diff options
author | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-05-09 20:40:55 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2005-05-09 20:40:55 -0400 |
commit | bc7597067207a93d7d3c244977aed95392940b6e (patch) | |
tree | 16ed279e4c9d3156ebb93a3da0adda438bc64303 /po/pl.po | |
parent | c0b7e799bd0c46934468d5884c95dce73c80c769 (diff) | |
download | e2fsprogs-bc7597067207a93d7d3c244977aed95392940b6e.tar.gz |
Update e2fsprogs.pot for translation project.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1119 |
1 files changed, 698 insertions, 421 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:31+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 +#: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:995 #: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 -#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 -#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 +#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "while updating bad block inode" msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku" #: e2fsck/badblocks.c:129 -#, c-format -msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" "Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" @@ -129,21 +129,21 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsługiwany! Nie można opróżnić buforów.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opróżnienia %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 msgid "while opening inode scan" msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 msgid "while getting next inode" msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła" @@ -182,151 +182,151 @@ msgstr "" msgid "while trying to re-open %s" msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s" -#: e2fsck/message.c:105 +#: e2fsck/message.c:106 msgid "aextended attribute" msgstr "arozszerzony atrybut" -#: e2fsck/message.c:106 +#: e2fsck/message.c:107 msgid "Aerror allocating" msgstr "Abłąd podczas przydzielania" -#: e2fsck/message.c:107 +#: e2fsck/message.c:108 msgid "bblock" msgstr "bblok" -#: e2fsck/message.c:108 +#: e2fsck/message.c:109 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitmapa" -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:110 msgid "ccompress" msgstr "ckompresja" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "iinode" msgstr "ii-węzeł" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "Iillegal" msgstr "Iniedopuszczalny" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "jjournal" msgstr "jkronika" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "Ddeleted" msgstr "Dusunięty" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "eentry" msgstr "ewpis" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "ffilesystem" msgstr "fsystem plików" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fdla i-węzła %i (%Q) wynosi" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "ggroup" msgstr "ggrupa" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h@i @du HTREE" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "Lis a link" msgstr "Ljest dowiązaniem" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "oorphaned" msgstr "oosierocony" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem w" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "rroot @i" msgstr "rgłówny @i" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "sshould be" msgstr "spowinno być" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuper@b" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "uunattached" msgstr "uniedołączony" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "vdevice" msgstr "vurządzenie" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "zzero-length" msgstr "zzerowej długości" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "<The NULL inode>" msgstr "<pusty i-węzeł>" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:144 msgid "<The bad blocks inode>" msgstr "<i-węzeł wadliwych bloków>" -#: e2fsck/message.c:145 +#: e2fsck/message.c:146 msgid "<The ACL index inode>" msgstr "<i-węzeł indeksu ACL>" -#: e2fsck/message.c:146 +#: e2fsck/message.c:147 msgid "<The ACL data inode>" msgstr "<i-węzeł danych ACL" -#: e2fsck/message.c:147 +#: e2fsck/message.c:148 msgid "<The boot loader inode>" msgstr "<i-węzeł boot-loadera>" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:149 msgid "<The undelete directory inode>" msgstr "<i-węzeł katalogu undelete>" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:150 msgid "<The group descriptor inode>" msgstr "<i-węzeł deskryptora grupy>" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "<The journal inode>" msgstr "<i-węzeł kroniki>" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "<Reserved inode 9>" msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 9>" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:153 msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<zarezerwowany i-węzeł 10>" @@ -343,68 +343,68 @@ msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %d\n" msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrót z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:298 +#: e2fsck/pass1.c:430 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa używanych i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:307 +#: e2fsck/pass1.c:439 msgid "directory inode map" msgstr "mapa i-węzłów katalogów" -#: e2fsck/pass1.c:315 +#: e2fsck/pass1.c:447 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików" -#: e2fsck/pass1.c:322 +#: e2fsck/pass1.c:454 msgid "in-use block map" msgstr "mapa używanych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:369 +#: e2fsck/pass1.c:505 msgid "doing inode scan" msgstr "przeszukiwania i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:770 +#: e2fsck/pass1.c:917 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:829 +#: e2fsck/pass1.c:976 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu nie bezpośrednich bloków i-węzła %u" -#: e2fsck/pass1.c:871 +#: e2fsck/pass1.c:1018 msgid "bad inode map" msgstr "błędna mapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:893 +#: e2fsck/pass1.c:1040 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:913 +#: e2fsck/pass1.c:1060 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-węzłów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:940 +#: e2fsck/pass1.c:1087 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1039 +#: e2fsck/pass1.c:1186 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:1812 +#: e2fsck/pass1.c:1959 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1816 +#: e2fsck/pass1.c:1963 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:1820 +#: e2fsck/pass1.c:1967 msgid "inode table" msgstr "tablica i-węzłów" -#: e2fsck/pass2.c:294 +#: e2fsck/pass2.c:287 msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" @@ -592,14 +592,18 @@ msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" msgid "WILL RECREATE" msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" +#. @-expand: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" +#. @-expand: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" +#. @-expand: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n +#. @-expand: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" @@ -608,6 +612,13 @@ msgstr "" "tablica i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" "UWAGA: MOŻLIWA POWAŻNA UTRATA DANYCH.\n" +#. @-expand: \n +#. @-expand: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n +#. @-expand: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expand: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n +#. @-expand: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n +#. @-expand: e2fsck -b %S <device>\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" @@ -628,6 +639,9 @@ msgstr "" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" +#. @-expand: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n +#. @-expand: The physical size of the device is %c blocks\n +#. @-expand: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" @@ -638,6 +652,9 @@ msgstr "" "Fizyczny rozmiar urządzenia wynosi %c @bów\n" "Możliwe, że @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n" +#. @-expand: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n +#. @-expand: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n +#. @-expand: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" @@ -648,14 +665,18 @@ msgstr "" "Ta wersja e2fsck nie obsługuje rozmiarów fragmentu różnych od rozmiaru\n" "@bu.\n" +#. @-expand: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n" +#. @-expand: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n" +#. @-expand: filesystem did not have a UUID; generating one.\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" @@ -682,15 +703,18 @@ msgstr "" "grupy bloków może być poprawny.\n" "\n" +#. @-expand: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n #: e2fsck/problem.c:169 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" +#. @-expand: Error determining size of the physical device: %m\n #: e2fsck/problem.c:174 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n" +#. @-expand: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:179 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n" @@ -699,28 +723,37 @@ msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n" msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n" +#. @-expand: superblock has a bad ext3 journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:188 #, c-format msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" msgstr "@S ma błędną kronikę ext3 (@i %i).\n" +#. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n" +#. @-expand: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:198 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n" +#. @-expand: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n" +#. @-expand: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:208 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n" +#. @-expand: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expand: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal +#. @-expand: format.\n +#. @-expand: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" @@ -733,71 +766,88 @@ msgstr "" "kroniki.\n" "Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n" +#. @-expand: Ext3 journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:221 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "@S kroniki ext3 jest uszkodzony.\n" +#. @-expand: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n #: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "@S nie ma flagi has_journal, ale ma kronikę ext3 %s.\n" +#. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" +#. @-expand: ext3 recovery flag clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:236 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" msgstr "flaga odtworzenia ext3 wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" +#. @-expand: Clear journal #: e2fsck/problem.c:241 msgid "Clear @j" msgstr "Wyczyścić kronikę" +#. @-expand: Run journal anyway #: e2fsck/problem.c:246 msgid "Run @j anyway" msgstr "Wykonać zapisy z kroniki" +#. @-expand: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" "więc wykonuję zapisy z kroniki mimo to.\n" +#. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" +#. @-expand: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:261 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "znaleziono @I @b #%B (%b) w @om i-węźle %i.\n" +#. @-expand: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:266 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Już wyczyszczono @b #%B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n" +#. @-expand: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:271 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" +#. @-expand: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:276 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n" +#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n" +#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawioną flagę nieznanej cechy.\n" +#. @-expand: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:296 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n" +#. @-expand: Moving journal from /%s to hidden inode.\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:301 #, c-format msgid "" @@ -807,6 +857,8 @@ msgstr "" "Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-węzła.\n" "\n" +#. @-expand: Error moving journal: %m\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:306 #, c-format msgid "" @@ -816,6 +868,9 @@ msgstr "" "Błąd podczas przenoszenia kroniki: %m\n" "\n" +#. @-expand: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n +#. @-expand: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:311 msgid "" "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" @@ -826,12 +881,16 @@ msgstr "" "Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n" "\n" +#. @-expand: Backing up journal inode block information.\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:317 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-węzła kroniki.\n" +#. @-expand: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n +#. @-expand: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" @@ -840,109 +899,137 @@ msgstr "" "@f nie ma włączonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n" "wynosi %N; @s zero. " +#. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " msgstr "" "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. " +#. @-expand: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:333 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. " +#. @-expand: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:340 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n" +#. @-expand: root inode is not a directory. #: e2fsck/problem.c:344 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r nie jest @diem. " +#. @-expand: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:349 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " +#. @-expand: Reserved inode %i %Q has bad mode. #: e2fsck/problem.c:354 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Zarezerwowany @i %i %Q ma błędne uprawnienia. " +#. @-expand: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:359 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " +#. @-expand: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. " +#. @-expand: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:369 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i jest @diem @z. " +#. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" +#. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" +#. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" +#. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. " +#. @-expand: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:394 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. " +#. @-expand: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:399 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " +#. @-expand: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. #: e2fsck/problem.c:404 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " +#. @-expand: illegal block #%B (%b) in inode %i. #: e2fsck/problem.c:409 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-węźle %i. " +#. @-expand: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:414 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@b #%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. " +#. @-expand: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:419 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " +#. @-expand: Too many illegal blocks in inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:424 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n" +#. @-expand: illegal block #%B (%b) in bad block inode. #: e2fsck/problem.c:429 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. " +#. @-expand: Bad block inode has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:434 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. " +#. @-expand: Duplicate or bad block in use!\n #: e2fsck/problem.c:439 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n" +#. @-expand: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:444 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. " +#. @-expand: \n +#. @-expand: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n +#. @-expand: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n +#. @-expand: in the filesystem.\n #: e2fsck/problem.c:449 msgid "" "\n" @@ -955,6 +1042,8 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie należałoby teraz zatrzymać i uruchomić e2fsck -c\n" "aby przeszukać @f pod kątem wadliwych bloków.\n" +#. @-expand: \n +#. @-expand: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n #: e2fsck/problem.c:456 msgid "" "\n" @@ -963,6 +1052,10 @@ msgstr "" "\n" "Jeżeli @b jest naprawdę wadliwy, @f nie może być naprawiony.\n" +#. @-expand: You can clear the this block (and hope for the best) from the\n +#. @-expand: bad block list and hope that block is really OK, but there are no\n +#. @-expand: guarantees.\n +#. @-expand: \n #: e2fsck/problem.c:461 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" @@ -974,92 +1067,113 @@ msgstr "" "że @b jest naprawdę dobry, ale nie ma takiej gwarancji.\n" "\n" +#. @-expand: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:468 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n" +#. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n" +#. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:479 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" +#. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n" +#. @-expand: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" +#. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n" +#. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:501 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n" +#. @-expand: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:506 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" +#. @-expand: Relocating group %g's %s to %c...\n #: e2fsck/problem.c:511 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" +#. @-expand: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:516 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n" +#. @-expand: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:521 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n" +#. @-expand: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n" +#. @-expand: error allocating directory block array: %m\n #: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n" +#. @-expand: Error while scanning inodes (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n" +#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:551 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n" +#. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +#. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +#. @-expand: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n" +#. @-expand: inode %i has imagic flag set. #: e2fsck/problem.c:575 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. " +#. @-expand: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n +#. @-expand: or append-only flag set. #: e2fsck/problem.c:580 #, c-format msgid "" @@ -1069,6 +1183,7 @@ msgstr "" "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n" "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). " +#. @-expand: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. #: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " @@ -1076,106 +1191,131 @@ msgstr "" "@i %i ma ustawioną flagę kompresji na systemie plików bez obsługi\n" "kompresji. " +#. @-expand: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:606 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. " +#. @-expand: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:611 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. " +#. @-expand: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:617 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. " +#. @-expand: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:627 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Błąd podczas odczytu" +#. @-expand: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:632 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. " +#. @-expand: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:637 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " +#. @-expand: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. #: e2fsck/problem.c:642 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma liczbę odniesień %B, powinno być %N. " +#. @-expand: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:647 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " +#. @-expand: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:652 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma h_blocks > 1. " +#. @-expand: Error allocating extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:657 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Błąd podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. " +#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:662 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:667 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). " +#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:672 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). " +#. @-expand: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i jest zbyt duży. " +#. @-expand: block #%B (%b) causes directory to be too big. #: e2fsck/problem.c:681 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. " +#. @-expand: block #%B (%b) causes file to be too big. #: e2fsck/problem.c:686 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. " +#. @-expand: block #%B (%b) causes symlink to be too big. #: e2fsck/problem.c:691 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. " +#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n #: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n" +#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:701 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" +#. @-expand: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:706 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n" +#. @-expand: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:711 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n" +#. @-expand: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n" +#. @-expand: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:721 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" +#. @-expand: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n +#. @-expand: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:726 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" @@ -1184,12 +1324,50 @@ msgstr "" "I-węzeł z wadliwym @biem ma niebezpośredni @b (%b) będący\n" "w konflikcie z metadanymi systemu plików. " +#. @-expand: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:732 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m." -#: e2fsck/problem.c:739 +#. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:737 +#, fuzzy +msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" +msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" + +#. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:742 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" +msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" + +#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:747 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" +msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" + +#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:752 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" +msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" + +#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:757 +msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" +msgstr "" + +#. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:762 +#, fuzzy +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" +msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" + +#. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n +#. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n +#: e2fsck/problem.c:769 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1197,43 +1375,51 @@ msgstr "" "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n" "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:745 +#. @-expand: Duplicate/bad block(s) in inode %i: +#: e2fsck/problem.c:775 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-węźle %i:" -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:790 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:765 +#. @-expand: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n +#: e2fsck/problem.c:795 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:770 +#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096 +#. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %" "i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:781 +#. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n +#: e2fsck/problem.c:811 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "" "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z podwójnymi " "@bami.\n" -#: e2fsck/problem.c:787 +#. @-expand: Pass 1D: Reconciling duplicate blocks\n +#: e2fsck/problem.c:817 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Przebieg 1D: Rozwiązywanie problemów podwójnych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#. @-expand: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n +#. @-expand: has %B duplicate block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1241,15 +1427,19 @@ msgstr "" "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" " ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#. @-expand: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#. @-expand: \t<filesystem metadata>\n +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<metadane systemu plików>\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#. @-expand: (There are %N inodes containing duplicate/bad blocks.)\n +#. @-expand: \n +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1257,7 +1447,9 @@ msgstr "" "(Jest %N i-węzłów zawierających podwójne/wadliwe @bi.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#. @-expand: Duplicated blocks already reassigned or cloned.\n +#. @-expand: \n +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1265,260 +1457,315 @@ msgstr "" "Podwójne @bi już przepisane lub sklonowane.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:826 +#: e2fsck/problem.c:856 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:832 +#. @-expand: Pass 2: Checking directory structure\n +#: e2fsck/problem.c:862 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:837 +#. @-expand: Bad inode number for '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:867 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:842 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has bad inode #: %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:872 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E ma błędny numer i-węzła %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:847 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. +#: e2fsck/problem.c:877 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. " -#: e2fsck/problem.c:852 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' +#: e2fsck/problem.c:882 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L do '.' " -#: e2fsck/problem.c:857 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n" -#: e2fsck/problem.c:862 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:867 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:872 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n +#: e2fsck/problem.c:902 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" -#: e2fsck/problem.c:877 +#. @-expand: Missing '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:907 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:882 +#. @-expand: Missing '..' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:912 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:887 +#. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-węzeł=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:892 +#. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n +#: e2fsck/problem.c:922 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-węzeł=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:897 +#. @-expand: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:902 +#. @-expand: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:932 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:907 +#. @-expand: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:937 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:912 +#. @-expand: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:942 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:917 +#. @-expand: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:947 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:922 +#. @-expand: inode %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n +#: e2fsck/problem.c:952 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:927 +#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:957 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n" -#: e2fsck/problem.c:932 +#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:962 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n" -#: e2fsck/problem.c:937 +#. @-expand: directory inode %i has an unallocated block #%B. +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. " -#: e2fsck/problem.c:942 +#. @-expand: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:972 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:947 +#. @-expand: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:977 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:952 +#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n +#: e2fsck/problem.c:982 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:957 +#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n +#: e2fsck/problem.c:987 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:962 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" -#: e2fsck/problem.c:967 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253 +#: e2fsck/problem.c:1002 e2fsck/problem.c:1278 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:977 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1007 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno być %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:982 +#. @-expand: error allocating icount structure: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1012 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:987 +#. @-expand: Error iterating over directory blocks: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1017 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:992 +#. @-expand: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1022 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:997 +#. @-expand: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1027 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1002 +#. @-expand: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1032 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1007 +#. @-expand: Error deallocating inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1037 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1012 +#. @-expand: directory entry for '.' is big. +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "@e @du dla '.' jest duży. " -#: e2fsck/problem.c:1017 +#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:1022 +#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" -#: e2fsck/problem.c:1027 +#. @-expand: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:1032 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1037 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1042 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n +#: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n" -#: e2fsck/problem.c:1047 +#. @-expand: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n" -#: e2fsck/problem.c:1052 +#. @-expand: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" -#: e2fsck/problem.c:1062 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: brak odwołań do węzła (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: dwa odwołania do węzła (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny minimalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1107 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny maksymalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#. @-expand: Invalid HTREE directory inode %d (%q). +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Błędne @h %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1086 -msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-węzła %d (%q). (kod beta)\n" - -#: e2fsck/problem.c:1091 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1101 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:1126 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n" -#: e2fsck/problem.c:1106 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1131 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1111 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędny licznik (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1116 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n" -#: e2fsck/problem.c:1121 +#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: węzeł (%B) ma błędną głębokość\n" -#: e2fsck/problem.c:1126 +#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Znaleziono podwójny @E. " -#: e2fsck/problem.c:1131 +#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n +#. @-expand: Rename to %s +#: e2fsck/problem.c:1156 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1527,7 +1774,10 @@ msgstr "" "@E ma nieunikalną nazwę pliku.\n" "Zmienić na %s" -#: e2fsck/problem.c:1136 +#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' found.\n +#. @-expand: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n +#. @-expand: \n +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1537,76 +1787,92 @@ msgstr "" "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1143 +#. @-expand: Pass 3: Checking directory connectivity\n +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:1148 +#. @-expand: root inode not allocated. +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r jest nie przydzielony. " -#: e2fsck/problem.c:1153 +#. @-expand: No room in lost+found directory. +#: e2fsck/problem.c:1178 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Brak miejsca w @du @l. " -#: e2fsck/problem.c:1158 +#. @-expand: Unconnected directory inode %i (%p)\n +#: e2fsck/problem.c:1183 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1163 +#. @-expand: /lost+found not found. +#: e2fsck/problem.c:1188 msgid "/@l not found. " msgstr "Nie znaleziono /@l. " -#: e2fsck/problem.c:1168 +#. @-expand: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n +#: e2fsck/problem.c:1193 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1173 +#. @-expand: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n +#: e2fsck/problem.c:1198 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n" -#: e2fsck/problem.c:1178 +#. @-expand: Could not expand /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1203 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1188 +#. @-expand: Error while trying to find /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1193 +#. @-expand: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1218 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1198 +#. @-expand: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1203 +#. @-expand: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n +#: e2fsck/problem.c:1228 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" -#: e2fsck/problem.c:1208 +#. @-expand: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n +#: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1213 +#. @-expand: Error while adjusting inode count on inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1238 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1218 +#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n +#. @-expand: \n +#: e2fsck/problem.c:1243 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1615,7 +1881,9 @@ msgstr "" "Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1223 +#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n +#. @-expand: \n +#: e2fsck/problem.c:1248 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1624,59 +1892,69 @@ msgstr "" "Nie można poprawić rodzica i-węzła %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1228 +#. @-expand: error allocating inode bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1253 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1233 +#. @-expand: Error creating root directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1258 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1238 +#. @-expand: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1263 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1243 +#. @-expand: root inode is not a directory; aborting.\n +#: e2fsck/problem.c:1268 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" -#: e2fsck/problem.c:1248 +#. @-expand: Cannot proceed without a root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1258 +#. @-expand: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n +#: e2fsck/problem.c:1283 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1290 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n" -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1295 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m" -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1300 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m" -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1305 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optymalizacja katalogów: " -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1322 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n" -#: e2fsck/problem.c:1312 +#. @-expand: inode %i ref count is %Il, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:1316 +#. @-expand: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n +#. @-expand: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n +#. @-expand: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n +#: e2fsck/problem.c:1341 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1686,47 +1964,59 @@ msgstr "" "\tLUB KTOŚ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (ŻYWY) SYSTEM PLIKÓW.\n" "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny być takie same!\n" -#: e2fsck/problem.c:1326 +#. @-expand: Pass 5: Checking group summary information\n +#: e2fsck/problem.c:1351 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" -#: e2fsck/problem.c:1331 +#. @-expand: Padding at end of inode bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1356 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1336 +#. @-expand: Padding at end of block bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1341 +#. @-expand: block bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1366 msgid "@b @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy @bów: " -#: e2fsck/problem.c:1361 +#. @-expand: inode bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "@i @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: " -#: e2fsck/problem.c:1381 +#. @-expand: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1386 +#. @-expand: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1411 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1391 +#. @-expand: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1396 +#. @-expand: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1401 +#. @-expand: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1406 +#. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap +#. @-expand: endpoints (%i, %j)\n +#: e2fsck/problem.c:1431 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1734,16 +2024,16 @@ msgstr "" "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z " "policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1412 +#: e2fsck/problem.c:1437 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1571 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1619 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" @@ -1885,8 +2175,8 @@ msgstr "%s: %d/%d plików (%0d.%d%% nieciągłych), %d/%d bloków\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:99 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:100 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany." @@ -1969,17 +2259,17 @@ msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)" msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)" -#: e2fsck/unix.c:452 +#: e2fsck/unix.c:456 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:523 +#: e2fsck/unix.c:527 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Błędna wersja EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:532 +#: e2fsck/unix.c:536 #, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -1992,76 +2282,76 @@ msgstr "" "\tea_ver=<wersja_ea> (1 lub 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:590 +#: e2fsck/unix.c:594 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:594 +#: e2fsck/unix.c:598 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików" -#: e2fsck/unix.c:609 +#: e2fsck/unix.c:613 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Można podać tylko opcje -p/-a, -n lub -y." -#: e2fsck/unix.c:630 +#: e2fsck/unix.c:634 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:695 +#: e2fsck/unix.c:699 #, c-format msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tę wersję e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737 +#: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'" -#: e2fsck/unix.c:744 +#: e2fsck/unix.c:748 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Niekompatybilne opcje nie są dozwolone przy zamianie bajtów.\n" -#: e2fsck/unix.c:751 +#: e2fsck/unix.c:755 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n" -#: e2fsck/unix.c:829 +#: e2fsck/unix.c:833 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:837 +#: e2fsck/unix.c:841 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas próby inicjalizacji programu" -#: e2fsck/unix.c:851 +#: e2fsck/unix.c:855 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUżywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:863 +#: e2fsck/unix.c:867 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" -#: e2fsck/unix.c:905 +#: e2fsck/unix.c:904 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s podczas próby wykonania kopii zapasowej bloków...\n" -#: e2fsck/unix.c:906 +#: e2fsck/unix.c:905 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Nie znaleziono superbloku ext2," -#: e2fsck/unix.c:907 +#: e2fsck/unix.c:906 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskryptory grup wyglądają źle..." -#: e2fsck/unix.c:918 +#: e2fsck/unix.c:917 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2072,22 +2362,22 @@ msgstr "" "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:924 +#: e2fsck/unix.c:923 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Czy to może jest partycja zerowej długości?\n" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:925 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Trzeba mieć dostęp %s do systemu plików lub być rootem\n" -#: e2fsck/unix.c:931 +#: e2fsck/unix.c:930 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:934 +#: e2fsck/unix.c:933 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2096,16 +2386,16 @@ msgstr "" "Dysk zabezpieczony przed zapisem; można użyć opcji -n aby sprawdzić\n" "urządzenie w trybie tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:950 +#: e2fsck/unix.c:949 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:971 +#: e2fsck/unix.c:970 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:982 +#: e2fsck/unix.c:981 #, c-format msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " @@ -2114,21 +2404,21 @@ msgstr "" "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:994 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 +#: e2fsck/unix.c:1000 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:1030 +#: e2fsck/unix.c:1029 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uwaga: obsługa kompresji jest eksperymentalna.\n" -#: e2fsck/unix.c:1035 +#: e2fsck/unix.c:1034 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2322,7 +2612,7 @@ msgstr "upłynął czas: %6.f\n" msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "podczas odczytu i-węzła %ld w %s" -#: e2fsck/util.c:372 +#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "podczas zapisu i-węzła %ld w %s" @@ -2434,7 +2724,7 @@ msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983 +#: misc/badblocks.c:851 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" @@ -2469,19 +2759,19 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia" -#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219 -#, c-format -msgid "bad blocks count - %s" +#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid blocks count - %s" msgstr "liczba wadliwych bloków - %s" #: misc/badblocks.c:979 -#, c-format -msgid "bad starting block - %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid starting block - %s" msgstr "początkowy wadliwy blok - %s" #: misc/badblocks.c:985 -#, c-format -msgid "bad blocks range: %lu-%lu" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" msgstr "przedział wadliwych bloków: %lu-%lu" #: misc/badblocks.c:1040 @@ -2498,8 +2788,8 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n" #: misc/chattr.c:87 -#, c-format -msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "składnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n" #: misc/chattr.c:148 @@ -2633,7 +2923,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków" msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Wadliwe bloki: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157 +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" @@ -2660,12 +2950,12 @@ msgstr "" "Początek kroniki: %d\n" "Liczba użytkowników kroniki: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUżywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n" @@ -2685,32 +2975,32 @@ msgstr "" "%s: %s: błąd podczas czytania bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" msgstr "Składnia: %s [-r] urządzenie plik_obrazu\n" -#: misc/e2image.c:61 +#: misc/e2image.c:62 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n" -#: misc/e2image.c:80 +#: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "skrócony zapis (tylko %d bajtów) podczas zapisu nagłówka obrazu" -#: misc/e2image.c:99 +#: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku" -#: misc/e2image.c:107 +#: misc/e2image.c:108 msgid "while writing inode table" msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów" -#: misc/e2image.c:114 +#: misc/e2image.c:115 msgid "while writing block bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków" -#: misc/e2image.c:121 +#: misc/e2image.c:122 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów" @@ -2734,7 +3024,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n" @@ -2749,7 +3039,7 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -2928,8 +3218,8 @@ msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" #: misc/mke2fs.c:269 -#, c-format -msgid "while trying run '%s'" +#, fuzzy, c-format +msgid "while trying to run '%s'" msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'" #: misc/mke2fs.c:276 @@ -3046,7 +3336,7 @@ msgstr "podczas zerowania urządzenia kroniki (blok %u, liczba %d)" msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:695 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3055,96 +3345,92 @@ msgstr "" "uwaga: %d bloków nie używanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:700 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:705 -msgid "(unknown os)" -msgstr "(nieznany system)" - -#: misc/mke2fs.c:708 +#: misc/mke2fs.c:706 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:710 +#: misc/mke2fs.c:708 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-węzłów, %u bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:717 +#: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:719 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:724 +#: misc/mke2fs.c:722 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:726 +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:729 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-węzłów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:734 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:788 +#: misc/mke2fs.c:790 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n" -#: misc/mke2fs.c:812 -#, c-format -msgid "Invalid stride parameter.\n" +#: misc/mke2fs.c:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:832 +#: misc/mke2fs.c:835 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr resize: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:842 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:869 +#: misc/mke2fs.c:873 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,68 +3456,73 @@ msgstr "" "\n" #: misc/mke2fs.c:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid block size - %s" +msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" + +#: misc/mke2fs.c:991 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n" -#: misc/mke2fs.c:1004 +#: misc/mke2fs.c:1008 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "zły rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1010 +#: misc/mke2fs.c:1014 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obsługiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:1017 +#: misc/mke2fs.c:1021 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Błędna liczba bloków w grupie" -#: misc/mke2fs.c:1022 +#: misc/mke2fs.c:1026 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8" -#: misc/mke2fs.c:1032 +#: misc/mke2fs.c:1036 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:1051 +#: misc/mke2fs.c:1055 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1060 +#: misc/mke2fs.c:1064 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/mke2fs.c:1092 +#: misc/mke2fs.c:1096 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" -#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306 +#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549 +#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1187 +#: misc/mke2fs.c:1191 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1201 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1205 +#: misc/mke2fs.c:1209 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3239,15 +3530,15 @@ msgstr "" "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono " "kontynuację\n" -#: misc/mke2fs.c:1242 +#: misc/mke2fs.c:1246 msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243 +#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1261 +#: misc/mke2fs.c:1275 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3255,7 +3546,7 @@ msgstr "" "Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n" "plików musi być podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1268 +#: misc/mke2fs.c:1282 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3267,66 +3558,66 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1286 +#: misc/mke2fs.c:1300 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia." -#: misc/mke2fs.c:1308 +#: misc/mke2fs.c:1322 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1327 +#: misc/mke2fs.c:1341 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym " "systemie plików" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1350 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1346 +#: misc/mke2fs.c:1360 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1352 +#: misc/mke2fs.c:1366 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody będą nie używalne na większości systemów\n" -#: misc/mke2fs.c:1402 +#: misc/mke2fs.c:1416 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1450 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:1504 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1521 +#: misc/mke2fs.c:1535 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na końcu systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1532 +#: misc/mke2fs.c:1548 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie" -#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391 +#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1554 +#: misc/mke2fs.c:1571 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1561 +#: misc/mke2fs.c:1578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3335,17 +3626,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433 +#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 #, c-format msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1578 +#: misc/mke2fs.c:1595 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): " -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1603 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3353,12 +3644,12 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:1595 +#: misc/mke2fs.c:1612 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: " -#: misc/mke2fs.c:1600 +#: misc/mke2fs.c:1617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3367,7 +3658,7 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superbloków." -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1620 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3413,11 +3704,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:81 +#: misc/tune2fs.c:77 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:88 +#: misc/tune2fs.c:84 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3435,53 +3726,53 @@ msgstr "" "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urządzenie\n" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:141 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:149 +#: misc/tune2fs.c:145 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:164 +#: misc/tune2fs.c:160 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:176 +#: misc/tune2fs.c:172 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:197 +#: misc/tune2fs.c:193 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Kronika NIE usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:203 +#: misc/tune2fs.c:199 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:235 +#: misc/tune2fs.c:231 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:242 +#: misc/tune2fs.c:238 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:249 +#: misc/tune2fs.c:245 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:260 +#: misc/tune2fs.c:256 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:275 +#: misc/tune2fs.c:271 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3489,7 +3780,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:325 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3497,11 +3788,11 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:386 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików już ma kronikę.\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:399 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3510,21 +3801,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:411 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:421 +#: misc/tune2fs.c:417 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:430 +#: misc/tune2fs.c:426 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3532,95 +3823,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:496 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 +#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "błędna liczba montowań - %s" -#: misc/tune2fs.c:547 +#: misc/tune2fs.c:543 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "błędne traktowanie błędów - %s" -#: misc/tune2fs.c:570 +#: misc/tune2fs.c:566 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:603 +#: misc/tune2fs.c:599 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "błędny odstęp - %s" -#: misc/tune2fs.c:631 +#: misc/tune2fs.c:627 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:642 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:656 +#: misc/tune2fs.c:652 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:666 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:695 +#: misc/tune2fs.c:691 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:805 +#: misc/tune2fs.c:801 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:811 +#: misc/tune2fs.c:807 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:816 +#: misc/tune2fs.c:812 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:817 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:826 -#, c-format -msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" +#: misc/tune2fs.c:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:832 +#: misc/tune2fs.c:828 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:838 +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt duże (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:844 +#: misc/tune2fs.c:840 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:850 +#: misc/tune2fs.c:846 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3628,7 +3919,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików już ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3637,7 +3928,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:864 +#: misc/tune2fs.c:860 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3645,7 +3936,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików już ma wyłączone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:872 +#: misc/tune2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3654,17 +3945,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s" -#: misc/tune2fs.c:879 +#: misc/tune2fs.c:875 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:885 +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:918 +#: misc/tune2fs.c:914 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Błędny format UUID-a\n" @@ -3793,44 +4084,44 @@ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:34 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" "składnia: %s [-d flagi-śledzenia] [-f] [-F] [-p] urządzenie [nowy-rozm]\n" "\n" -#: resize/main.c:55 +#: resize/main.c:56 msgid "Extending the inode table" msgstr "Rozszerzanie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:58 +#: resize/main.c:59 msgid "Relocating blocks" msgstr "Relokowanie bloków" -#: resize/main.c:61 +#: resize/main.c:62 msgid "Scanning inode table" msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:64 +#: resize/main.c:65 msgid "Updating inode references" msgstr "Uaktualnianie odwołań do i-węzłów" -#: resize/main.c:67 +#: resize/main.c:68 msgid "Moving inode table" msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:70 +#: resize/main.c:71 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Nieznany przebieg?!?" -#: resize/main.c:73 +#: resize/main.c:74 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Początkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" -#: resize/main.c:106 +#: resize/main.c:107 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" @@ -3839,17 +4130,12 @@ msgstr "" "%s jest podmontowany; nie można zmienić rozmiaru podmontowanego systemu!\n" "\n" -#: resize/main.c:138 -#, c-format -msgid "resize2fs %s (%s)\n" -msgstr "resize2fs %s (%s)\n" - -#: resize/main.c:250 +#: resize/main.c:251 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "błędny rozmiar systemu plików - %s" -#: resize/main.c:277 +#: resize/main.c:278 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3860,7 +4146,7 @@ msgstr "" "Zażądano nowego rozmiaru %d bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:284 +#: resize/main.c:285 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3869,7 +4155,7 @@ msgstr "" "System plików już ma wielkość %d bloków. Nie ma nic do roboty!\n" "\n" -#: resize/main.c:291 +#: resize/main.c:292 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3878,12 +4164,12 @@ msgstr "" "Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:301 +#: resize/main.c:302 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s" -#: resize/main.c:306 +#: resize/main.c:307 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3892,64 +4178,55 @@ msgstr "" "System plików na %s ma teraz %d bloków.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:111 -#, c-format -msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" -msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" - -#: resize/resize2fs.c:489 -msgid "meta-data blocks" -msgstr "bloki metadanych" - -#: resize/resize2fs.c:613 +#: resize/resize2fs.c:579 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:618 +#: resize/resize2fs.c:584 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: resize/resize2fs.c:848 -#, c-format -msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" -msgstr "Przejście w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" +#: resize/resize2fs.c:589 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:952 -#, c-format -msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" -msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" +#: resize/resize2fs.c:1469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" +msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć - i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" -#: resize/resize2fs.c:1029 -#, c-format -msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -msgstr "i-węzeł=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" +#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" -#: resize/resize2fs.c:1197 -#, c-format -msgid "Inode moved %u->%u\n" -msgstr "i-węzeł przeniesiony %u->%u\n" +#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" +#~ msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:1265 -#, c-format -msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -msgstr "Tłumaczenie i-węzła (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" +#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" +#~ msgstr "Przejście w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" -#: resize/resize2fs.c:1392 -#, c-format -msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (różnica %d)\n" +#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" +#~ msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1418 -#, c-format -msgid "%d blocks of zeros...\n" -msgstr "%d bloków zer...\n" +#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +#~ msgstr "i-węzeł=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1453 -#, c-format -msgid "Inode table move finished.\n" -msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów zakończone.\n" +#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" +#~ msgstr "i-węzeł przeniesiony %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1492 -#, c-format -msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" -msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć - i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" +#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" +#~ msgstr "Tłumaczenie i-węzła (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" + +#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" +#~ msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (różnica %d)\n" + +#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" +#~ msgstr "%d bloków zer...\n" + +#~ msgid "Inode table move finished.\n" +#~ msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów zakończone.\n" + +#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +#~ msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-węzła %d (%q). (kod beta)\n" + +#~ msgid "(unknown os)" +#~ msgstr "(nieznany system)" |