diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-12-31 16:46:15 -0500 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-12-31 16:46:15 -0500 |
commit | 6956f613b6ca2b8a7e8919ca734f1ccdbaa9eba1 (patch) | |
tree | 685905a549eb6c573c11464de2a1661a16d8d307 /po/nl.po | |
parent | f32278505b75f420dec5ed7ecdda955eb7b67af3 (diff) | |
download | e2fsprogs-6956f613b6ca2b8a7e8919ca734f1ccdbaa9eba1.tar.gz |
Update e2fsprogs's internationalization files.
Signed-off-by: "Theodore Ts'o" <tytso@mit.edu>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1043 |
1 files changed, 587 insertions, 456 deletions
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 17:51-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-31 16:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 19:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -88,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:917 e2fsck/unix.c:949 misc/badblocks.c:1005 +#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:960 misc/badblocks.c:1005 #: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039 -#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 -#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208 +#: misc/dumpe2fs.c:348 misc/e2image.c:567 misc/e2image.c:660 +#: misc/e2image.c:676 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:236 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -112,7 +112,8 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -185,21 +186,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:736 resize/main.c:185 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:746 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:742 resize/main.c:192 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:752 resize/main.c:216 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:477 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:495 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -819,12 +820,15 @@ msgstr "Het externe journal ondersteund dit bestandssysteem niet.\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-indeling\n" -"niet ondersteund. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" +"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" +"indeling\n" +"niet ondersteund. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " +"is.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 @@ -835,7 +839,8 @@ msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" +msgstr "" +"Superblok heeft geen journalvlag, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 @@ -892,19 +897,22 @@ msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:604 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft eigenschapsvlag(gen) gezet. " +msgstr "" +"Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft eigenschapsvlag(gen) gezet. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -969,133 +977,150 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "" +"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. +#: e2fsck/problem.c:337 +msgid "@S last mount time is in the future. " +msgstr "" + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future. +#: e2fsck/problem.c:342 +msgid "@S last write time is in the future. " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:339 +#: e2fsck/problem.c:349 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Doorloop 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:343 +#: e2fsck/problem.c:353 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De root-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:348 +#: e2fsck/problem.c:358 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "" +"De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk " +"veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:353 +#: e2fsck/problem.c:363 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:358 +#: e2fsck/problem.c:368 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:363 +#: e2fsck/problem.c:373 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijderingstijd gezet. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:368 +#: e2fsck/problem.c:378 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:373 +#: e2fsck/problem.c:383 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:378 +#: e2fsck/problem.c:388 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:383 +#: e2fsck/problem.c:393 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:388 +#: e2fsck/problem.c:398 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:393 +#: e2fsck/problem.c:403 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:398 +#: e2fsck/problem.c:408 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, i_size is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, i_blocks is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:418 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:423 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:418 +#: e2fsck/problem.c:428 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i heeft ongeldig blok of blokken. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:433 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:438 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:443 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechte-blokken-inode heeft ongeldig blok of blokken. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:448 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:453 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. " +msgstr "" +"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" +"inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:448 +#: e2fsck/problem.c:458 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1109,18 +1134,19 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:455 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " +"worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:460 +#: e2fsck/problem.c:470 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1131,122 +1157,129 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:476 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "" +"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:477 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:482 +#: e2fsck/problem.c:492 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: groep %g heeft een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:498 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" +"m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:509 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:514 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:519 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:524 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:529 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:524 e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:534 e2fsck/problem.c:1261 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:539 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:544 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van icount-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:549 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:554 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:559 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:554 +#: e2fsck/problem.c:564 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:559 +#: e2fsck/problem.c:569 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" +"N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:565 +#: e2fsck/problem.c:575 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:583 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:588 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1256,151 +1289,162 @@ msgstr "" "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:594 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " +msgstr "" +"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:589 +#: e2fsck/problem.c:599 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul." #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:609 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:614 msgid "@j is not regular file. " msgstr "journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:619 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:625 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " +msgstr "" +"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " +"inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 +#: e2fsck/problem.c:630 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:625 +#: e2fsck/problem.c:635 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "" +"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:640 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i heeft een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:645 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:650 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten zijn. " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " +"zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:655 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:660 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:665 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:660 +#: e2fsck/problem.c:670 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:665 +#: e2fsck/problem.c:675 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:670 +#: e2fsck/problem.c:680 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:675 +#: e2fsck/problem.c:685 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:689 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:694 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:699 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:704 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:699 +#: e2fsck/problem.c:709 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:704 +#: e2fsck/problem.c:714 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:709 +#: e2fsck/problem.c:719 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "" +"Inode %i van 'htree'-map heeft een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:714 +#: e2fsck/problem.c:724 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:719 +#: e2fsck/problem.c:729 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:724 +#: e2fsck/problem.c:734 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1409,45 +1453,52 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:730 +#: e2fsck/problem.c:740 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:735 +#: e2fsck/problem.c:745 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:740 +#: e2fsck/problem.c:750 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:745 +#: e2fsck/problem.c:755 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:750 +#: e2fsck/problem.c:760 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:755 +#: e2fsck/problem.c:765 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " +"zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:770 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " +"0 zijn).\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:767 +#: e2fsck/problem.c:777 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1459,46 +1510,51 @@ msgstr "" "Pass 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:788 +#: e2fsck/problem.c:798 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:793 +#: e2fsck/problem.c:803 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:808 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:803 e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:813 e2fsck/problem.c:1129 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " +"kenmerken (inode %i): %m\n" -#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks.\n -#: e2fsck/problem.c:809 -msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs.\n" -msgstr "Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:819 +#, fuzzy +msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" +msgstr "" +"Doorloop 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde " +"blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:825 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Doorloop 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:830 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1507,18 +1563,18 @@ msgstr "" " heeft %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:836 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:831 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1528,7 +1584,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1536,314 +1592,319 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:864 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:860 +#: e2fsck/problem.c:870 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Doorloop 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:865 +#: e2fsck/problem.c:875 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:870 +#: e2fsck/problem.c:880 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:875 +#: e2fsck/problem.c:885 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E heeft een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:880 +#: e2fsck/problem.c:890 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:885 +#: e2fsck/problem.c:895 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:890 +#: e2fsck/problem.c:900 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:895 +#: e2fsck/problem.c:905 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:900 +#: e2fsck/problem.c:910 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:905 +#: e2fsck/problem.c:915 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:910 +#: e2fsck/problem.c:920 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:915 +#: e2fsck/problem.c:925 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:920 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:925 +#: e2fsck/problem.c:935 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:930 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:935 +#: e2fsck/problem.c:945 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:940 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:945 +#: e2fsck/problem.c:955 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:950 +#: e2fsck/problem.c:960 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:955 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:970 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:965 +#: e2fsck/problem.c:975 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:970 +#: e2fsck/problem.c:980 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:975 +#: e2fsck/problem.c:985 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byteapparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:985 +#: e2fsck/problem.c:995 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blokapparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:990 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1000 e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1286 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interne fout: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1020 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1025 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1030 +#: e2fsck/problem.c:1040 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1045 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' is big. -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1050 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "Mapitem voor '.' is groot. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1055 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1060 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1065 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1070 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1075 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1080 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1085 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1090 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1095 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " +"'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1100 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1105 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1115 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1120 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): slecht blok (nummer %b).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte.\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1159 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1855,7 +1916,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1169 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1866,91 +1927,92 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Doorloop 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1181 msgid "@r not allocated. " msgstr "Root-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1191 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1196 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1201 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "" +"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1211 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 +#: e2fsck/problem.c:1216 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1221 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1226 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b: %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1231 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1251 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1961,85 +2023,86 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " +"vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1271 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De root-inode is geen map; e2fsck breekt nu af.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1291 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1288 +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Doorloop 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1293 +#: e2fsck/problem.c:1303 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Maken van dirs_to_hash-iterator is mislukt: %m" -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1308 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m" -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Doorloop 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1340 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1349 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2052,83 +2115,87 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1359 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Doorloop 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1364 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1369 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1374 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1404 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1409 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1414 +#: e2fsck/problem.c:1424 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1419 +#: e2fsck/problem.c:1429 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1424 +#: e2fsck/problem.c:1434 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1429 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1439 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"Programmafout in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " +"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1445 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Interne fout: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1450 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1455 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1593 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbehandelde foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1642 +#: e2fsck/problem.c:1687 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" @@ -2193,7 +2260,8 @@ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" #: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +msgstr "" +"Doorloop 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format @@ -2229,7 +2297,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2254,7 +2323,8 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " +"toevoegen\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n" #: e2fsck/unix.c:120 @@ -2267,23 +2337,23 @@ msgstr "%s: %d/%d bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %d/%d blokken\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:100 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:792 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:105 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s is aangekoppeld. " -#: e2fsck/unix.c:197 +#: e2fsck/unix.c:200 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2291,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Kan niet verder; e2fsck breekt af.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,162 +2377,166 @@ msgstr "" "kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:204 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan?" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "controle afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:268 +#: e2fsck/unix.c:271 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:272 +#: e2fsck/unix.c:275 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:283 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:289 +#: e2fsck/unix.c:292 msgid ", check forced.\n" msgstr ", geforceerde controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:292 +#: e2fsck/unix.c:295 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: schoon, %d/%d bestanden, %d/%d blokken" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:311 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:310 +#: e2fsck/unix.c:313 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:456 +#: e2fsck/unix.c:459 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:527 +#: e2fsck/unix.c:530 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:533 +#: e2fsck/unix.c:536 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:597 +#: e2fsck/unix.c:603 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:601 +#: e2fsck/unix.c:607 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:616 -msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." +#: e2fsck/unix.c:622 +#, fuzzy +msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -p/-a, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:637 +#: e2fsck/unix.c:643 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:702 +#: e2fsck/unix.c:708 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "" +"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:725 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#: e2fsck/unix.c:731 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:751 +#: e2fsck/unix.c:761 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Bij byte-verwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" -#: e2fsck/unix.c:758 +#: e2fsck/unix.c:768 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:836 +#: e2fsck/unix.c:846 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:844 +#: e2fsck/unix.c:854 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:858 +#: e2fsck/unix.c:868 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:870 +#: e2fsck/unix.c:880 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:907 +#: e2fsck/unix.c:917 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s zoeken naar reservekopieën...\n" -#: e2fsck/unix.c:908 +#: e2fsck/unix.c:918 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Kan het ext2-superblok niet vinden," -#: e2fsck/unix.c:909 +#: e2fsck/unix.c:919 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsdescriptors zien er slecht uit..." -#: e2fsck/unix.c:920 +#: e2fsck/unix.c:930 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van e2fsck.\n" +"De bestandssysteemrevisie is blijkbaar te nieuw voor deze versie van " +"e2fsck.\n" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:936 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:928 +#: e2fsck/unix.c:938 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "" +"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:933 +#: e2fsck/unix.c:943 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:936 +#: e2fsck/unix.c:946 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2471,37 +2545,39 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:952 +#: e2fsck/unix.c:963 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:973 +#: e2fsck/unix.c:984 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:984 +#: e2fsck/unix.c:995 #, c-format -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:997 +#: e2fsck/unix.c:1008 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1014 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1032 +#: e2fsck/unix.c:1043 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1037 +#: e2fsck/unix.c:1048 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2510,39 +2586,39 @@ msgstr "" "Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" "\tmaar bestandssysteem %s heeft 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1081 +#: e2fsck/unix.c:1092 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1101 +#: e2fsck/unix.c:1112 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" -#: e2fsck/unix.c:1103 +#: e2fsck/unix.c:1114 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1121 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1114 +#: e2fsck/unix.c:1125 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1121 +#: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1126 +#: e2fsck/unix.c:1137 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1134 +#: e2fsck/unix.c:1145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2551,12 +2627,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1137 +#: e2fsck/unix.c:1148 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REBOOTEN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1143 +#: e2fsck/unix.c:1156 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2709,14 +2785,16 @@ msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" #: misc/badblocks.c:60 -msgid "done \n" -msgstr "klaar \n" +#, fuzzy +msgid "done \n" +msgstr "klaar \n" #: misc/badblocks.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" @@ -2746,7 +2824,8 @@ msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" #: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "" +"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" #: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 msgid "while allocating buffers" @@ -2780,11 +2859,13 @@ msgstr "Lezen en vergelijken: " #: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" #: misc/badblocks.c:604 msgid "" @@ -2806,7 +2887,8 @@ msgstr "%s is aangekoppeld; " #: misc/badblocks.c:786 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" +msgstr "" +"'badblocks' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" #: misc/badblocks.c:791 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -2854,7 +2936,7 @@ msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1233 #, c-format msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "ongeldig blokkenaantal - %s" @@ -2934,35 +3016,35 @@ msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:54 +#: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n" -#: misc/dumpe2fs.c:121 +#: misc/dumpe2fs.c:131 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Groep %lu: (Blokken " -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:136 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok op " -#: misc/dumpe2fs.c:127 +#: misc/dumpe2fs.c:137 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: misc/dumpe2fs.c:127 +#: misc/dumpe2fs.c:137 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: misc/dumpe2fs.c:131 +#: misc/dumpe2fs.c:141 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Groepsbeschrijvers op " -#: misc/dumpe2fs.c:135 +#: misc/dumpe2fs.c:145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2971,20 +3053,20 @@ msgstr "" "\n" " Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " -#: misc/dumpe2fs.c:143 +#: misc/dumpe2fs.c:152 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Groepsbeschrijver op " -#: misc/dumpe2fs.c:149 +#: misc/dumpe2fs.c:158 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:154 +#: misc/dumpe2fs.c:163 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:159 +#: misc/dumpe2fs.c:168 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2992,7 +3074,7 @@ msgstr "" "\n" " Inodetabel op " -#: misc/dumpe2fs.c:166 +#: misc/dumpe2fs.c:175 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3001,32 +3083,32 @@ msgstr "" "\n" " %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n" -#: misc/dumpe2fs.c:172 +#: misc/dumpe2fs.c:181 msgid " Free blocks: " msgstr " Vrije blokken: " -#: misc/dumpe2fs.c:180 +#: misc/dumpe2fs.c:189 msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:206 +#: misc/dumpe2fs.c:215 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:212 +#: misc/dumpe2fs.c:221 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Slechte blokken: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153 +#: misc/dumpe2fs.c:244 misc/tune2fs.c:154 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:252 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:247 +#: misc/dumpe2fs.c:256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3045,27 +3127,27 @@ msgstr "" "Begin van journal: %d\n" "Aantal journal-gebruikers: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:260 +#: misc/dumpe2fs.c:269 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/mke2fs.c:1171 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210 +#: misc/dumpe2fs.c:350 misc/e2image.c:662 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:238 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:353 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:369 +#: misc/dumpe2fs.c:377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3139,7 +3221,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" @@ -3223,7 +3305,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (doorloop %d)\n" #: misc/fsck.c:1051 -msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" @@ -3286,12 +3369,15 @@ msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" #: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "" +"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" #: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen maken.\n" +msgstr "" +"Blokken %d tot en met %d moeten goed zijn om een bestandssysteem te kunnen " +"maken.\n" #: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" @@ -3304,7 +3390,8 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of van de groepsbeschrijvers\n" +"Waarschuwing: de reservekopie van het superblok of van de " +"groepsbeschrijvers\n" " beginnend bij blok %d bevat slechte blokken.\n" "\n" @@ -3485,7 +3572,8 @@ msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" #: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "" +"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" #: misc/mke2fs.c:873 #, c-format @@ -3520,7 +3608,8 @@ msgstr "ongeldige blokgrootte - %s" #: misc/mke2fs.c:991 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" #: misc/mke2fs.c:1008 #, c-format @@ -3530,7 +3619,8 @@ msgstr "ongeldige fragmentgrootte - %s" #: misc/mke2fs.c:1014 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" #: misc/mke2fs.c:1021 msgid "Illegal number for blocks per group" @@ -3554,39 +3644,53 @@ msgstr "onvoldoende geheugen" msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken - %s" -#: misc/mke2fs.c:1096 +# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 +#: misc/mke2fs.c:1082 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "onjuist interval: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1104 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode - %s" -#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 +# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 +#: misc/mke2fs.c:1125 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "onjuist interval: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1140 misc/tune2fs.c:303 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige optie van bestandssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566 +#: misc/mke2fs.c:1195 misc/mke2fs.c:1585 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1201 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "" +"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1215 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1209 +#: misc/mke2fs.c:1219 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d),\n" "maar er wordt geforceerd doorgegaan.\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3599,15 +3703,15 @@ msgstr "" "blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1246 +#: misc/mke2fs.c:1256 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 +#: misc/mke2fs.c:1279 resize/main.c:272 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1275 +#: misc/mke2fs.c:1285 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3615,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1282 +#: misc/mke2fs.c:1292 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3628,64 +3732,73 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1300 +#: misc/mke2fs.c:1310 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1322 +#: misc/mke2fs.c:1332 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" -#: misc/mke2fs.c:1341 +#: misc/mke2fs.c:1352 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "" +"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " +"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1350 +#: misc/mke2fs.c:1361 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1360 +#: misc/mke2fs.c:1368 +msgid "" +"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" +"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1378 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1366 +#: misc/mke2fs.c:1384 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op de meeste systemen\n" -#: misc/mke2fs.c:1416 +#: misc/mke2fs.c:1435 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:1450 +#: misc/mke2fs.c:1469 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem - %s" -#: misc/mke2fs.c:1504 +#: misc/mke2fs.c:1523 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1535 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1548 +#: misc/mke2fs.c:1567 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:1578 misc/tune2fs.c:388 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1571 +#: misc/mke2fs.c:1590 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:1578 +#: misc/mke2fs.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3694,17 +3807,17 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#: misc/mke2fs.c:1602 misc/mke2fs.c:1626 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klaar\n" -#: misc/mke2fs.c:1595 +#: misc/mke2fs.c:1614 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1622 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3712,12 +3825,12 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:1612 +#: misc/mke2fs.c:1631 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:1617 +#: misc/mke2fs.c:1636 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3726,7 +3839,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:1620 +#: misc/mke2fs.c:1639 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3740,11 +3853,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:78 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:85 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -3755,59 +3868,62 @@ msgid "" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-e gedrag_bij_fouten]\n" -" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m percentage_gereserveerde_blokken]\n" -" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" -" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J journalopties]\n" +" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-l] [-m " +"percentage_gereserveerde_blokken]\n" +" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r " +"aantal_gereserveerde_blokken]\n" +" [-u gebruiker] [-g groep] [-C aankoppelingsaantal] [-J " +"journalopties]\n" " [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map] [-O eigenschap[,...]]\n" " [-T tijd_van_laatste_controle] [-U UUID] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:141 +#: misc/tune2fs.c:142 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:146 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:161 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:173 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:194 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:200 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:231 +#: misc/tune2fs.c:232 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:239 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:246 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:257 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:272 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:318 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3815,7 +3931,7 @@ msgstr "" "De journalvlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:326 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3823,11 +3939,11 @@ msgstr "" "De journalreddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" "voordat u de journalvlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:383 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3836,21 +3952,21 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:404 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:412 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:418 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:427 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3858,83 +3974,83 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingsaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:544 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:567 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:628 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:643 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:653 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:663 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuiste aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:692 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:802 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:808 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:813 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:818 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:823 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" #: misc/tune2fs.c:828 -#, c-format -msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %lu gezet (%u blokken)\n" #: misc/tune2fs.c:834 @@ -4024,7 +4140,8 @@ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" #: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" +msgstr "" +"'mke2fs' wordt geforceerd uitgevoerd, hopend dat /etc/mtab onjuist is.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -4123,7 +4240,7 @@ msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:34 +#: resize/main.c:39 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" @@ -4132,50 +4249,61 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" -#: resize/main.c:56 +#: resize/main.c:61 msgid "Extending the inode table" msgstr "Uitbreiden van inodetabel" -#: resize/main.c:59 +#: resize/main.c:64 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verplaatsen van blokken" -#: resize/main.c:62 +#: resize/main.c:67 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scannen van inodetabel" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:70 msgid "Updating inode references" msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:73 msgid "Moving inode table" msgstr "Verplaatsen van inodetabel" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:76 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Onbekende doorloop?!?" -#: resize/main.c:74 +#: resize/main.c:79 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van doorloop %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:107 +#: resize/main.c:112 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" "\n" msgstr "" -"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte veranderen!\n" +"%s is aangekoppeld; kan een aangekoppeld bestandssysteem niet van grootte " +"veranderen!\n" "\n" -#: resize/main.c:251 +#: resize/main.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "while opening %s" +msgstr "tijdens openen voor inode-scan" + +#: resize/main.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "while getting stat information for %s" +msgstr "tijdens zetten van versie op %s" + +#: resize/main.c:279 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "onjuiste groote van bestandssysteem - %s" -#: resize/main.c:278 +#: resize/main.c:306 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -4186,7 +4314,7 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %d blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:285 +#: resize/main.c:313 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4195,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %d blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:292 +#: resize/main.c:320 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4204,12 +4332,12 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:302 +#: resize/main.c:330 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:307 +#: resize/main.c:335 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -4218,19 +4346,22 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %d blokken groot.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:579 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:584 +#: resize/resize2fs.c:587 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: resize/resize2fs.c:589 +#: resize/resize2fs.c:592 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1469 +#: resize/resize2fs.c:1472 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de resize-inode is beschadigd!\n" + +#~ msgid "done \n" +#~ msgstr "klaar \n" |