diff options
author | Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> | 2010-06-07 12:21:46 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2010-06-07 12:21:46 -0400 |
commit | 4f42008957f914d80cd9690caa28220d4a32636f (patch) | |
tree | 7a6dc21f41160b1eab47d021879e1cbedf9a4b93 | |
parent | 2cb3c4b6df96c06b7359ed3779c72b756c2e8a63 (diff) | |
download | e2fsprogs-4f42008957f914d80cd9690caa28220d4a32636f.tar.gz |
po: update sv.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 96656 -> 99998 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1423 |
2 files changed, 794 insertions, 629 deletions
Binary files differ @@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Theodore Tso (msgids) +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. # -# $Revision: 1.54 $ +# $Revision: 1.58 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.8\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:05-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 18:01+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155 +#: e2fsck/unix.c:1083 e2fsck/unix.c:1166 misc/badblocks.c:1155 #: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 -#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 -#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:310 +#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "vid försök att öppna %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:838 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:286 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:844 resize/main.c:286 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" @@ -255,206 +255,226 @@ msgstr "vid försök att återöppna %s" # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta # meddelanden. -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "aextended attribute" msgstr "autökat attribut" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "Aerror allocating" msgstr "Afel vid allokering" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "bblock" msgstr "bblock" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitkarta" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimera" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "iinode" msgstr "iinod" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Iillegal" msgstr "Iotillåten" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Ddeleted" msgstr "Draderad" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "eentry" msgstr "epost" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilsystem" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fför inod %i (%Q) är" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "ggroup" msgstr "ggrupp" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE katalog-inod" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "Lis a link" msgstr "Lär en länk" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "ninvalid" msgstr "nogiltig" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "oorphaned" msgstr "oföräldralös" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem i" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "rroot @i" msgstr "rrotinod" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "sshould be" msgstr "sskulle varit" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblock" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "uunattached" msgstr "ulös" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "vdevice" msgstr "venhet" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "xextent" msgstr "xutsträckning" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "zzero-length" msgstr "znollängds" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "<The NULL inode>" msgstr "<Inod noll>" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "<The bad blocks inode>" msgstr "<Inoden för dåliga block>" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "<The ACL index inode>" msgstr "<ACL-indexinoden>" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "<The ACL data inode>" msgstr "<ACL-datainoden>" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "<The boot loader inode>" msgstr "<Uppstartsprograminoden>" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "<The undelete directory inode>" msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "<The group descriptor inode>" msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "<The journal inode>" msgstr "<Journalinoden>" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "<Reserved inode 9>" msgstr "<Reserverad inod 9>" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Reserverad inod 10>" -#: e2fsck/message.c:323 +#: e2fsck/message.c:330 #, c-format msgid "regular file" msgstr "normal fil" -#: e2fsck/message.c:325 +#: e2fsck/message.c:332 #, c-format msgid "directory" msgstr "katalog" -#: e2fsck/message.c:327 +#: e2fsck/message.c:334 #, c-format msgid "character device" msgstr "teckenenhet" -#: e2fsck/message.c:329 +#: e2fsck/message.c:336 #, c-format msgid "block device" msgstr "blockenhet" -#: e2fsck/message.c:331 +#: e2fsck/message.c:338 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "namngivet rör" -#: e2fsck/message.c:333 +#: e2fsck/message.c:340 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "symbolisk länk" -#: e2fsck/message.c:335 +#: e2fsck/message.c:342 #, c-format msgid "socket" msgstr "uttag (socket)" -#: e2fsck/message.c:337 +#: e2fsck/message.c:344 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" +#: e2fsck/message.c:422 +msgid "indirect block" +msgstr "indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:424 +msgid "double indirect block" +msgstr "dubbelt indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:426 +msgid "triple indirect block" +msgstr "trippelt indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:428 +msgid "translator block" +msgstr "översättningsblock" + +#: e2fsck/message.c:430 +msgid "block #" +msgstr "block nr." + #: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" @@ -478,85 +498,85 @@ msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:552 +#: e2fsck/pass1.c:597 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:561 +#: e2fsck/pass1.c:606 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:569 +#: e2fsck/pass1.c:614 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:576 +#: e2fsck/pass1.c:621 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:630 +#: e2fsck/pass1.c:675 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:654 +#: e2fsck/pass1.c:699 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1123 +#: e2fsck/pass1.c:1173 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1180 +#: e2fsck/pass1.c:1230 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1224 +#: e2fsck/pass1.c:1274 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1246 +#: e2fsck/pass1.c:1296 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1266 +#: e2fsck/pass1.c:1316 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1293 +#: e2fsck/pass1.c:1343 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1392 +#: e2fsck/pass1.c:1443 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2134 +#: e2fsck/pass1.c:2181 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2449 +#: e2fsck/pass1.c:2533 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2453 +#: e2fsck/pass1.c:2537 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2457 +#: e2fsck/pass1.c:2541 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:283 +#: e2fsck/pass2.c:277 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:799 msgid "Can not continue." msgstr "Kan inte fortsätta." @@ -939,7 +959,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " @@ -948,15 +968,15 @@ msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:255 -msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" +msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" -#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:260 -msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" +msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:265 @@ -1060,15 +1080,25 @@ msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. " -#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. +#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:337 -msgid "@S last mount time is in the future. " -msgstr "Superblockets senaste monteringstid är i framtiden. " +msgid "" +"@S last mount time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n" +"\tnu = %T) är i framtiden.\n" -#. @-expanded: superblock last write time is in the future. +#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:342 -msgid "@S last write time is in the future. " -msgstr "Superblockets senaste skrivningstid är i framtiden. " +msgid "" +"@S last write time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n" +"\tnu = %T) är i framtiden.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:346 @@ -1123,118 +1153,145 @@ msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set) +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "" +"@S last mount time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +msgstr "" +"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set). +#: e2fsck/problem.c:396 +msgid "" +"@S last write time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +msgstr "" +"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" + +#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. +#: e2fsck/problem.c:402 +msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " +msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:392 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:396 +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:401 +#: e2fsck/problem.c:418 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:406 +#: e2fsck/problem.c:423 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:411 +#: e2fsck/problem.c:428 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:416 +#: e2fsck/problem.c:433 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:421 +#: e2fsck/problem.c:438 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:426 +#: e2fsck/problem.c:443 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:431 +#: e2fsck/problem.c:448 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:436 +#: e2fsck/problem.c:453 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:441 +#: e2fsck/problem.c:458 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:446 +#: e2fsck/problem.c:463 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:461 -msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:478 +msgid "@I %B (%b) in @i %i. " +msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " -#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:466 -msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " +#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:483 +msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:488 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:493 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:481 -msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:498 +msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:503 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:508 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:513 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " @@ -1242,7 +1299,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:518 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1256,7 +1313,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:508 +#: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1267,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:530 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1278,121 +1335,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:536 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:530 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:535 +#: e2fsck/problem.c:552 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:558 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:547 +#: e2fsck/problem.c:564 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:569 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:579 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:589 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:582 +#: e2fsck/problem.c:599 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:604 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:609 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:614 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:619 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:624 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:629 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:635 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:626 +#: e2fsck/problem.c:643 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:631 +#: e2fsck/problem.c:648 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1402,151 +1459,149 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:654 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:659 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:669 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:685 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:690 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:695 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:700 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " -#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:693 -msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:710 +msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " +msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:720 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:708 +#: e2fsck/problem.c:725 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:713 +#: e2fsck/problem.c:730 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:718 +#: e2fsck/problem.c:735 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:740 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:732 -msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor. " +#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:749 +msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:737 -msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor. " +#: e2fsck/problem.c:754 +msgid "%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:742 -msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor. " +#: e2fsck/problem.c:759 +msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:764 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:752 +#: e2fsck/problem.c:769 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:757 +#: e2fsck/problem.c:774 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:762 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:767 +#: e2fsck/problem.c:784 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:772 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:777 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1555,55 +1610,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:788 +#: e2fsck/problem.c:805 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:793 +#: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:820 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:825 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:830 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:835 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:840 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:845 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1613,7 +1668,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:834 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1623,7 +1678,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1632,31 +1687,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:861 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:849 +#: e2fsck/problem.c:866 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:871 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:859 +#: e2fsck/problem.c:876 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:864 +#: e2fsck/problem.c:881 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1665,14 +1720,19 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:885 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" +#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n +#: e2fsck/problem.c:889 +msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" +msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:875 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1683,66 +1743,66 @@ msgstr "" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:881 +#: e2fsck/problem.c:903 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:896 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:901 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:906 +#: e2fsck/problem.c:928 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 +#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:917 +#: e2fsck/problem.c:939 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:945 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n -#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" -" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" -" har %B flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" +" har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:934 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:966 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1752,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1760,319 +1820,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:962 +#: e2fsck/problem.c:984 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1040 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1045 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1050 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1055 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1060 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1065 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1070 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1075 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1080 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1063 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:1085 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1068 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:1090 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" -#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:1073 -msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " -msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. +#: e2fsck/problem.c:1095 +msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " +msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1078 +#: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1083 +#: e2fsck/problem.c:1105 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1088 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1093 +#: e2fsck/problem.c:1115 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1098 +#: e2fsck/problem.c:1120 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1103 +#: e2fsck/problem.c:1125 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408 +#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1113 +#: e2fsck/problem.c:1135 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1118 +#: e2fsck/problem.c:1140 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1123 +#: e2fsck/problem.c:1145 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1128 +#: e2fsck/problem.c:1150 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1133 +#: e2fsck/problem.c:1155 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1160 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:1165 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1170 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1175 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1180 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1185 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1168 +#: e2fsck/problem.c:1190 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1195 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1200 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1205 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1210 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1193 +#: e2fsck/problem.c:1215 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1198 -msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1220 +msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1203 -msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1225 +msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1208 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1230 +msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1213 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1235 +msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1218 +#: e2fsck/problem.c:1240 msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " +msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1222 +#: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1232 +#: e2fsck/problem.c:1254 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1237 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gräns (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1259 +msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1242 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1264 +msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" -"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n" +"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1247 -msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1269 +msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1252 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1274 +msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1257 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1262 +#: e2fsck/problem.c:1284 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2084,7 +2144,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1267 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2095,116 +2155,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1272 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1277 +#: e2fsck/problem.c:1299 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1303 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1308 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1325 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1308 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1328 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1333 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1338 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1365 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1370 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1385 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1390 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1373 +#: e2fsck/problem.c:1395 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2215,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1400 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2225,75 +2285,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1410 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1415 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1398 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1403 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1413 +#: e2fsck/problem.c:1435 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1442 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1447 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1452 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1457 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1452 +#: e2fsck/problem.c:1474 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1457 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1462 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1467 +#: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1493 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2304,102 +2364,102 @@ msgstr "" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:1503 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1508 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1513 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1516 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1536 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1541 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1568 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1551 +#: e2fsck/problem.c:1573 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1556 +#: e2fsck/problem.c:1578 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1561 +#: e2fsck/problem.c:1583 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1567 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1572 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1577 +#: e2fsck/problem.c:1599 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1602 +#: e2fsck/problem.c:1624 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1607 +#: e2fsck/problem.c:1629 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1636 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1732 +#: e2fsck/problem.c:1755 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1827 +#: e2fsck/problem.c:1850 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2503,7 +2563,7 @@ msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " -#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151 #: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2532,14 +2592,14 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" -"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" +"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" +"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aVARNING!!! Att köra e2fsck på ett monterat filsystem kan orsaka\n" -"ALLVARLIG skada på filsystemet.\a\a\a\n" +"\a\a\a\aVARNING!!! Filsystemet är monterat. Om du fortsätter ***KOMMER***\n" +"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:235 @@ -2551,70 +2611,70 @@ msgstr "Vill du verkligen fortsätta" msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:310 +#: e2fsck/unix.c:315 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:312 +#: e2fsck/unix.c:317 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:314 +#: e2fsck/unix.c:319 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" -#: e2fsck/unix.c:318 +#: e2fsck/unix.c:323 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:324 +#: e2fsck/unix.c:330 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" -#: e2fsck/unix.c:330 +#: e2fsck/unix.c:336 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:339 +#: e2fsck/unix.c:345 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:342 +#: e2fsck/unix.c:348 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" -#: e2fsck/unix.c:359 +#: e2fsck/unix.c:365 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:362 +#: e2fsck/unix.c:368 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:364 +#: e2fsck/unix.c:370 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:511 +#: e2fsck/unix.c:517 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:581 +#: e2fsck/unix.c:587 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:590 +#: e2fsck/unix.c:596 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:612 +#: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2623,35 +2683,47 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:680 +#: e2fsck/unix.c:686 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:684 +#: e2fsck/unix.c:690 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:699 +#: e2fsck/unix.c:705 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:720 +#: e2fsck/unix.c:726 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 +#: e2fsck/unix.c:801 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:806 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:811 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:822 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:830 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:878 +#: e2fsck/unix.c:899 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2660,7 +2732,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:887 +#: e2fsck/unix.c:908 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2671,43 +2743,43 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:961 +#: e2fsck/unix.c:982 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:969 +#: e2fsck/unix.c:990 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:980 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:992 +#: e2fsck/unix.c:1013 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1021 +#: e2fsck/unix.c:1046 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1023 +#: e2fsck/unix.c:1048 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1049 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1034 +#: e2fsck/unix.c:1059 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1060 +#: e2fsck/unix.c:1086 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2718,27 +2790,27 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1092 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1068 +#: e2fsck/unix.c:1094 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1073 +#: e2fsck/unix.c:1099 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1075 +#: e2fsck/unix.c:1101 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1079 +#: e2fsck/unix.c:1105 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2747,40 +2819,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1143 +#: e2fsck/unix.c:1169 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1173 +#: e2fsck/unix.c:1199 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1184 +#: e2fsck/unix.c:1210 #, c-format msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1197 +#: e2fsck/unix.c:1223 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1203 +#: e2fsck/unix.c:1229 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1228 +#: e2fsck/unix.c:1254 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1244 +#: e2fsck/unix.c:1270 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1249 +#: e2fsck/unix.c:1275 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2789,25 +2861,25 @@ msgstr "" "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1302 +#: e2fsck/unix.c:1328 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" -#: e2fsck/unix.c:1304 +#: e2fsck/unix.c:1330 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1330 +#: e2fsck/unix.c:1356 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek" -#: e2fsck/unix.c:1333 +#: e2fsck/unix.c:1359 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113 +#: e2fsck/unix.c:1366 misc/mke2fs.c:2248 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2815,12 +2887,12 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: e2fsck/unix.c:1343 +#: e2fsck/unix.c:1369 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1344 +#: e2fsck/unix.c:1370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2829,25 +2901,25 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1351 +#: e2fsck/unix.c:1377 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1355 +#: e2fsck/unix.c:1381 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1362 +#: e2fsck/unix.c:1388 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1367 +#: e2fsck/unix.c:1393 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1379 +#: e2fsck/unix.c:1405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2856,12 +2928,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1382 +#: e2fsck/unix.c:1408 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1390 +#: e2fsck/unix.c:1416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2872,7 +2944,7 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1426 +#: e2fsck/unix.c:1454 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" @@ -3255,8 +3327,8 @@ msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n" +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" +msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n" #: misc/dumpe2fs.c:168 #, c-format @@ -3347,23 +3419,47 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281 +#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/dumpe2fs.c:300 +#: misc/dumpe2fs.c:307 +msgid "while opening journal inode" +msgstr "när journalinoden öppnades" + +#: misc/dumpe2fs.c:313 +msgid "while reading journal super block" +msgstr "när journalsuperblocket lästes" + +#: misc/dumpe2fs.c:323 +#, c-format +msgid "Journal features: " +msgstr "Journalfunktioner: " + +#: misc/dumpe2fs.c:336 msgid "Journal size: " msgstr "Journalstorlek: " -#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202 +#: misc/dumpe2fs.c:347 +#, c-format +msgid "" +"Journal length: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +msgstr "" +"Journallängd: %u\n" +"Journalsekvens: 0x%08x\n" +"Journalstart: %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:332 +#: misc/dumpe2fs.c:374 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:336 +#: misc/dumpe2fs.c:378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3382,27 +3478,27 @@ msgstr "" "Journalstart: %u\n" "Journalens användarantal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:349 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872 +#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:391 +#: misc/dumpe2fs.c:433 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:406 +#: misc/dumpe2fs.c:448 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:417 +#: misc/dumpe2fs.c:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3425,18 +3521,18 @@ msgstr "" "\tsuperblock=<superblocknummer>\n" "\tblocksize=<blockstorlek>\n" -#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355 +#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535 +#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576 #: resize/main.c:312 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:537 +#: misc/dumpe2fs.c:579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3495,7 +3591,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -3524,7 +3620,7 @@ msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" msgid "Failed to read the file system data \n" msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n" -#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 #, c-format msgid "Failed tdb_fetch %s\n" msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" @@ -3538,31 +3634,31 @@ msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" msgid "The file system UUID didn't match \n" msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n" -#: misc/e2undo.c:161 +#: misc/e2undo.c:162 #, c-format msgid "Failed tdb_open %s\n" msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" -#: misc/e2undo.c:167 +#: misc/e2undo.c:168 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n" -#: misc/e2undo.c:173 +#: misc/e2undo.c:174 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n" -#: misc/e2undo.c:182 +#: misc/e2undo.c:183 #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n" -#: misc/e2undo.c:208 +#: misc/e2undo.c:209 #, c-format msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n" -#: misc/e2undo.c:214 +#: misc/e2undo.c:215 #, c-format msgid "Failed write %s\n" msgstr "Misslyckades skriva %s\n" @@ -3679,7 +3775,7 @@ msgstr "Vid läsning av flaggor på %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:104 +#: misc/mke2fs.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" @@ -3688,7 +3784,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" @@ -3696,37 +3792,37 @@ msgstr "" "\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" -"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFSV] enhet [blockantal]\n" +"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:206 +#: misc/mke2fs.c:210 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:210 +#: misc/mke2fs.c:214 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:221 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:244 +#: misc/mke2fs.c:248 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:246 +#: misc/mke2fs.c:250 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:249 +#: misc/mke2fs.c:253 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:269 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3737,19 +3833,19 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:288 +#: misc/mke2fs.c:292 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:346 +#: misc/mke2fs.c:350 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:360 +#: misc/mke2fs.c:364 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3758,67 +3854,67 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:407 +#: misc/mke2fs.c:411 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:414 +#: misc/mke2fs.c:418 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:428 +#: misc/mke2fs.c:432 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:453 +#: misc/mke2fs.c:457 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:466 +#: misc/mke2fs.c:470 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:481 +#: misc/mke2fs.c:485 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:508 +#: misc/mke2fs.c:512 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:522 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:534 +#: misc/mke2fs.c:538 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:550 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:556 +#: misc/mke2fs.c:560 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:589 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3827,96 +3923,101 @@ msgstr "" "varning: %u block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:606 +#: misc/mke2fs.c:610 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:607 +#: misc/mke2fs.c:611 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:616 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:614 +#: misc/mke2fs.c:618 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:620 +#, c-format +msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" +msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" + +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:624 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:621 +#: misc/mke2fs.c:627 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:623 +#: misc/mke2fs.c:629 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:627 +#: misc/mke2fs.c:633 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:629 +#: misc/mke2fs.c:635 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:630 +#: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:645 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:733 +#: misc/mke2fs.c:739 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:755 +#: misc/mke2fs.c:761 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:762 +#: misc/mke2fs.c:768 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:786 +#: misc/mke2fs.c:792 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3947,7 +4048,7 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:824 +#: misc/mke2fs.c:830 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3958,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:856 +#: misc/mke2fs.c:862 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3967,12 +4068,12 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355 +#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:979 +#: misc/mke2fs.c:985 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3981,7 +4082,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning! Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemtypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:982 +#: misc/mke2fs.c:988 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -3990,108 +4091,108 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1176 +#: misc/mke2fs.c:1224 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1180 +#: misc/mke2fs.c:1228 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1196 +#: misc/mke2fs.c:1244 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1202 +#: misc/mke2fs.c:1250 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:1209 +#: misc/mke2fs.c:1257 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1214 +#: misc/mke2fs.c:1262 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1222 +#: misc/mke2fs.c:1270 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1228 +#: misc/mke2fs.c:1276 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:1286 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1255 +#: misc/mke2fs.c:1306 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1265 +#: misc/mke2fs.c:1316 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1283 +#: misc/mke2fs.c:1334 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1295 +#: misc/mke2fs.c:1346 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1315 +#: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068 +#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2203 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1386 +#: misc/mke2fs.c:1437 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1392 +#: misc/mke2fs.c:1443 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1401 +#: misc/mke2fs.c:1452 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1405 +#: misc/mke2fs.c:1456 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:1413 +#: misc/mke2fs.c:1464 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "felaktigt blockantal - %s" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1423 +#: misc/mke2fs.c:1474 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1459 +#: misc/mke2fs.c:1510 #, c-format msgid "" "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" @@ -4100,11 +4201,11 @@ msgstr "" "%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n" "\tanvänder en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:374 +#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:382 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1475 +#: misc/mke2fs.c:1526 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4112,7 +4213,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1533 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4124,35 +4225,35 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1551 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1506 +#: misc/mke2fs.c:1557 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1540 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1547 +#: misc/mke2fs.c:1598 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1554 +#: misc/mke2fs.c:1605 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1566 +#: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1584 +#: misc/mke2fs.c:1635 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4161,38 +4262,66 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:1601 +#: misc/mke2fs.c:1652 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" #: misc/mke2fs.c:1658 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" + +#: misc/mke2fs.c:1687 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" + +#: misc/mke2fs.c:1691 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d, forced to continue\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d, tvungen att fortsätta\n" + +#: misc/mke2fs.c:1712 +#, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1715 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1717 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1745 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1667 +#: misc/mke2fs.c:1754 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1682 +#: misc/mke2fs.c:1769 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1694 +#: misc/mke2fs.c:1781 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1708 +#: misc/mke2fs.c:1795 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1800 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" -#: misc/mke2fs.c:1728 +#: misc/mke2fs.c:1815 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4203,16 +4332,16 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453 +#: misc/mke2fs.c:1908 misc/tune2fs.c:1494 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475 +#: misc/mke2fs.c:1921 misc/tune2fs.c:1516 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/mke2fs.c:1844 +#: misc/mke2fs.c:1931 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4223,40 +4352,55 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1893 +#: misc/mke2fs.c:1968 +#, c-format +msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " +msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu " + +#: misc/mke2fs.c:1972 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "misslyckades.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1974 +#, c-format +msgid "succeeded.\n" +msgstr "lyckades.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2023 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1952 +#: misc/mke2fs.c:2087 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2006 +#: misc/mke2fs.c:2141 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2037 +#: misc/mke2fs.c:2172 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2050 +#: misc/mke2fs.c:2185 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:2196 misc/tune2fs.c:479 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2208 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2080 +#: misc/mke2fs.c:2215 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4265,27 +4409,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 +#: misc/mke2fs.c:2220 misc/mke2fs.c:2252 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2094 +#: misc/mke2fs.c:2229 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2105 +#: misc/mke2fs.c:2240 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2257 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2127 +#: misc/mke2fs.c:2262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4294,7 +4438,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2130 +#: misc/mke2fs.c:2265 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4597,11 +4741,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1485 +#: misc/tune2fs.c:1424 +msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" +msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" + +#: misc/tune2fs.c:1430 +msgid "Not enough space to increase inode size \n" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" + +#: misc/tune2fs.c:1435 +msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" +msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" + +#: misc/tune2fs.c:1467 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fel när storleken på inoder ändrades.\n" +"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1526 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -4612,57 +4776,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1546 +#: misc/tune2fs.c:1587 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1551 +#: misc/tune2fs.c:1592 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1594 +#: misc/tune2fs.c:1635 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1600 +#: misc/tune2fs.c:1641 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1605 +#: misc/tune2fs.c:1646 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1610 +#: misc/tune2fs.c:1651 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1615 +#: misc/tune2fs.c:1656 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1622 +#: misc/tune2fs.c:1663 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:1629 +#: misc/tune2fs.c:1670 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:1635 +#: misc/tune2fs.c:1676 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1641 +#: misc/tune2fs.c:1682 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4670,7 +4834,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:1648 +#: misc/tune2fs.c:1689 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4679,7 +4843,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:1653 +#: misc/tune2fs.c:1694 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4687,25 +4851,25 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1660 +#: misc/tune2fs.c:1701 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1666 +#: misc/tune2fs.c:1707 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1717 +#: misc/tune2fs.c:1758 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:1729 +#: misc/tune2fs.c:1770 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1736 +#: misc/tune2fs.c:1777 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -4713,25 +4877,17 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1748 -msgid "" -"Error in resizing the inode size.\n" -"Run e2undo to undo the file system changes. \n" -msgstr "" -"Fel när storleken på inoder ändrades.\n" -"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" - -#: misc/tune2fs.c:1752 +#: misc/tune2fs.c:1789 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1762 +#: misc/tune2fs.c:1799 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1767 +#: misc/tune2fs.c:1804 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" @@ -4783,7 +4939,16 @@ msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n" msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:211 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find journal device matching %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" + +#: misc/util.c:232 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -4811,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:262 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -4819,7 +4984,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:265 +#: misc/util.c:269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4830,7 +4995,7 @@ msgstr "" "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" "mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:277 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -4838,7 +5003,7 @@ msgstr "" "\n" "Journalstorleken för stor för filsystem.\n" -#: misc/util.c:283 +#: misc/util.c:287 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -4923,26 +5088,35 @@ msgstr "" "%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" "\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n" -#: resize/main.c:348 +#: resize/main.c:352 resize/main.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:356 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:392 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:396 +#: resize/main.c:404 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n" -#: resize/main.c:402 +#: resize/main.c:410 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:426 +#: resize/main.c:434 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" @@ -4953,7 +5127,7 @@ msgstr "" "De begärde en ny storlek på %u block.\n" "\n" -#: resize/main.c:433 +#: resize/main.c:441 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4962,26 +5136,17 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %u block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:444 -#, c-format -msgid "" -"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" -"\n" - -#: resize/main.c:448 +#: resize/main.c:456 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:457 +#: resize/main.c:465 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:460 +#: resize/main.c:468 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -4990,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:474 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -4999,7 +5164,7 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:481 +#: resize/main.c:489 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" |