summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2003-05-03 18:45:55 -0400
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2003-05-03 18:45:55 -0400
commitddc32a045bd3bd35968ace2dbe22179470baec0b (patch)
tree0d1b371fe7ab321a166d65c6e49e9aef77ef98e6
parentbc7c14e0408665addd01b978b1950963b1ed799f (diff)
downloade2fsprogs-ddc32a045bd3bd35968ace2dbe22179470baec0b.tar.gz
Add Czech translation.
Remove "NYC" translation. Add Czech translation from Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> Random NLS and other display fixes from Miloslav.
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--Makefile.in3
-rw-r--r--e2fsck/ChangeLog7
-rw-r--r--e2fsck/problem.c6
-rw-r--r--e2fsck/unix.c2
-rw-r--r--intl/ChangeLog3
-rw-r--r--intl/Makefile.in2
-rw-r--r--misc/ChangeLog8
-rw-r--r--misc/badblocks.c2
-rw-r--r--misc/e2image.c2
-rw-r--r--misc/findsuper.c2
-rw-r--r--misc/mke2fs.c2
-rw-r--r--misc/util.c2
-rw-r--r--misc/uuidgen.c7
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/cs.po (renamed from po/nyc.po)1741
-rw-r--r--po/de-utf.po63
-rw-r--r--po/de.po80
-rw-r--r--po/e2fsprogs.pot49
-rw-r--r--po/it.po49
-rw-r--r--po/tr.po67
-rw-r--r--resize/ChangeLog2
-rw-r--r--resize/main.c11
24 files changed, 1209 insertions, 909 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index bd53ab5a..97ed881c 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+ * Makefile.in: Install the message catalog files
+
* ABOUT-NLS, MCONFIG.in, Makefile.in, aclocal.m4, configure,
configure.in: Update to using version 0.11.5 of the
gettext library. We now enable NLS by default.
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index 0d6b1ccf..7216d55e 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -12,7 +12,8 @@ INSTALL = @INSTALL@
@LINUX_CMT@EVMS_DIR= lib/evms
LIB_SUBDIRS=lib/et lib/ss lib/e2p lib/ext2fs lib/uuid lib/blkid intl
-PROG_SUBDIRS=e2fsck $(DEBUGFS_DIR) misc $(RESIZE_DIR) tests/progs $(EVMS_DIR)
+PROG_SUBDIRS=e2fsck $(DEBUGFS_DIR) misc $(RESIZE_DIR) tests/progs po \
+ $(EVMS_DIR)
SUBDIRS=util $(LIB_SUBDIRS) $(PROG_SUBDIRS) tests
SUBS= lib/ext2fs/ext2_types.h lib/blkid/blkid_types.h lib/uuid/uuid_types.h
diff --git a/e2fsck/ChangeLog b/e2fsck/ChangeLog
index 2a67935c..4745d37b 100644
--- a/e2fsck/ChangeLog
+++ b/e2fsck/ChangeLog
@@ -1,5 +1,12 @@
2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+ * unix.c (show_stats): Remove uneeded use of _() around string
+ under #ifndef NLS
+
+ * problem.c: Mark two strings (PR_1_RELOC_TO and
+ PR_2_NON_UNIQUE_FILE) as not being printf format strings.
+ Fix typo (doubled 'is') in PR_2_FILE_ACL_BAD.
+
* Makefile.in: Add $(LIBINTL) to the link line so we can support
using the internal gettext library.
diff --git a/e2fsck/problem.c b/e2fsck/problem.c
index f7aa89db..ec33fc7c 100644
--- a/e2fsck/problem.c
+++ b/e2fsck/problem.c
@@ -485,7 +485,7 @@ static const struct e2fsck_problem problem_table[] = {
/* Relocating metatdata group information to X */
{ PR_1_RELOC_TO,
- N_("Relocating @g %g's %s to %c...\n"),
+ N_("Relocating @g %g's %s to %c...\n"), /* xgettext:no-c-format */
PROMPT_NONE, PR_PREEN_OK },
/* Block read error during relocation process */
@@ -1015,7 +1015,7 @@ static const struct e2fsck_problem problem_table[] = {
/* i_file_acl (extended attribute block) is bad */
{ PR_2_FILE_ACL_BAD,
- N_("@a @b @F is invalid (%If).\n"),
+ N_("@a @b @F invalid (%If).\n"),
PROMPT_CLEAR, 0 },
/* Filesystem contains large files, but has no such flag in sb */
@@ -1093,7 +1093,7 @@ static const struct e2fsck_problem problem_table[] = {
PROMPT_CLEAR, 0 },
/* Non-unique filename found */
- { PR_2_NON_UNIQUE_FILE,
+ { PR_2_NON_UNIQUE_FILE, /* xgettext: no-c-format */
N_("@E has a non-unique filename.\nRename to %s"),
PROMPT_NULL, 0 },
diff --git a/e2fsck/unix.c b/e2fsck/unix.c
index c0c92749..e9d54f66 100644
--- a/e2fsck/unix.c
+++ b/e2fsck/unix.c
@@ -169,7 +169,7 @@ static void show_stats(e2fsck_t ctx)
(blocks_used != 1) ? "s" : "",
100 * blocks_used / blocks, ctx->fs_badblocks_count,
ctx->fs_badblocks_count != 1 ? "s" : "");
- printf(_("%8d large file%s\n"), ctx->large_files,
+ printf("%8d large file%s\n", ctx->large_files,
(ctx->large_files != 1) ? "s" : "");
printf ("\n%8d regular file%s\n"
"%8d director%s\n"
diff --git a/intl/ChangeLog b/intl/ChangeLog
index 1466d11d..7e335f90 100644
--- a/intl/ChangeLog
+++ b/intl/ChangeLog
@@ -1,5 +1,8 @@
2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+ * Makefile.in: Add dummy install-shlibs target so that the
+ top-level "make install" is happy.
+
* Update to use gettext version 0.11.5 (released 2002-08-06)
2003-04-21 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
diff --git a/intl/Makefile.in b/intl/Makefile.in
index e56ef5b7..1510eb39 100644
--- a/intl/Makefile.in
+++ b/intl/Makefile.in
@@ -230,6 +230,8 @@ installdirs:
# Define this as empty until I found a useful application.
installcheck:
+install-shlibs:
+
uninstall:
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
diff --git a/misc/ChangeLog b/misc/ChangeLog
index 83fc2c68..b3ae38e0 100644
--- a/misc/ChangeLog
+++ b/misc/ChangeLog
@@ -1,5 +1,13 @@
2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+ * uuidgen.c (main): Add setup functions for NLS support.
+
+ * e2image.c (write_header), mke2fs.c (PRS): Add missing space in
+ displayed message.
+
+ * badblocks.c (usage), findsuper.c (main), util.c
+ (parse_journal_opts): Fix typo in usage string.
+
* tune2fs.c (parse_time): Add portability code to work around lack
of strptime().
diff --git a/misc/badblocks.c b/misc/badblocks.c
index ba3db875..5afdd3f3 100644
--- a/misc/badblocks.c
+++ b/misc/badblocks.c
@@ -64,7 +64,7 @@ static int force = 0; /* force check of mounted device */
static void usage(void)
{
- fprintf(stderr, _("Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"),
+ fprintf(stderr, _("Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"),
program_name);
exit (1);
}
diff --git a/misc/e2image.c b/misc/e2image.c
index f692170d..1cb2a1d0 100644
--- a/misc/e2image.c
+++ b/misc/e2image.c
@@ -77,7 +77,7 @@ static void write_header(int fd, struct ext2_image_hdr *hdr, int blocksize)
exit(1);
}
if (actual != blocksize) {
- fprintf(stderr, _("short write (only %d bytes) for"
+ fprintf(stderr, _("short write (only %d bytes) for "
"writing image header"), actual);
exit(1);
}
diff --git a/misc/findsuper.c b/misc/findsuper.c
index 7c77ebbe..8fb163ba 100644
--- a/misc/findsuper.c
+++ b/misc/findsuper.c
@@ -129,7 +129,7 @@ int main(int argc, char *argv[])
if (argc>2)
skiprate = strtol(argv[2], &s, 0);
if (s == argv[2]) {
- fprintf(stderr,_("skiprate should be a number, not %s\n"), s);
+ fprintf(stderr,_("skipbytes should be a number, not %s\n"), s);
exit(1);
}
if (skiprate & 0x1ff) {
diff --git a/misc/mke2fs.c b/misc/mke2fs.c
index 94999107..d30729a5 100644
--- a/misc/mke2fs.c
+++ b/misc/mke2fs.c
@@ -1090,7 +1090,7 @@ static void PRS(int argc, char *argv[])
}
if ((blocksize < 0) && (jfs->blocksize < -blocksize)) {
com_err(program_name, 0,
- _("Journal dev blocksize (%d) smaller than"
+ _("Journal dev blocksize (%d) smaller than "
"minimum blocksize %d\n"), jfs->blocksize,
-blocksize);
exit(1);
diff --git a/misc/util.c b/misc/util.c
index 6dbeba1d..70f98b11 100644
--- a/misc/util.c
+++ b/misc/util.c
@@ -202,7 +202,7 @@ void parse_journal_opts(const char *opts)
"Journal options are separated by commas, "
"and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n\n"
- "Valid raid options are:\n"
+ "Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n\n"
"The journal size must be between "
diff --git a/misc/uuidgen.c b/misc/uuidgen.c
index 1eaddbcb..e13aad56 100644
--- a/misc/uuidgen.c
+++ b/misc/uuidgen.c
@@ -39,6 +39,13 @@ main (int argc, char *argv[])
char str[37];
uuid_t uu;
+#ifdef ENABLE_NLS
+ setlocale(LC_MESSAGES, "");
+ setlocale(LC_CTYPE, "");
+ bindtextdomain(NLS_CAT_NAME, LOCALEDIR);
+ textdomain(NLS_CAT_NAME);
+#endif
+
while ((c = getopt (argc, argv, "tr")) != EOF)
switch (c) {
case 't':
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ec804369..e48d7e4b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+
+ * LINGUAS, cs.po: Add Czech translation file
+
2003-05-03 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.11.5.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e5975555..3060df65 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-it nyc tr de de-utf
+cs de de-utf it tr
diff --git a/po/nyc.po b/po/cs.po
index b73ac378..5e6bef31 100644
--- a/po/nyc.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,605 +1,601 @@
-# New York City (dummy test) translation for e2fsprogs
-#
-# This is a joke, son!
-#
-# Copyright (C) 2000 Theodore Ts'o
-# Theodore Ts'o <tytso@alum.mit.edu>, 2000.
-#
+# Czech translation of e2fsprogs
+# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-09 11:58-0500\n"
-"Last-Translator: Theodore Tso <tytso@mit.edu>\n"
-"Language-Team: E2fsprogs Test <tytso@mit.edu>\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n"
+"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:191
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ĺ patnĂ˝ blok %u mimo rozsah; ignorovĂĄn.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr ""
+msgstr "při kontrole správnosti inode špatných bloků"
#: e2fsck/badblocks.c:57
msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení inode špatných bloků"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu otevřít %s"
#: e2fsck/badblocks.c:82
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu popen '%s'"
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:214
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr ""
+msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru"
#: e2fsck/badblocks.c:103
msgid "while updating bad block inode"
-msgstr ""
+msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků"
#: e2fsck/badblocks.c:132
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
+"Varovåní v inode ťpatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazån.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s) při %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:56
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
msgid "Ignore error"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorovat chybu"
#: e2fsck/ehandler.c:60
msgid "Force rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Vynutit přepsání"
#: e2fsck/ehandler.c:100
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s) při %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:103
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s). "
#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
-msgstr ""
+msgstr "prázdné bloky adresářů"
#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa prázdných adresářů"
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdný blok adresáře %d (#%d) v inode %d\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s nĂĄzevsouboru pblokĹŻ velikostbloku\n"
#: e2fsck/extend.c:43
msgid "Illegal number of blocks!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný počet bloků!\n"
#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť bloku (velikost=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:34
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s disk\n"
+msgstr "PouĹžitĂ­: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr ""
+"ioctl BLKFLSBUF nepodporováno! Nemohu synchronizovat vyrovnávací paměti.\n"
+"\n"
#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
+msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
-msgstr ""
+msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu synchronizovat %s"
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
msgid "while opening inode scan"
-msgstr ""
+msgstr "při otevírání průchodu inode"
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
msgid "while getting next inode"
-msgstr ""
+msgstr "při získávání další inode"
#: e2fsck/iscan.c:138
#, c-format
msgid "%d inodes scanned.\n"
-msgstr ""
+msgstr "prozkoumĂĄno %d inode.\n"
#: e2fsck/journal.c:420
msgid "reading journal superblock\n"
-msgstr ""
+msgstr "čtení superbloku žurnálu\n"
#: e2fsck/journal.c:477
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nenalezen platnĂ˝ superblok ĹžurnĂĄlu\n"
#: e2fsck/journal.c:486
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n"
#: e2fsck/journal.c:758
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: obnovuji ĹžurnĂĄl\n"
#: e2fsck/journal.c:760
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n"
#: e2fsck/journal.c:781
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu znovu otevřít %s"
+# These shortcuts are a nightmare.
#: e2fsck/message.c:105
msgid "aextended attribute"
-msgstr ""
+msgstr "arozšířený atribut"
#: e2fsck/message.c:106
msgid "Aerror allocating"
-msgstr ""
+msgstr "Achyba při alokaci"
#: e2fsck/message.c:107
msgid "bblock"
-msgstr ""
+msgstr "bblok"
#: e2fsck/message.c:108
msgid "Bbitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bbitmap"
#: e2fsck/message.c:109
msgid "ccompress"
-msgstr ""
+msgstr "ckomprimace"
#: e2fsck/message.c:110
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
-msgstr ""
+msgstr "Ckoliduje s jiným blokem systÊmu souborů"
#: e2fsck/message.c:111
msgid "iinode"
-msgstr ""
+msgstr "iinode"
#: e2fsck/message.c:112
msgid "Iillegal"
-msgstr ""
+msgstr "Ineplatn"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "jjournal"
-msgstr ""
+msgstr "jĹžurnĂĄl"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "Ddeleted"
-msgstr ""
+msgstr "Dodstraněn"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "ddirectory"
-msgstr ""
+msgstr "dadresář"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "eentry"
-msgstr ""
+msgstr "epoloĹžka"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "EpoloĹžka '%Dn' v %p (%i)"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "ffilesystem"
-msgstr ""
+msgstr "fsystĂŠm souborĹŻ"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
-msgstr ""
+msgstr "Fpro inode %i (%Q) je"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ggroup"
-msgstr ""
+msgstr "gskupin"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "hHTREE @d @i"
-msgstr ""
+msgstr "hinode HTREE adresáře"
#: e2fsck/message.c:122
-#, fuzzy
msgid "llost+found"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: mklost+found\n"
+msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Lis a link"
-msgstr ""
+msgstr "Lje odkaz"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "oorphaned"
-msgstr ""
+msgstr "oosiřel"
#: e2fsck/message.c:125
msgid "pproblem in"
-msgstr ""
+msgstr "pproblĂŠm v"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "rroot @i"
-msgstr ""
+msgstr "rkořenová inode"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "sshould be"
-msgstr ""
+msgstr "smělo by být"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Ssuper@b"
-msgstr ""
+msgstr "Ssuperblok"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "uunattached"
-msgstr ""
+msgstr "unepřipojen"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "vdevice"
-msgstr ""
+msgstr "vzařízení"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "zzero-length"
-msgstr ""
+msgstr "znulovĂŠ dĂŠlky"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "<The NULL inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode NULL>"
#: e2fsck/message.c:143
msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode ťpatných bloků>"
#: e2fsck/message.c:145
msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode indexu ACL>"
#: e2fsck/message.c:146
msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode dat ACL>"
#: e2fsck/message.c:147
msgid "<The boot loader inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode zavaděče systému>"
#: e2fsck/message.c:148
msgid "<The undelete directory inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode adresáře undelete>"
#: e2fsck/message.c:149
msgid "<The group descriptor inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode deskriptoru skupiny>"
#: e2fsck/message.c:150
msgid "<The journal inode>"
-msgstr ""
+msgstr "<Inode ĹžurnĂĄlu>"
#: e2fsck/message.c:151
msgid "<Reserved inode 9>"
-msgstr ""
+msgstr "<RezervovanĂĄ inode 9>"
#: e2fsck/message.c:152
msgid "<Reserved inode 10>"
-msgstr ""
+msgstr "<RezervovanĂĄ inode 10>"
#: e2fsck/pass1b.c:195
msgid "multiply claimed inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa několikrát alokovaných inode"
#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "internĂ­ chyba, nemohu najĂ­t dup_blk pro %d\n"
#: e2fsck/pass1b.c:719
msgid "returned from clone_file_block"
-msgstr ""
+msgstr "vrĂĄcenĂ˝ z clone_file_block"
#: e2fsck/pass1.c:296
msgid "in-use inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa pouŞívaných inode"
#: e2fsck/pass1.c:305
msgid "directory inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa inode adresářů"
#: e2fsck/pass1.c:313
msgid "regular file inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa inode obyčejných souborů"
#: e2fsck/pass1.c:320
msgid "in-use block map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa pouŞívaných bloků"
#: e2fsck/pass1.c:367
msgid "doing inode scan"
-msgstr ""
+msgstr "prochĂĄzĂ­m inode"
#: e2fsck/pass1.c:736
msgid "Pass 1"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 1"
#: e2fsck/pass1.c:794
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
-msgstr ""
+msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u"
#: e2fsck/pass1.c:836
msgid "bad inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa ťpatných inode"
#: e2fsck/pass1.c:858
msgid "inode in bad block map"
-msgstr ""
+msgstr "inode v mapě špatných bloků"
#: e2fsck/pass1.c:878
msgid "imagic inode map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa imagic inode"
#: e2fsck/pass1.c:905
msgid "multiply claimed block map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků"
#: e2fsck/pass1.c:1004
msgid "ext attr block map"
-msgstr ""
+msgstr "mapa bloků rozšířených atributů"
#: e2fsck/pass1.c:1760
msgid "block bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bitmapa blokĹŻ"
#: e2fsck/pass1.c:1764
msgid "inode bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bitmapa inode"
#: e2fsck/pass1.c:1768
msgid "inode table"
-msgstr ""
+msgstr "tabulka inode"
#: e2fsck/pass2.c:291
msgid "Pass 2"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 2"
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bitmapa hotových inode"
#: e2fsck/pass3.c:90
msgid "Peak memory"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum paměti"
#: e2fsck/pass3.c:143
msgid "Pass 3"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 3"
#: e2fsck/pass3.c:333
msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "bitmapa detekce cyklĹŻ inode"
#: e2fsck/pass4.c:174
msgid "Pass 4"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 4"
#: e2fsck/pass5.c:70
msgid "Pass 5"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 5"
#: e2fsck/problem.c:49
msgid "(no prompt)"
-msgstr ""
+msgstr "(Şådnå výzva)"
#: e2fsck/problem.c:50
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit"
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Přemístit"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Allocate"
-msgstr ""
+msgstr "Alokovat"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšit"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Connect to /lost+found"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit do /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Salvage"
-msgstr ""
+msgstr "ZachrĂĄnit"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Truncate"
-msgstr ""
+msgstr "Useknout"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Clear inode"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat inode"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Přerušit"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdělit"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat"
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clone duplicate/bad blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Klonovat duplikĂĄtnĂ­/ĹĄpatnĂŠ bloky"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit soubor"
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Suppress messages"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačit zprávy"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Unlink"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit odkaz"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clear HTree index"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat index HTree"
#: e2fsck/problem.c:76
msgid "(NONE)"
-msgstr ""
+msgstr "(ŽÁDNÝ)"
#: e2fsck/problem.c:77
msgid "FIXED"
-msgstr ""
+msgstr "OPRAVENO"
#: e2fsck/problem.c:78
msgid "CLEARED"
-msgstr ""
+msgstr "VYMAZÁNO"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "RELOCATED"
-msgstr ""
+msgstr "PŘEMÍSTĚNO"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "ALLOCATED"
-msgstr ""
+msgstr "ALOKOVÁNO"
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "EXPANDED"
-msgstr ""
+msgstr "ZVĚTŠENO"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RECONNECTED"
-msgstr ""
+msgstr "PŘIPOJENO"
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "CREATED"
-msgstr ""
+msgstr "VYTVOŘENO"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "SALVAGED"
-msgstr ""
+msgstr "ZACHRÁNĚNO"
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "TRUNCATED"
-msgstr ""
+msgstr "USEKNUTO"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "INODE CLEARED"
-msgstr ""
+msgstr "INODE VYMAZÁNA"
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ABORTED"
-msgstr ""
+msgstr "PŘERUŠENO"
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "SPLIT"
-msgstr ""
+msgstr "ROZDĚLENO"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "CONTINUING"
-msgstr ""
+msgstr "POKRAČUJI"
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
-msgstr ""
+msgstr "DUPLIKÁTNÍ/ŠPATNÉ BLOKY NAKLONOVÁNY"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "FILE DELETED"
-msgstr ""
+msgstr "SOUBOR ODSTRANĚN"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "SUPPRESSED"
-msgstr ""
+msgstr "POTLAČENO"
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "UNLINKED"
-msgstr ""
+msgstr "ODKAZ ODSTRANĚN"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
-msgstr ""
+msgstr "INDEX HTREE VYMAZÁN"
#: e2fsck/problem.c:103
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa bloků pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:112
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
+"Tabulka inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
+"VAROVÁNÍ: MOŽNÁ VÁŽNÁ ZTRÁTA DAT.\n"
#: e2fsck/problem.c:118
#, c-format
@@ -612,6 +608,13 @@ msgid ""
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Superblok nemohl být načten nebo nepopisuje správný systém souborů\n"
+"ext2. Pokud je zařízení platné a opravdu obsahuje systém souborů\n"
+"ext2 (a ne swap nebo něco jiného), pak je superblok\n"
+"poťkozen a můŞete zkusit spustit e2fsck s jiným superblokem:\n"
+" e2fsck -b %S <zařízení>\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
@@ -619,6 +622,9 @@ msgid ""
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
+"Velikost systĂŠmu souborĹŻ (podle superbloku) je %b blokĹŻ\n"
+"Fyzická velikost zařízení je %c bloků\n"
+"Buď superblok nebo tabulka oddílů je pravděpodobně poškozena!\n"
#: e2fsck/problem.c:134
msgid ""
@@ -626,20 +632,25 @@ msgid ""
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
+"V superbloku block_size = %b, fragsize = %c.\n"
+"Tato verze e2fsck nepodporuje velikosti fragmentĹŻ rĹŻznĂŠ\n"
+"od velikosti bloku.\n"
#: e2fsck/problem.c:141
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "V superbloku blocks_per_group = %b, mělo by být %c\n"
#: e2fsck/problem.c:146
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "V superbloku first_data_block = %b, mělo by být %c\n"
#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Systém souborů neměl UUID; generuji je.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:156
#, c-format
@@ -652,44 +663,52 @@ msgid ""
"block group descriptor may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
+"PoznĂĄmka: pokud existuje vĂ­ce blokĹŻ bitmap inode nebo blokĹŻ,\n"
+"které vyžadují přemístění, nebo jedna část tabulky inode,\n"
+"která musí být přesunuta, možná budete radši chtít nejdříve\n"
+"spustit e2fsck s přepínačem '-b %S'. Problém je možná jen\n"
+"v primĂĄrnĂ­m deskriptoru skupiny blokĹŻ a zĂĄloĹžnĂ­ deskriptor\n"
+"skupiny bloků může být v pořádku.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:166
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
-msgstr ""
+msgstr "V superbloku nalezeno poĹĄkozenĂ­. (%s = %N).\n"
#: e2fsck/problem.c:171
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zjišťování velikosti fyzického zařízení: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:176
msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet inode v superbloku je %i, měl by být %j.\n"
#: e2fsck/problem.c:180
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hurd nepodporuje vlastnost filetype.\n"
#: e2fsck/problem.c:185
#, c-format
msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Superblok mĂĄ ĹĄpatnĂ˝ ĹžurnĂĄl ext3 (inode %i).\n"
#: e2fsck/problem.c:190
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
+"Externí Şurnål pouŞívå více systÊmů souborů (nepodporovåno).\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "Can't find external @j\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu nalĂŠzt externĂ­ ĹžurnĂĄl\n"
#: e2fsck/problem.c:200
msgid "External @j has bad @S\n"
-msgstr ""
+msgstr "ExternĂ­ ĹžurnĂĄl mĂĄ ĹĄpatnĂ˝ superblok\n"
#: e2fsck/problem.c:205
msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr ""
+msgstr "ExternĂ­ ĹžurnĂĄl nepodporuje tento systĂŠm souborĹŻ\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
@@ -698,69 +717,80 @@ msgid ""
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
+"Superblok ĹžurnĂĄlu ext3 mĂĄ neznĂĄmĂ˝ typ %N (nepodporovĂĄno).\n"
+"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento "
+"formĂĄt ĹžurnĂĄlu.\n"
+"Je takĂŠ moĹžnĂŠ, Ĺže superblok ĹžurnĂĄlu je poĹĄkozen.\n"
#: e2fsck/problem.c:218
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Superblok ĹžurnĂĄlu ext3 je poĹĄkozen.\n"
#: e2fsck/problem.c:223
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n"
#: e2fsck/problem.c:228
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr ""
+"Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n"
#: e2fsck/problem.c:233
msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "příznak obnovení ext3 nenastaven, ale žurnál má data.\n"
#: e2fsck/problem.c:238
msgid "Clear @j"
-msgstr ""
+msgstr "Vymazat ĹžurnĂĄl"
#: e2fsck/problem.c:243
msgid "Run @j anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Přesto spustit žurnál"
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
+"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto "
+"spouĹĄtĂ­m ĹžurnĂĄl.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s osiřelé inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, režim=%Im, velikost=%Is)\n"
#: e2fsck/problem.c:258
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:263
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Již vymazaný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %f.\n"
#: e2fsck/problem.c:268
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná osiřelá inode %i v superbloku.\n"
#: e2fsck/problem.c:273
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n"
#: e2fsck/problem.c:283
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
+"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro "
+"čtení.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
+"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní "
+"vlastnosti.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verze ĹžurnĂĄlu nepodporovĂĄna tĂ­mto e2fsck.\n"
#: e2fsck/problem.c:298
#, c-format
@@ -768,6 +798,8 @@ msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Přesouvám žurnál z /%s do skryté inode.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:303
#, c-format
@@ -775,6 +807,8 @@ msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
+"Chyba při přesunu žurnálu: %m\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:308
msgid ""
@@ -782,99 +816,106 @@ msgid ""
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nalezena neplatnĂĄ pole superbloku ĹžurnĂĄlu V2 (z ĹžurnĂĄlu V1).\n"
+"MaĹžu pole za superblokem ĹžurnĂĄlu V1...\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:316
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 1: Kontroluji inode, bloky a velikosti\n"
#: e2fsck/problem.c:320
msgid "@r is not a @d. "
-msgstr ""
+msgstr "Kořenová inode není adresář. "
#: e2fsck/problem.c:325
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr ""
+msgstr "Kořenová inode má nastaven dtime (možná kvůli starém mke2fs). "
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
-msgstr ""
+msgstr "RezervovanĂĄ inode %i %Q mĂĄ ĹĄpatnĂ˝ reĹžim. "
#: e2fsck/problem.c:335
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
-msgstr ""
+msgstr "Odstraněná inode %i má nulový dtime. "
#: e2fsck/problem.c:340
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i se pouŞívå, ale må nastaven dtime. "
#: e2fsck/problem.c:345
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. "
#: e2fsck/problem.c:350
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
+"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systÊmu souborů.\n"
#: e2fsck/problem.c:355
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
+"Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systÊmu souborů.\n"
#: e2fsck/problem.c:360
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
+"Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systÊmu souborů.\n"
#: e2fsck/problem.c:365
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa blokĹŻ skupiny %g (%b) je ĹĄpatnĂĄ. "
#: e2fsck/problem.c:370
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
-msgstr ""
+msgstr "Bitmapa inode skupiny %g (%b) je ĹĄpatnĂĄ. "
#: e2fsck/problem.c:375
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
-msgstr ""
+msgstr "V inode %i je i_size %Is, měla by být %N. "
#: e2fsck/problem.c:380
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
-msgstr ""
+msgstr "V inode %i je i_blocks %Ib, mělo by být %N. "
#: e2fsck/problem.c:385
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
-msgstr ""
+msgstr "NeplatnĂ˝ blok #%B (%b) v inode %i. "
#: e2fsck/problem.c:390
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
-msgstr ""
+msgstr "Blok #%B (%b) se překrývá s metadaty systému souborů v inode %i. "
#: e2fsck/problem.c:395
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i mĂĄ neplatnĂ˝ blok(y). "
#: e2fsck/problem.c:400
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Příliš mnoho neplatných bloků v inode %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:405
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode ťpatných bloků. "
#: e2fsck/problem.c:410
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
-msgstr ""
+msgstr "Inode ťpatných bloků må neplatný blok(y). "
#: e2fsck/problem.c:415
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
-msgstr ""
+msgstr "PouŞívå se duplikåtní nebo ťpatný blok!\n"
#: e2fsck/problem.c:420
msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
msgstr ""
+"Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků?!?\n"
#: e2fsck/problem.c:425
msgid ""
@@ -883,12 +924,18 @@ msgid ""
"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
"to read it back in again.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocĂ­ e2fsck; opravte ji pouĹžitĂ­m\n"
+"dumpe2fs -b pro výpis seznamu ťpatných bloků a e2fsck -L jmÊnosouboru\n"
+"pro jeho opětovné načtení.\n"
#: e2fsck/problem.c:433
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Je-li blok opravdu ťpatný, nemůŞe být systÊm souborů opraven.\n"
#: e2fsck/problem.c:438
msgid ""
@@ -897,90 +944,102 @@ msgid ""
"guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
+"MůŞete tento blok vymazat ze seznamu ťpatných bloků a doufat, Şe\n"
+"tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:445
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Primårní superblok (%b) je na seznamu ťpatných bloků.\n"
#: e2fsck/problem.c:450
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
+"Blok %b v primårních deskriptorech skupin je na seznamu ťpatných bloků\n"
#: e2fsck/problem.c:456
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
-msgstr ""
+msgstr "VarovĂĄnĂ­: superblok skupiny %g (%b) je ĹĄpatnĂ˝.\n"
#: e2fsck/problem.c:461
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
+"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n"
#: e2fsck/problem.c:467
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
+"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v "
+"process_bad_blocks.\n"
#: e2fsck/problem.c:473
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
+"Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:478
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n"
#: e2fsck/problem.c:483
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c...\n"
+# FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly
#: e2fsck/problem.c:488
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c...\n"
#: e2fsck/problem.c:493
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:498
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "VarovĂĄnĂ­: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:513
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:518
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:523
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:528
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
+"Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:538
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
+"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%"
+"N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:544
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:552
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. "
#: e2fsck/problem.c:557
#, c-format
@@ -988,432 +1047,478 @@ msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
+"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má "
+"nastaven\n"
+"příznak immutable nebo append-only. "
#: e2fsck/problem.c:563
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
+"Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory "
+"komprimace. "
#: e2fsck/problem.c:583
msgid "@j is not regular file. "
-msgstr ""
+msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. "
#: e2fsck/problem.c:588
#, c-format
msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. "
#: e2fsck/problem.c:594
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
+"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu "
+"osiřelých. "
#: e2fsck/problem.c:604
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. "
#: e2fsck/problem.c:609
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i má špatný blok rozšířených atributů %b. "
#: e2fsck/problem.c:614
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). "
#: e2fsck/problem.c:619
msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
msgstr ""
+"Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. "
#: e2fsck/problem.c:624
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). "
#: e2fsck/problem.c:629
msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
-msgstr ""
+msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. "
#: e2fsck/problem.c:634
msgid "Error allocating @a @b %b. "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. "
#: e2fsck/problem.c:639
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
-msgstr ""
+msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (kolize alokace). "
#: e2fsck/problem.c:644
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
-msgstr ""
+msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatný název). "
#: e2fsck/problem.c:649
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
-msgstr ""
+msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatná hodnota). "
#: e2fsck/problem.c:654
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i je příliš velká. "
#: e2fsck/problem.c:658
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
-msgstr ""
+msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliš velký. "
#: e2fsck/problem.c:663
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
-msgstr ""
+msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliš velký. "
#: e2fsck/problem.c:668
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
-msgstr ""
+msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. "
#: e2fsck/problem.c:673
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
+"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory "
+"htree.\n"
#: e2fsck/problem.c:678
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n"
#: e2fsck/problem.c:683
#, c-format
msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n"
#: e2fsck/problem.c:688
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:693
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
+"Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového "
+"uzlu htree.\n"
#: e2fsck/problem.c:698
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""
+"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
#: e2fsck/problem.c:705
msgid ""
"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
msgstr ""
+"Nalezeny duplikĂĄtnĂ­ bloky... spouĹĄtĂ­m prĹŻchody pro duplikĂĄtnĂ­ bloky.\n"
+"Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n"
#: e2fsck/problem.c:711
#, c-format
msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
-msgstr ""
+msgstr "DuplikovanĂ˝/ĹĄpatnĂ˝ blok(y) v inode %i:"
#: e2fsck/problem.c:726
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:731
#, c-format
msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:736
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
+"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %"
+"i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:747
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n"
#: e2fsck/problem.c:753
msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 1D: Opravuji duplikĂĄtnĂ­ bloky\n"
#: e2fsck/problem.c:758
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
+"Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n"
+" må %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n"
#: e2fsck/problem.c:764
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
-msgstr ""
+msgstr " %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n"
#: e2fsck/problem.c:769
msgid "\t<@f metadata>\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t<metadata systĂŠmu souborĹŻ>\n"
#: e2fsck/problem.c:774
msgid ""
"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
+"(Existuje %N inode obsahujĂ­cĂ­ch duplikĂĄtnĂ­/ĹĄpatnĂŠ bloky.)\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:779
msgid ""
"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:792
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:798
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n"
#: e2fsck/problem.c:803
#, c-format
msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:808
msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) mĂĄ ĹĄpatnĂŠ # inode: %Di.\n"
#: e2fsck/problem.c:813
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
-msgstr ""
+msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. "
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@E @L to '.' "
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' "
#: e2fsck/problem.c:823
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
+"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném "
+"bloku.\n"
#: e2fsck/problem.c:828
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n"
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "@E @L to the @r.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n"
#: e2fsck/problem.c:838
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n"
#: e2fsck/problem.c:843
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:848
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:853
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
+"První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být "
+"'.'\n"
#: e2fsck/problem.c:858
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
+"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být "
+"'..'\n"
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n"
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n"
#: e2fsck/problem.c:873
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
#: e2fsck/problem.c:878
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
#: e2fsck/problem.c:883
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n"
#: e2fsck/problem.c:888
msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i (%Q) mĂĄ ĹĄpatnĂ˝ reĹžim (%Im).\n"
#: e2fsck/problem.c:893
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poškozen\n"
#: e2fsck/problem.c:898
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr ""
+"inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n"
#: e2fsck/problem.c:903
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
-msgstr ""
+msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. "
#: e2fsck/problem.c:908
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
#: e2fsck/problem.c:913
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
#: e2fsck/problem.c:918
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n"
#: e2fsck/problem.c:923
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n"
#: e2fsck/problem.c:928
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) je duplikĂĄtnĂ­ poloĹžka '.'.\n"
#: e2fsck/problem.c:933
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) je duplikĂĄtnĂ­ poloĹžka '..'.\n"
#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
-msgstr ""
+msgstr "InternĂ­ chyba: nemohu najĂ­t dir_info pro %i.\n"
#: e2fsck/problem.c:943
msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
msgstr ""
+"Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:948
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:953
#, c-format
msgid "Error interating over @d @bs: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:958
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:963
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:968
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:973
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@d @e for '.' is big. "
-msgstr ""
+msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. "
#: e2fsck/problem.c:983
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i (%Q) je neplatnĂĄ FIFO.\n"
#: e2fsck/problem.c:988
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %i (%Q) je neplatnĂ˝ socket.\n"
#: e2fsck/problem.c:993
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji filetype pro poloĹžku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n"
#: e2fsck/problem.c:998
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
msgstr ""
+"Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n"
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid "@E has filetype set.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) mĂĄ nastaven filetype.\n"
#: e2fsck/problem.c:1008
msgid "@E has a zero-length name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PoloĹžka '%Dn' v %p (%i) mĂĄ nĂĄzev nulovĂŠ dĂŠlky.\n"
#: e2fsck/problem.c:1013
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SymbolickĂ˝ odkaz %Q (inode #%i) je neplatnĂ˝.\n"
+# FIXME: @F already ends with 'is'
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
+msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
+"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak "
+"LARGE_FILE.\n"
#: e2fsck/problem.c:1028
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr ""
+"Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný min hash\n"
#: e2fsck/problem.c:1043
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný max hash\n"
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "Invalid @h %d (%q). "
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). "
#: e2fsck/problem.c:1052
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
msgstr ""
+"Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
#: e2fsck/problem.c:1057
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): špatné číslo bloku %b.\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n"
#: e2fsck/problem.c:1072
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
msgstr ""
+"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1077
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
msgstr ""
+"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1082
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""
+"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash "
+"tabulku\n"
#: e2fsck/problem.c:1087
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n"
#: e2fsck/problem.c:1092
msgid "Duplicate @E found. "
-msgstr ""
+msgstr "Nalezena duplikĂĄtnĂ­ poloĹžka '%Dn' v %p (%i). "
+# FIXME: no-c-format
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
+"@E mĂĄ neunikĂĄtnĂ­ nĂĄzev souboru.\n"
+"Přejmenovat na %s"
#: e2fsck/problem.c:1102
msgid ""
@@ -1421,75 +1526,81 @@ msgid ""
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nalezena duplikĂĄtnĂ­ poloĹžka '%Dn'.\n"
+" Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:1109
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n"
#: e2fsck/problem.c:1114
msgid "@r not allocated. "
-msgstr ""
+msgstr "Kořenová inode nealokována. "
#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "No room in @l @d. "
-msgstr ""
+msgstr "Není místo v adresáři lost+found. "
#: e2fsck/problem.c:1124
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n"
#: e2fsck/problem.c:1129
msgid "/@l not found. "
-msgstr ""
+msgstr "/lost+found nenalezeno. "
#: e2fsck/problem.c:1134
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:1139
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n"
#: e2fsck/problem.c:1144
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu zvětšit /lost+found: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1149
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1154
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1159
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
#: e2fsck/problem.c:1164
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
#: e2fsck/problem.c:1169
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
+"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost"
+"+found\n"
#: e2fsck/problem.c:1174
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n"
#: e2fsck/problem.c:1179
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n"
#: e2fsck/problem.c:1184
#, c-format
@@ -1497,6 +1608,8 @@ msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:1189
#, c-format
@@ -1504,58 +1617,61 @@ msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku "
+"adresáře\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1199
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1204
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n"
#: e2fsck/problem.c:1214
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n"
#: e2fsck/problem.c:1224
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
-msgstr ""
+msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n"
#: e2fsck/problem.c:1231
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n"
#: e2fsck/problem.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m"
#: e2fsck/problem.c:1241
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m"
#: e2fsck/problem.c:1246
msgid "Optimizing directories: "
-msgstr ""
+msgstr "Optimalizuji adresáře: "
#: e2fsck/problem.c:1263
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n"
#: e2fsck/problem.c:1278
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
-msgstr ""
+msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. "
#: e2fsck/problem.c:1282
msgid ""
@@ -1563,127 +1679,134 @@ msgid ""
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n"
+" NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n"
+" SOUBORĹŽ.\n"
+"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být "
+"stejnĂŠ!\n"
#: e2fsck/problem.c:1292
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
-msgstr ""
+msgstr "PrĹŻchod 5: Kontroluji souhrnnĂŠ informace skupin\n"
#: e2fsck/problem.c:1297
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
-msgstr ""
+msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. "
#: e2fsck/problem.c:1302
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
-msgstr ""
+msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. "
#: e2fsck/problem.c:1307
msgid "@b @B differences: "
-msgstr ""
+msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: "
#: e2fsck/problem.c:1327
msgid "@i @B differences: "
-msgstr ""
+msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: "
#: e2fsck/problem.c:1347
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet volných inode špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1352
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet adresářů špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1357
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet volných inode špatný (%i, spočteno=%j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1362
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet volných bloků špatný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1367
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1372
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
+"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) "
+"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n"
#: e2fsck/problem.c:1378
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
-msgstr ""
+msgstr "InternĂ­ chyba: pokaĹženĂ˝ konec bitmapy (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1512
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeobslouĹženĂ˝ kĂłd chyby (0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:1584
msgid "IGNORED"
-msgstr ""
+msgstr "IGNOROVÁNO"
#: e2fsck/scantest.c:81
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Použitá paměť: %d, strávený čas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:100
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "velikost inode=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:121
msgid "while starting inode scan"
-msgstr ""
+msgstr "při spouštění průchodu inode"
#: e2fsck/scantest.c:132
msgid "while doing inode scan"
-msgstr ""
+msgstr "při provádění průchodu inode"
#: e2fsck/super.c:198
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr ""
+msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d"
#: e2fsck/super.c:221
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
-msgstr ""
+msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d"
#: e2fsck/super.c:279
msgid "Truncating"
-msgstr ""
+msgstr "UsekĂĄvĂĄm"
#: e2fsck/super.c:280
msgid "Clearing"
-msgstr ""
+msgstr "MaĹžu"
#: e2fsck/swapfs.c:98
msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
-msgstr ""
+msgstr "při volání ext2fs_block_iterate"
#: e2fsck/swapfs.c:104
msgid "while calling iterator function"
-msgstr ""
+msgstr "při volání funkce iterátoru"
#: e2fsck/swapfs.c:125
msgid "while allocating inode buffer"
-msgstr ""
+msgstr "při alokaci vyrovnávací paměti inode"
#: e2fsck/swapfs.c:137
#, c-format
msgid "while reading inode table (group %d)"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:175
#, c-format
msgid "while writing inode table (group %d)"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:221
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n"
#: e2fsck/swapfs.c:228
#, c-format
@@ -1691,26 +1814,27 @@ msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
msgstr ""
+"%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n"
+"čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n"
#: e2fsck/swapfs.c:263
msgid "Byte swap"
-msgstr ""
+msgstr "Přehození bajtů"
#: e2fsck/unix.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
-"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
-"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] device\n"
+"PouĹžitĂ­: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B velikostbloku]\n"
+"\t\t[-I bloky_inode_bufferů] [-P velikost_zpracovåvaných_inode]\n"
+"\t\t[-l|-L soubor_ťpatných_bloků] [-C fd] [-j ext-Şurnål]\n"
+"\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n"
#: e2fsck/unix.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
@@ -1722,19 +1846,14 @@ msgid ""
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
-"Yup, it looks like you could use some emergency help all right... IDIOT.\n"
-"\n"
-"Emergency help:\n"
-" -p Automatic repair (no questions)\n"
-" -n Make no changes to the filesystem\n"
-" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks\n"
-" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
-" -v Be verbose\n"
-" -b superblock Use alternative superblock\n"
-" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
-" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
-" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
+"Nápověda v nouzi:\n"
+" -p Automatickå oprava (ŞådnÊ otåzky)\n"
+" -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n"
+" -y Předpokládat \"ano\" u všech otázek\n"
+" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu "
+"ťpatných bloků\n"
+" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen "
+"čistý\n"
#: e2fsck/unix.c:79
msgid ""
@@ -1745,13 +1864,17 @@ msgid ""
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
+" -v Být podrobný\n"
+" -b superblok PouŞít alternativní superblok\n"
+" -B velikostbloku Vnutit velikost bloku při hledání superbloku\n"
+" -j externí-žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n"
+" -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n"
+" -L soubor_ťpatných Nastavit seznam ťpatných bloků\n"
#: e2fsck/unix.c:113
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
-msgstr ""
-"%s: %d/%d stupid files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks wasted on "
-"your worthless data\n"
+msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n"
#: e2fsck/unix.c:128
#, c-format
@@ -1759,16 +1882,18 @@ msgid ""
"\n"
"%8d inodes used (%d%%)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%8d pouŞitých inode (%d%%)\n"
#: e2fsck/unix.c:130
#, c-format
msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
#: e2fsck/unix.c:132
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
-msgstr ""
+msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:134
#, c-format
@@ -1776,11 +1901,13 @@ msgid ""
"%8d blocks used (%d%%)\n"
"%8d bad blocks\n"
msgstr ""
+"%8d pouŞitých bloků (%d%%)\n"
+"%8d ťpatných bloků\n"
#: e2fsck/unix.c:138
#, c-format
msgid "%8d large files\n"
-msgstr ""
+msgstr "%8d velkých souborů\n"
#: e2fsck/unix.c:139
#, c-format
@@ -1797,33 +1924,41 @@ msgid ""
"--------\n"
"%8d files\n"
msgstr ""
-
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"%8d obyčejných souborů\n"
+"%8d adresářů\n"
+"%8d souborů znakových zařízení\n"
+"%8d souborů blokových zařízení\n"
+"%8d fifo\n"
+"%8d odkazĹŻ\n"
+"%8d symbolických odkazů (%d rychlých symbolických odkazů)\n"
+"%8d socketĹŻ\n"
+"--------\n"
+"%8d souborĹŻ\n"
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
-msgstr ""
+msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen."
#: e2fsck/unix.c:230
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování! %s je připojen.\n"
#: e2fsck/unix.c:234
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
-msgstr ""
+msgstr "%s je připojen. "
#: e2fsck/unix.c:236
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Nemohu pokračovat, končím.\n"
+"\n"
#: e2fsck/unix.c:237
msgid ""
@@ -1833,50 +1968,55 @@ msgid ""
"SEVERE filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"VAROVÁNÍ!!! Spuštění e2fsck na připojeném systému souborů může\n"
+"způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\n"
+"\n"
#: e2fsck/unix.c:240
msgid "Do you really want to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
#: e2fsck/unix.c:242
msgid "check aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "kontrola přerušena.\n"
#: e2fsck/unix.c:264
msgid " contains a file system with errors"
-msgstr ""
+msgstr " obsahuje systĂŠm souborĹŻ s chybami"
#: e2fsck/unix.c:266
msgid " was not cleanly unmounted"
-msgstr ""
+msgstr " nebyl čistě odpojen"
#: e2fsck/unix.c:270
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
-msgstr ""
+msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly"
#: e2fsck/unix.c:275
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
-msgstr ""
+msgstr " nebyl kontrolovĂĄn %u dnĂ­"
#: e2fsck/unix.c:281
msgid ", check forced.\n"
-msgstr ""
+msgstr ", kontrola vynucena.\n"
#: e2fsck/unix.c:284
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n"
#: e2fsck/unix.c:431
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n"
#: e2fsck/unix.c:502
msgid "Invalid EA version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeplatnĂĄ verze EA.\n"
#: e2fsck/unix.c:511
msgid ""
@@ -1885,65 +2025,71 @@ msgid ""
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který "
+"je\n"
+"oddělen znaménkem rovná se ('='). Platné přepínače raid jsou:\n"
+"\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n"
+"\n"
#: e2fsck/unix.c:561
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:565
msgid "Invalid completion information file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení"
#: e2fsck/unix.c:580
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y."
#: e2fsck/unix.c:601
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n"
#: e2fsck/unix.c:666
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr ""
+"Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
#: e2fsck/unix.c:704
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n"
#: e2fsck/unix.c:711
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n"
#: e2fsck/unix.c:789
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: starĂĄ verze knihovny ext2fs!\n"
#: e2fsck/unix.c:797
msgid "while trying to initialize program"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu inicializovat program"
#: e2fsck/unix.c:811
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPouŞívåm %s, %s\n"
#: e2fsck/unix.c:823
msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr ""
+msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál"
#: e2fsck/unix.c:859
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s zkouĹĄĂ­m zĂĄloĹžnĂ­ bloky...\n"
#: e2fsck/unix.c:860
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu najĂ­t superblok ext2,"
#: e2fsck/unix.c:861
msgid "Group descriptors look bad..."
-msgstr ""
+msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..."
#: e2fsck/unix.c:872
msgid ""
@@ -1951,54 +2097,61 @@ msgid ""
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Revize systému souborů je zřejmě příliš vysoká pro tuto verzi e2fsck.\n"
+"(Nebo je superblok systĂŠmu souborĹŻ poĹĄkozen)\n"
+"\n"
#: e2fsck/unix.c:878
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mohl by toto být oddíl nulovÊ dÊlky?\n"
#: e2fsck/unix.c:880
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n"
#: e2fsck/unix.c:885
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n"
#: e2fsck/unix.c:888
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
+"Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n"
+"kontroly zařízení jen pro čtení.\n"
#: e2fsck/unix.c:904
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
-msgstr ""
+msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!"
#: e2fsck/unix.c:925
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
-msgstr ""
+msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
#: e2fsck/unix.c:936
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
+"Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu "
+"systému souborů jen pro čtení.\n"
#: e2fsck/unix.c:949
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n"
#: e2fsck/unix.c:955
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s"
#: e2fsck/unix.c:984
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr ""
+msgstr "VarovĂĄnĂ­: podpora komprese je experimentĂĄlnĂ­.\n"
#: e2fsck/unix.c:989
#, c-format
@@ -2006,36 +2159,38 @@ msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
+"E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n"
+"\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n"
#: e2fsck/unix.c:1032
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n"
#: e2fsck/unix.c:1052
msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení inode špatných bloků"
#: e2fsck/unix.c:1054
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n"
#: e2fsck/unix.c:1061
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n"
#: e2fsck/unix.c:1065
msgid "while resetting context"
-msgstr ""
+msgstr "při nulování kontextu"
#: e2fsck/unix.c:1072
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n"
#: e2fsck/unix.c:1077
msgid "aborted"
-msgstr ""
+msgstr "přerušen"
#: e2fsck/unix.c:1085
#, c-format
@@ -2043,11 +2198,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1088
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1094
#, c-format
@@ -2056,38 +2213,41 @@ msgid ""
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s: ********** VAROVÁNÍ: Systém souborů má stále chyby **********\n"
+"\n"
#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
msgid "yY"
-msgstr ""
+msgstr "aA"
#: e2fsck/util.c:131
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
#: e2fsck/util.c:145
msgid "<y>"
-msgstr ""
+msgstr "<a>"
#: e2fsck/util.c:147
msgid "<n>"
-msgstr ""
+msgstr "<n>"
#: e2fsck/util.c:149
msgid " (y/n)"
-msgstr ""
+msgstr " (a/n)"
#: e2fsck/util.c:164
msgid "cancelled!\n"
-msgstr ""
+msgstr "přerušeno!\n"
#: e2fsck/util.c:179
msgid "yes\n"
-msgstr ""
+msgstr "ano\n"
#: e2fsck/util.c:181
msgid "no\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne\n"
#: e2fsck/util.c:191
#, c-format
@@ -2095,6 +2255,8 @@ msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s? ne\n"
+"\n"
#: e2fsck/util.c:195
#, c-format
@@ -2102,46 +2264,48 @@ msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s? ano\n"
+"\n"
#: e2fsck/util.c:199
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#: e2fsck/util.c:199
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#: e2fsck/util.c:212
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
-msgstr ""
+msgstr "e2fsck_read_bitmaps: neplatnĂ˝ blok(y) bitmapy pro %s"
#: e2fsck/util.c:217
msgid "reading inode and block bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "čtení bitmap inode a bloků"
#: e2fsck/util.c:222
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "při opakovaném pokusu načíst bitmapy pro %s"
#: e2fsck/util.c:234
msgid "writing block bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "zĂĄpisu bitmap blokĹŻ"
#: e2fsck/util.c:239
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy bloků pro %s"
#: e2fsck/util.c:246
msgid "writing inode bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "zĂĄpisu bitmap inode"
#: e2fsck/util.c:251
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
-msgstr ""
+msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy inode pro %s"
#: e2fsck/util.c:264
#, c-format
@@ -2151,282 +2315,291 @@ msgid ""
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: NEOČEKÁVANÁ NEKONZISTENCE; SPUSŤTE fsck RUČNĚ.\n"
+"\t(tj. bez přepínačů -a nebo -p)\n"
#: e2fsck/util.c:329
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr ""
+msgstr "Použitá paměť: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:333
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
-msgstr ""
+msgstr "Použitá paměť: %d, "
#: e2fsck/util.c:339
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-msgstr ""
+msgstr "čas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:344
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
-msgstr ""
+msgstr "strávený čas: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:358
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení inode %ld v %s"
#: e2fsck/util.c:371
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu inode %ld v %s"
#: misc/badblocks.c:57
msgid "done \n"
-msgstr ""
+msgstr "hotovo \n"
+# FIXME: s/start_count/start_block/
#: misc/badblocks.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwn]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device blocks_count [start_count]\n"
+"PouŞití: %s [-b velikost_bloku] [-i vstupní_soubor] [-o výstupní"
+"_soubor]\n"
+" [-svwnf] [-c bloků_najednou] [-p počet_průchodů] zařízení\n"
+" [poslední_blok [počáteční_počet]]\n"
#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199
msgid "during seek"
-msgstr ""
+msgstr "při posunu"
#: misc/badblocks.c:179
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
-msgstr ""
+msgstr "DivnĂĄ hodnota (%ld) v do_read\n"
#: misc/badblocks.c:220
msgid "during ext2fs_sync_device"
-msgstr ""
+msgstr "při ext2fs_sync_device"
#: misc/badblocks.c:236 misc/badblocks.c:412
msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr ""
+msgstr "při začátku iterace v seznamu špatných bloků"
#: misc/badblocks.c:246 misc/badblocks.c:315 misc/badblocks.c:422
msgid "while allocating buffers"
-msgstr ""
+msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti"
#: misc/badblocks.c:251
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hledám špatné bloky v režimu jen pro čtení\n"
#: misc/badblocks.c:252 misc/badblocks.c:324 misc/badblocks.c:441
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
#: misc/badblocks.c:260
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr ""
+msgstr "Hledám špatné bloky (test jen pro čtení): "
#: misc/badblocks.c:323
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hledám špatné bloky v režimu čtení i zápis\n"
#: misc/badblocks.c:330
#, c-format
msgid "Writing pattern 0x%08x: "
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuji vzorek 0x%08x: "
#: misc/badblocks.c:344 misc/badblocks.c:369
#, c-format
msgid "during seek on block %d"
-msgstr ""
+msgstr "při posunu na blok %d"
#: misc/badblocks.c:356
msgid "Reading and comparing: "
-msgstr ""
+msgstr "Čtu a porovnávám: "
#: misc/badblocks.c:429
msgid "Initializing random test data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuji nĂĄhodnĂĄ testovacĂ­ data\n"
#: misc/badblocks.c:440
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hledám špatné bloky v nedestruktivním režimu čtení i zápis\n"
#: misc/badblocks.c:444
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
-msgstr ""
+msgstr "Hledám špatné bloky (nedestruktivní test čtení i zápisu): "
#: misc/badblocks.c:453
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zachyceno přerušení, uklízím\n"
#: misc/badblocks.c:510
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
-msgstr ""
+msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
#: misc/badblocks.c:620 misc/util.c:140
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
-msgstr ""
+msgstr "%s je připojen; "
#: misc/badblocks.c:622
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
#: misc/badblocks.c:626
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
-msgstr ""
+msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n"
#: misc/badblocks.c:669 misc/mke2fs.c:885
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ velikost bloku - %s"
#: misc/badblocks.c:732
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
+"Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte velikost\n"
+"zadat ručně\n"
#: misc/badblocks.c:738
msgid "while trying to determine device size"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
#: misc/badblocks.c:744 misc/mke2fs.c:1059
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
-msgstr ""
+msgstr "špatný počet bloků - %s"
#: misc/badblocks.c:753
#, c-format
msgid "bad starting block - %s"
-msgstr ""
+msgstr "špatný počáteční blok - %s"
#: misc/badblocks.c:759
#, c-format
msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂ˝ rozsah blokĹŻ: %lu-%lu"
#: misc/badblocks.c:820
msgid "creating in-memory bad blocks list"
-msgstr ""
+msgstr "vytvářím seznam špatných bloků v paměti"
#: misc/badblocks.c:835
msgid "adding to in-memory bad block list"
-msgstr ""
+msgstr "přidávám do seznamu špatných bloků v paměti"
#: misc/badblocks.c:859
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u špatných bloků.\n"
#: misc/chattr.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgstr "pouĹžitĂ­: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v verze] soubory...\n"
#: misc/chattr.c:142
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ verze - %s\n"
#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu stat %s"
#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
-msgstr ""
+msgstr "Příznaky %s nastaveny na "
#: misc/chattr.c:212
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení příznaků %s"
#: misc/chattr.c:227
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
-msgstr ""
+msgstr "při nastavování příznaků %s"
#: misc/chattr.c:232
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n"
#: misc/chattr.c:235
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
-msgstr ""
+msgstr "při nastavování verze %s"
#: misc/chattr.c:249
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc"
#: misc/chattr.c:281
msgid "= is incompatible with - and +\n"
-msgstr ""
+msgstr "= je neslučitelné s - a +\n"
#: misc/chattr.c:289
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
-msgstr ""
+msgstr "Musíte pouŞít '-v', =, - nebo +\n"
#: misc/dumpe2fs.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-bV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
+"Použití: %s [-bfhixV] [-ob superblk] [-oB velikostbloku] zařízení\n"
#: misc/dumpe2fs.c:112
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
-msgstr ""
+msgstr "Skupina %lu: (Bloky "
#: misc/dumpe2fs.c:117
#, c-format
msgid " %s superblock at "
-msgstr ""
+msgstr " %s superblok v "
#: misc/dumpe2fs.c:118
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "PrimĂĄrnĂ­"
#: misc/dumpe2fs.c:118
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "ZĂĄloĹžnĂ­"
#: misc/dumpe2fs.c:128
msgid ", Group descriptors at "
-msgstr ""
+msgstr ", Deskriptory skupin v "
#: misc/dumpe2fs.c:140
msgid " Group descriptor at "
-msgstr ""
+msgstr " Deskriptor skupiny v "
#: misc/dumpe2fs.c:146
msgid " Block bitmap at "
-msgstr ""
+msgstr " Bitmapa blokĹŻ v "
#: misc/dumpe2fs.c:151
msgid ", Inode bitmap at "
-msgstr ""
+msgstr ", Bitmapa inode v "
#: misc/dumpe2fs.c:156
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
+"\n"
+" Tabulka inode v "
#: misc/dumpe2fs.c:163
#, c-format
@@ -2434,31 +2607,33 @@ msgid ""
"\n"
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
msgstr ""
+"\n"
+" %d volných bloků, %d volných inode, %d adresářů\n"
#: misc/dumpe2fs.c:169
msgid " Free blocks: "
-msgstr ""
+msgstr " VolnĂŠ bloky: "
#: misc/dumpe2fs.c:177
msgid " Free inodes: "
-msgstr ""
+msgstr " VolnĂŠ inode: "
#: misc/dumpe2fs.c:203
msgid "while printing bad block list"
-msgstr ""
+msgstr "při tisku seznamu špatných bloků"
#: misc/dumpe2fs.c:209
#, c-format
msgid "Bad blocks: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ĺ patnĂŠ bloky: %d"
#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
msgid "while reading journal superblock"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
#: misc/dumpe2fs.c:240
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu"
#: misc/dumpe2fs.c:244
#, c-format
@@ -2471,19 +2646,26 @@ msgid ""
"Journal start: %d\n"
"Journal number of users: %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Velikost bloku ĹžurnĂĄlu: %d\n"
+"DĂŠlka ĹžurnĂĄlu: %d\n"
+"PrvnĂ­ blok ĹžurnĂĄlu: %d\n"
+"Sekvence ĹžurnĂĄlu: 0x%08x\n"
+"Začátek žurnálu: %d\n"
+"Počet uživatelů žurnálu: %d\n"
#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1045
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tPouŞívåm %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu najĂ­t platnĂ˝ superblok systĂŠmu souborĹŻ.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:350
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n"
#: misc/dumpe2fs.c:366
#, c-format
@@ -2491,108 +2673,105 @@ msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s: %s: chyba při čtení bitmap: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgstr "Použití: %s [-r] zařízení soubor\n"
#: misc/e2image.c:61
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť hlavičky\n"
+# FIXME: forwriting
#: misc/e2image.c:80
-#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+msgstr "krátký zápis (jen %d bajtů) při zápisu hlavičky obrazu"
#: misc/e2image.c:99
msgid "while writing superblock"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu superbloku"
#: misc/e2image.c:107
msgid "while writing inode table"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu tabulky inode"
#: misc/e2image.c:114
msgid "while writing block bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu bitmapy bloků"
#: misc/e2image.c:121
msgid "while writing inode bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu bitmapy inode"
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: nemohu otevřít %s\n"
#: misc/e2label.c:62
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: nemohu se posunout na superblok\n"
#: misc/e2label.c:67
msgid "e2label: error reading superblock\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n"
#: misc/e2label.c:71
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: nenĂ­ systĂŠm souborĹŻ ext2\n"
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:838
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n"
#: misc/e2label.c:99
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n"
#: misc/e2label.c:104
msgid "e2label: error writing superblock\n"
-msgstr ""
+msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n"
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:426
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: e2label device [newlabel]\n"
+msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n"
#: misc/findsuper.c:126
-#, fuzzy
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: findsuper device [skiprate [start]]\n"
+msgstr "Použití: findsuper zařízení [přeskakovatbajtů [startkb]]\n"
+# FIXME: s/skipbytes/
#: misc/findsuper.c:132
-#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr "přeskakovatbajtů by mělo být číslo, ne %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
-msgstr ""
+msgstr "přeskakovatbajtů musí být násobek velikosti sektoru\n"
#: misc/findsuper.c:143
#, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb by mělo být číslo, ne %s\n"
#: misc/findsuper.c:147
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "startkb by mělo být kladné, ne %Ld\n"
#: misc/findsuper.c:157
#, c-format
msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
-msgstr ""
+msgstr "začínám na %Ld s přírůstky %d bajtů\n"
#: misc/findsuper.c:158
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
-msgstr ""
+msgstr " tentopos blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
#: misc/findsuper.c:204
#, c-format
@@ -2600,16 +2779,18 @@ msgid ""
"\n"
"%14Ld: finished with errno %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%14Ld: dokončeno s errno %d\n"
#: misc/fsck.c:331
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu otevřít %s: %s\n"
#: misc/fsck.c:341
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VAROVÁNÍ: špatný formát na řádku %d %s\n"
#: misc/fsck.c:356
msgid ""
@@ -2618,97 +2799,100 @@ msgid ""
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Vaše /etc/fstab neobsahuje pole fsck passno.\n"
+"\tPro vás to nějak obejdu, ale měli byste opravit\n"
+"\tsvou /etc/fstab, jak nejdřív budete moci.\n"
+"\n"
#: misc/fsck.c:455
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "fsck: %s: nenalezen\n"
#: misc/fsck.c:568
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: wait: Žådný dalťí synovský proces?!?\n"
#: misc/fsck.c:590
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování... %s pro zařízení %s skončil se signálem %d.\n"
#: misc/fsck.c:596
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s: stav je %x, nemělo by se nikdy stát.\n"
#: misc/fsck.c:632
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončen s %s (stav ukončení %d)\n"
#: misc/fsck.c:687
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Chyba %d při spouštění fsck.%s pro %s\n"
#: misc/fsck.c:708
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
+"Buď všechny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít "
+"předponu\n"
+"'no' nebo '!'.\n"
#: misc/fsck.c:727
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n"
#: misc/fsck.c:867
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "fsck: nemohu zkontrolovat %s: fsck.%s nenalezen\n"
#: misc/fsck.c:923
msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroluji vĹĄechny systĂŠmy souborĹŻ.\n"
#: misc/fsck.c:1009
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n"
#: misc/fsck.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] filesys\n"
+"Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n"
#: misc/fsck.c:1071
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n"
#: misc/fsck.c:1104 misc/fsck.c:1173
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n"
#: misc/lsattr.c:67
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgstr "PouĹžitĂ­: %s [-RVadlv] [soubory...]\n"
#: misc/lsattr.c:77
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Při čtení příznaků %s"
#: misc/lsattr.c:84
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Při čtení verze %s"
#: misc/mke2fs.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
@@ -2716,41 +2900,44 @@ msgid ""
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
-"\t[-i bytes-per-inode] [-N number-of-inodes]\n"
-"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-s sparse-super-flag]\n"
-"\t[-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"PouĹžitĂ­: %s [-c|-t|-l nĂĄzevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-"
+"fragmentu]\n"
+"\t[-i bajtů-v-inode] [-j] [-J přepínače-žurnálu] [-N počet-inode]\n"
+"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-"
+"skupině]\n"
+"\t[-L jmenovka-svazku] [-M adresář-posledního-připojení]\n"
+" [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n"
+" zařízení [počet-bloků]\n"
#: misc/mke2fs.c:232
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spouštím příkaz: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:236
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu spustit '%s'"
#: misc/mke2fs.c:243
msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
+msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu"
#: misc/mke2fs.c:269
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
+"Blok %d v oblasti primĂĄrnĂ­ho superbloku/deskriptorĹŻ skupin ĹĄpatnĂ˝.\n"
#: misc/mke2fs.c:271
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
+"Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n"
#: misc/mke2fs.c:274
msgid "Aborting....\n"
-msgstr ""
+msgstr "Končím....\n"
#: misc/mke2fs.c:294
#, c-format
@@ -2759,22 +2946,25 @@ msgid ""
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
+"VarovĂĄnĂ­: zĂĄloĹžnĂ­ superblok/deskriptory skupin v bloku %d obsahujĂ­\n"
+"\tĹĄpatnĂŠ bloky.\n"
+"\n"
#: misc/mke2fs.c:312
msgid "while marking bad blocks as used"
-msgstr ""
+msgstr "při označování špatných bloků jako použité"
#: misc/mke2fs.c:365
msgid "done \n"
-msgstr ""
+msgstr "hotovo \n"
#: misc/mke2fs.c:400
msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti"
#: misc/mke2fs.c:440
msgid "Writing inode tables: "
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuji tabulky inode: "
#: misc/mke2fs.c:451
#, c-format
@@ -2782,66 +2972,68 @@ msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:474
msgid "while creating root dir"
-msgstr ""
+msgstr "při vytváření kořenového adresáře"
#: misc/mke2fs.c:481
msgid "while reading root inode"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení kořenové inode"
#: misc/mke2fs.c:490
msgid "while setting root inode ownership"
-msgstr ""
+msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode"
#: misc/mke2fs.c:508
msgid "while creating /lost+found"
-msgstr ""
+msgstr "při vytváření /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:515
msgid "while looking up /lost+found"
-msgstr ""
+msgstr "při vyhledávání /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:525
msgid "while expanding /lost+found"
-msgstr ""
+msgstr "při zvětšování /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:541
msgid "while setting bad block inode"
-msgstr ""
+msgstr "při nastavování inode špatných bloků"
#: misc/mke2fs.c:573
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n"
#: misc/mke2fs.c:583
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:599
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VarovĂĄnĂ­: nemohu vymazat sektor %d: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:615
msgid "while initializing journal superblock"
-msgstr ""
+msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu"
#: misc/mke2fs.c:621
msgid "Zeroing journal device: "
-msgstr ""
+msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: "
#: misc/mke2fs.c:628
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr ""
+msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)"
#: misc/mke2fs.c:639
msgid "while writing journal superblock"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu superbloku žurnálu"
#: misc/mke2fs.c:653
#, c-format
@@ -2849,76 +3041,78 @@ msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
+"varovĂĄnĂ­: nepouĹžito %d blokĹŻ.\n"
+"\n"
#: misc/mke2fs.c:658
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jmenovka systĂŠmu souborĹŻ=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:659
msgid "OS type: "
-msgstr ""
+msgstr "Typ OS: "
#: misc/mke2fs.c:664
msgid "(unknown os)"
-msgstr ""
+msgstr "(neznĂĄmĂ˝ os)"
#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:669
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:671
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u inode, %u blokĹŻ\n"
#: misc/mke2fs.c:673
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u blokĹŻ (%2.2f%%) rezervovĂĄno pro superuĹživatele\n"
#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "PrvnĂ­ blok dat=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:678
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u skupin blokĹŻ\n"
#: misc/mke2fs.c:680
#, c-format
msgid "%u block group\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u skupina blokĹŻ\n"
#: misc/mke2fs.c:681
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n"
#: misc/mke2fs.c:683
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u inode ve skupině\n"
#: misc/mke2fs.c:690
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
-msgstr ""
+msgstr "ZĂĄlohy superbloku uloĹženy v blocĂ­ch: "
#: misc/mke2fs.c:740
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n"
#: misc/mke2fs.c:765
msgid "Invalid stride parameter.\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeplatnĂ˝ parametr stride.\n"
#: misc/mke2fs.c:773
msgid ""
@@ -2932,87 +3126,103 @@ msgid ""
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zadány špatné přepínače raid.\n"
+"\n"
+"Přepínače raid jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n"
+" oddělen znaménkem rovná se ('=').\n"
+"\n"
+"Platné přepínače raid jsou:\n"
+" stride=<dĂŠlka stride v blocĂ­ch>\n"
#: misc/mke2fs.c:889
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
+"Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n"
#: misc/mke2fs.c:906
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ velikost fragmentu - %s"
#: misc/mke2fs.c:912
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n"
#: misc/mke2fs.c:919
msgid "Illegal number for blocks per group"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině"
#: misc/mke2fs.c:924
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
-msgstr ""
+msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8"
#: misc/mke2fs.c:934
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂ˝ podĂ­l inode %s (min %d/max %d"
#: misc/mke2fs.c:953
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
-msgstr ""
+msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename"
#: misc/mke2fs.c:962
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ťpatnÊ procento rezervovaných bloků - %s"
#: misc/mke2fs.c:994
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ velikost inode - %s"
#: misc/mke2fs.c:1030 misc/tune2fs.c:286
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1087 misc/mke2fs.c:1396
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
+# FIXME: thanminimum
#: misc/mke2fs.c:1093
-#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
+"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost "
+"bloku %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1107
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)"
#: misc/mke2fs.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
+"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen "
+"pokračovat\n"
#: misc/mke2fs.c:1131
msgid "filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "systĂŠm souborĹŻ"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů"
#: misc/mke2fs.c:1150
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
+"Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n"
+"velikost systĂŠmu souborĹŻ\n"
#: misc/mke2fs.c:1157
msgid ""
@@ -3021,51 +3231,56 @@ msgid ""
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
+"Velikost zařízení je prý nula. Zadán neplatný oddíl nebo nebyla\n"
+" tabulka oddílů po fdisk znovu načtena, protože změněný\n"
+" oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n"
+" svĂŠ tabulky oddĂ­lĹŻ znovu zavĂŠst systĂŠm.\n"
#: misc/mke2fs.c:1172
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr ""
+msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení."
#: misc/mke2fs.c:1197
msgid "blocks per group count out of range"
-msgstr ""
+msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah"
#: misc/mke2fs.c:1207
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ velikost inode %d (min %d/max %d)"
#: misc/mke2fs.c:1213
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr ""
+"Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n"
#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "while setting up superblock"
-msgstr ""
+msgstr "při nastavování superbloku"
#: misc/mke2fs.c:1289
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
-msgstr ""
+msgstr "neznĂĄmĂ˝ os - %s"
#: misc/mke2fs.c:1343
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů"
#: misc/mke2fs.c:1374
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů"
#: misc/mke2fs.c:1389 misc/tune2fs.c:369
msgid "journal"
-msgstr ""
+msgstr "ĹžurnĂĄl"
#: misc/mke2fs.c:1401
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: "
#: misc/mke2fs.c:1408
#, c-format
@@ -3073,48 +3288,54 @@ msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
+"\n"
+"\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s"
#: misc/mke2fs.c:1413 misc/mke2fs.c:1437 misc/tune2fs.c:391 misc/tune2fs.c:405
msgid "done\n"
-msgstr ""
+msgstr "hotovo\n"
#: misc/mke2fs.c:1425
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): "
#: misc/mke2fs.c:1433
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
+"\n"
+"\tpři pokusu vytvořit žurnál"
#: misc/mke2fs.c:1442
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: "
#: misc/mke2fs.c:1447
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
+"\n"
+"Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků."
#: misc/mke2fs.c:1450
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
+"hotovo\n"
+"\n"
#: misc/mklost+found.c:48
msgid "Usage: mklost+found\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: mklost+found\n"
+msgstr "PouĹžitĂ­: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:21
#, c-format
msgid "%s failed for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s selhalo pro %s: %s\n"
#: misc/partinfo.c:38
#, c-format
@@ -3127,29 +3348,28 @@ msgid ""
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
+"Použití: %s <zař1> <zař2> <zař3>\n"
"\n"
-"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
-"A common way to use this program is:\n"
+"Tento program vytiskne informace o oddílech pro sadu zařízení\n"
+"ObvyklĂ˝ zpĹŻsob pouĹžitĂ­ tohoto programu je:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
#: misc/partinfo.c:55
msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
-msgstr ""
+msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
#: misc/partinfo.c:62
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
-msgstr ""
+msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
#: misc/tune2fs.c:74
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SpusĹĽte prosĂ­m na tomto systĂŠmu souborĹŻ e2fsck.\n"
#: misc/tune2fs.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
@@ -3158,74 +3378,80 @@ msgid ""
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
-"\t[-i interval[d|m|w]] [-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
-"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n"
-"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir] [-U UUID]\n"
-"\t[-O [^]feature[,...]] device\n"
+"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g "
+"skupina]\n"
+"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n"
+"\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n"
+"\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n"
+"\t[-u uživatel] [-C počet-připojení] [-L jmenovka-svazku]\n"
+" [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n"
+" [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n"
#: misc/tune2fs.c:131
msgid "while trying to open external journal"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál"
#: misc/tune2fs.c:135
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
#: misc/tune2fs.c:150
msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Superblok ĹžurnĂĄlu nenalezen!\n"
#: misc/tune2fs.c:163
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
#: misc/tune2fs.c:183
msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n"
#: misc/tune2fs.c:189
msgid "Journal removed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnál odstraněn\n"
#: misc/tune2fs.c:220
msgid "while reading journal inode"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení inode žurnálu"
#: misc/tune2fs.c:227
msgid "while reading bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "při čtení bitmap"
#: misc/tune2fs.c:234
msgid "while clearing journal inode"
-msgstr ""
+msgstr "při mazání inode žurnálu"
#: misc/tune2fs.c:245
msgid "while writing journal inode"
-msgstr ""
+msgstr "při zápisu inode žurnálu"
#: misc/tune2fs.c:260
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:302
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
+"Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n"
+"odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
#: misc/tune2fs.c:311
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
+"Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n"
+"prosĂ­m spusĹĽte e2fsck.\n"
#: misc/tune2fs.c:364
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SystĂŠm souborĹŻ jiĹž ĹžurnĂĄl mĂĄ.\n"
#: misc/tune2fs.c:375
#, c-format
@@ -3233,120 +3459,126 @@ msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n"
#: misc/tune2fs.c:379
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: "
#: misc/tune2fs.c:387
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr ""
+msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
#: misc/tune2fs.c:393
msgid "Creating journal inode: "
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářím inode žurnálu: "
#: misc/tune2fs.c:402
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
+"\n"
+"\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
#: misc/tune2fs.c:460
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s"
#: misc/tune2fs.c:482 misc/tune2fs.c:495
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
-msgstr ""
+msgstr "špatný počet připojení - %s"
#: misc/tune2fs.c:511
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr ""
+msgstr "špatné chování při chybách - %s"
#: misc/tune2fs.c:534
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂŠ gid/jmĂŠno skupiny - %s"
#: misc/tune2fs.c:567
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ĺ patnĂ˝ interval - %s"
#: misc/tune2fs.c:595
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ťpatný podíl rezervovaných bloků - %s"
#: misc/tune2fs.c:610
msgid "-o may only be specified once"
-msgstr ""
+msgstr "-o můŞe být zadåno jen jednou"
#: misc/tune2fs.c:620
msgid "-O may only be specified once"
-msgstr ""
+msgstr "-O můŞe být zadåno jen jednou"
#: misc/tune2fs.c:630
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
-msgstr ""
+msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s"
#: misc/tune2fs.c:659
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂŠ uid/jmĂŠno uĹživatele - %s"
#: misc/tune2fs.c:754
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n"
#: misc/tune2fs.c:760
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n"
#: misc/tune2fs.c:765
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n"
#: misc/tune2fs.c:770
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:775
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n"
#: misc/tune2fs.c:781
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n"
#: misc/tune2fs.c:787
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr ""
+msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%ul)"
#: misc/tune2fs.c:793
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:799
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Systém souborů již má řídké superbloky.\n"
#: misc/tune2fs.c:806
#, c-format
@@ -3354,12 +3586,16 @@ msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Příznak řídkých superbloků nastaven. %s"
#: misc/tune2fs.c:813
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n"
#: misc/tune2fs.c:821
#, c-format
@@ -3367,60 +3603,66 @@ msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag cleared. %s"
msgstr ""
+"\n"
+"Příznak řídkých superbloků vymazán. %s"
#: misc/tune2fs.c:828
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n"
#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:867
msgid "Invalid UUID format\n"
-msgstr ""
+msgstr "NeplatnĂ˝ formĂĄt UUID\n"
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
-msgstr ""
+msgstr "Přesto pokračovat? (a,n) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu stat %s --- %s\n"
#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zařízení zřejmě neexistuje; zadali jste je správně?\n"
#: misc/util.c:101
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n"
#: misc/util.c:118
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n"
#: misc/util.c:142
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
#: misc/util.c:145
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr ""
+msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n"
#: misc/util.c:159
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n"
+# FIXME: raid/journal
#: misc/util.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3428,19 +3670,33 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Zadány špatné přepínače žurnálu.\n"
+"\n"
+"Přepínače žurnálu jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který "
+"je\n"
+" oddělen znaménkem rovná se ('=').\n"
+"\n"
+"Platné přepínače raid jsou:\n"
+" size=<velikost ĹžurnĂĄlu v megabajtech>\n"
+" device=<zařízení žurnálu>\n"
+"\n"
+"Velikost Şurnålu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systÊmu souborů.\n"
#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Systém souborů příliš malý na žurnál\n"
#: misc/util.c:235
#, c-format
@@ -3449,12 +3705,17 @@ msgid ""
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"PoŞadovanå velikost Şurnålu je %d bloků; musí být\n"
+"mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n"
#: misc/util.c:243
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n"
#: misc/util.c:262
#, c-format
@@ -3462,27 +3723,29 @@ msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
+"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení "
+"nebo\n"
+"%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -"
+"i.\n"
#: misc/uuidgen.c:30
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
-msgstr ""
-"Hey stupid! Do you need help using this program?\n"
-"Usage: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "PouĹžitĂ­: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:197
msgid "# Extent dump:\n"
-msgstr ""
+msgstr "# Výpis extentů:\n"
#: resize/extent.c:198
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "#\tČís=%d, Velikost=%d, Kurzor=%d, Setřízeno=%d\n"
#: resize/extent.c:201
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#: resize/main.c:32
#, c-format
@@ -3490,39 +3753,38 @@ msgid ""
"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
"\n"
msgstr ""
+"použití: %s [-d ladicí_přepínače] [-f] [-F] [-p] zařízení [nová-"
+"velikost]\n"
+"\n"
#: resize/main.c:53
msgid "Extending the inode table"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšuji tabulku inode"
#: resize/main.c:56
msgid "Relocating blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Přesouvám bloky"
#: resize/main.c:59
msgid "Scanning inode table"
-msgstr ""
+msgstr "ProchĂĄzĂ­m tabulku inode"
#: resize/main.c:62
msgid "Updating inode references"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuji odkazy na inode"
#: resize/main.c:65
msgid "Moving inode table"
-msgstr ""
+msgstr "Přesouvám tabulku inode"
#: resize/main.c:68
msgid "Unknown pass?!?"
-msgstr ""
+msgstr "NeznĂĄmĂ˝ prĹŻchod?!?"
#: resize/main.c:71
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-msgstr ""
-
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr ""
+msgstr "Začátek průchodu %d (max = %lu)\n"
#: resize/main.c:104
#, c-format
@@ -3530,102 +3792,121 @@ msgid ""
"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s je připojen; nemohu měnit velikost připojeného systému souborů!\n"
+"\n"
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
-msgstr ""
+msgstr "ĹĄpatnĂĄ velikost systĂŠmu souborĹŻ - %s"
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
"You requested a new size of %d blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Obsahující oddíl (nebo zařízení) je jen %d bloků.\n"
+"PoĹžadovali jste novou velikost %d blokĹŻ.\n"
+"\n"
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n"
+"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n"
+"\n"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
-msgstr ""
+msgstr "při pokusu změnit velikost %s"
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
+"SystĂŠm souborĹŻ na %s je nynĂ­ %d blokĹŻ dlouhĂ˝.\n"
+"\n"
#: resize/resize2fs.c:110
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n"
#: resize/resize2fs.c:455
msgid "meta-data blocks"
-msgstr ""
+msgstr "bloky meta-dat"
#: resize/resize2fs.c:576
msgid "reserved blocks"
-msgstr ""
+msgstr "rezervovanĂŠ bloky"
#: resize/resize2fs.c:581
msgid "blocks to be moved"
-msgstr ""
+msgstr "bloky pro přesun"
#: resize/resize2fs.c:811
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n"
#: resize/resize2fs.c:904
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:974
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1142
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1207
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n"
#: resize/resize2fs.c:1333
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n"
#: resize/resize2fs.c:1359
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d blockĹŻ nul...\n"
#: resize/resize2fs.c:1394
msgid "Inode table move finished.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n"
+
+# FIXME: unlocalizable
+#~ msgid "%8d large file%s\n"
+#~ msgstr "%8d velkých souborů%s\n"
+
+# FIXME: no need to translate
+#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
+#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
diff --git a/po/de-utf.po b/po/de-utf.po
index ebd0fe20..21f9e659 100644
--- a/po/de-utf.po
+++ b/po/de-utf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:45MET\n"
"Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inode"
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "while trying to open %s"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Can't flush buffers.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "während des Öffnens von %s zum Rückschreiben."
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s."
@@ -1395,7 +1395,8 @@ msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
+#, fuzzy
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:"
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
@@ -1876,11 +1877,6 @@ msgstr ""
"--------\n"
"%8d Dateien\n"
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
-
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
@@ -2303,10 +2299,10 @@ msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
#: misc/badblocks.c:67
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-b Block_Grösse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-"
"svwnf]\n"
@@ -2612,7 +2608,7 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tBenutze %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
@@ -2637,8 +2633,8 @@ msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Couldn't allocate header buffer\n"
#: misc/e2image.c:80
-#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr "short write (only %d bytes) forwriting image header"
#: misc/e2image.c:99
@@ -2695,8 +2691,8 @@ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Verwendung: findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n"
#: misc/findsuper.c:132
-#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "skiprate sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
@@ -3137,7 +3133,7 @@ msgstr "while trying to open journal device %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1093
#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1107
@@ -3155,7 +3151,7 @@ msgstr "Warnung:%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d), erzwinge sie\n"
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "while trying to determine filesystem size"
@@ -3607,6 +3603,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
#: misc/util.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3614,7 +3611,7 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
@@ -3728,10 +3725,6 @@ msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr "ext2fs_check_if_mount"
-
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -3741,17 +3734,17 @@ msgstr ""
"%s ist eingehängt, Kann die Grösse deshalb nicht verändern!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "bad filesystem size - %s"
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
@@ -3762,7 +3755,7 @@ msgstr ""
"Die geforderte neue Grösse ist %d Blöcke.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke gross. Nichts zu tun!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3780,12 +3773,12 @@ msgstr ""
"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "while trying to resize %s"
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3849,6 +3842,12 @@ msgstr "%d blocks of zeros...\n"
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Inode table move finished.\n"
+#~ msgid "%8d large file%s\n"
+#~ msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
+
+#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
+#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
+
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
#~ msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a831bbbd..cd1b5204 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:29MET\n"
"Last-Translator: Olaf Klemke <olke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "whrend des Lesen des Bad-Block-Inode"
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "while trying to open %s"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht untersttzt! Can't flush buffers.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gert\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "whrend des ffnens von %s zum Rckschreiben."
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "whrend des Rckschreibeversuches auf %s."
@@ -399,9 +399,8 @@ msgid "inode table"
msgstr "Inoden-Tabelle"
#: e2fsck/pass2.c:291
-#, fuzzy
msgid "Pass 2"
-msgstr "Durchgang 1"
+msgstr "Durchgang 2"
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
@@ -1395,7 +1394,8 @@ msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
+#, fuzzy
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:"
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgid ""
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
-"-v sei gesprchig\n"
-" -b Superblock Nutze Superblockkopie\n"
-".-B Blockgrsse erzwinge Blockgrsse beim Suchen vom Superblock\n"
-".-j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
-" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blcke hinzufgen\n"
-".-L bad_blocks_file Liste der defekten Blcke definieren\n"
+" -v sei gesprchig\n"
+" -b Superbloc Nutze Superblockkopie\n"
+" -B Blockgrss erzwinge Blockgrsse beim Suchen vom Superblock\n"
+" -j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n"
+" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blcke hinzufgen\n"
+" -L bad_blocks_file Liste der defekten Blcke definieren\n"
#: e2fsck/unix.c:113
#, c-format
@@ -1876,11 +1876,6 @@ msgstr ""
"--------\n"
"%8d Dateien\n"
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
-
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
@@ -2303,10 +2298,10 @@ msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
#: misc/badblocks.c:67
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-b Block_Grsse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-"
"svwnf]\n"
@@ -2525,12 +2520,10 @@ msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:128
-#, fuzzy
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
#: misc/dumpe2fs.c:140
-#, fuzzy
msgid " Group descriptor at "
msgstr ", Gruppen Descriptoren in "
@@ -2612,7 +2605,7 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tBenutze %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kann keinen gltigen Dateisystem-Superblock finden.\n"
@@ -2638,8 +2631,8 @@ msgstr "Couldn't allocate header buffer\n"
#: misc/e2image.c:80
#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
-msgstr "short write (only %d bytes) forwriting image header"
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+msgstr "short write (only %d bytes) for writing image header"
#: misc/e2image.c:99
msgid "while writing superblock"
@@ -2696,8 +2689,8 @@ msgstr "Verwendung: findsuper Gert [skipbytes [startkb]]\n"
#: misc/findsuper.c:132
#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
-msgstr "skiprate sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr "skipbytes sollte eine Zahl sein, nicht %s\n"
#: misc/findsuper.c:137
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
@@ -3137,7 +3130,7 @@ msgstr "while trying to open journal device %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1093
#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1107
@@ -3155,7 +3148,7 @@ msgstr "Warnung:%d-byte Blcke zu gross fr's System (max %d), erzwinge sie\n"
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "while trying to determine filesystem size"
@@ -3607,6 +3600,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
#: misc/util.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3614,7 +3608,7 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
@@ -3728,10 +3722,6 @@ msgstr "Unbekannter Durchgang?!?"
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr "ext2fs_check_if_mount"
-
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -3741,17 +3731,17 @@ msgstr ""
"%s ist eingehngt, Kann die Grsse deshalb nicht verndern!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "bad filesystem size - %s"
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
@@ -3762,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"Die geforderte neue Grsse ist %d Blcke.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -3771,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"Das Dateisystem ist schon %d Blcke gross. Nichts zu tun!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3780,12 +3770,12 @@ msgstr ""
"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "while trying to resize %s"
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3849,6 +3839,12 @@ msgstr "%d blocks of zeros...\n"
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Inode table move finished.\n"
+#~ msgid "%8d large file%s\n"
+#~ msgstr "%8d grosse Dateien %s\n"
+
+#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
+#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
+
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
#~ msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
diff --git a/po/e2fsprogs.pot b/po/e2fsprogs.pot
index 1db82d2a..3be4d23c 100644
--- a/po/e2fsprogs.pot
+++ b/po/e2fsprogs.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr ""
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1023
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "Duplicate @E found. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
@@ -1768,11 +1768,6 @@ msgid ""
"%8d files\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr ""
-
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
@@ -2160,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199
@@ -2440,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
@@ -2466,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: misc/e2image.c:80
#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:99
@@ -2524,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: misc/findsuper.c:132
#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:137
@@ -2930,7 +2925,7 @@ msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1093
#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1107
@@ -2948,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
@@ -3356,7 +3351,7 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
@@ -3446,10 +3441,6 @@ msgstr ""
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr ""
-
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -3457,17 +3448,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
@@ -3475,26 +3466,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 19425765..a34b5e18 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.18\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-15 14:21+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr ""
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr ""
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1023
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Duplicate @E found. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
@@ -1766,11 +1766,6 @@ msgid ""
"%8d files\n"
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr ""
-
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
@@ -2158,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199
@@ -2438,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr ""
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2459,7 @@ msgstr ""
#: misc/e2image.c:80
#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:99
@@ -2522,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#: misc/findsuper.c:132
#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:137
@@ -2928,7 +2923,7 @@ msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1093
#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1107
@@ -2946,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
@@ -3354,7 +3349,7 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
@@ -3444,10 +3439,6 @@ msgstr ""
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr ""
-
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -3455,17 +3446,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
@@ -3473,26 +3464,26 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr ""
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f546d5be..4d94689f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 14:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Nilgn Belma Bugner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "- hatal bloklar dm okunurken hata olutu"
#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:198
+#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s almaya allrken hata olutu"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boaltlamad.\n"
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullanm: %s [-F] [-I dm_tampon_bloklar] aygt\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:175
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik iin alrken hata olutu"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s boaltlmaya allrken hata olutu"
@@ -1430,7 +1430,8 @@ msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "%Q sembolik bann (dm #%i) uzunluu geersiz.\n"
#: e2fsck/problem.c:1018
-msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n"
+#, fuzzy
+msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@F ek zellik blou geersiz (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Dm %i iindeki tekrarlanm/hatal blok(lar):"
#: e2fsck/problem.c:1097
-#, c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
@@ -1951,13 +1952,6 @@ msgstr ""
"--------\n"
"%8d dosya\n"
-#: e2fsck/unix.c:172
-#, c-format
-msgid "%8d large file%s\n"
-msgstr ""
-"%8d byk dosya\n"
-"%s\n"
-
#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
@@ -2377,10 +2371,10 @@ msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
#: misc/badblocks.c:67
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Kullanm: %s [seenekler] aygt [biti_blou [balang_blou]]\n"
"\n"
@@ -2770,7 +2764,7 @@ msgstr ""
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullanlyor\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Geerli sperblok bulunamad.\n"
@@ -2807,8 +2801,8 @@ msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Balk iin tampon bellek ayrlamad\n"
#: misc/e2image.c:80
-#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr "grnt baln yazmak iin ksa yazma (sadece %d bayt)"
#: misc/e2image.c:99
@@ -2869,8 +2863,8 @@ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Kullanm: findsuper aygt [atlanacak_baytlar [balang_kb]]\n"
#: misc/findsuper.c:132
-#, c-format
-msgid "skiprate should be a number, not %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "atlama_oran bir say olmal, %s deil\n"
#: misc/findsuper.c:137
@@ -3409,7 +3403,7 @@ msgstr "- %s jurnal aygt almaya allrken hata\n"
#: misc/mke2fs.c:1093
#, c-format
-msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller thanminimum blocksize %d\n"
+msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1107
@@ -3429,7 +3423,7 @@ msgstr ""
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:222
+#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunluu saptanmaya allrken hata olutu"
@@ -3933,6 +3927,7 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Jurnal seenekleri iin bellek ayrlamad!\n"
#: misc/util.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -3940,7 +3935,7 @@ msgid ""
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
-"Valid raid options are:\n"
+"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
@@ -4077,10 +4072,6 @@ msgstr "bilinmeyen gei?!?"
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Gei %d balyor (en ok = %lu)\n"
-#: resize/main.c:96
-msgid "ext2fs_check_if_mount"
-msgstr "ext2fs_check_if_mount"
-
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
@@ -4088,17 +4079,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "%s bal; bal bir dosya sistemi yeniden boyutlandrlamaz!\n"
-#: resize/main.c:127
+#: resize/main.c:134
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:160
+#: resize/main.c:167
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunluu hatal - %s"
-#: resize/main.c:243
+#: resize/main.c:250
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
@@ -4109,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"Disk blm (ya da disk) zaten %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:250
+#: resize/main.c:257
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -4118,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hibir ey yaplmad!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4127,12 +4118,12 @@ msgstr ""
"Ltfen nce 'e2fsck -f %s' komutunu altrn.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:272
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutlandrlrken hata olutu"
-#: resize/main.c:270
+#: resize/main.c:277
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -4197,6 +4188,14 @@ msgstr "%d sfrl blok...\n"
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Dm tablosunun tanmas tamamland.\n"
+#~ msgid "%8d large file%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%8d byk dosya\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
+#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
+
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
#~ msgstr "Ek seenekleri zmlemek iin bellek ayrlamad!\n"
diff --git a/resize/ChangeLog b/resize/ChangeLog
index a534ab04..30c868b7 100644
--- a/resize/ChangeLog
+++ b/resize/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
2003-05-03 Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
+ * main.c (main): Add calls to setup functions for NLS support.
+
* Makefile.in: Add $(LIBINTL) to the link line so we can support
using the internal gettext library.
diff --git a/resize/main.c b/resize/main.c
index 841f4bd2..e35ac8e2 100644
--- a/resize/main.c
+++ b/resize/main.c
@@ -93,7 +93,7 @@ static void check_mount(char *device)
retval = ext2fs_check_if_mounted(device, &mount_flags);
if (retval) {
- com_err(_("ext2fs_check_if_mount"), retval,
+ com_err("ext2fs_check_if_mount", retval,
_("while determining whether %s is mounted."),
device);
return;
@@ -121,7 +121,14 @@ int main (int argc, char ** argv)
io_manager io_ptr;
char *tmp;
struct stat st_buf;
-
+
+#ifdef ENABLE_NLS
+ setlocale(LC_MESSAGES, "");
+ setlocale(LC_CTYPE, "");
+ bindtextdomain(NLS_CAT_NAME, LOCALEDIR);
+ textdomain(NLS_CAT_NAME);
+#endif
+
initialize_ext2_error_table();
fprintf (stderr, _("resize2fs %s (%s)\n"),