summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/pl.po
blob: 15b91e4b905601ebeb36f08ea19047ca2a356d7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
# Translation of dpkg scripts messages to Polish
# Copyright (C) 1999 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
#
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2007-2008
# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 10:08+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57 scripts/dpkg-scansources.pl:82
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:350
#: scripts/changelog/debian.pl:19
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:38
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."

#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
#: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach\n"
"licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK "
"gwarancji.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -a<debian-arch>    set current Debian architecture.\n"
"  -t<gnu-system>     set current GNU system type.\n"
"  -L                 list valid architectures.\n"
"  -f                 force flag (override variables set in environment).\n"
"\n"
"Actions:\n"
"  -l                 list variables (default).\n"
"  -e<debian-arch>    compare with current Debian architecture.\n"
"  -i<arch-alias>     check if current Debian architecture is <arch-alias>.\n"
"  -q<variable>       prints only the value of <variable>.\n"
"  -s                 print command to set environment variables.\n"
"  -u                 print command to unset environment variables.\n"
"  -c <command>       set environment and run the command in it.\n"
"  --help             show this help message.\n"
"  --version          show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja>]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -a<debian-arch>    ustawia bieżącą architekturę Debiana.\n"
"  -t<gnu-system>     ustawia bieżący typ systemu GNU.\n"
"  -L                 wyświetla listę poprawnych architektur.\n"
"  -f                 flaga wymuszania (nadpisuje zmienne ustawione w "
"środowisku).\n"
"\n"
"Akcje:\n"
"  -l                 wyświetla listę zmiennych (domyślnie).\n"
"  -e<debian-arch>    porównuje z bieżącą architekturą Debiana.\n"
"  -i<alias-arch>     sprawdza, czy bieżąca arch. Debiana jest <arch-alias>.\n"
"  -q<zmienna>        wyświetla tylko wartość <zmiennej>.\n"
"  -s                 wyświetla polecenie ustawiające zmienne środowiska.\n"
"  -u                 wyświetla polecenie usuwające zmienne środowiska.\n"
"  -c <polecenie>     ustawia środowisko i wykonuje w nim polecenie.\n"
"  --help             wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"  --version          wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nieznana opcja \"%s\""

#: scripts/dpkg-architecture.pl:145
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr "nieznana architektura Debiana %s, należy podać również typ systemu GNU"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:152
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr "nieznany typ systemu GNU %s, należy podać również architekturę Debiana"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:159
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "nieznany domyślny typ systemu GNU dla architektury Debiana %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:162
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
"Domyślny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu "
"systemu GNU %s"

#: scripts/dpkg-architecture.pl:173
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Podany typ systemu GNU %s nie odpowiada typowi systemu gcc %s."

#: scripts/dpkg-architecture.pl:215
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s nie jest obsługiwaną nazwą zmiennej"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [<options> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -r<gain-root-command>\n"
"                 command to gain root privileges (default is fakeroot).\n"
"  -R<rules>      rules file to execute (default is debian/rules).\n"
"  -p<sign-command>\n"
"  -d             do not check build dependencies and conflicts.\n"
"  -D             check build dependencies and conflicts.\n"
"  -T<target>     call debian/rules <target> with the proper environment\n"
"  --as-root      ensure -T calls the target with root rights\n"
"  -j[<number>]   specify jobs to run simultaneously } passed to debian/"
"rules\n"
"  -k<keyid>      the key to use for signing.\n"
"  -sgpg          the sign-command is called like GPG.\n"
"  -spgp          the sign-command is called like PGP.\n"
"  -us            unsigned source.\n"
"  -uc            unsigned changes.\n"
"  -a<arch>       Debian architecture we build for (implies -d).\n"
"  -b             binary-only, do not build source.   } also passed to\n"
"  -B             binary-only, no arch-indep files.   } dpkg-genchanges\n"
"  -A             binary-only, only arch-indep files. }\n"
"  -S             source only, no binary files.     }\n"
"  -t<system>     set GNU system type.           } passed to dpkg-"
"architecture\n"
"  -v<version>    changes since version <version>.      }\n"
"  -m<maint>      maintainer for package is <maint>.    }\n"
"  -e<maint>      maintainer for release is <maint>.    } only passed\n"
"  -C<descfile>   changes are described in <descfile>.  } to dpkg-genchanges\n"
"  -si (default)  src includes orig if new upstream.    }\n"
"  -sa            uploaded src always includes orig.    }\n"
"  -sd            uploaded src is diff and .dsc only.   }\n"
"  -sn            force Debian native source format.      }\n"
"  -s[sAkurKUR]   see dpkg-source for explanation.        } only passed\n"
"  -z<level>      compression level of source             } to dpkg-source\n"
"  -Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source          }\n"
"  -nc            do not clean source tree (implies -b).\n"
"  -tc            clean source tree when finished.\n"
"  -ap            add pause before starting signature process.\n"
"  -i[<regex>]    ignore diffs of files matching regex.    } only passed\n"
"  -I[<pattern>]  filter out files when building tarballs. } to dpkg-source\n"
"  --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -h, --help     show this help message.\n"
"      --version  show the version.\n"
msgstr ""
"\n"
"Użycie: %s [<opcje> ...]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -r<polecenie-uzysk-praw-administratora>\n"
"                 polecenie uzyskiwania praw admin. (domyślnie fakeroot).\n"
"  -R<rules>      plik rules do uruchomienia (domyślnie debian/rules).\n"
"  -p<polecenie-podpisywania>\n"
"  -d             nie sprawdza zależności i konfliktów czasu budowania.\n"
"  -D             sprawdza zależności i konflikty czasu budowania.\n"
"  -j[<liczba>]   liczba zadań wykonywanych jednocześnie } przekazywane do\n"
"                                                        } debian/rules\n"
"  -k<id-klucza>  klucz używany do podpisywania.\n"
"  -sgpg          polecenie-podpisywania jest wywoływane jak GPG.\n"
"  -spgp          polecenie-podpisywania jest wywoływane jak PGP.\n"
"  -us            niepodpisywanie źródeł.\n"
"  -uc            niepodpisywanie zmian.\n"
"  -a<arch>       architektura Debiana, dla której budujemy (implikuje -d).\n"
"  -b             tylko binarne, bez źródeł.           } przekazywane\n"
"  -B             tylko binarne, bez niezal. od arch.  } również do\n"
"  -A             tylko binarne, tylko niezal. od arch.} dpkg-genchanges\n"
"  -S             tylko źródła, bez binarów.         }\n"
"  -t<system>     ustawia typ systemu GNU. } przekazywane do dpkg-"
"architecture\n"
"  -v<wersja>     zmiany od wersji <wersja>.             }\n"
"  -m<opiek>      opiekunem pakietu jest <opiek>.        }\n"
"  -e<opiek>      opiekunem wydania jest <opiek>.        } tylko\n"
"  -C<plik-desc>  zmiany są opisane w <pliku-desc>.      } przekazywane do\n"
"  -si (domyślne) źródła włączają oryg, jeśli nowsze     } dpkg-genchanges\n"
"  -sa            źródła zawsze włączają oryg.           }\n"
"  -sd            wydanie składa się z tylko diff i .dsc.}\n"
"  -sn            wymusza format natywnych źródeł Debiana. } tylko\n"
"  -s[sAkurKUR]   patrz opis w dpkg-source                 } przekazywane do\n"
"  -z<poziom>     poziom kompresji źródeł                  } dpkg-source\n"
"  -Z(gz|bz2|lzma) typ używanej kompresji źródeł           }\n"
"  -nc            nie czyści drzewa źródeł (wymusza -b).\n"
"  -tc            czyści drzewo źródeł po zakończeniu.\n"
"  -ap            dodaje pauzę przez rozpoczęciem podpisywania.\n"
"  -E             zmienia niektóre ostrzeżenia w błędy.  } przekazywane do\n"
"  -W             jeśli -E jest włączone, -W je wyłącza. } dpkg-source\n"
"  -i[<wyr-reg>]  ignorowanie różnic pasujących plików.     } tylko przek.\n"
"  -I[<wzorzec>]  odfiltrowanie plików podczas budowania tar} do dpkg-source\n"
"  --admindir=<katalog>\n"
"                 zmienia katalog administracyjny.\n"
"  -h, --help     wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version  wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:189 scripts/dpkg-source.pl:116
msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
msgstr "-E i -W są przestarzałe, nie mają żadnego efektu"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:193
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "nie można łączyć %s i %s"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:206
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:216
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:235
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr "nieznane polecenie podpisywania, przyjmowanie interfejsu w stylu pgp"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238
msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
msgstr ""
"Wsparcie dla PGP jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-schedule)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:266
#, perl-format
msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
msgstr "%s: użycie %s ze środowiska: %s\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:270
#, perl-format
msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
msgstr "%s: ustawianie %s na domyślną wartość: %s\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "source package"
msgstr "pakiet źródłowy"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
msgid "source version"
msgstr "wersja pakietu źródłowego"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source changed by"
msgstr "źródła zmienione przez"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:321
msgid "host architecture"
msgstr "architektura gościa"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:334
msgid "debian/rules is not executable: fixing that."
msgstr ""

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:347
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Niespełnione zależności/konflikty czasu budowania; przerywanie."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:348
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Użyj opcji -d, aby to obejść)."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:351
msgid "This is currently a non-fatal warning with -S, but"
msgstr "Obecnie jest to tylko ostrzeżenie generowane, gdy użyje się -S,"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:352
msgid "will probably become fatal in the future."
msgstr "jednak w przyszłości zostanie przekształcone w błąd krytyczny."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:374
msgid ""
"it is a bad idea to generate a source package without cleaning up first, it "
"might contain undesired files."
msgstr ""

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:390
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Naciśnij <enter>, by rozpocząć proces podpisywania\n"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:397
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "Błąd podpisywania plików .dsc i .changes"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:418 scripts/dpkg-buildpackage.pl:422
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:435
msgid "write changes file"
msgstr "zapisywanie pliku zmian"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:434
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "wydanie tylko źródeł: natywny pakiet Debiana"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie tylko źródeł i różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "wydanie tylko źródeł (oryginalne źródła dołączone)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "pełne wydanie (oryginalne źródła dołączone)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "wydanie tylko binarne (bez żadnych źródeł)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "pełne wydanie; natywny pakiet Debiana (pełne źródła dołączone)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie binarne i pliku różnic (oryginalne źródła NIE dołączone)"

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Błąd podpisywania pliku .changes."

#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:486
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "nie można określić %s"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:19
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  control-file   control file to process (default: debian/control).\n"
"  -B             binary-only, ignore -Indep.\n"
"  -d build-deps  use given string as build dependencies instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  -c build-conf  use given string for build conflicts instead of\n"
"                 retrieving them from control file\n"
"  --admindir=<directory>\n"
"                 change the administrative directory.\n"
"  -h             show this help message.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] [<plik_kontrolny>]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  plik_kontrolny plik kontrolny do przetwarzania (domyślny: debian/"
"control).\n"
"  -B             tylko-binarne, ignoruje -Indep.\n"
"  -d build-zależ używa podanych zależności czasu budowania zamiast\n"
"                 pobierać je z pliku kontrolnego\n"
"  -c build-konfl używa podanych konfliktów czasu budowania zamiast\n"
"                 pobierać je z pliku kontrolnego\n"
"  --admindir=<katalog>\n"
"                 zmienia katalog administracyjny.\n"
"  -h             wyświetla ten komunikat pomocy.\n"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:84
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Niespełnione zależności budowania pakietu:"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:88
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"

#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:175
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -f<fileslistfile>        write files here instead of debian/files.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet>\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -f<plikzlistąplików>        zapisuje pliki do podanego pliku zamiast "
"debian/files.\n"
"  --help       wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"  --version    wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:57
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "należy podać nazwę pliku, sekcję i priorytet"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:61
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
msgid "open new files list file"
msgstr "otwieranie nowego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "kopiowanie starego pliku do nowego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:340
msgid "read old files list file"
msgstr "czytanie starego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "zapisywanie nowego wpisu do nowego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
msgid "close new files list file"
msgstr "zamykanie nowego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
msgid "install new files list file"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -b                       binary-only build - no source files.\n"
"  -B                       arch-specific - no source or arch-indep files.\n"
"  -A                       only arch-indep - no source or arch-specific "
"files.\n"
"  -S                       source-only upload.\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -f<fileslistfile>        get .deb files list from this file.\n"
"  -v<sinceversion>         include all changes later than version.\n"
"  -C<changesdescription>   use change description from this file.\n"
"  -m<maintainer>           override control's maintainer value.\n"
"  -e<maintainer>           override changelog's maintainer value.\n"
"  -u<uploadfilesdir>       directory with files (default is `..').\n"
"  -si (default)            src includes orig if new upstream.\n"
"  -sa                      source includes orig src.\n"
"  -sd                      source is diff and .dsc only.\n"
"  -q                       quiet - no informational messages on stderr.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -b                       budowanie tylko pakietów binarnych - bez "
"źródłowych.\n"
"  -B                       specyficzne dla arch. - bez plików niezależnych "
"od arch.\n"
"  -A                       tylko niezależne od arch - bez plików źródłowych "
"lub zależnych od arch.\n"
"  -S                       source-only upload.\n"
"  -c<plik_kontrolny>       pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
"  -l<plik_zmian>           pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
"  -f<plik_z_listą_plików>  pobiera listę plików *.deb z tego pliku.\n"
"  -v<od_wersji>            włącza wszystkie zmiany późniejsze niż wersja.\n"
"  -C<opis_zmian>           używa opisu zmian z tego pliku.\n"
"  -m<opiekun>              nadpisuje wartość opiekuna z pliku kontrolnego.\n"
"  -e<opiekun>              nadpisuje wartość opiekuna z pliku zmian.\n"
"  -u<katalog_upload>       katalog z wygenerowanymi plikami (domyślnie \".."
"\").\n"
"  -si (domyślna)           źródła włączają oryg. jeśli nowa wersja autora "
"progr.\n"
"  -sa                      źródła włączają oryg. źródła.\n"
"  -sd                      źródła to tylko diff i .dsc.\n"
"  -q                       tryb cichy - bez komunikatów informacyjnych na "
"stderr.\n"
"  -F<format_pliku_zmian>   wymusza format pliku zmian.\n"
"  -V<nazwa>=<wartość>      ustawia zmienną podstawiania.\n"
"  -T<plik_zmiennych>       czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
"substvars.\n"
"  -D<pole>=<wartość>       nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
"  -U<pole>                 usuwa pole.\n"
"  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version            wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s: wydanie specyficzne dla arch - niedołączanie pakietów niezależnych od "
"arch"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
#, perl-format
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgstr ""
"%s: wydanie niezależne od arch - niedołączanie pakietów zależnych od arch"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:213
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
msgstr "bieżąca wersja (%s) jest niższa od poprzedniej (%s)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
msgid "cannot read files list file"
msgstr "nie można odczytać pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:224
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "zduplikowany wpis o pakiecie %s w liście plików (linia %d)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:246
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "zduplikowany wpis o pliku %s w liście plików (linia %d)"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:252
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "niepoprawna linia w pliku z listą plików w linii %d"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
#: scripts/dpkg-source.pl:185
msgid "general section of control info file"
msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:327 scripts/dpkg-gencontrol.pl:196
#: scripts/dpkg-source.pl:218
msgid "package's section of control info file"
msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213
#: scripts/dpkg-source.pl:243
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:350
msgid "read changesdescription"
msgstr "odczytywanie opisu zmian"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:361
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
"pakiet %s wymieniony w liście plików, ale nie w informacjach kontrolnych"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "brak pola Section pakietu binarnego %s; używanie \"-\""

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "pakiet %s ma w pliku kontrolnym sekcję %s , a w liście plików - %s"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "brak pola Priority pakietu binarnego %s; używanie \"-\""

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:384
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "pakiet %s ma priorytet %s w pliku kontrolnym, a %s - w liście plików"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:396
msgid "missing Section for source files"
msgstr "brak pola Section plików źródłowych"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku .dsc %s"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:254
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr "źródłowy plik kontrolny %s"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:419 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:214
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr "Pole Files zawiera niepoprawną linię \"%s\""

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:423 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
#, perl-format
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgstr "Konflikt sum kontrolnych pliku \"%s\" i \"%s\" pliku \"%s\""

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
#, perl-format
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:462
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "niedołączanie oryginalnych kodów źródłowych do wydania"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:467
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "natywny pakiet Debiana - ignorowanie opcji -sd "

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
msgid "including full source code in upload"
msgstr "dołączanie pełnych kodów źródłowych do wydania"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:472
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "wydanie tylko binarne - niedołączanie żadnych kodów źródłowych"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:476
msgid "write original source message"
msgstr "wypisywanie oryginalnego komunikatu źródłowego"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyjściowym %s"

#: scripts/dpkg-genchanges.pl:533 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<package>              print control file for package.\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -v<forceversion>         set version of binary package.\n"
"  -f<fileslistfile>        write files here instead of debian/files.\n"
"  -P<packagebuilddir>      temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -n<filename>             assume the package filename will be <filename>.\n"
"  -O                       write to stdout, not .../DEBIAN/control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips     deprecated, ignored for compatibility.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here, not debian/substvars.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -p<pakiet>               wyświetla plik kontrolny pakietu.\n"
"  -c<plik_kontrolny>       pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
"  -l<plik_zmian>           pobiera informacje o wersji z tego pliku.\n"
"  -F<format_pliku_zmian>   wymusza format pliku zmian.\n"
"  -v<wymuszona_wersja>     ustawia wersję pakietu binarnego.\n"
"  -f<plik_z_listą_plików>  zapisuje pliki tam zamiast do debian/files.\n"
"  -P<katal_budow_pakeitu>  tymczasowy katalog budowania zamiast debian/tmp.\n"
"  -n<nazwa_pliku>          przyjmuje, że plikiem pakietu będzie "
"<nazwa_pliku>.\n"
"  -O                       zapis na stdout, zamiast do .../DEBIAN/control.\n"
"  -is, -ip, -isp, -ips     przestarzałe, ignorowane dla zachowania "
"kompatybilności.\n"
"  -D<pole>=<wartość>       nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
"  -U<pole>                 usuwa pole.\n"
"  -V<nazwa>=<wartość>      ustawia zmienną podstawiania.\n"
"  -T<plik_zmiennych>       czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
"substvars.\n"
"  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"  --version                wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\""

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:143 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "\"%s\" nie jest poprawnym łańcuchem określającym architekturę."
msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
"list (%s)"
msgstr ""
"bieżąca architektura gościa %s nie jest wymieniona w liście architektur "
"pakietu (%s)"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246 scripts/dpkg-gencontrol.pl:254
#, fuzzy, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "pakiet %s zawierający pole %s specyficzne dla udeb"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
msgid "fork for du"
msgstr "fork dla du"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "zmiana katalogu dla du na \"%s\""

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296 scripts/Dpkg/IPC.pm:262
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr "uruchamianie %s"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du na \"%s\""

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "du wypisało dziwny komunikat  \"%s\""

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338
msgid "close old files list file"
msgstr "zamykanie starego pliku z listą plików"

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "nie można otworzyć nowego pliku kontrolnego \"%s\""

#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:371
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:34
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:46
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<package>              generate symbols file for package.\n"
"  -P<packagebuilddir>      temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
"  -e<library>              explicitely list libraries to scan.\n"
"  -v<version>              version of the packages (defaults to\n"
"                           version extracted from debian/changelog).\n"
"  -c<level>                compare generated symbols file with the\n"
"                           reference file in the debian directory.\n"
"\t\t\t   Fails if difference are too important\n"
"\t\t\t   (level goes from 0 for no check, to 4\n"
"\t\t\t   for all checks). By default checks at\n"
"\t\t\t   level 1.\n"
"  -I<file>                 force usage of <file> as reference symbols\n"
"                           file instead of the default file.\n"
"  -O<file>                 write to <file>, not .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -O                       write to stdout, not .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -t                       write in template mode (tags are not\n"
"                           processed and included in output).\n"
"  -d                       display debug information during work.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -p<pakiet>               generuje plik symboli dla pakietu.\n"
"  -P<katbudowpakietu>      tymczasowy katalog budow. pakietu zamiast debian/"
"tmp.\n"
"  -e<biblioteka>           bezpośrednio podana lista bibliotek do "
"skanowania.\n"
"  -v<wersja>               wersja pakietów (domyślnie brana\n"
"                           wersja wyciągnięta z debian/changelog).\n"
"  -c<poziom>               porównuje wygenerowany plik symboli\n"
"                           z plikiem reference w katalogu debian.\n"
"\t\t\t   Kończy się błędem, jeśli różnice zbyt ważne\n"
"\t\t\t   (poziom od 0 - żadnych sprawdzeń do 4 \n"
"\t\t\t   - wszystkie sprawdzenia).Domyślny poziom\n"
"\t\t\t   to 1.\n"
"  -I<plik>                 wymusza użycie <pliku>\n"
" jako pliku symboli                           zamiast używać domyślnego "
"pliku.\n"
"  -O<plik>                 zapisuje do <pliku>, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -O                       zapisuje na stdout, zamiast .../DEBIAN/symbols.\n"
"  -d                       podczas pracy wyświetla komunikaty debugowania.\n"
"  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version            wyświetla informacje o wersji.\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:163
#, perl-format
msgid "Can't read directory %s: %s"
msgstr "Nie można odczytać katalogu %s: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:178
#, perl-format
msgid "Objdump couldn't parse %s\n"
msgstr "Objdump nie może przetworzyć %s\n"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:222
#, perl-format
msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
msgstr "w pliku symboli pojawiły się nowe biblioteki: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:226
#, perl-format
msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne biblioteki zniknęły z pliku symboli: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:234
#, perl-format
msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne nowe symbole pojawiły się w pliku symboli: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:235 scripts/dpkg-gensymbols.pl:240
msgid "see diff output below"
msgstr "patrz poniższe wyjście diff"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:255
#, perl-format
msgid "some symbols disappeared in the symbols file: %s"
msgstr "pewne symbole zniknęły z pliku symboli: %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
#, perl-format
msgid "%s doesn't match completely %s"
msgstr "%s całkowicie nie pasuje do %s"

#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:275
#, perl-format
msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
msgstr "do generowania %s nie użyto żadnego pliku debian/symbols"

#: scripts/dpkg-name.pl:53
#, perl-format
msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
msgstr ""

#: scripts/dpkg-name.pl:55
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"  -a, --no-architecture    no architecture part in filename.\n"
"  -o, --overwrite          overwrite if file exists.\n"
"  -k, --symlink            don't create a new file, but a symlink.\n"
"  -s, --subdir [dir]       move file into subdir (use with care).\n"
"  -c, --create-dir         create target dir if not there (use with care).\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"  -v, --version            show the version.\n"
"\n"
"file.deb changes to <package>_<version>_<architecture>.<package_type>\n"
"according to the 'underscores convention'.\n"
msgstr ""

#: scripts/dpkg-name.pl:77
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "nie można odczytać %s"

#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:252
#: scripts/Dpkg/Arch.pm:122 scripts/Dpkg/Arch.pm:141 scripts/Dpkg/Arch.pm:160
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"

#: scripts/dpkg-name.pl:100
#, fuzzy, perl-format
msgid "binary control file %s"
msgstr "źródłowy plik kontrolny %s"

#: scripts/dpkg-name.pl:113
#, perl-format
msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
msgstr ""

#: scripts/dpkg-name.pl:217
#, fuzzy
msgid "need at least a filename"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem wykonywalnym"

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:33
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -L<libdir>               look for change log parsers in <libdir>.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"parser options:\n"
"    --format <outputformat>     see man page for list of available\n"
"                                output formats, defaults to 'dpkg'\n"
"                                for compatibility with dpkg-dev\n"
"    --since <version>,          include all changes later than version\n"
"      -s<version>, -v<version>\n"
"    --until <version>,          include all changes earlier than version\n"
"      -u<version>\n"
"    --from <version>,           include all changes equal or later\n"
"      -f<version>               than version\n"
"    --to <version>, -t<version> include all changes up to or equal\n"
"                                than version\n"
"    --count <number>,           include <number> entries from the top\n"
"      -c<number>, -n<number>    (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
"    --offset <number>,          change the starting point for --count,\n"
"      -o<number>                counted from the top (or the tail if\n"
"                                <number> is lower than 0)\n"
"    --all                       include all changes\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -l<plik_logu_zmian>        określa używany plik zmian.\n"
"  -F<format_logu_zmian>      wymusza format pliku zmian.\n"
"  -L<katalog_bibliotek>      szuka parserów pliku zmian w podanym katalogu.\n"
"  -h, --help                 wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version              wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"\n"
"Opcje parsera:\n"
"    --format <format_wyjścia>   listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
"                                stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
"\"\n"
"                                dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
"    --since, -s, -v <wersja>    włącza wszystkie zmianty późniejsze od "
"wersji\n"
"    --until, -u <wersja>        włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
"wersji\n"
"    --from, -f <wersja>         włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
"wersji\n"
"                                lub jej równe\n"
"    --to, -t <wersja>           włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
"                                łącznie z tą wersją\n"
"    --count, -c, -n <liczba>    włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
"                                końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
"    --offset, -o <liczba>       zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
"                                licząc od początku pliku (lub końca,\n"
"                                gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
"    --all                       włącza wszystkie zmiany\n"

#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:105
#, perl-format
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr "%s wymaga niepodawania argumentu nie będącego opcją"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"Packages\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -t, --type <type>        scan for <type> packages (default is 'deb').\n"
"  -u, --udeb               scan for udebs (obsolete alias for -tudeb).\n"
"  -a, --arch <arch>        architecture to scan for.\n"
"  -m, --multiversion       allow multiple versions of a single package.\n"
"  -e, --extra-override <file>\n"
"                           use extra override file.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> "
"[<prefiks_ścieżki>]] > Packages\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -t, --type <typ>         skanuje pakiety o <typie> (domyślnie \"deb\").\n"
"  -u, --udeb               skanuje pakiety *.udeb.\n"
"  -a, --arch <arch>        architektura, która będzie skanowana.\n"
"  -m, --multiversion       dopuszcza wiele wersji pojedynczego pakietu.\n"
"  -h,--help                wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"  --version                wyświetla informacje o wersji programu.\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:79
#, fuzzy
msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
msgstr ""
"Wsparcie dla PGP jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-schedule)"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:87 scripts/dpkg-scanpackages.pl:134
#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
#, perl-format
msgid "Couldn't open override file %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku nadpisań %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:109
#, perl-format
msgid "  %s (package says %s, not %s)"
msgstr ""

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:117
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
msgstr " * Bezwarunkowe nadpisanie opiekuna dla %s *"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
#, fuzzy
msgid "1 to 3 args expected"
msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr "Nie znaleziono katalogu binarnego %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku nadpisań %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytu"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr "Nie można uruchomić dpkg-deb na %s: %s, pomijanie pakietu"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr ""
"\"dpkg-deb -I %s control\" zakończył działanie z kodem %d, pomijanie pakietu"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
"%s / %s"
msgstr ""
"Nieprzetworzony tekst z pliku kontrolnego %s; informacje:\n"
"%s / %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Brak pola Package w pliku kontrolnym %s"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:226
#, fuzzy, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgstr ""
" ! Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony, ale w nowszej wersji;\n"
"   używanie tej wersji i ignorowanie danych z %s !\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
#, perl-format
msgid "used that one and ignored data from %s!"
msgstr ""

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
#, fuzzy, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
msgstr " ! Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:233
#, fuzzy, perl-format
msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgstr ""
" ! Pakiet %s (plik %s) jest powtórzony;\n"
"   ignorowanie tej wersji i używanie danych z %s !\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
#, fuzzy, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr " ! Pakiet %s (plik %s) zawiera pole Filename!\n"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
msgid "Failed when writing stdout"
msgstr "Błąd podczas wypisywania na standardowe wyjście"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
msgid "Couldn't close stdout"
msgstr "Nie można zamknąć stdout"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
#, fuzzy
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr ""
" ++ Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna: +"
"+"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:288
#, fuzzy
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr ""
" -- Pakiety mające tego samego opiekuna, jak wymieniony w pliku nadpisań: --"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:292
#, fuzzy
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "** Pakiety w archiwum, których brakuje w pliku nadpisań: **"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:296
#, fuzzy
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr " -- Pakiety w pliku nadpisań, ale nie w archiwum: --"

#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:300
#, fuzzy, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr " Zapisano %s wpisów do wyjściowego pliku Packages."

#: scripts/dpkg-scansources.pl:88
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"Sources\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -n, --no-sort            don't sort by package before outputting.\n"
"  -e, --extra-override <file>\n"
"                           use extra override file.\n"
"  -s, --source-override <file>\n"
"                           use file for additional source overrides, "
"default\n"
"                           is regular override file with .src appended.\n"
"      --debug              turn debugging on.\n"
"      --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_bianriów> [plik_nadpisań> "
"[<prefiks_ścieżki>]] > Sources\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -n, --no-sort            nie sortuje wyjścia po nazwach pakietów.\n"
"  -s, --source-override <plik>\n"
"                           używa pliku jako dodatkowych nadpisań źródeł, "
"domyślnie\n"
"                           jest to zwykły plik nadpisań z dołączonym "
"sufiksem .src \n"
"      --debug              włącza debugowanie.\n"
"      --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version            wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"\n"
"Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.\n"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:130
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr "nie można zamknąć %s ($? %d, $! \"%s\")"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:143
#, fuzzy, perl-format
msgid "can't read override file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku nadpisań %s:"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:151
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "niepoprawny wpis pliku nadpisań w linii %d (%d pól)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr "ignorowanie zduplikowanego wpisu nadpisań dla %s w linii %d"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:162
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr "ignorowanie wpisu nadpisania dla %s; niepoprawny priorytet %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:181
#, fuzzy
msgid "error closing override file"
msgstr "błąd zamknięcia pliku nadpisań:"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:202
#, fuzzy, perl-format
msgid "can't read source override file %s"
msgstr "nie można czytać pliku nadpisań źródeł %s:"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:211
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "niepoprawny wpis dotyczący nadpisania źródeł w linii %d (%d pól)"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
"ignorowanie zduplikowanego wpisu dotyczącego nadpisania źródeł dla %s w "
"linii %d"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:226
#, fuzzy
msgid "error closing source override file"
msgstr "błąd zapisywania pliku nadpisań źródeł:"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:256
#, fuzzy, perl-format
msgid "parsing an empty file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:257 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "nie można zamknąć %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "nie podano żadnych pakietów binarnych w %s"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:348
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"

#: scripts/dpkg-scansources.pl:359 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
msgstr "błąd funkcji fork %s"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:79
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "katalog administracyjny \"%s\" nie istnieje"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:83
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "nierozpoznane pole zależności \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
msgid "need at least one executable"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem wykonywalnym"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:157
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"nie można znaleźć biblioteki %s potrzebnej dla %s (RPATH to \"%s\").\n"
"Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają "
"żadnego pliku shlibs lub symbols.\n"
"Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy "
"ustawić LD_LIBRARY_PATH."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:245
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:266
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:339
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s używanego przez %s."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:342
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
msgstr ""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:364
#, perl-format
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr "pominięto %d podobnych ostrzeżeń (użyj -v, aby zobaczyć je wszystkie)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:389
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych "
"symboli)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:402
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
"against it (they use none of its symbols)."
msgstr ""
"można by uniknąć zależności od biblioteki %s, jeżeli nie byłoby "
"niepotrzebnego linkowania \"%s\" z nią (nie są używane żadne z tamtejszych "
"symboli)."

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:415
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "otwieranie nowego pliku podstawień \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:418
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:421
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:484
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "wygenerowano niepoprawną zależność: %s"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:494
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:504
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:519
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"\n"
"Positional options (order is significant):\n"
"  <executable>             include dependencies for <executable>,\n"
"  -e<executable>           (use -e if <executable> starts with `-')\n"
"  -d<dependencyfield>      next executable(s) set shlibs:<dependencyfield>.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -p<varnameprefix>        set <varnameprefix>:* instead of shlibs:*.\n"
"  -O                       print variable settings to stdout.\n"
"  -L<localshlibsfile>      shlibs override file, not debian/shlibs.local.\n"
"  -T<varlistfile>          update variables here, not debian/substvars.\n"
"  -t<type>                 set package type (default is deb).\n"
"  -x<package>              exclude package from the generated dependencies.\n"
"  -S<pkgbuilddir>          search needed libraries in the given\n"
"                           package build directory first.\n"
"  -v                       enable verbose mode (can be used multiple "
"times).\n"
"  --ignore-missing-info    don't fail if dependency information can't be "
"found.\n"
"  --warnings=<value>       define set of active warnings (see manual page).\n"
"  --admindir=<directory>   change the administrative directory.\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"Dependency fields recognised are:\n"
"  %s\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <plik_wykonyw>|-e<plik_wykonyw> [<opcja> ...]\n"
"\n"
"Opcje pozycyjne (kolejność ma znaczenie):\n"
"  <plik_wykonyw>         dołącza zależności dla <pliku_wykonyw>,\n"
"  -e<plik_wykonyw>       (użyj -e, jeśli <plik_wykonyw> zaczyna się od \"-"
"\")\n"
"  -d<pole_zależności>    następne pliki wykonyw. ustawiają shlibs:"
"<pole_zależności>.\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -p<nazwa_prefiksu>     ustawia <nazwa_prefiksu>:* zamiast shlibs:*.\n"
"  -O                     wyświetla wartości zmiennych na standardowym "
"wyjściu.\n"
"  -L<plik_localshlibs>   plik nadpisań shlibs, zamiast debian/shlibs.local.\n"
"  -T<plik_varlist>       plik do zaktualizowania, zamiast debian/substvars.\n"
"  -t<typ>                ustawia typ pakietu (domyślnie: deb).\n"
"  -x<pakiet>             wyłącza pakiet z generowanych zależności.\n"
"  -S<kat_bud_pakietu>    najpierw szuka potrzebnych bibliotek w podanym\n"
"                         katalogu budowania pakietu.\n"
"  -v                     dodatkowe informacje (może być użyte wiele razy).\n"
"  --ignore-missing-info  kontynuacja pomimo braku informacji o "
"zależnościach.\n"
"  --warnings=<value>     definiuje zbiór aktywnych ostrzeżeń (patrz "
"manual).\n"
"  --admindir=<katalog>   zmienia katalog administracyjny.\n"
"  -h, --help             wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version          wyświetla wersję.\n"
"\n"
"Rozpoznawane pola zależności są następujące:\n"
"  %s\n"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:644
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:651
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"nie można otworzyć pliku informacji o bibliotekach współdzielonych \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:657
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\""

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:715
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"identified due to lack of DEBIAN sub-directory in the root of package's "
"build tree"
msgstr ""
"$ORIGIN jest użyte RPATH pliku %s, ale nie można znaleźć odpowiadającego mu "
"katalogu z powodu braku podkatalogu DEBIAN w głównym katalogu budowania "
"pakietu"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:809
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "uruchamianie dpkg  nie powiodło się"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:814
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "nadpisania użyte - wyjście może być niepoprawne"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:816
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "wypisywanie informacji o ominięciach na stderr"

#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:820
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "nierozpoznane wyjście z dpkg --search: \"%s\""

#: scripts/dpkg-source.pl:69 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:35
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression"
msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem kompresji"

#: scripts/dpkg-source.pl:75 scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:42
#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:68
#, perl-format
msgid "%s is not a compression level"
msgstr " %s nie jest poziomem kompresji"

#: scripts/dpkg-source.pl:128
msgid "need -x or -b"
msgstr "potrzeba -x lub -b"

#: scripts/dpkg-source.pl:134
msgid "-b needs a directory"
msgstr "-b wymaga podania katalogu"

#: scripts/dpkg-source.pl:137
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:139
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "argument %s nie jest katalogiem"

#: scripts/dpkg-source.pl:203
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"

#: scripts/dpkg-source.pl:206
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
"architektura %s dopuszczalna tylko sama (listą dla pakietu %s jest \"%s\")"

#: scripts/dpkg-source.pl:255 scripts/Dpkg/Control.pm:86
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:268
#, perl-format
msgid "source format `%s' discarded: %s"
msgstr "odrzucony format źródeł \"%s\": %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:270
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""

#: scripts/dpkg-source.pl:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:215
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "budowanie %s w %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:294
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"

#: scripts/dpkg-source.pl:297
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x pobiera nie więcej niż dwa argumenty"

#: scripts/dpkg-source.pl:301
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu"

#: scripts/dpkg-source.pl:317
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "cel rozpakowania istnieje: %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:327
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "nie zawiera repozytorium git"

#: scripts/dpkg-source.pl:329
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów źródłowych (%s)"

#: scripts/dpkg-source.pl:336
#, fuzzy, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "%s: rozpakowywanie %s w %s"

#: scripts/dpkg-source.pl:344
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr "dozwolona tylko jedna z opcji -x lub -b, i tylko raz"

#: scripts/dpkg-source.pl:352
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"

#: scripts/dpkg-source.pl:364
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -x <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
"                           extract source package.\n"
"  -b <dir>\n"
"                           build source package.\n"
"\n"
"Build options:\n"
"  -c<controlfile>          get control info from this file.\n"
"  -l<changelogfile>        get per-version info from this file.\n"
"  -F<changelogformat>      force change log format.\n"
"  -V<name>=<value>         set a substitution variable.\n"
"  -T<varlistfile>          read variables here.\n"
"  -D<field>=<value>        override or add a .dsc field and value.\n"
"  -U<field>                remove a field.\n"
"  -q                       quiet mode.\n"
"  -i[<regexp>]             filter out files to ignore diffs of\n"
"                             (defaults to: '%s').\n"
"  -I[<pattern>]            filter out files when building tarballs\n"
"                             (defaults to: %s).\n"
"  -Z<compression>          select compression to use (defaults to '%s',\n"
"                             supported are: %s).\n"
"  -z<level>                compression level to use (defaults to '%d',\n"
"                             supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')\n"
"\n"
"Extract options:\n"
"  --no-copy                don't copy .orig tarballs\n"
"  --no-check               don't check signature and checksums before "
"unpacking\n"
"  --require-valid-signature abort if the package doesn't have a valid "
"signature\n"
"\n"
"General options:\n"
"  -h, --help               show this help message.\n"
"      --version            show the version.\n"
"\n"
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info.\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
"\n"
"Polecenia:\n"
"  -x <nazwa_pliku>.dsc [<katalog_wyjściowy>]\n"
"                           rozpakowuje pakiet źródłowy.\n"
"  -b <katalog> [<katalog_orig>|<orig_targz>|\"\"]\n"
"                           buduje pakiet źródłowy.\n"
"\n"
"Opcje budowania:\n"
"  -c<plik_kontrolny>       pobiera informacje kontrolne z tego pliku.\n"
"  -l<plik_zmian>           pobiera informacje dot. wersji z tego pliku.\n"
"  -F<format_pliku_zmian>   wymusza format pliku zmian.\n"
"  -V<nazwa>=<wartość>      ustawia zmienną podstawiania.\n"
"  -T<plik_zmiennych>       czyta zmienne z tego pliku, a nie z debian/"
"substvars.\n"
"  -D<pole>=<wartość>       nadpisuje lub dodaje pole do .dsc wraz z "
"wartością.\n"
"  -U<pole>                 usuwa pole.\n"
"  -q                       tryb cichy, pomija wypisywanie ostrzeżeń.\n"
"  -i[<wyraż_reg>]          podczas tworzenia pliku różnic, pomijanie plików\n"
"                           pasujących do tego wyraż. (domyślnie: \"%s\").\n"
"  -I<wzorzec>              pomijanie plików podczas tworzenie archiwum tar.\n"
"                             (domyślnie: %s)\n"
"  -Z<kompresja>            wybór używanej kompresji (domyślnie \"gzip\",\n"
"                             obsługiwane: %s).\n"
"  -z<poziom>               używany poziom kompresji (domyślnie \"9\",\n"
"                             obsługiwane: \"1\"-\"9\", \"best\", \"fast\")\n"
"\n"
"Opcje rozpakowywania:\n"
"  --no-copy                nie kopiuje oryg. spakowanych źródeł\n"
"  --no-check               nie sprawdza podpisów i sum kontrolnych przed\n"
"                             rozpakowaniem\n"
"\n"
"Opcje ogólne:\n"
"  -h, --help               wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"      --version            wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"\n"
"Dostępne są także inne opcje, ale zależą one od formatu pakietu źródłowego.\n"
"Więcej informacji można znaleźć w dpkg-source(1).\n"

#: scripts/changelog/debian.pl:21
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."
msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2005,2007 Frank Lichtenheld."

#: scripts/changelog/debian.pl:32
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"    --help, -h                  print usage information\n"
"    --version, -V               print version information\n"
"    --label, -l <file>          name of the changelog file to\n"
"                                use in error messages\n"
"    --file <file>               changelog file to parse, defaults\n"
"                                to '-' (standard input)\n"
"    --format <outputformat>     see man page for list of available\n"
"                                output formats, defaults to 'dpkg'\n"
"                                for compatibility with dpkg-dev\n"
"    --since, -s, -v <version>   include all changes later than version\n"
"    --until, -u <version>       include all changes earlier than version\n"
"    --from, -f <version>        include all changes equal or later\n"
"                                than version\n"
"    --to, -t <version>          include all changes up to or equal\n"
"                                than version\n"
"    --count, -c, -n <number>    include <number> entries from the top\n"
"                                (or the tail if <number> is lower than 0)\n"
"    --offset, -o <number>       change the starting point for --count,\n"
"                                counted from the top (or the tail if\n"
"                                <number> is lower than 0)\n"
"    --all                       include all changes\n"
msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja>...] [<plik_zmian>]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"    --help, -h                  wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
"    --version, -v               wyświetla informacje o wersji programu.\n"
"    --label, -l <plik>          nazwa pliku zmian używana w komunikatach\n"
"                                o błędach\n"
"    --file <plik>               plik zmian do przetworzenia, domyślnie jest\n"
"                                nim \"-\" (standardowe wejście)\n"
"    --format <format_wyjścia>   listę formatów wyjściowych można znaleźć na\n"
"                                stronie podręcznika, domyślnym jest \"dpkg"
"\"\n"
"                                dla zachowania kompatybilności z dpkg-dev\n"
"    --since, -s, -v <wersja>    włącza wszystkie zmianty późniejsze od "
"wersji\n"
"    --until, -u <wersja>        włącza wszystkie zmiany wcześniejsze od "
"wersji\n"
"    --from, -f <wersja>         włącza wszystkie zmiany późniejsze od "
"wersji\n"
"                                lub jej równe\n"
"    --to, -t <wersja>           włącza wszystkie zmiany aż do danej wersji,\n"
"                                łącznie z tą wersją\n"
"    --count, -c, -n <liczba>    włącza <liczba> początkowych wpisów (lub\n"
"                                końcowych, gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
"    --offset, -o <liczba>       zmienia punkt początkowy dla --count,\n"
"                                licząc od początku pliku (lub końca,\n"
"                                gdy <liczba> jest mniejsza od 0)\n"
"    --all                       włącza wszystkie zmiany\n"

#: scripts/changelog/debian.pl:71
#, perl-format
msgid "output format %s not supported"
msgstr "wyjściowy format %s nie jest wspierany"

#: scripts/changelog/debian.pl:96
#, perl-format
msgid "more than one file specified (%s and %s)"
msgstr "podano więcej niż jeden plik (%s i %s)"

#: scripts/changelog/debian.pl:120
msgid "fatal error occured while parsing input"
msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania wejścia"

#: scripts/changelog/debian.pl:123
#, perl-format
msgid "fatal error occured while parsing %s"
msgstr "wystąpił fatalny błąd podczas przetwarzania %s"

#: scripts/Dpkg/Arch.pm:70
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
msgstr ""
"Nie można określić typu systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja "
"natywna)"

#: scripts/Dpkg/Arch.pm:79
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr "Nieznany typ systemu gcc %s, używanie domyślnego (kompilacja natywna)"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
#, perl-format
msgid "duplicate field %s found"
msgstr "znaleziono powtórzone pole w %s"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
msgid "continued value line not in field"
msgstr "linia kontynuowanej wartości nie należy do pola"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
msgid "PGP signature not allowed here"
msgstr "sygnatura PGP nie może występować w tym miejscu"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr "po pustej linii oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano koniec pliku"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr "oczekiwano sygnatury PGP, a napotkano coś innego \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
msgid "unfinished PGP signature"
msgstr "niezakończona sygnatura PGP"

#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr "nieznany format linii (oczekiwano: pole-dwukropek-wartość)"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:41
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
#, perl-format
msgid ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINE: %s"
msgstr ""
"%s(l%s): %s\n"
"LINIA: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
#, perl-format
msgid "%s(l%s): %s"
msgstr "%s(l%s): %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:184
msgid "fatal error"
msgstr "fatalny błąd"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:233
msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
msgstr ""
"nie można łączyć \"count\" lub \"offset\" z jakąkolwiek inną opcją zakresu"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
msgstr "można podać tylko jedno z \"from\" i \"since\", używanie \"since\""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:241
msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", używanie \"until\""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:257 scripts/Dpkg/Changelog.pm:273
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:289 scripts/Dpkg/Changelog.pm:305
#, fuzzy, perl-format
msgid "'%s' option specifies non-existing version"
msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:258 scripts/Dpkg/Changelog.pm:306
msgid "use newest entry that is smaller than the one specified"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:267
msgid "none found, starting from the oldest entry"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:274 scripts/Dpkg/Changelog.pm:290
msgid "use oldest entry that is bigger than the one specified"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:284 scripts/Dpkg/Changelog.pm:300
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:315
#, perl-format
msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:321
msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
msgstr "opcja \"since\" określa już najnowszą wersję, ignorowanie"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:325
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:845
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "tail na %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:857
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr "parsera formatu %s nie jest plikiem wykonywalnym"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860
#, perl-format
msgid "changelog format %s is unknown"
msgstr "nieznany format %s pliku zmian"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:877 scripts/Dpkg/IPC.pm:220
#, perl-format
msgid "fork for %s"
msgstr "fork dla %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:883
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr "nie można uruchomić parsera formatu: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:888
msgid "output of changelog parser"
msgstr "wyjście parsera pliku zmian"

#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:891
#, perl-format
msgid "changelog parser %s"
msgstr "parser pliku zmian %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
#, perl-format
msgid "can't open file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
#, perl-format
msgid "can't load IO::String: %s"
msgstr "nie można załadować IO::String: %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
msgid "no changelog file specified"
msgstr "nie podano żadnego pliku zmian"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono początek wpisu"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr "błędny klucz-wartość po \";\": \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr "powtórzone klucz-wartość %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:175
msgid "badly formatted urgency value"
msgstr "niepoprawnie sformatowana wartość pola urgency"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:186
#, perl-format
msgid "unknown key-value key %s - copying to XS-%s"
msgstr "nieznane klucz-wartość %s - kopiowanie do XS-%s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:217
msgid "badly formatted heading line"
msgstr "niepoprawny format linii nagłówka"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:221
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono trailer"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:225 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:242
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr "niepoprawny format linii stopki"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:235
#, perl-format
msgid "couldn't parse date %s"
msgstr "nie można przetworzyć daty %s"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:251 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:266
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono dane dotyczące zmian"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono pustą linię"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
msgid "unrecognised line"
msgstr "nierozpoznana  linia"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr "oczekiwano %s, a znaleziono koniec pliku"

#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323
#, perl-format
msgid "can't close file %s: %s"
msgstr "nie można zamknąć pliku %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:25
#, perl-format
msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
msgstr "dziwne wyjście programu sprawdzania sum kontrolnych: \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:36
#, perl-format
msgid "Unknown checksum algorithm `%s', ignoring"
msgstr "Nieznany algorytm sprawdzania sum kontrolnych \"%s\", ignorowanie"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:44
#, perl-format
msgid "Checksums-%s field contains bad line `%s'"
msgstr "Pole Checksums-%s zawiera niepoprawną linię \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:56
#, perl-format
msgid "Conflicting file sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Konflikt rozmiarów \"%u\" i \"%u\" pliku \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:80
#, perl-format
msgid "cannot fstat file %s"
msgstr "nie można ustalić stanu (fstat) pliku %s"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:84
#, perl-format
msgid "File %s has size %u instead of expected %u"
msgstr "Plik %s ma rozmiar %u zamiast oczekiwanego %u"

#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:97
#, perl-format
msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgstr "Plik %s ma sumę kontrolną %s zamiast oczekiwanej %s (algorytm %s)"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:56
#, fuzzy
msgid "standard input"
msgstr "zapisywanie na wejściu tar"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:107
msgid "first block lacks a source field"
msgstr "pierwszy blok nie zawiera pola Source"

#: scripts/Dpkg/Control.pm:114
msgid "block lacks a package field"
msgstr "blok nie zawiera pola Package"

#: scripts/Dpkg/Deps.pm:320
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "nie można przetworzyć zależności %s"

#: scripts/Dpkg/Deps.pm:347
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:36
msgid "info"
msgstr "info"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:47 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:52
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:57
msgid "error"
msgstr "błąd"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:62
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:74
#, perl-format
msgid "%s gave error exit status %s"
msgstr "%s zwrócił status błędu %s"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:76
#, perl-format
msgid "%s died from signal %s"
msgstr "%s zakończony z powodu sygnału %s"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:78
#, perl-format
msgid "%s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s zwrócił nieznany kod błędu %d"

#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "błąd składni w %s w linii %d: %s"

#: scripts/Dpkg/Fields.pm:42
#, perl-format
msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr "nieznane pole informacyjne \"%s\" w danych wejściowych %s"

#: scripts/Dpkg/Fields.pm:261
msgid "write error on control data"
msgstr "błąd zapisu danych kontrolnych"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:202 scripts/Dpkg/IPC.pm:208 scripts/Dpkg/IPC.pm:214
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr "pipe dla %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:233
#, perl-format
msgid "chdir to %s"
msgstr "zmiana katalogu na \"%s\""

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:240
msgid "reopen stdin"
msgstr "ponowne otwieranie stdin"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:262
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:286
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:248 scripts/Dpkg/IPC.pm:256
msgid "reopen stdout"
msgstr "ponowne otwieranie stdout"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:324
msgid "child process"
msgstr "proces potomny"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:329
#, perl-format
msgid "wait for %s"
msgstr "czekanie na %s"

#: scripts/Dpkg/IPC.pm:334
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s didn't complete in %d second"
msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s całkowicie nie pasuje do %s"
msgstr[1] "%s całkowicie nie pasuje do %s"
msgstr[2] "%s całkowicie nie pasuje do %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:91
#, perl-format
msgid "objdump on `%s'"
msgstr "objdump na \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:198
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
msgstr "Nie można przetworzyć rekordu dynamicznej relokacji: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:315
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Nie można przetworzyć definicji symboli dynamicznych: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:112
#, perl-format
msgid "you can't use wildcards on unversioned symbols: %s"
msgstr "nie można używać znaków dopasowania na niewersjonowanych symbolach: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:151
#, perl-format
msgid "Symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)."
msgstr ""
"Informacje o symbolach muszą być poprzedzone nagłówkiem (plik %s, linia %s)."

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:160
#, fuzzy, perl-format
msgid "Failed to parse line in %s: %s"
msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:192
#, perl-format
msgid "Failed to parse a line in %s: %s"
msgstr "Błąd przetwarzania linii w %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:207
#, perl-format
msgid "Tried to merge the same object (%s) twice in a symfile."
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:264
msgid "Can't merge symbols from objects without SONAME."
msgstr "Nie można połączyć symboli z obiektu bez SONAME."

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:61
msgid "write on tar input"
msgstr "zapisywanie na wejściu tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:86
msgid "close on tar input"
msgstr "zamykanie wejścia tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:111 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:416
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:162
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:262
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:148 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:152
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy %s na %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:61
#, perl-format
msgid "%s is not a supported compression method"
msgstr "%s nie jest obsługiwaną metodą kompresji"

#: scripts/Dpkg/Source/Compressor.pm:91
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
"Dpkg::Source::Compressor może jednocześnie uruchomić tylko jeden proces"

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s (przed usunięciem)"

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:64 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:311
msgid "binary file contents changed"
msgstr "zawartość pliku binarnego zmieniła się"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:110
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"plik %s nie kończy się znakiem nowej linii (albo oryginalny, albo "
"zmodyfikowany)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:114
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "nieznana linia z diff -u w %s: \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:116
msgid "failed to write"
msgstr "nie można zapisać"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:126
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff na %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:151 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:170
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:212 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:160 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "nie można odczytać dowiązania %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:188
#, perl-format
msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
msgstr "nowo utworzony pusty plik \"%s\" nie będzie dołączony do pliku różnic"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:192
#, perl-format
msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
"prawa dostępu %04o wykonywalnego pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku "
"różnic"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:197
#, perl-format
msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
"specjalne prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku różnic"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "urządzenie lub gniazdo nie są dozwolone"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:217
msgid "unknown file type"
msgstr "nieznany typ pliku"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:232
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:237
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "zignorowano usunięcie dowiązania symbolicznego %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:269
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "niereprezentowalna zmiana w %s:"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270
#, perl-format
msgid "  new version is %s"
msgstr "  nową wersją jest %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
#, perl-format
msgid "  old version is %s"
msgstr "  starą wersją jest %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:315
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:326
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\"  kończy się w środku ---/+++ (linia %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:329
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:336
#, perl-format
msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"żadna z nazw plików w ---/+++ nie jest względna w pliku łatki \"%s\" (linia %"
"d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s"
"\" (linia %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:349
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "usuwanie pliku bez właściwej nazwy w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\" usuwa nieistniejący plik %s (linia %d)"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diff \"%s\" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "diff \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:379 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:382
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "niespodziewany koniec łatki \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:391
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku diff \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:398
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:403
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "diff \"%s\" nie zawiera żadnej łatki"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:176
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łatki %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:495
msgid "nonexistent"
msgstr "nieistniejące"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można ustalić stanu %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:498
msgid "plain file"
msgstr "zwykły plik"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:499
msgid "directory"
msgstr "katalog"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:500
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "dowiązanie symboliczne do %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:502
msgid "character device"
msgstr "urządzenie znakowe"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:503
msgid "named pipe"
msgstr "nazwany potok"

#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:504
msgid "named socket"
msgstr "nazwane gniazdo"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
msgstr "%s nie jest nazwą pliku"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:160
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "brak krytycznego źródłowego pola kontrolnego %s "

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:186
#, perl-format
msgid ""
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
msgstr ""
"format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany (wymagany moduł Perla %"
"s)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:190
#, perl-format
msgid "invalid Format field `%s'"
msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:216
#, perl-format
msgid "file `%s' listed twice in Files field"
msgstr "plik \"%s\" dwukrotnie wymieniony w polu Fields"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:245
msgid "source and version are required to compute the source basename"
msgstr "źródło i wersja są wymagane do określenia nazwy bazowej źródeł"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "błąd weryfikowania sygnatury w %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:317
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr "nie można zweryfikować sygnatury w %s, ponieważ nie zainstalowano gpg"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:326
#, perl-format
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "%s nie jest prawidłową opcją dla %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:384
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s nie istnieje"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "nie można uczynić %s plikiem wykonywalnym"

#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:390
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr " %s nie jest zwykłym plikiem"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:53
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr "opcja -s%s nadpisuje wcześniejszą opcję -s%s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:72
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr "opcja przetwarzania źródeł -s%s nie jest dopuszczalna z -x"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:84
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49
msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
msgstr "wiele archiwów tar w pakiecie źródłowym wersji 1.0"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:89 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:105
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
msgstr "nierozpoznany plik w pakiecie źródłowym %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:56
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr "pole Files nie zawiera nazwy archiwum tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:97
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr "pakiet natywny z rozszerzeniem .orig.tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:110
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:117
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:137
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:189
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:59
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:253
#, perl-format
msgid "unpacking %s"
msgstr "rozpakowywanie %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:121
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr "nie można zachować oryginalnego katalogu (już istnieje)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:128
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nowo wypakowanego %s na %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:134
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy zachowanego %s na %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:189
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:153
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "aplikowanie %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:153
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "obsługuje tylko kompresję gzip"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
"-b pobiera co najwyżej dwa argumenty: katalog i oryginalne źródła (z wersją "
"1.0 pakietu źródłowego)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:170
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "nie można łączyć -s%s, odnoszącej się do obsługi źródeł, z -b"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "spakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest zwykłym plikiem"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:197
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "nie można ustalić stanu dla argumentu orig %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:203
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
"argument orig jest niespakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s "
"oczekuje spakowanego (.orig.tar.<rozszerzenie>)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
"argument orig jest spakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s oczekuje "
"niespakowanego (.orig/)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "argument %s nie jest katalogiem"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:222
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
"s wants something"
msgstr ""
"argument orig jest pusty (brak orig i różnic), ale opcja przetwarzania "
"źródeł -s%s oczekuje jakiegoś"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:235
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "rozpakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest katalogiem"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:240
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "katalog źródłowy \"%s\" nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:258
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"nazwa katalogu .orig %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna> "
"(oczekiwano %s)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:267
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
"nazwa pliku .orig.tar %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna>.orig."
"tar. (oczekiwano %s)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:279
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
"archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się , "
"użyj -sU lub -sR, aby nadpisać"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:283
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:348
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:95
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy (nowo utworzonego) \"%s\" na \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:351
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:98
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:269
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:303 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:264
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "budowanie %s, używając istniejącego %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
"oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się; "
"użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:320
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia katalogu orig \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:361
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w źródle"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:95
#, perl-format
msgid "duplicate files in %s source package: %s.*"
msgstr "zduplikowane pliki w pakiecie źródłowym %s: %s.*"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:111
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:126
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"wymagane usunięcie \"%s\" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:204 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:262
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "nie znaleziono pliku orig.tar"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:223
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
msgstr ""
"nie zostały nałożone łatki, nakładanie ich teraz (proszę użyć --no-"
"preparation aby to pominąć)"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:233
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:96
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:74
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:124
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:284
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "kopia katalogu debian"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:312
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
"proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
"mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:326
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "niechciany plik binarny: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:354
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
"binaries to allow their inclusion)."
msgstr ""
"wykryto %d niechciany(ch) plik(ów) binarny(ch) (należy je wymienić w debian/"
"source/include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:367
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:380
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "lokalne zmiany zachowane w %s, zmodyfikowane pliki to:"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:386
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nie można przemianować %s na %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:405
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "dodawanie %s do %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:51
msgid ""
"This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the "
"PATH."
msgstr ""
"Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem bzr, ale nie ma go w "
"ścieżce zmiennej PATH."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:58
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
"present), but Format bzr was specified"
msgstr ""
"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium bzr (nie ma %s/."
"bzr), ale został wskazany format bzr"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:65
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:75
#, perl-format
msgid "%s is a symlink"
msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:71
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:81
#, perl-format
msgid "%s is a symlink to outside %s"
msgstr "%s jest dowiązaniem symbolicznym do zewnętrznego %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:82
msgid "doesn't contain a bzr repository"
msgstr "nie zawiera repozytorium git"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:110
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:133
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:197
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:203
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:138
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:175
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:186
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:211
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:261
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:331
#, perl-format
msgid "unable to chdir to `%s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:126
msgid "bzr status exited nonzero"
msgstr "bzr status zwrócił niezerowy kod błędu"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:128
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:168
#, perl-format
msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:178
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:242
msgid "format v3.0 uses only one source file"
msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:182
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:246
#, perl-format
msgid "expected %s, got %s"
msgstr "oczekiwano %s, otrzymano %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:39
msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
msgstr ""
"Format \"3.0 (custom)\" jest używany jedynie do tworzenia pakietów źródłowych"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:45
msgid "no files indicated on command line"
msgstr "nie podano plików w wywołaniu programu"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/custom.pm:52
msgid "--target-format option is missing"
msgstr "nie podano opcji --target-format"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:52
#, perl-format
msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
msgstr "nierozpoznany plik dla natywnego pakietu źródłowego: %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:57
msgid ""
"This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
"PATH."
msgstr ""
"Tym pakietem źródłowym można zarządzać z użyciem git, ale nie ma go w "
"ścieżce zmiennej PATH."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:64
#, perl-format
msgid ""
"source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
"present), but Format git was specified"
msgstr ""
"katalog źródłowy nie jest głównym katalogiem repozytorium git (nie ma %s/."
"git), ale został wskazany format git"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:68
#, perl-format
msgid "git repository %s uses submodules. This is not yet supported."
msgstr "Repozytorium git %s używa podmodułów. To jeszcze nie jest obsługiwane."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:103
msgid "git config exited nonzero"
msgstr "git config zwrócił niezerowy kod wyjścia"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:110
msgid "doesn't contain a git repository"
msgstr "nie zawiera repozytorium git"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:166
msgid "git ls-files exited nonzero"
msgstr "git ls-files zwrócił niezerowy kod wyjścia"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:267
#, perl-format
msgid "executable bit set on %s; clearing"
msgstr "bit wykonywania ustawiony dla %s, usuwanie"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:278
#, perl-format
msgid "unable to remove `%s'"
msgstr "nie można usunąć \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:304
msgid "modifying .git/config to comment out some settings"
msgstr ""
"modyfikowanie .git/config w celu zamiany na komentarz niektórych ustawień"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:306
#, perl-format
msgid "unable to append to %s"
msgstr "nie można dopisać do %s"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:307
msgid "The following setting(s) were disabled by dpkg-source"
msgstr "dpkg-source wyłączy następujące ustawienia"

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:87
#, perl-format
msgid ""
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
"source might fail when applying patches."
msgstr ""
"plik wydania (%s) zawiera nieobsługiwane opcje (\"%s\", linia %s), dpkg-"
"source może zawieść przy nakładaniu łatek."

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:137
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:169
#, fuzzy, perl-format
msgid "applying all patches with %s"
msgstr "nakładanie %s z użyciem quilt"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:142
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr "błędna linia w pliku podstawień %s, w linii %d"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:148
#, perl-format
msgid "unable to open substvars file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku podstawień %s: %s"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:210
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr "za dużo podstawień - rekursja? - w \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:217
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"

#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:239
#, fuzzy, perl-format
msgid "unused substitution variable ${%s}"
msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:33
#, perl-format
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
msgstr "nazwa pakietu źródłowego \"%s\" zawiera niepoprawny znak \"%s\""

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:36
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
msgstr ""
"nazwa pakietu źródłowego \"%s\"nie zaczyna się od znaku alfanumerycznego"

#: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "pakiet źródłowy ma dwie wartości będące w konflikcie ze sobą - %s i %s"

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""

#: scripts/Dpkg/Version.pm:210
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""

#~ msgid "exec du"
#~ msgstr "uruchamianie du"

#~ msgid "%s has PGP start token but not end token"
#~ msgstr ""
#~ "%s zawiera początkowy znacznik PGP, ale nie zawiera znacznika końcowego"

#, fuzzy
#~ msgid "can't read %s: %s"
#~ msgstr "nie można odczytać %s:"

#, fuzzy
#~ msgid "error reading from %s: %s"
#~ msgstr "błąd czytania z %s:"

#, fuzzy
#~ msgid "error closing %s: %s"
#~ msgstr "błąd zamykania %s:"

#~ msgid "%s invalid (contains blank line)"
#~ msgstr "niepoprawny %s (zawiera pustą linię)"

#~ msgid "invalid field in %s: %s"
#~ msgstr "niepoprawne pole w %s: %s"

#~ msgid "duplicate source field in %s"
#~ msgstr "zduplikowane pole źródłowe w %s"

#~ msgid "invalid source field in %s"
#~ msgstr "niepoprawne pole źródłowe w %s"

#~ msgid "duplicate binary field in %s"
#~ msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't fork"
#~ msgstr "błąd fork:"

#~ msgid "cannot fork for dpkg --search"
#~ msgstr "błąd fork dla dpkg --search"

#~ msgid "unable to open cputable"
#~ msgstr "nie można otworzyć cputable"

#~ msgid "unable to open ostable"
#~ msgstr "nie można otworzyć ostable"

#~ msgid "unable to open triplettable"
#~ msgstr "nie można otworzyć triplettable"

#~ msgid "cannot fork for objdump"
#~ msgstr "niepowodzenie fork dla objdump"

#~ msgid "can't write %s"
#~ msgstr "nie można zapisać %s"

#~ msgid "can't read %s"
#~ msgstr "nie można odczytać %s"

#~ msgid "Strange text from 'md5sum < %s': '%s'"
#~ msgstr "Dziwny tekst od \"md5sum < %s\": \"%s\""

#~ msgid "Couldn't stat %s"
#~ msgstr "Nie można ustalić stanu %s"

#~ msgid "file %s is empty"
#~ msgstr "plik %s jest pusty"

#~ msgid "error doing fstat on %s:"
#~ msgstr "błąd przy ustalaniu stanu (fstat) dla %s:"

#~ msgid "can't dup %s:"
#~ msgstr "nie można dup %s:"

#~ msgid "can't rewind %s:"
#~ msgstr "nie można przewinąć %s:"

#~ msgid "can't exec md5sum:"
#~ msgstr "nie można uruchomić md5sum:"

#~ msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
#~ msgstr "niepoprawny skrót md5 dla (%s) %s"

#~ msgid "Usage: 822-date"
#~ msgstr "Użycie: 822-date"

#~ msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
#~ msgstr "Ten program jest przestarzały. Proszę używać \"date -R\"."

#~ msgid "cannot combine %s and -S"
#~ msgstr "nie można łączyć %s i -S"

#~ msgid ""
#~ "substvars support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
#~ msgstr ""
#~ "wsparcie dla substvars jest przestarzałe (patrz README.feature-removal-"
#~ "schedule)"

#~ msgid "Dpkg::Deps::Simple can't evaluate implication with a %s!"
#~ msgstr "Dpkg::Deps::Simple nie może przetworzyć wynikania zależności z %s!"

#~ msgid "failure"
#~ msgstr "niepowodzenie"

#~ msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
#~ msgstr ""
#~ "pole %s ma znak nowej linii, po której nie następuje biały znak >%s<"

#~ msgid "field %s has blank lines >%s<"
#~ msgstr "pole %s ma puste linie >%s<"

#~ msgid "field %s has trailing newline >%s<"
#~ msgstr "pole %s kończy się znakiem nowej linii >%s<"

#~ msgid "invalid exec parameter in fork_and_exec()"
#~ msgstr "niepoprawny parametr \"exec\" w fork_and_exec()"

#~ msgid "no PID set, cannot wait end of process"
#~ msgstr "nie ustawiono PID, nie można oczekiwać na zakończenie procesu"

#~ msgid "tried to add file `%s' twice"
#~ msgstr "próbowano dwukrotnie dodać plik \"%s\""