-dir» (-c)"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "skipping '%s'"
msgstr "omitiendo «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "cannot move '%s' to existing file"
msgstr "no se puede mover «%s» a un fichero existente"
#: scripts/dpkg-name.pl
#, perl-format
msgid "moved '%s' to '%s'"
msgstr "se ha movido «%s» a «%s»"
#: scripts/dpkg-name.pl
msgid "mkdir can be used to create directory"
msgstr "se puede usar mkdir para crear un directorio"
#: scripts/dpkg-name.pl
msgid "need at least a filename"
msgstr "se requiere al menos un nombre de fichero"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
#| " -L<libdir> look for changelog parsers in <libdir>.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version."
msgid ""
"Options:\n"
" -l <changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F <changelog-format> force changelog format.\n"
" -S, --show-field <field> show the values for <field>.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -l<fichero-changelog> Obtiene información de la versión de este "
"fichero.\n"
" -F<formato-changelog> Fuerza el formato de fichero «changelog».\n"
" -L<directorio-biblioteca> Busca analizadores de «changelog» en <libdir>.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Parser options:\n"
#| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
#| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
#| " for compatibility with dpkg-dev\n"
#| " --since <version>, include all changes later than version\n"
#| " -s<version>, -v<version>\n"
#| " --until <version>, include all changes earlier than version\n"
#| " -u<version>\n"
#| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
#| " -f<version> than version\n"
#| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
#| " than version\n"
#| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
#| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
#| "0)\n"
#| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
#| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
#| " <number> is lower than 0)\n"
#| " --all include all changes\n"
msgid ""
"Parser options:\n"
" --format <output-format>\n"
" set output format (defaults to 'dpkg').\n"
" --all include all changes.\n"
" -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
" -v <version> ditto.\n"
" -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
" -f, --from <version> include all changes equal or later than "
"<version>.\n"
" -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
"<version>.\n"
" -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail\n"
" if <number> is lower than 0).\n"
" -n <number> ditto.\n"
" -o, --offset <number> change starting point for --count, counted from\n"
" the top (or tail if <number> is lower than 0).\n"
msgstr ""
"Opciones de análisis:\n"
" --format <formato-de-salida> Para una lista de los formatos de salida\n"
" disponibles, consulte la página de manual.\n"
" El formato predeterminado es «dpkg», para\n"
" la compatibilidad con dpkg-dev\n"
" --since <versión>, Incluye los cambios a partir de la versión\n"
" -s<versión>, -v<versión>\n"
" --until <versión>, Incluye los cambios anteriores a la versión\n"
" -u<versión>\n"
" --from <versión>, Incluye los cambios de la misma versión o\n"
" -f<versión> posterior\n"
" --to <versión>, -t<versión> Incluye los cambios de la misma versión o\n"
" anterior\n"
" --count <número>, Incluye el <número> de entradas desde el\n"
" principio -c<número>, -n<número> (o "
"el final si <número> es menor que cero)\n"
" --offset <número>, Modifica el punto de partida de «--count»,\n"
" -o<número> a partir del principio (o el final si el\n"
" <número> es menor que cero)\n"
" --all Incluye todos los cambios\n"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#, fuzzy
#| msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgid "-L is obsolete; it is without effect"
msgstr "«-E» y «-W» están obsoletas y no tienen efecto"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
#, fuzzy
#| msgid "changelog format %s is unknown"
msgid "bad changelog format name"
msgstr "el formato %s del registro de cambios es desconocido"
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
msgid "missing changelog filename"
msgstr ""
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
msgid "takes no non-option arguments"
msgstr "no acepta argumentos que no sean una opción"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
#| "Packages\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| " -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
#| " -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
#| " -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
#| " -e, --extra-override <file>\n"
#| " use extra override file.\n"
#| " -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
#| "method\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
"Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
" -t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
" -a, --arch <arch> architecture to scan for.\n"
" -h, --hash <hash-list> only generate hashes for the specified list.\n"
" -m, --multiversion allow multiple versions of a single package.\n"
" -e, --extra-override <file>\n"
" use extra override file.\n"
" -M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access "
"method\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opción> ...] <ruta-binario> [<fichero-override> [<prefijo-ruta>]] "
"> Paquetes\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -t, --type <tipo> Busca el <tipo> de paquete («deb» por omisión).\n"
" -a, --arch <arquitec> Arquitectura para la que analizar.\n"
" -m, --multiversion Permite varias versiones del mismo paquete.\n"
" -e, --extra-override <fichero>\n"
" Usa un fichero «override» adicional.\n"
" -M, --medium <medio> Añade el campo «X-Medium» para el método\n"
" multicd de dselect.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, perl-format
msgid " %s (package says %s, not %s)"
msgstr " %s (el paquete devuelve %s, no %s)"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Unconditional maintainer override for %s"
msgid "unconditional maintainer override for %s"
msgstr "Sustitución («override») incondicional del encargado para %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, perl-format
msgid "couldn't parse control information from %s"
msgstr "No se ha podido analizar la información de control de «%s»"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, perl-format
msgid "'dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr "«dpkg-deb -I %s control» finalizó con %d, omitiendo paquete"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "No Package field in control file of %s"
msgid "no Package field in control file of %s"
msgstr "No existe el campo «Package» en el fichero de control de %s"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgid ""
"package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and "
"ignored data from %s!"
msgstr ""
"El paquete %s (nombre de fichero %s) está repetido con una versión más "
"reciente;"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgid ""
"package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!"
msgstr "¡se ha ignorado ese y se usarán los datos de %s!"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr "¡El paquete %s (fichero «%s») tiene el campo «Filename»!"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
msgid "one to three arguments expected"
msgstr "Se esperan de uno a tres argumentos"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, perl-format
msgid "unsupported checksum '%s'"
msgstr "suma de control no soportada `%s'"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Binary dir %s not found"
msgid "binary path %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el directorio binario «%s» "
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Override file %s not found"
msgid "override file %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero de sustituciones («override») «%s»"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy
#| msgid "Failed when writing stdout"
msgid "failed when writing stdout"
msgstr "Se ha detectado un fallo al escribir por la salida estándar"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, fuzzy
#| msgid "Couldn't close stdout"
msgid "couldn't close stdout"
msgstr "No se ha podido cerrar la salida estándar"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr ""
"Paquetes en el fichero de sustituciones «override» con un valor incorrecto "
"de encargado antiguo:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr "Paquetes que definen el mismo encargado que el fichero «override»:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "Paquetes en el archivo pero no presentes en el fichero «override»:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr "Paquetes en el fichero «override» pero no en el archivo:"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
#, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "Se han escrito «%s» entradas en el fichero «Packages» de salida."
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Options:\n"
" -n, --no-sort don't sort by package before outputting.\n"
" -e, --extra-override <file>\n"
" use extra override file.\n"
" -s, --source-override <file>\n"
" use file for additional source overrides, "
"default\n"
" is regular override file with .src appended.\n"
" --debug turn debugging on.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"\n"
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opción>...] <ruta-binario> [<fichero-override> [<prefijo-ruta>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" -n, --no-sort No ordena por paquete antes de enviar la\n"
" información de salida.\n"
" -e, --extra-override <fichero>\n"
" Usa un fichero «override» adicional.\n"
" -s, --source-override <fichero>\n"
" Usa el fichero para sustituciones («override»)\n"
" adicionales, el comportamiento predefinido\n"
" es un fichero «override» normal con la\n"
" extensión «.src».\n"
" --debug Activa el modo de depuración.\n"
" -? --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión.\n"
"\n"
"Consulte la página de manual para una documentación completa.\n"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
"entrada de sustitución («override») inválida en la línea %d (%d campos)"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr ""
"ignorando una entrada duplicada de sustitución («override») para %s en la "
"línea %d"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr ""
"ignorando la entrada de sustitución («override») para %s, prioridad inválida "
"%s"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
"entrada de sustitución («override») de fuente inválida en la línea %d (%d "
"campos)"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
"ignorando una entrada duplicada de sustitución («override») de fuentes para "
"%s en la línea %d"
#: scripts/dpkg-scansources.pl
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "no se han definido paquetes binarios en %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "el directorio administrativo «%s» no existe"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "unrecognized dependency field '%s'"
msgstr "El campo de dependencias «%s» es desconocido"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid "need at least one executable"
msgstr "se requiere al menos un ejecutable"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
msgstr ""
"no se ha encontrado la biblioteca %s requerida por %s (formato ELF: '%s'; "
"RPATH: '%s')"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s tiene un SONAME inesperado (%s)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no dependency information found for %s (used by %s)"
msgid ""
"no dependency information found for %s (used by %s)\n"
"Hint: check if the library actually comes from a package."
msgstr ""
"No se ha encontrado información de dependencia para %s (utilizado por %s)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
msgstr ""
"Los binarios que analizar ya deberían estar instalados en el directorio de "
"su paquete"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
msgstr ""
"No se ha encontrado en ninguna biblioteca el símbolo «%s», usado por %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
msgstr ""
"%s contiene una referencia irresoluble al símbolo %s: posiblemente sea una "
"extensión"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
msgid_plural ""
"%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)"
msgstr[0] "Se ha omitido %d aviso similar (use «-v» para verlo)"
msgstr[1] ""
"Se han omitido otros %d avisos similares (use «-v» para verlos todos)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid ""
"%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
msgstr ""
"%s no debería estar enlazado con %s (no usa ninguno de los símbolos de "
"biblioteca)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid ""
"package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
"uses none of the library's symbols)"
msgid_plural ""
"package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s "
"(they use none of the library's symbols)"
msgstr[0] ""
"el paquete puede evitar una dependencia superflua si %s no se enlaza con %s "
"(no utiliza ningún símbolo de la biblioteca)"
msgstr[1] ""
"el paquete puede evitar una dependencia superflua si %s no se enlaza con %s "
"(no utilizan ningún símbolo de la biblioteca)"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
#| "have any shlibs or symbols file.\n"
#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
#| "LD_LIBRARY_PATH."
msgid ""
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l."
msgstr ""
"Nota: no se buscan bibliotecas en otros paquetes binarios que no tienen\n"
"ningún fichero de símbolos («symbols») o de bibliotecas compartidas\n"
"(«shlibs»).\n"
"Puede que tenga que definir «LD_LIBRARY_PATH» para ayudar a que dpkg-"
"shlibdeps encuentre bibliotecas privadas."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid "cannot continue due to the error above"
msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
msgstr[0] "No se puede continuar debido al fallo mostrado"
msgstr[1] "No se puede continuar debido a los fallos anteriores"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "se ha generado una dependencia inválida: %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "install new varlist file '%s'"
msgstr "instalar el nuevo fichero de lista de variables «%s»"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
msgstr "Uso: %s [<opción>...] <ejecutable>|-e<ejecutable> [<opción>...]"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid ""
"Positional options (order is significant):\n"
" <executable> include dependencies for <executable>,\n"
" -e<executable> (use -e if <executable> starts with '-')\n"
" -d<dependency-field> next executable(s) set shlibs:<dependency-field>."
msgstr ""
"Opciones posicionales (el orden importa):\n"
" <ejecutable> Incluye las dependencias para <ejecutable>,\n"
" -e<ejecutable> (Utilice -e si el <ejecutable> empieza con «-»)\n"
" -d<campo-de-dependencia> La o las siguientes órdenes definen\n"
" shlibs:<campo-de-dependencia>."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Options:\n"
#| " -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
#| " -O print variable settings to stdout.\n"
#| " -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs."
#| "local.\n"
#| " -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
#| " -t<type> set package type (default is deb).\n"
#| " -x<package> exclude package from the generated "
#| "dependencies.\n"
#| " -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
#| " package build directory first.\n"
#| " -v enable verbose mode (can be used multiple "
#| "times).\n"
#| " --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
#| "found.\n"
#| " --warnings=<value> define set of active warnings (see manual "
#| "page).\n"
#| " --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version."
msgid ""
"Options:\n"
" -l<library-dir> add directory to private shared library search "
"list.\n"
" -p<varname-prefix> set <varname-prefix>:* instead of shlibs:*.\n"
" -O[<file>] write variable settings to stdout (or <file>).\n"
" -L<local-shlibs-file> shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
" -T<substvars-file> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
" -S<package-build-dir> search needed libraries in the given\n"
" package build directory first.\n"
" -I<package-build-dir> ignore needed libraries, shlibs and symbols "
"files\n"
" in the given build directory.\n"
" -v enable verbose mode (can be used multiple "
"times).\n"
" --ignore-missing-info don't fail if dependency information can't be "
"found.\n"
" --warnings=<value> define set of active warnings (see manual page).\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" -p<prefijo-nombre-variable> Define el <prefijo-nombre-variable> en lugar\n"
" de shlibs:*.\n"
" -O Muestra la configuración de variables por la\n"
" salida estándar.\n"
" -L<fichero-local-shlibs> Fichero de sustitución de bibliotecas\n"
" compartidas, en lugar de «debian/shlibs.local».\n"
" -T<fichero-substvars> Actualiza aquí las variables, y no en\n"
" «debian/substvars».\n"
" -t<tipo> Define el tipo de paquete (por omisión, deb).\n"
" -x<paquete> Excluye al paquete de las dependencias "
"generadas.\n"
" -S<directorio-construcción-paquete> Busca las bibliotecas requeridas\n"
" primero en el directorio de construcción de\n"
" paquete.\n"
" -v Activa el modo informativo (se puede utilizar\n"
" varias veces).\n"
" --ignore-missing-info No falla si no encuentra la información de\n"
" las dependencias.\n"
" --warnings=<valor> Define el conjunto de avisos activos (consulte\n"
" la página de manual).\n"
" --admindir=<directorio> Cambia el directorio administrativo.\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid ""
"Dependency fields recognized are:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Los campos de dependencia reconocidos son:\n"
" %s\n"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
msgstr ""
"No se puede extraer el nombre y la versión del nombre de la biblioteca «%s»"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file '%s'"
msgstr ""
"No se ha podido abrir el fichero de información de bibliotecas compartidas "
"«%s»"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
msgstr ""
"fichero de información de bibliotecas compartidas «%s», línea %d: línea "
"incorrecta «%s»"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no se ha podido abrir el fichero «%s»"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
"build tree"
msgstr ""
"«$ORIGIN» se usa en la «RPATH» de %s, y no se pudo identificar el directorio "
"correspondiente debido a la falta de un subdirectorio «DEBIAN» en la raíz de "
"del árbol de construcción del paquete"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
#, perl-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "no se pudo ejecutar %s"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "redirecciones implicadas - puede que la salida sea incorrecta"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "escribir la información de redirección por la salida de error estándar"
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "la salida de «dpkg --search» es desconocida: «%s»"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s needs a directory"
msgid "--%s needs a directory"
msgstr "%s requiere un directorio"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s"
msgstr "no se pudo obtener el estado («stat») del directorio «%s»"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "el argumento de directorio «%s» no es un directorio"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "unable to chdir to '%s'"
msgstr "no se puede ejecutar chdir a «%s»"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "using options from %s: %s"
msgstr "usando opciones de %s: %s"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression"
msgstr "%s no es una compresión compatible"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a compression level"
msgstr "%s no es un nivel de compresión"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
msgid "need an action option"
msgstr "es necesaria una opción de acción"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
msgstr "%s no contiene información sobre el paquete fuente"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid ""
"binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
msgstr ""
"la definición de paquete binario %s está utilizando una síntaxis del campo "
"«Build-Profiles» obsoleta"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "'%s' is not a legal architecture string"
msgstr "«%s» no es una cadena de arquitectura legal"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is '%s')"
msgstr ""
"sólo se permite la arquitectura %s cuando ninguna otra aparece (la lista del "
"paquete %s es «%s»)"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "%s doesn't list any binary package"
msgstr "%s no menciona ningún paquete binario"
#: scripts/dpkg-source.pl
msgid "building source for a binary-only release"
msgstr "generando fuentes para una publicación solo binaria"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
"no se ha definido un formato de fuentes en «%s», consulte dpkg-source(1)"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "no se puede construir con el formato de fuente «%s»: %s"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "using source format '%s'"
msgstr "usando el formato de fuente «%s»"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "construyendo %s en %s"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "«-x» requiere al menos un argumento, el fichero «.dsc»"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "-x takes no more than two arguments"
msgid "--%s takes no more than two arguments"
msgstr "«-x» no acepta más de dos argumentos"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr ""
"«-x» requiere el fichero «.dsc» como el primer argumento, no un directorio"
#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "el destino de los datos desempaquetados ya existe: %s"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s no contiene una firma OpenPGP válida"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extrayendo el paquete fuente sin firmar (%s)"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extrayendo %s en %s"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s is not a plain file"
msgid "test control %s is not a regular file"
msgstr "«%s» no es un fichero simple"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
msgstr ""
"el campo %s contiene el valor %s, pero no existe un archivo de control de "
"pruebas %s"
#: scripts/dpkg-source.pl
msgctxt "source options"
msgid "<none>"
msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
msgstr "Uso: %s [<opción>...] <orden>"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Commands:\n"
#| " -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
#| " extract source package.\n"
#| " -b <dir> build source package.\n"
#| " --print-format <dir> print the source format that would be\n"
#| " used to build the source package.\n"
#| " --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
#| " store upstream changes in a new patch."
msgid ""
"Commands:\n"
" -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
" extract source package.\n"
" -b, --build <dir> build source package.\n"
" --print-format <dir> print the format to be used for the source "
"package.\n"
" --commit [<dir> [<patch-name>]]\n"
" store upstream changes in a new patch."
msgstr ""
"Commands:\n"
" -x <fichero>.dsc [<directorio-de-salida>]\n"
" Extrae el paquete fuente.\n"
" -b <directorio> Genere el paquete fuente.\n"
" --print-format <directorio>\n"
" Muestra el formato de fuentes que se va a\n"
" utilizar para construir el paquete fuente.\n"
" --commit [<directorio> [<nombre-de-parche>]]\n"
" Guarda los cambios en las fuentes originales en "
"un parche nuevo."
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "Build options:\n"
#| " -c<control-file> get control info from this file.\n"
#| " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
#| " -F<changelog-format> force changelog format.\n"
#| " -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
#| " -T<substvars-file> read variables here.\n"
#| " -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
#| " -U<field> remove a field.\n"
#| " -q quiet mode.\n"
#| " -i[<regexp>] filter out files to ignore diffs of\n"
#| " (defaults to: '%s').\n"
#| " -I[<pattern>] filter out files when building tarballs\n"
#| " (defaults to: %s).\n"
#| " -Z<compression> select compression to use (defaults to '%s',\n"
#| " supported are: %s).\n"
#| " -z<level> compression level to use (defaults to '%d',\n"
#| " supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgid ""
"Build options:\n"
" -c<control-file> get control info from this file.\n"
" -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n"
" -F<changelog-format> force changelog format.\n"
" --format=<source-format> set the format to be used for the source "
"package.\n"
" -V<name>=<value> set a substitution variable.\n"
" -T<substvars-file> read variables here.\n"
" -D<field>=<value> override or add a .dsc field and value.\n"
" -U<field> remove a field.\n"
" -i, --diff-ignore[=<regex>]\n"
" filter out files to ignore diffs of\n"
" (defaults to: '%s').\n"
" -I, --tar-ignore[=<pattern>]\n"
" filter out files when building tarballs\n"
" (defaults to: %s).\n"
" -Z, --compression=<compression>\n"
" select compression to use (defaults to '%s',\n"
" supported are: %s).\n"
" -z, --compression-level=<level>\n"
" compression level to use (defaults to '%d',\n"
" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgstr ""
"Opciones de construcción:\n"
" -c<fichero-control> Obtiene la información de control de este\n"
" fichero.\n"
" -l<fichero-changelog> Obtiene la información de la versión de este\n"
" fichero.\n"
" -F<formato-registro> Fuerza el formato del registro de cambios.\n"
" -V<nombre>=<valor> Define una variable de sustitución.\n"
" -T<fichero-de-sustitución-de-variables>\n"
" Lee las variables de este fichero.\n"
" -D<campo>=<valor> Sustituye o añade un campo «.dsc» y el valor.\n"
" -U<campo> Elimina un campo.\n"
" -q Modo silencioso.\n"
" -i[<expresión-regular>] Filtra ficheros a ignorar en los «diff»\n"
" (por omisión: «%s»).\n"
" -I[<patrón>] Omite ficheros al construir archivos tar\n"
" (por omisión: %s).\n"
" -Z<compresión> Selecciona la compresión a usar (por omisión "
"'%s',\n"
" aceptados: %s).\n"
" -z<nivel> Nivel de compresión a usar (por omisión, '%d',\n"
" aceptados: '1'-'9', 'best', 'fast')"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Extract options:\n"
#| " --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
#| " --no-check don't check signature and checksums before "
#| "unpacking\n"
#| " --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
#| "signature"
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
" --no-check don't check signature and checksums before "
"unpacking\n"
" --no-overwrite-dir do not overwrite directory on extraction\n"
" --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
"signature\n"
" --require-strong-checksums\n"
" abort if the package contains no strong "
"checksums\n"
" --ignore-bad-version allow bad source package versions."
msgstr ""
"Opciones de extracción:\n"
" --no-copy No copia archivos tar «.orig».\n"
" --no-check No comprueba la firma y las sumas de control\n"
" antes de desempaquetar.\n"
" --require-valid-signature Cancela si el paquete no tiene una firma válida."
#: scripts/dpkg-source.pl
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "General options:\n"
#| " -?, --help show this help message.\n"
#| " --version show the version."
msgid ""
"General options:\n"
" -q quiet mode.\n"
" -?, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Opciones generales:\n"
" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-source.pl
msgid ""
"Source format specific build and extract options are available;\n"
"use --format with --help to see them."
msgstr ""
#: scripts/dpkg-vendor.pl
msgid ""
"Commands:\n"
" --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n"
" --derives-from <vendor> returns true if current vendor derives from "
"<vendor>.\n"
" --query <field> print the content of the vendor-specific field.\n"
" --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
"Órdenes:\n"
" --is <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es "
"<fabricante>.\n"
" --derives-from <fabricante> Devuelve cierto si el fabricante actual es una "
"derivación\n"
" de <fabricante>.\n"
" --query <campo> Imprime el contenido de un campo específico de "
"fabricante.\n"
" --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
#: scripts/dpkg-vendor.pl
msgid ""
"Options:\n"
" --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor."
msgstr ""
"Opciones:\n"
" --vendor <fabricante> asume que <fabricante> es el fabricante actual."
#: scripts/dpkg-vendor.pl
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s does not exist"
msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
msgstr "%s no existe"
#: scripts/Dpkg/Arch.pm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
#| "compilation)"
msgid ""
"cannot determine CC system type, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
"No se ha podido determinar el tipo de sistema de gcc, usando el predefinido, "
"(compilación nativa)."
#: scripts/Dpkg/Arch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgid "unknown CC system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
"El tipo de sistema gcc %s es desconocido, usando el predefinido (compilación "
"nativa)"
#: scripts/Dpkg/Arch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "'%s' is not a legal architecture string"
msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
msgstr "«%s» no es una cadena de arquitectura legal"
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
#, perl-format
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
msgstr "la línea %d en %s menciona una opción desconocida %s"
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
#, perl-format
msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
msgstr "la línea %d de %s es inválida, se ha ignorado"
#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
#, perl-format
msgid "invalid flag in %s: %s"
msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "no se puede combinar «%s» con «%s»"
#: scripts/Dpkg/Build/Types.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown file type"
msgid "unknown build type %s"
msgstr "el tipo de fichero es desconocido"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
#, perl-format
msgid ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINE: %s"
msgstr ""
"%s(l%s): %s\n"
"LÍNEA: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
#, perl-format
msgid "%s(l%s): %s"
msgstr "%s(l%s): %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "'offset' without 'count' has no effect"
msgstr "«offset» sin «count» no tiene efecto"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
msgstr ""
"no se puede combinar «count» u «offset» con cualquier otra opción de rango"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
msgstr "sólo puede definir o bien «from» o «since», usando «since»"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
msgstr "sólo puede definir o bien «to» o «until», usando «until»"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
#, perl-format
msgid "'%s' option specifies non-existing version"
msgstr "la opción «%s» define un versión que no existe"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
msgstr "use la entrada más reciente que sea antigua que la que se ha definido"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "none found, starting from the oldest entry"
msgstr "no se ha encontrado nada, iniciando desde la entrada más antigua"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
msgstr "usar la entrada más antigua que es posterior a la que se ha definido"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
#, perl-format
msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
msgstr "no se ha encontrado esa entrada, ignorando el parámetro «%s»"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
msgstr "la opción «since» define la versión más reciente, omitiendo"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
msgstr "la opción «until» define la versión más antigua, omitiendo"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
msgid "first heading"
msgstr "primera cabecera"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, fuzzy
#| msgid "next heading or eof"
msgid "next heading or end of file"
msgstr "siguiente cabecera o fin de línea"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
msgid "start of change data"
msgstr "principio de los datos de cambios"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
msgid "more change data or trailer"
msgstr "más cambios de datos o línea de separación («trailer»)"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr "se ha encontrado el principio de una entrada donde se esperaba %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
msgid "badly formatted heading line"
msgstr "la línea de cabecera tiene un formato inválido"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr "se encontró una línea de separación («trailer») donde se esperaba %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr ""
"se ha detectado una línea de separación («trailer») con formato inválido"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "se han encontrado datos de cambios donde se esperaba %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "se ha encontrado una línea en blanco donde se esperaba %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
msgid "unrecognized line"
msgstr "línea no reconocida"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "found eof where expected %s"
msgid "found end of file where expected %s"
msgstr "se ha encontrado un fin de línea donde se esperaba %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "version '%s' is invalid: %s"
msgstr "la versión «%s» es inválida: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "bad key-value after ';': '%s'"
msgstr "el valor de la clave después de «;» es inválida: «%s»"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr "el valor de clave %s está repetida"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "badly formatted urgency value: %s"
msgstr ""
"se ha detectado un valor de urgencia («urgency value») con un formato no "
"válido: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "bad binary-only value: %s"
msgstr "valor solo binario incorrecto: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "unknown key-value %s"
msgstr "el valor de clave %s es desconocida"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
msgid "the header doesn't match the expected regex"
msgstr "la cabecera no coincide con la expresión regular esperada"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "ignoring invalid week day '%s'"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, perl-format
msgid "uses full instead of abbreviated month name '%s'"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "invalid flag in %s: %s"
msgid "invalid abbreviated month name '%s'"
msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot exec format parser: %s"
msgid "cannot parse non-comformant date '%s'"
msgstr "no se puede ejecutar el analizador de formato: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
msgstr ""
"la línea de separación («trailer») no encaja con la expresión regular "
"esperada"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot create directory %s"
msgid "cannot create pipe for %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "final de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "changelog format %s is unknown"
msgid "changelog format %s is unknown: %s"
msgstr "el formato %s del registro de cambios es desconocido"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, perl-format
msgid "fatal error occurred while parsing %s"
msgstr "se ha detectado un error fatal al analizar %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown option or argument %s"
msgid "unknown output format %s"
msgstr "el argumento u opción «%s» es desconocido"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, perl-format
msgid "cannot fstat file %s"
msgstr "no se puede obtener el estado (fstat) del fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
msgstr "El fichero «%s» tiene un tamaño de %u en lugar del esperado, %u"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgstr ""
"El fichero «%s» tiene una suma de control %s en lugar del esperado, "
"%s(algoritmo %s)"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, perl-format
msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
msgstr "línea inválida en la cadena de suma de control %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
msgstr ""
"Se han detectado sumas de control conflictivas, «%s» y «%s», del fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
msgstr ""
"Se han detectado tamaños de fichero conflictivos, %u y %u, del fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression method"
msgstr "%s no es un método de compresión aceptado"
#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
"«Dpkg::Compression::Process» sólo puede iniciar un proceso secundario a la "
"vez"
#: scripts/Dpkg/Conf.pm
#, perl-format
msgid "short option not allowed in %s, line %d"
msgstr "no se permite una opción corta en %s, línea %d"
#: scripts/Dpkg/Conf.pm
#, perl-format
msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
msgstr "sintaxis inválida para la opción en %s, línea %d"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "general section of control info file"
msgstr "sección general del fichero de información de control"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "package's section of control info file"
msgstr "sección del paquete del fichero de información de control"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "versión analizada del registro de cambios"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "header stanza of copyright file"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "files stanza of copyright file"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "license stanza of copyright file"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Control.pm
#, fuzzy
#| msgid "package's section of control info file"
msgid "package's tests control file"
msgstr "sección del paquete del fichero de información de control"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry in repository's %s file"
msgid "repository's %s file"
msgstr "entrada en el fichero %s de repositorio"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
#, perl-format
msgid "entry in repository's %s file"
msgstr "entrada en el fichero %s de repositorio"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
#, perl-format
msgid "%s file"
msgstr "fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "control info of a .deb package"
msgstr "información de control de un paquete «.deb»"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
#, fuzzy
#| msgid "control information"
msgid "build information file"
msgstr "información de control"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "vendor file"
msgstr "fichero del proveedor"
#: scripts/Dpkg/Control.pm
msgid "entry in dpkg's status file"
msgstr "entrada en el fichero de estado «status» de dpkg "
#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
#, perl-format
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr ""
"el campo de información «%s» en los datos de entrada en %s es desconocido"
#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
msgid "control information"
msgstr "información de control"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "se ha encontrado un error de sintaxis en %s en la línea %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
msgid "field cannot start with a hyphen"
msgstr "el campo no puede compenzar con un guión"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, perl-format
msgid "duplicate field %s found"
msgstr "se ha encontrado un campo duplicado «%s»"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
msgid "continued value line not in field"
msgstr "la continuación de la línea del valor no está el campo"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, fuzzy
#| msgid "PGP signature not allowed here"
msgid "OpenPGP signature not allowed here"
msgstr "no se permite la firma PGP aquí"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, fuzzy
#| msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line"
msgstr ""
"se esperaba la firma PGP, pero se ha encontrado un fin de línea después de "
"una línea vacía"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgid "expected OpenPGP signature, found something else '%s'"
msgstr "se esperaba una firma PGP, pero se ha encontrado algo distinto «%s»"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
#, fuzzy
#| msgid "unfinished PGP signature"
msgid "unfinished OpenPGP signature"
msgstr "firma PGP inacabada"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr ""
"se ha detectado una línea con formato desconocido (no es un valor de campo "
"separado por dos puntos)"
#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
msgid "write error on control data"
msgstr "se ha detectado un error de escritura en los datos de control"
#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
#, fuzzy
#| msgid "first block lacks a source field"
msgid "first block lacks a Source field"
msgstr "falta un campo de fuente en el primer bloque"
#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
#, perl-format
msgid "block lacks the '%s' field"
msgstr "el bloqueo no incluye el campo «%s»"
#: scripts/Dpkg/Deps.pm
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "no se puede analizar la dependencia %s"
#: scripts/Dpkg/Deps.pm
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr ""
"una dependencia de unión (OR - «|») sólo puede contener dependencias simples"
#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgid "badly formed package name in files list file, line %d"
msgstr "línea inválida en el fichero de lista de ficheros, línea %d"
#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "línea inválida en el fichero de lista de ficheros, línea %d"
#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr ""
"entrada duplicada en la lista de ficheros para el fichero %s (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot create directory %s"
msgid "cannot open directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "invalid flag in %s: %s"
msgid "invalid filename %s"
msgstr "se ha detectado una opción inválida en %s: %s"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
msgid "info"
msgstr "información"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
msgid "notice"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
msgid "warning"
msgstr "aviso"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
msgid "error"
msgstr "fallo"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
#, perl-format
msgid "%s gave error exit status %s"
msgstr "%s devolvió un estado de salida de error %s"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
#, perl-format
msgid "%s died from signal %s"
msgstr "%s murió con la señal %s"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
#, perl-format
msgid "%s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s falló con el código de salida desconocido %d"
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
msgid "Use --help for program usage information."
msgstr "Use --help para obtener información del uso de este programa."
#: scripts/Dpkg/File.pm
msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
msgstr ""
"No está disponible File::FcntlLock, se utilizará flock que no es seguro en "
"entornos NFS"
#: scripts/Dpkg/File.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "failed to verify signature on %s"
msgid "failed to get a write lock on %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al verificar la firma de %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr "tubería para %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
#, perl-format
msgid "chdir to %s"
msgstr "chdir a «%s»"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
msgid "reopen stdin"
msgstr "reabrir la entrada estándar"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
msgid "reopen stdout"
msgstr "reabrir la salida estándar"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
msgid "child process"
msgstr "proceso secundario o hijo"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
#, perl-format
msgid "wait for %s"
msgstr "esperar a %s"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm
#, perl-format
msgid "%s didn't complete in %d second"
msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s no se completó en %d segundo"
msgstr[1] "%s no se completó en %d segundos"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrada estándar>"
#: scripts/Dpkg/Package.pm
msgid "may not be empty string"
msgstr "puede que no sea una cadena vacía"
#: scripts/Dpkg/Package.pm
#, perl-format
msgid "character '%s' not allowed"
msgstr "no se permite el carácter «%s»"
#: scripts/Dpkg/Package.pm
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "debe empezar con un carácter alfanumérico"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
msgstr "No se pudo analizar el registro de reubicación dinámico: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "No se pudo analizar la definición de símbolo dinámico: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
#, perl-format
msgid "symbol name unspecified: %s"
msgstr "el nombre del símbolo no está definido: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
#, perl-format
msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
msgstr ""
"no puede usar una etiqueta «symver» para encontrar símbolos sin sin "
"versionar: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
#, perl-format
msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
msgstr ""
"la información del símbolo se debe preceder con una cabecera (fichero «%s», "
"línea «%s»)"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Failed to parse line in %s: %s"
msgid "failed to parse line in %s: %s"
msgstr "Se ha detectado un fallo al analizar la línea en «%s»: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
msgid "failed to parse a line in %s: %s"
msgstr "Se ha detectado un fallo al analizar una línea en «%s»: %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
#, perl-format
msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
msgstr ""
"se ha intentado fusionar el mismo objeto (%s) dos veces en un fichero "
"simbólico"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
msgstr "no se puede fusionar símbolos de objetos sin «SONAME»"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
msgid "write on tar input"
msgstr "escribe en la entrada tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
msgid "close on tar input"
msgstr "cierra con la entrada tar"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Unable to rename %s to %s"
msgid "unable to rename %s to %s"
msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr ""
"no se puede mostrar el estado (stat) del directorio «%s» (antes de la "
"eliminación)"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgid "unable to check for removal of directory '%s'"
msgstr "no se pudo comprobar la eliminación del directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove '%s'"
msgstr "«rm -rf» no pudo eliminar «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr "no se puede cambiar la marca de tiempo de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
#, perl-format
msgid "cannot read timestamp from %s"
msgstr "no se puede leer la marca de tiempo desde «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
msgstr "«%s» no es el nombre de un fichero"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "falta el campo crítico de control de las fuentes «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
msgstr "no se permite el formato de paquete fuente «%s»: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
msgid "format variant must be in lowercase"
msgstr "la variante de formato debe estar en minúsculas"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "invalid Format field '%s'"
msgstr "se ha detectado un campo «Format» inválido «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
msgid "source package uses only weak checksums"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "source and version are required to compute the source basename"
msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
msgstr ""
"se requieren la fuente y la versión para completar el nombre base de la "
"fuente"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al verificar la firma de %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgid "cannot verify signature on %s since GnuPG is not installed"
msgstr "no se pudo verificar la firma de %s ya que gpg no está instalado"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "«%s» no es una opción válida para %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s no existe"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "no se puede dar permisos de ejecución a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr "«%s» no es un fichero simple"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
msgstr "no se permite «%s» con el formato de fuente «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "write original source message"
msgid "auto select original source"
msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "full upload (original source is included)"
msgid "use packed original source (unpack and keep)"
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "full upload (original source is included)"
msgid "use packed original source (unpack and remove)"
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "full upload (original source is included)"
msgid "use unpacked original source (pack and keep)"
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "full upload (original source is included)"
msgid "use unpacked original source (pack and remove)"
msgstr "subida completa (se incluye la fuente original)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "write original source message"
msgid "trust packed and unpacked original sources are same"
msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "there is no diff, do main tarfile only"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "like -sa, -sk, -sp, -su, -sr but may overwrite"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "abort if generated diff has upstream files changes"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "leave original source packed in current directory"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "do not copy original source to current directory"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy
#| msgid "write original source message"
msgid "unpack original source tree too"
msgstr "escribir el mensaje de la fuente original"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "do not apply debian diff to upstream sources"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr "la opción «-s%s» invalida la opción «-s%s» anterior"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr "el tipo de manipulación de fuentes «-s%s» no se permite con «-x»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
msgstr "varios archivos tar en un paquete fuente versión 1.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
msgstr "fichero no reconocido de un paquete fuente %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr "no existe ningún fichero tar en el campo «Files»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr "paquete nativo con «.orig.tar»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo renombrar «%s» a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "unpacking %s"
msgstr "desempaquetando %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr "no se pudo conservar el directorio «orig» (ya existe)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr ""
"se ha detectado un fallo al renombrar el recién extraído «%s» como «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al renombrar «%s», guardado, a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "aplicando «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "ficheros de la fuente original que se han modificado: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "sólo acepta la compresión gzip"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
"«-b» acepta como máximo un directorio y un argumento de fuentes «orig» (con "
"la versión 1.0 de formato de paquete fuente)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "el tipo de manipulación de fuentes «-s%s» no se permite con «-b»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "packed orig '%s' exists but is not a plain file"
msgstr "ya existe un «orig» «%s» desempaquetado, pero no es un fichero simple"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr ""
"no se puede definir el estado («stat») del fichero argumento «orig» de %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
"el argumento «orig» está desempaquetado, pero el tipo de manipulación de "
"fuentes «-s%s» invoca uno empaquetado («.orig.tar.<ext>»)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
"el argumento «orig» esta empaquetado, pero el tipo de manipulación de "
"fuentes «-s%s» invoca uno desempaquetado («.orig/»)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "el argumento «orig» %s no es un fichero simple o directorio"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
"%s wants something"
msgstr ""
"el argumento «orig» está vacío (esto es, sin «orig» ni diff) pero el tipo de "
"manipulación de fuentes «-s%s» requiere algo"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "unpacked orig '%s' exists but is not a directory"
msgstr "el «orig» desempaquetado «%s» existe, pero no es un directorio"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig '%s'"
msgstr "no se pudo obtener el estado («stat») del fichero «orig» putativo «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
"el directorio de fuentes «%s» no es <paquete-fuente>-<versión-desarrollador-"
"original> «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"el nombre del directorio «.orig» %s no es <paquete>-<versión-desarrollador-"
"original> (se ha requerido %s)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
"el nombre de «.orig.tar» %s no es <paquete>_<versión-desarollador-original>."
"orig.tar (se ha requerido %s)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid ""
"tarfile '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
"el archivo tar «%s» ya existe, no se va a sobreescribir, cancelando; use «-"
"sU» «-sR» para invalidar este comportamiento"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of '%s'"
msgstr "no se pudo comprobar la existencia de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "unable to rename '%s' (newly created) to '%s'"
msgstr "no se pudo renombrar «%s» (recién creado) como «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "unable to change permission of '%s'"
msgstr "no se han podido cambiar los permisos de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "construyendo «%s» usando «%s», que está presente en el sistema"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or "
#| "-sP to override"
msgid ""
"orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK "
"or -sP to override"
msgstr ""
"el directorio «orig» «%s» ya existe, no se va a sobreescribir, cancelando; "
"use «-sA», «-sK» o «-sP» para invalidar este comportamiento"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'"
msgstr "no se pudo comprobar la existencia del directorio «orig» «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
"el diff modifica los siguientes ficheros del desarrollador original: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
"use el formato «3.0 (quilt)» para que los cambios a los ficheros originales "
"ocurran por separado y de forma documentada, consulte dpkg-source(1)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr ""
"cancelando debido a «--abort-on-upstream-changes» (cambios en la fuente "
"original)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "include removed files in the patch"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "include timestamp in the patch"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "include binary files in the tarball"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, fuzzy
#| msgid "fuzz is not allowed when applying patches"
msgid "do not prepare build tree by applying patches"
msgstr "no se permite el ajuste («fuzz») al aplicar parches"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "do not unapply patches if previously applied"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "unapply patches if previously applied (default)"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "create an empty original tarball if missing"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "record generated patches, instead of aborting"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "do not extract debian tarball into upstream sources"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "do not apply patches at the end of the extraction"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "duplicate files in %s source package: %s"
msgstr "se han detectado ficheros duplicados en el paquete fuente %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
"falta un fichero «orig.tar» o «debian.tar» en el paquete fuente versión 2.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
msgstr ""
"falta un fichero «orig.tar» o «debian.tar» en el paquete fuente versión 2.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
msgstr ""
"falta un fichero «orig.tar» o «debian.tar» en el paquete fuente versión 2.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
msgstr ""
"falta un fichero «orig.tar» o «debian.tar» en el paquete fuente versión 2.0"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "required removal of '%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"se requiere la eliminación de «%s», instalado por el archivo tar original"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "revirtiendo «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "no upstream tarball found at %s"
msgstr "no se ha encontrado ningún archivo tar de la fuente original en %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "patches are not applied, applying them now"
msgstr "no se han aplicado los parches, aplicándolos en este momento"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"se han encontrado varios fichero «orig.tar» (%s y %s), pero sólo se acepta "
"uno"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "copia del directorio «debian»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "local changes detected, the modified files are:"
msgstr "se han detecta cambios locales, los ficheros modificados son:"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format '%s'"
msgstr "-b sólo toma un parámetro con formato «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "fichero binario no deseado: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
"to allow its inclusion)."
msgid_plural ""
"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
"binaries to allow their inclusion)."
msgstr[0] ""
"se ha detectado %d fichero binario (añada este en «debian/source/include-"
"binaries» para permitir su inclusión)."
msgstr[1] ""
"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-"
"binaries» para permitir su inclusión)."
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "no se puede representar el cambio de %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "binary file contents changed"
msgstr "el contenido del fichero binario ha cambiado"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
"añada «%s» en «debian/source/include-binaries» si desea guardar el binario "
"modificado en el archivo tar de Debian"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "you can integrate the local changes with %s"
msgstr "puede integrar los cambios locales con %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
msgstr "cancelando debido a cambios en la fuente original, consulte %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
msgstr "los cambios locales se han guardado en un parche nuevo: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se ha podido eliminar «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "failed to copy %s to %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al copiar %s a %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
msgstr "no se pueden registrar los cambios en %s, el parche ya existe"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "patch file '%s' doesn't exist"
msgstr "el fichero de parche «%s» no existe"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "there are no local changes to record"
msgstr "no hay cambios locales que guardar"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
msgid "Enter the desired patch name: "
msgstr "Introduzca el nombre del parche:"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, fuzzy
#| msgid "cannot find '%s'"
msgid "cannot find an editor"
msgstr "no se puede encontrar «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "añadiendo «%s» a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
msgstr ""
"no se puede desempaquetar el formato de paquete fuente bzr porque bzr no se "
"encuentra en la variable «PATH»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
"present), but Format bzr was specified"
msgstr ""
"El directorio de fuentes no es el directorio superior de un repositorio bzr "
"(%s/.bzr no está presente), pero se ha definido «Format bzr»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#, perl-format
msgid "%s is a symlink"
msgstr "«%s» es un enlace simbólico"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#, perl-format
msgid "%s is a symlink to outside %s"
msgstr "«%s» es un enlace simbólico al exterior de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
msgid "doesn't contain a bzr repository"
msgstr "no contiene un repositorio bzr"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
msgid "bzr status exited nonzero"
msgstr "bzr cerró con un estado distinto de cero"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
msgstr ""
"se han detectado cambios no ignorados sin enviar («uncommited») en el "
"directorio actual: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
msgid "format v3.0 uses only one source file"
msgstr "el formato v3.0 sólo usa un fichero de fuente"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
#, perl-format
msgid "expected %s, got %s"
msgstr "se esperaba «%s», se obtuvo «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
#, fuzzy
#| msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
msgid "define the format of the generated source package"
msgstr "fichero no reconocido para un paquete fuente nativo: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
msgid "Format '3.0 (custom)' is only used to create source packages"
msgstr "El formato «3.0 (custom)» se usa sólo para crear paquetes fuente"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
msgid "no files indicated on command line"
msgstr "no se han indicado ficheros en la línea de órdenes"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
msgid "--target-format option is missing"
msgstr "Se ha detectado la falta de la opción «--target-format»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
msgstr ""
"no se puede desempaquetar el formato de paquete git porque git no está "
"presente en «PATH»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
"present), but Format git was specified"
msgstr ""
"El directorio de fuentes no es el directorio superior de un repositorio git "
"(%s/.git no está presente), pero se ha definido git para «Format»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
msgstr "el repositorio de git %s usa submódulos; no es compatible actualmente"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "specify a git <ref> to include in the git bundle"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, fuzzy
#| msgid "creating shallow clone with depth %s"
msgid "create a shallow clone with <number> depth"
msgstr "creando un clon superficial («shallow») con profundidad %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "doesn't contain a git repository"
msgstr "no contiene un repositorio git"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "git ls-files exited nonzero"
msgstr "«git ls-files» cerró con un valor distinto de cero"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "creating shallow clone with depth %s"
msgstr "creando un clon superficial («shallow») con profundidad %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "bundling: %s"
msgstr "archivando: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
msgstr "el formato v3.0 (git) sólo usa un fichero «.git»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
msgstr "el formato v3.0 (git) sólo usa un fichero «.gitshallow»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
msgstr "fichero desconocido con formato v3.0 (git): %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "format v3.0 (git) expected %s"
msgstr "se esperaba el formato v3.0 (git) %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "cloning %s"
msgstr "clonando «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
msgid "setting up shallow clone"
msgstr "configurando un clon superficial («shallow»)"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
msgstr "fichero no reconocido para un paquete fuente nativo: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
msgid "native package version may not have a revision"
msgstr "la versión de un paquete nativo puede no tener una revisión"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
msgid "use a single debianization patch"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
msgid "accept quilt metadata <version> even if unknown"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#, fuzzy
#| msgid "doesn't contain a bzr repository"
msgid "non-native package version does not contain a revision"
msgstr "no contiene un repositorio bzr"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simbólico «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "la versión de los metadatos de quilt es incompatible: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"el fichero «%s» no tiene una nueva línea al final (tanto en la versión "
"original como en la modificada)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: '%s'"
msgstr "línea desconocida de «diff -u» en %s: «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "failed to write"
msgstr "se ha detectado un fallo al escribir"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff de «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "el dispositivo o socket de Unix no está permitido"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "unknown file type"
msgstr "el tipo de fichero es desconocido"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "ignoring deletion of file %s"
msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
msgstr "ignorando la eliminación del fichero «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "ignorando la eliminación del directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "ignorando la eliminación del enlace simbólico «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
msgstr "el fichero vacío recién creado «%s» no se representará en el diff"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "el modo de ejecución «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "el modo especial «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "no se puede representar el cambio hecho a %s:"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " la versión nueva es %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " la versión antigua es %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
msgstr "el diff «%s» parchea el fichero cuyo nombre termina con «.dpkg-orig»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff '%s'"
msgstr "se esperaba «^---» en la línea %d del fichero de diferencias «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig"
msgstr "el diff «%s» parchea el fichero cuyo nombre termina con «.dpkg-orig»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff '%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "el diff «%s» termina en la mitad de «---/+++» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"la línea después de «---» no es como se esperaba en el diff «%s» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"ninguno de los ficheros en «---/+++» son válidos en el diff «%s» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr "%s contiene una ruta no segura: «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr ""
"el diff «%s» modifica el fichero «%s» a través de un enlace simbólico: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"los ficheros originales y modificados son están en «/dev/null» en el diff "
"«%s» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"se ha detectado la eliminación de un fichero sin un nombre adecuado en el "
"diff «%s» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "el diff «%s» elimina el fichero no existente «%s» (línea %d)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff '%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "el diff «%s» parchea algo que no es un fichero simple"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid ""
"diff '%s' patches files multiple times; split the diff in multiple files or "
"merge the hunks into a single one"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "diff '%s' patches file %s twice"
msgid "diff '%s' patches file %s more than once"
msgstr "el diff «%s» parchea el fichero «%s» dos veces"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff '%s'"
msgstr "se ha detectado un fin del fichero de diferencias «%s» inesperado"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff '%s'"
msgstr "se esperaba [ +-] al principio de la línea %d del diff «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff '%s'"
msgstr "se esperaba ^@@ en la línea %d del diff «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "diff '%s' doesn't contain any patch"
msgstr "el diff «%s» no contiene ningún parche"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "eliminar el fichero de respaldo «%s» del parche"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "nonexistent"
msgstr "inexistente"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "plain file"
msgstr "fichero simple"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "directory"
msgstr "directorio"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "enlace simbólico a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "block device"
msgstr "dispositivo de bloque"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "character device"
msgstr "fichero de dispositivo («character device»)"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "named pipe"
msgstr "tubería nombrada"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
msgid "named socket"
msgstr "socket de Unix nombrado"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
msgstr ""
"el paquete tiene marcas borrosas lo cual no está permitido, o está corrompido"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
msgstr ""
"si quilt aplica el parche «%s» adecuadamente, utilice «%s» para actualizarlo"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "%s should be a directory or non-existing"
msgstr "%s debería ser un directorio, o no existir"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "%s should be a file or non-existing"
msgstr "%s debería ser un fichero, o no existir"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid ""
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
"source might fail when applying patches"
msgstr ""
"El fichero «series» (%s) contiene opciones incompatibles («%s», línea %s); "
"puede que dpkg-source falle al aplicar parches"
#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "restoring quilt backup files for %s"
msgstr "restaurando los ficheros de respaldo de quilt para %s"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr ""
"línea incorrecta en el fichero de sustitución de variables «%s» en la línea "
"%d"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "source version"
msgid "invalid source version %s"
msgstr "versión de las fuentes"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in '%s'"
msgstr "demasiadas sustituciones (¿recursivo?) en «%s»"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "la variable de sustitución ${%s} es desconocida"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
#, perl-format
msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgstr "la variable de sustitución ${%s} no está en uso"
#: scripts/Dpkg/Vars.pm
#, perl-format
msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
msgstr "el nombre de paquete fuente «%s» no es válido: %s"
#: scripts/Dpkg/Vars.pm
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "el paquete fuente tiene dos valores en conflicto: «%s» y «%s»"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
#, perl-format
msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
msgstr "funcionalidad %s desconocida en variable %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
#, perl-format
msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
msgstr "valor incorrecto en la opción %s de la variable %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
#, perl-format
msgid "unknown host architecture '%s'"
msgstr "arquitectura del sistema desconocida «%s»"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""
"El número de versión sugiere cambios para Ubuntu, pero «Maintainer:» no "
"tiene una dirección de correo de Ubuntu"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
"El número de versión sugiere cambios para Ubuntu, pero no hay ningún campo "
"«XSBC-Original-Maintainer»"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"se ha encontrado la opción «hardening», pero hardening-wrapper no está "
"instalado"
#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "sustituyendo «%s» en el entorno: «%s»"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
#, perl-format
msgid "%s is not a valid version"
msgstr "%s no es una versión válida"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
msgid "version number cannot be empty"
msgstr "el número de versión no puede estar vacío"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
#, fuzzy
#| msgid "version number cannot be empty"
msgid "upstream version cannot be empty"
msgstr "el número de versión no puede estar vacío"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "el número de versión no comienza con un dígito"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character '%s'"
msgstr "el número de versión contiene el carácter ilegal «%s»"
#: scripts/Dpkg/Version.pm
#, perl-format
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
#, fuzzy
#~| msgid "illegal package name '%s': %s"
#~ msgid "illegal .buildinfo ID '%s': %s"
#~ msgstr "nombre de paquete ilegal «%s»: %s"
#~ msgid "cannot open new output control file '%s'"
#~ msgstr "no se ha podido abrir el fichero de control de salida nuevo «%s»"
#~ msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
#~ msgstr "la variable de sustitución ${%s} es obsoleta"
#, fuzzy
#~| msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
#~ msgid "Usage: %s [<option>...] [<changelog-file>]"
#~ msgstr "Uso: %s [<opción>...] [<fichero-control>]"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Parser options:\n"
#~| " --format <output-format> see man page for list of available\n"
#~| " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
#~| " for compatibility with dpkg-dev\n"
#~| " --since <version>, include all changes later than version\n"
#~| " -s<version>, -v<version>\n"
#~| " --until <version>, include all changes earlier than "
#~| "version\n"
#~| " -u<version>\n"
#~| " --from <version>, include all changes equal or later\n"
#~| " -f<version> than version\n"
#~| " --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
#~| " than version\n"
#~| " --count <number>, include <number> entries from the top\n"
#~| " -c<number>, -n<number> (or the tail if <number> is lower than "
#~| "0)\n"
#~| " --offset <number>, change the starting point for --count,\n"
#~| " -o<number> counted from the top (or the tail if\n"
#~| " <number> is lower than 0)\n"
#~| " --all include all changes\n"
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " --file <file> changelog <file> to parse (defaults to '-').\n"
#~ " -l, --label <file> changelog <file> name to use in error "
#~ "messages.\n"
#~ " --format <output-format>\n"
#~ " set the output format (defaults to 'dpkg').\n"
#~ " --all include all changes.\n"
#~ " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
#~ " -v <version> ditto.\n"
#~ " -u, --until <version> include all changes earlier than <version>.\n"
#~ " -f, --from <version> include all changes equal or later than "
#~ "<version>.\n"
#~ " -t, --to <version> include all changes up to or equal than "
#~ "<version>.\n"
#~ " -c, --count <number> include <number> entries from the top (or tail "
#~ "if\n"
#~ " <number> is lower than 0).\n"
#~ " -n <number> ditto.\n"
#~ " -o, --offset <number> change starting point for --count, counted "
#~ "from\n"
#~ " the top (or tail if <number> is lower than "
#~ "0).\n"
#~ " -?, --help print usage information.\n"
#~ " -V, --version print version information.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opciones de análisis:\n"
#~ " --format <formato-de-salida> Para una lista de los formatos de "
#~ "salida\n"
#~ " disponibles, consulte la página de "
#~ "manual.\n"
#~ " El formato predeterminado es «dpkg», "
#~ "para\n"
#~ " la compatibilidad con dpkg-dev\n"
#~ " --since <versión>, Incluye los cambios a partir de la "
#~ "versión\n"
#~ " -s<versión>, -v<versión>\n"
#~ " --until <versión>, Incluye los cambios anteriores a la "
#~ "versión\n"
#~ " -u<versión>\n"
#~ " --from <versión>, Incluye los cambios de la misma versión "
#~ "o\n"
#~ " -f<versión> posterior\n"
#~ " --to <versión>, -t<versión> Incluye los cambios de la misma versión "
#~ "o\n"
#~ " anterior\n"
#~ " --count <número>, Incluye el <número> de entradas desde el\n"
#~ " principio -c<número>, -n<número> "
#~ "(o el final si <número> es menor que cero)\n"
#~ " --offset <número>, Modifica el punto de partida de «--"
#~ "count»,\n"
#~ " -o<número> a partir del principio (o el final si el\n"
#~ " <número> es menor que cero)\n"
#~ " --all Incluye todos los cambios\n"
#~ msgid "output format %s not supported"
#~ msgstr "el formato de salida «%s» no es compatible"
#~ msgid "more than one file specified (%s and %s)"
#~ msgstr "se ha definido más de un fichero (%s y %s)"
#~ msgid "format parser %s not executable"
#~ msgstr "el formato de analizador %s no es ejecutable"
#, fuzzy
#~| msgid "cannot exec format parser: %s"
#~ msgid "cannot execute format parser: %s"
#~ msgstr "no se puede ejecutar el analizador de formato: %s"
#~ msgid "output of changelog parser"
#~ msgstr "salida del analizador de registro de cambios"
#~ msgid "changelog parser %s"
#~ msgstr "analizador del registro de cambios %s"
#~ msgid "'%s' is not a legal architecture string."
#~ msgid_plural "'%s' are not legal architecture strings."
#~ msgstr[0] "«%s» no es una cadena de arquitectura legal."
#~ msgstr[1] "«%s» no son cadenas de arquitectura legales."
#~ msgid ""
#~ "More options are available but they depend on the source package format.\n"
#~ "See dpkg-source(1) for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Dispone de más opciones, pero dependen del formato de paquete fuente.\n"
#~ "Para más información consulte dpkg-source(1)."
#, fuzzy
#~| msgid "Couldn't open %s for reading"
#~ msgid "couldn't open %s for reading"
#~ msgstr "No se ha podido abrir «%s» para su lectura"
#, fuzzy
#~| msgid "error closing %s ($? %d, $! '%s')"
#~ msgid "error closing %s (%s)"
#~ msgstr "se ha detectado un fallo al cerrar «%s» ($? %d, $! `%s')"
#~ msgid "couldn't parse date %s"
#~ msgstr "no se ha podido analizar la fecha %s"
#~ msgid "%s: unrepresentable changes to source"
#~ msgstr "%s: cambios irrepresentables en las fuentes"
#~ msgid "open new substvars file '%s'"
#~ msgstr "abrir el nuevo fichero de sustitución de variables «%s»"
#~ msgid "open old varlist file '%s' for reading"
#~ msgstr "abrir el antiguo fichero de lista de variables %s para su lectura"
#~ msgid "copy old entry to new varlist file '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "copiar la entrada antigua al nuevo fichero de lista de variables «%s»"
#~ msgid ""
#~ "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
#~ "fatal in the future"
#~ msgstr ""
#~ "actualmente, es un aviso no crítico con «-S», pero puede que lo sea en el "
#~ "futuro"
#~ msgid "read changesdescription"
#~ msgstr "leer la descripción de cambios («changesdescription»)"
#~ msgid "chdir for du to `%s'"
#~ msgstr "chdir para du a «%s»"
#~ msgid "du in `%s'"
#~ msgstr "du en «%s»"
#~ msgid "du gave unexpected output `%s'"
#~ msgstr "du devolvió una salida no esperada «%s»"
#~ msgid "used that one and ignored data from %s!"
#~ msgstr "¡se usará ese y se ignorarán los datos de %s!"
#, fuzzy
#~| msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
#~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
#~ msgstr "El paquete %s (nombre de fichero %s) está repetido "
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " -?, --help print usage information\n"
#~ " --version, -V print version information\n"
#~ " --label, -l <file> name of the changelog file to\n"
#~ " use in error messages\n"
#~ " --file <file> changelog file to parse, defaults\n"
#~ " to '-' (standard input)\n"
#~ " --format <outputformat> see man page for list of available\n"
#~ " output formats, defaults to 'dpkg'\n"
#~ " for compatibility with dpkg-dev\n"
#~ " --since, -s, -v <version> include all changes later than version\n"
#~ " --until, -u <version> include all changes earlier than version\n"
#~ " --from, -f <version> include all changes equal or later\n"
#~ " than version\n"
#~ " --to, -t <version> include all changes up to or equal\n"
#~ " than version\n"
#~ " --count, -c, -n <number> include <number> entries from the top\n"
#~ " (or the tail if <number> is lower than "
#~ "0)\n"
#~ " --offset, -o <number> change the starting point for --count,\n"
#~ " counted from the top (or the tail if\n"
#~ " <number> is lower than 0)\n"
#~ " --all include all changes\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: %s [<opción>...] [<fichero-changelog>]\n"
#~ "\n"
#~ "Opciones:\n"
#~ " -?, --help Muestra información de uso\n"
#~ " --version, -V Muestra información de la versión\n"
#~ " --label, -l <fichero> Nombre del fichero «changelog» que "
#~ "utilizar\n"
#~ " para los mensajes de error\n"
#~ " --file <fichero> Fichero «changelog» que analizar, por\n"
#~ " omisión, «-» (entrada estándar)\n"
#~ " --format <formato-salida> Consulte la página de manual para los\n"
#~ " formatos de salida disponibles. Por "
#~ "omisión,\n"
#~ " «dpkg», para la compatibilidad con dpkg-"
#~ "dev\n"
#~ " --since, -s, -v <versión> Incluye todos los cambios posteriores a "
#~ "la\n"
#~ " versión\n"
#~ " --until, -u <versión> Incluye todos los cambios anteriores a "
#~ "la\n"
#~ " versión\n"
#~ " --from, -f <versión> Incluye todos los cambios de la misma\n"
#~ " versión o posterior\n"
#~ " --to, -t <versión> Incluye todos los cambios de la misma\n"
#~ " versión o anterior\n"
#~ " --count, -c, -n <número> Incluye el <número> de entradas desde el\n"
#~ " principio (o el final si el <número> es\n"
#~ " inferior a cero)\n"
#~ " --offset, -o <número> Modifica el punto inicial para «--"
#~ "count»,\n"
#~ " calculado desde el principio (o el final "
#~ "si\n"
#~ " el <número> es inferior a cero)\n"
#~ " --all Incluye todos los cambios\n"
#~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
#~ msgstr "el programa de suma de control devolvió una salida inválida «%s»"
#~ msgid ""
#~ "Options passed to dpkg-architecture:\n"
#~ " -a<arch> Debian architecture we build for.\n"
#~ " -t<system> set GNU system type."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones que se introducen a dpkg-architecture:\n"
#~ " -a<arquitectura> Arquitectura de Debian para la que se construye.\n"
#~ " -t<sistema> Define el tipo de sistema GNU."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Options:\n"
#~| " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
#~| " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
#~| " -L list valid architectures.\n"
#~| " -f force flag (override variables set in environment)."
#~ msgid ""
#~ "Options:\n"
#~ " -a<debian-arch> set current Debian architecture.\n"
#~ " -t<gnu-system> set current GNU system type.\n"
#~ " -f force flag (override variables set in environment)."
#~ msgstr ""
#~ "Opciones:\n"
#~ " -a<debian-arch> Define la arquitectura de Debian actual.\n"
#~ " -t<gnu-system> Define el tipo de sistema GNU actual.\n"
#~ " -L Muestra las arquitecturas válidas.\n"
#~ " -f Fuerza una opción (variables de sustitución "
#~ "definidos en el entorno)."
#~ msgid ""
#~ "need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --"
#~ "commit)"
#~ msgstr ""
#~ "se requiere una orden (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-"
#~ "format, --commit)"
#~ msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
#~ msgstr ""
#~ "sólo se permite uno de entre «-x», «-b» o «--print-format» a la vez, y "
#~ "sólo puede aparecer una vez"
#~ msgid "binary-only upload - not including any source code"
#~ msgstr "subida sólo de binarios - no se incluye ningún código fuente"
#, fuzzy
#~| msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
#~ msgid "diff %s patches file with unknown escape sequence \\%s"
#~ msgstr ""
#~ "el diff «%s» parchea el fichero cuyo nombre termina con «.dpkg-orig»"
#~ msgid "open new files list file"
#~ msgstr "abrir el nuevo fichero «files» de lista de ficheros"
#~ msgid "copy old entry to new files list file"
#~ msgstr ""
#~ "copiar la entrada antigua al nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
#~ msgid "read old files list file"
#~ msgstr "leer el antiguo fichero «files» de la lista de ficheros"
#~ msgid "write new entry to new files list file"
#~ msgstr ""
#~ "escribir la entrada nueva al nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
#~ msgid "close new files list file"
#~ msgstr "cerrar el nuevo fichero «files» de la lista de ficheros"
#~ msgid "cannot read files list file"
#~ msgstr "no se puede leer el fichero con la lista de ficheros"
#~ msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
#~ msgstr ""
#~ "entrada duplicada en la lista de ficheros para el paquete %s (línea %d)"
#~ msgid "close old files list file"
#~ msgstr "cerrar el antiguo fichero de la lista de ficheros"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "fallo interno"
#~ msgid "fatal error occurred while parsing input"
#~ msgstr "se ha detectado un error fatal al analizar la entrada"
|