diff options
author | Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se> | 2011-10-09 21:11:55 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2011-10-09 22:23:57 -0400 |
commit | a4cf6fc9feb2a21d20eb1e8c79f9ac18943261ec (patch) | |
tree | 35589907721a7727e168ccaebbc01e7ae94bcb8f /po | |
parent | d9ac75de77933c4c744aad39bc270e27e4779b11 (diff) | |
download | e2fsprogs-a4cf6fc9feb2a21d20eb1e8c79f9ac18943261ec.tar.gz |
po: update sv.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 100649 -> 100250 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3389 |
2 files changed, 2320 insertions, 1069 deletions
Binary files differ @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # -# $Revision: 1.60 $ +# $Revision: 1.61 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,176 +65,177 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.14\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.99.1005\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 02:02-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 13:53+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" -#: e2fsck/badblocks.c:45 +#: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:57 +#: e2fsck/badblocks.c:58 msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158 -#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192 -#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 -#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110 +#: e2fsck/unix.c:1237 e2fsck/unix.c:1322 misc/badblocks.c:1215 +#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249 +#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288 +#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1891 resize/main.c:308 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" -#: e2fsck/badblocks.c:82 +#: e2fsck/badblocks.c:83 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" -#: e2fsck/badblocks.c:104 +#: e2fsck/badblocks.c:105 msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:130 +#: e2fsck/badblocks.c:131 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" -#: e2fsck/ehandler.c:54 +#: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:57 +#: e2fsck/ehandler.c:58 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 +#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 msgid "Ignore error" msgstr "Ignorera fel" -#: e2fsck/ehandler.c:61 +#: e2fsck/ehandler.c:62 msgid "Force rewrite" msgstr "Framtvinga omskrivning" -#: e2fsck/ehandler.c:103 +#: e2fsck/ehandler.c:104 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:106 +#: e2fsck/ehandler.c:107 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " -#: e2fsck/emptydir.c:56 +#: e2fsck/emptydir.c:57 msgid "empty dirblocks" msgstr "tomma katalogblock" -#: e2fsck/emptydir.c:61 +#: e2fsck/emptydir.c:62 msgid "empty dir map" msgstr "tom katalogkarta" -#: e2fsck/emptydir.c:97 +#: e2fsck/emptydir.c:98 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" -#: e2fsck/extend.c:21 +#: e2fsck/extend.c:22 #, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" -#: e2fsck/extend.c:43 +#: e2fsck/extend.c:44 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Otillåtet antal block!\n" -#: e2fsck/extend.c:49 +#: e2fsck/extend.c:50 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n" -#: e2fsck/flushb.c:34 +#: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Användning: %s disk\n" -#: e2fsck/flushb.c:63 +#: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" -#: e2fsck/iscan.c:46 +#: e2fsck/iscan.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:900 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286 +#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:906 resize/main.c:284 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 +#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 +#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" -#: e2fsck/iscan.c:138 +#: e2fsck/iscan.c:139 #, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:508 +#: e2fsck/journal.c:511 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:565 +#: e2fsck/journal.c:568 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:574 +#: e2fsck/journal.c:577 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:861 +#: e2fsck/journal.c:864 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:863 +#: e2fsck/journal.c:866 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:888 +#: e2fsck/journal.c:893 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -255,202 +256,206 @@ msgstr "vid försök att återöppna %s" # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta # meddelanden. -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "aextended attribute" msgstr "autökat attribut" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Aerror allocating" msgstr "Afel vid allokering" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "bblock" msgstr "bblock" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitkarta" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimera" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "iinode" msgstr "iinod" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Iillegal" msgstr "Iotillåten" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "Ddeleted" msgstr "Draderad" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "epost" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilsystem" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fför inod %i (%Q) är" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "ggroup" msgstr "ggrupp" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE katalog-inod" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "Lis a link" msgstr "Lär en länk" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "ninvalid" msgstr "nogiltig" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "oorphaned" msgstr "oföräldralös" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem i" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:136 +msgid "qquota" +msgstr "qkvot" + +#: e2fsck/message.c:137 msgid "rroot @i" msgstr "rrotinod" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "sshould be" msgstr "sskulle varit" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblock" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "uunattached" msgstr "ulös" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:141 msgid "vdevice" msgstr "venhet" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:142 msgid "xextent" msgstr "xutsträckning" -#: e2fsck/message.c:140 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "zzero-length" msgstr "znollängds" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "<The NULL inode>" msgstr "<Inod noll>" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "<The bad blocks inode>" msgstr "<Inoden för dåliga block>" -#: e2fsck/message.c:154 -msgid "<The ACL index inode>" -msgstr "<ACL-indexinoden>" +#: e2fsck/message.c:157 +msgid "<The user quota inode>" +msgstr "<Inoden för användarkvoter>" -#: e2fsck/message.c:155 -msgid "<The ACL data inode>" -msgstr "<ACL-datainoden>" +#: e2fsck/message.c:158 +msgid "<The group quota inode>" +msgstr "<Inoden för gruppkvoter>" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "<The boot loader inode>" msgstr "<Uppstartsprograminoden>" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "<The undelete directory inode>" msgstr "<Inoden för återhämtning av borttagna kataloger>" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "<The group descriptor inode>" msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:162 msgid "<The journal inode>" msgstr "<Journalinoden>" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:163 msgid "<Reserved inode 9>" msgstr "<Reserverad inod 9>" -#: e2fsck/message.c:161 +#: e2fsck/message.c:164 msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Reserverad inod 10>" -#: e2fsck/message.c:330 +#: e2fsck/message.c:332 #, c-format msgid "regular file" msgstr "normal fil" -#: e2fsck/message.c:332 +#: e2fsck/message.c:334 #, c-format msgid "directory" msgstr "katalog" -#: e2fsck/message.c:334 +#: e2fsck/message.c:336 #, c-format msgid "character device" msgstr "teckenenhet" -#: e2fsck/message.c:336 +#: e2fsck/message.c:338 #, c-format msgid "block device" msgstr "blockenhet" -#: e2fsck/message.c:338 +#: e2fsck/message.c:340 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "namngivet rör" -#: e2fsck/message.c:340 +#: e2fsck/message.c:342 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "symbolisk länk" -#: e2fsck/message.c:342 +#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161 #, c-format msgid "socket" msgstr "uttag (socket)" -#: e2fsck/message.c:344 +#: e2fsck/message.c:346 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" @@ -475,30 +480,30 @@ msgstr "översättningsblock" msgid "block #" msgstr "block nr." -#: e2fsck/pass1b.c:220 +#: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 +#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712 #, c-format -msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" -msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n" +msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" +msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:757 +#: e2fsck/pass1b.c:825 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:776 +#: e2fsck/pass1b.c:847 #, c-format -msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" -msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u" +msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" +msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:788 +#: e2fsck/pass1b.c:859 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" @@ -514,269 +519,269 @@ msgstr "kataloginodskarta" msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:621 +#: e2fsck/pass1.c:622 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:675 +#: e2fsck/pass1.c:684 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:699 +#: e2fsck/pass1.c:718 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1173 +#: e2fsck/pass1.c:1228 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1230 +#: e2fsck/pass1.c:1285 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1274 +#: e2fsck/pass1.c:1330 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1296 +#: e2fsck/pass1.c:1352 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1316 +#: e2fsck/pass1.c:1372 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1343 +#: e2fsck/pass1.c:1399 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1443 +#: e2fsck/pass1.c:1499 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2181 +#: e2fsck/pass1.c:2247 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2533 +#: e2fsck/pass1.c:2608 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2537 +#: e2fsck/pass1.c:2614 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2541 +#: e2fsck/pass1.c:2620 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:277 +#: e2fsck/pass2.c:278 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass2.c:799 +#: e2fsck/pass2.c:800 msgid "Can not continue." msgstr "Kan inte fortsätta." -#: e2fsck/pass3.c:76 +#: e2fsck/pass3.c:77 msgid "inode done bitmap" msgstr "inod klar bitkarta" -#: e2fsck/pass3.c:84 +#: e2fsck/pass3.c:85 msgid "Peak memory" msgstr "Max minne" -#: e2fsck/pass3.c:134 +#: e2fsck/pass3.c:135 msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:320 +#: e2fsck/pass3.c:321 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" -#: e2fsck/pass4.c:193 +#: e2fsck/pass4.c:195 msgid "Pass 4" msgstr "Pass 4" -#: e2fsck/pass5.c:64 +#: e2fsck/pass5.c:74 msgid "Pass 5" msgstr "Pass 5" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "(no prompt)" msgstr "(ingen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Relocate" msgstr "Relokera" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Allocate" msgstr "Allokera" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Koppla till /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Salvage" msgstr "Rädda" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Truncate" msgstr "Kapa" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Clear inode" msgstr "Töm inod" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Delete file" msgstr "Ta bort fil" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Suppress messages" msgstr "Undertryck meddelanden" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Unlink" msgstr "Avlänka" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Clear HTree index" msgstr "Töm HTree-index" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Recreate" msgstr "Återskapa" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "(NONE)" msgstr "(INGET)" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "FIXED" msgstr "FIXAT" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "CLEARED" msgstr "TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "RELOCATED" msgstr "RELOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "ALLOCATED" msgstr "ALLOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "EXPANDED" msgstr "EXPANDERAD" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "RECONNECTED" msgstr "ÅTERKOPPLAD" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "CREATED" msgstr "SKAPAD" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "SALVAGED" msgstr "RÄDDAD" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "TRUNCATED" msgstr "KAPAT" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INOD TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "ABORTED" msgstr "AVBRUTET" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "SPLIT" msgstr "DELAD" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "CONTINUING" msgstr "FORTSÄTTER" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "FILE DELETED" msgstr "FIL BORTTAGEN" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "SUPPRESSED" msgstr "UNDERTRYCKT" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "UNLINKED" msgstr "AVLÄNKAD" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE-INDEX TÖMT" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "WILL RECREATE" msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:106 +#: e2fsck/problem.c:107 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:110 +#: e2fsck/problem.c:111 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:115 +#: e2fsck/problem.c:116 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -791,7 +796,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:121 +#: e2fsck/problem.c:122 #, c-format msgid "" "\n" @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:130 +#: e2fsck/problem.c:131 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -827,7 +832,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:137 +#: e2fsck/problem.c:138 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -838,24 +843,24 @@ msgstr "" "blockstorleken.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:144 +#: e2fsck/problem.c:145 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:149 +#: e2fsck/problem.c:150 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:154 +#: e2fsck/problem.c:155 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" -#: e2fsck/problem.c:159 +#: e2fsck/problem.c:160 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -872,48 +877,48 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:168 +#: e2fsck/problem.c:169 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:173 +#: e2fsck/problem.c:174 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:178 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:182 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:187 +#: e2fsck/problem.c:188 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:192 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:197 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:202 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:207 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:212 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" @@ -933,81 +938,81 @@ msgstr "" "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:220 +#: e2fsck/problem.c:221 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n -#: e2fsck/problem.c:225 +#: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:230 +#: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:235 +#: e2fsck/problem.c:236 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:240 +#: e2fsck/problem.c:241 msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 +#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:250 +#: e2fsck/problem.c:251 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:255 +#: e2fsck/problem.c:256 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:260 +#: e2fsck/problem.c:261 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:265 +#: e2fsck/problem.c:266 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:271 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:276 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:280 +#: e2fsck/problem.c:281 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:285 +#: e2fsck/problem.c:286 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:290 +#: e2fsck/problem.c:291 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:296 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:301 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1041,18 +1046,18 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:306 +#: e2fsck/problem.c:307 msgid "Run @j anyway" msgstr "Kör journal ändå" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:311 +#: e2fsck/problem.c:312 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:317 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:321 +#: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1071,18 +1076,18 @@ msgstr "" "är %N; skulle varit noll. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:327 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:332 +#: e2fsck/problem.c:333 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:337 +#: e2fsck/problem.c:338 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:342 +#: e2fsck/problem.c:343 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1101,14 +1106,14 @@ msgstr "" "\tnu = %T) är i framtiden.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:346 +#: e2fsck/problem.c:347 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X." #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:351 +#: e2fsck/problem.c:352 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1117,46 +1122,46 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. -#: e2fsck/problem.c:356 +#: e2fsck/problem.c:357 #, c-format msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är ogiltig. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:361 +#: e2fsck/problem.c:362 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n -#: e2fsck/problem.c:366 +#: e2fsck/problem.c:367 #, c-format msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" msgstr "blockbitkarta för grupp %g oinitierad men inodsbitkarta används.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:371 +#: e2fsck/problem.c:372 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:376 +#: e2fsck/problem.c:377 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " -#: e2fsck/problem.c:381 +#: e2fsck/problem.c:382 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:386 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set) -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:391 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set). -#: e2fsck/problem.c:396 +#: e2fsck/problem.c:397 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " @@ -1176,122 +1181,152 @@ msgstr "" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:402 +#: e2fsck/problem.c:403 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. " +#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n +#: e2fsck/problem.c:408 +msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" +msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n" + +#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n +#: e2fsck/problem.c:413 +msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" +msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n" + +#. @-expanded: Making @q inodes hidden.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:418 +msgid "" +"Making @q @is hidden.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gör kvotinoder dolda.\n" +"\n" + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. +#: e2fsck/problem.c:423 +msgid "@S has invalid MMP block. " +msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. " + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. +#: e2fsck/problem.c:428 +msgid "@S has invalid MMP magic. " +msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:409 +#: e2fsck/problem.c:435 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:439 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:418 +#: e2fsck/problem.c:444 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:454 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:459 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:464 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:469 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:448 +#: e2fsck/problem.c:474 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:453 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:458 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:463 +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:468 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:499 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:509 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:514 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:519 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:524 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:503 +#: e2fsck/problem.c:529 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:508 +#: e2fsck/problem.c:534 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:539 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " @@ -1299,7 +1334,7 @@ msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:544 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1313,7 +1348,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:525 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1324,7 +1359,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:530 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1335,121 +1370,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:562 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:567 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:547 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:578 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:558 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:564 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:569 +#: e2fsck/problem.c:595 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:605 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:610 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:589 +#: e2fsck/problem.c:615 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:625 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:630 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:635 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:640 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:645 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:650 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:655 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:661 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:643 +#: e2fsck/problem.c:669 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:648 +#: e2fsck/problem.c:674 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1459,149 +1494,149 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:680 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:685 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:695 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:700 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:705 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:711 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:690 +#: e2fsck/problem.c:716 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:731 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:736 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:715 +#: e2fsck/problem.c:741 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:720 +#: e2fsck/problem.c:746 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:725 +#: e2fsck/problem.c:751 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:730 +#: e2fsck/problem.c:756 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:735 +#: e2fsck/problem.c:761 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:740 +#: e2fsck/problem.c:766 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:745 +#: e2fsck/problem.c:771 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:775 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:754 +#: e2fsck/problem.c:780 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:785 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:790 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:795 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:805 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:810 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:789 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:794 +#: e2fsck/problem.c:820 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1610,55 +1645,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:826 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:831 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:836 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:830 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:835 +#: e2fsck/problem.c:861 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:840 +#: e2fsck/problem.c:866 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:845 +#: e2fsck/problem.c:871 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1668,7 +1703,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:877 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1678,7 +1713,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:882 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1687,31 +1722,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:887 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:892 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:897 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:902 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:881 +#: e2fsck/problem.c:907 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1720,19 +1755,49 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:885 +#: e2fsck/problem.c:911 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:915 msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n" +#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" +msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" + +#. @-expanded: @q is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:926 +#, fuzzy +msgid "@q is not regular file. " +msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " + +#. @-expanded: @q inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:931 +#, fuzzy +msgid "@q @i is not in use, but contains data. " +msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " + +#. @-expanded: @q inode is visible to the user. +#: e2fsck/problem.c:936 +#, fuzzy +msgid "@q @i is visible to the user. " +msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " + +#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. +#: e2fsck/problem.c:941 +#, fuzzy +msgid "The bad @b @i looks @n. " +msgstr "<Inoden för dåliga block>" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1743,46 +1808,46 @@ msgstr "" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:954 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:969 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:974 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:979 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249 +#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:989 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:945 +#: e2fsck/problem.c:995 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:950 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1791,18 +1856,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:956 +#: e2fsck/problem.c:1006 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n -#: e2fsck/problem.c:961 +#: e2fsck/problem.c:1011 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:1016 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1812,7 +1877,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:971 +#: e2fsck/problem.c:1021 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1820,319 +1885,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:1034 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:990 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1045 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1050 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1055 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1010 +#: e2fsck/problem.c:1060 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1065 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1020 +#: e2fsck/problem.c:1070 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1025 +#: e2fsck/problem.c:1075 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1030 +#: e2fsck/problem.c:1080 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1085 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1090 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1095 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1100 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1105 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1115 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1120 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1125 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1130 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1135 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1140 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1145 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1150 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1155 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1160 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1165 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1170 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1175 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1185 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1190 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1195 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1200 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1205 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1210 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1215 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1220 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1225 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1180 +#: e2fsck/problem.c:1230 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1185 +#: e2fsck/problem.c:1235 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1240 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1245 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1250 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1255 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1260 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1265 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1270 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1275 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1280 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1285 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1290 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1244 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1254 +#: e2fsck/problem.c:1304 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1259 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1264 +#: e2fsck/problem.c:1314 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1269 +#: e2fsck/problem.c:1319 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1274 +#: e2fsck/problem.c:1324 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1279 +#: e2fsck/problem.c:1329 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1284 +#: e2fsck/problem.c:1334 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2144,7 +2209,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1289 +#: e2fsck/problem.c:1339 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2155,116 +2220,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1344 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1349 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1353 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1308 +#: e2fsck/problem.c:1358 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1380 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1385 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1405 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1410 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1415 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1420 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1425 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1435 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1440 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2275,7 +2340,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1450 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2285,75 +2350,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1460 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1465 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1470 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1475 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1485 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1442 +#: e2fsck/problem.c:1492 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1447 +#: e2fsck/problem.c:1497 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1452 +#: e2fsck/problem.c:1502 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1457 +#: e2fsck/problem.c:1507 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:1524 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1479 +#: e2fsck/problem.c:1529 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1484 +#: e2fsck/problem.c:1534 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1489 +#: e2fsck/problem.c:1539 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1493 +#: e2fsck/problem.c:1543 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2364,120 +2429,120 @@ msgstr "" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1503 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1508 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1513 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1568 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1538 +#: e2fsck/problem.c:1588 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1608 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1613 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1618 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1573 +#: e2fsck/problem.c:1623 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1578 +#: e2fsck/problem.c:1628 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1583 +#: e2fsck/problem.c:1633 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1644 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1599 +#: e2fsck/problem.c:1649 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1624 +#: e2fsck/problem.c:1674 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1629 +#: e2fsck/problem.c:1679 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1636 +#: e2fsck/problem.c:1686 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1755 +#: e2fsck/problem.c:1805 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1855 +#: e2fsck/problem.c:1905 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" -#: e2fsck/scantest.c:81 +#: e2fsck/scantest.c:82 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -#: e2fsck/scantest.c:100 +#: e2fsck/scantest.c:101 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "storlek på inod=%d\n" -#: e2fsck/scantest.c:121 +#: e2fsck/scantest.c:122 msgid "while starting inode scan" msgstr "vid start av inodsgenomsökning" -#: e2fsck/scantest.c:132 +#: e2fsck/scantest.c:133 msgid "while doing inode scan" msgstr "vid inodsgenomsökning" @@ -2487,19 +2552,19 @@ msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" #: e2fsck/super.c:209 -#, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" +#, fuzzy, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d" -#: e2fsck/super.c:267 +#: e2fsck/super.c:269 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:268 +#: e2fsck/super.c:270 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" -#: e2fsck/unix.c:76 +#: e2fsck/unix.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -2512,7 +2577,7 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:82 +#: e2fsck/unix.c:83 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2531,7 +2596,7 @@ msgstr "" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" " -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" -#: e2fsck/unix.c:88 +#: e2fsck/unix.c:89 #, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" @@ -2548,38 +2613,38 @@ msgstr "" " -l dåliga_block_fil Lägg till till listan över dåliga block\n" " -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:132 -#, c-format -msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n" -#: e2fsck/unix.c:150 +#: e2fsck/unix.c:151 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:157 +#: e2fsck/unix.c:158 #, c-format msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " -#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:249 +#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1962 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:251 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:225 +#: e2fsck/unix.c:227 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:231 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s är monterat. " -#: e2fsck/unix.c:231 +#: e2fsck/unix.c:233 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2587,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:232 +#: e2fsck/unix.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2602,79 +2667,79 @@ msgstr "" "du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:237 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:237 +#: e2fsck/unix.c:239 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:318 +#: e2fsck/unix.c:321 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:320 +#: e2fsck/unix.c:323 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:322 +#: e2fsck/unix.c:325 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" -#: e2fsck/unix.c:326 +#: e2fsck/unix.c:329 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:333 +#: e2fsck/unix.c:336 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" -#: e2fsck/unix.c:339 +#: e2fsck/unix.c:342 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:348 +#: e2fsck/unix.c:351 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:351 -#, c-format -msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" +#: e2fsck/unix.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" -#: e2fsck/unix.c:368 +#: e2fsck/unix.c:402 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:371 +#: e2fsck/unix.c:405 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:373 +#: e2fsck/unix.c:407 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:557 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:591 +#: e2fsck/unix.c:626 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:606 +#: e2fsck/unix.c:647 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:629 +#: e2fsck/unix.c:672 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2683,48 +2748,48 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:697 +#: e2fsck/unix.c:741 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:701 +#: e2fsck/unix.c:745 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:716 +#: e2fsck/unix.c:760 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:737 +#: e2fsck/unix.c:781 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873 -#: misc/tune2fs.c:891 +#: e2fsck/unix.c:812 e2fsck/unix.c:884 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088 +#: misc/tune2fs.c:1106 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:819 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:824 +#: e2fsck/unix.c:868 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:829 +#: e2fsck/unix.c:873 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:869 +#: e2fsck/unix.c:913 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:917 +#: e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2733,7 +2798,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:970 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2744,43 +2809,55 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1000 +#: e2fsck/unix.c:1072 e2fsck/unix.c:1077 +#, fuzzy +msgid "while checking MMP block" +msgstr "vid uppsättning av superblock" + +#: e2fsck/unix.c:1079 misc/tune2fs.c:1896 +#, fuzzy +msgid "" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +msgstr "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör: "tune2fs-f-E clear_mmp {enhet} '" + +#: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1136 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:1019 +#: e2fsck/unix.c:1147 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1159 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1064 +#: e2fsck/unix.c:1198 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1066 +#: e2fsck/unix.c:1200 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1067 +#: e2fsck/unix.c:1201 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1079 +#: e2fsck/unix.c:1213 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:1240 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2791,32 +2868,32 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1112 +#: e2fsck/unix.c:1246 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1114 +#: e2fsck/unix.c:1248 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1119 +#: e2fsck/unix.c:1253 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1121 +#: e2fsck/unix.c:1255 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1124 +#: e2fsck/unix.c:1258 #, c-format msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" -#: e2fsck/unix.c:1127 +#: e2fsck/unix.c:1261 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2825,40 +2902,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:1325 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1221 +#: e2fsck/unix.c:1371 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1232 +#: e2fsck/unix.c:1382 #, c-format msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1245 +#: e2fsck/unix.c:1395 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1251 +#: e2fsck/unix.c:1401 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1276 +#: e2fsck/unix.c:1426 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1442 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1447 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2867,25 +2944,25 @@ msgstr "" "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1350 +#: e2fsck/unix.c:1500 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" -#: e2fsck/unix.c:1352 +#: e2fsck/unix.c:1502 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1378 +#: e2fsck/unix.c:1541 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek" -#: e2fsck/unix.c:1381 +#: e2fsck/unix.c:1544 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344 +#: e2fsck/unix.c:1551 misc/mke2fs.c:2514 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2893,12 +2970,12 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: e2fsck/unix.c:1391 +#: e2fsck/unix.c:1554 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1392 +#: e2fsck/unix.c:1555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2907,25 +2984,25 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1399 +#: e2fsck/unix.c:1567 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1403 +#: e2fsck/unix.c:1571 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1410 +#: e2fsck/unix.c:1578 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1415 +#: e2fsck/unix.c:1583 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1427 +#: e2fsck/unix.c:1595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2934,12 +3011,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1430 +#: e2fsck/unix.c:1598 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1438 +#: e2fsck/unix.c:1606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2950,43 +3027,43 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1478 +#: e2fsck/unix.c:1646 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" -#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 +#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:139 +#: e2fsck/util.c:142 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:153 +#: e2fsck/util.c:156 msgid "<y>" msgstr "<j>" -#: e2fsck/util.c:155 +#: e2fsck/util.c:158 msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: e2fsck/util.c:157 +#: e2fsck/util.c:160 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:172 +#: e2fsck/util.c:175 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:187 +#: e2fsck/util.c:190 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:189 +#: e2fsck/util.c:192 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:202 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2995,7 +3072,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:203 +#: e2fsck/util.c:206 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3004,38 +3081,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:207 +#: e2fsck/util.c:210 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:207 +#: e2fsck/util.c:210 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:221 +#: e2fsck/util.c:224 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:226 +#: e2fsck/util.c:229 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:231 +#: e2fsck/util.c:234 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:243 +#: e2fsck/util.c:246 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:248 +#: e2fsck/util.c:251 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:260 +#: e2fsck/util.c:263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3048,45 +3125,51 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:341 +#: e2fsck/util.c:344 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " -#: e2fsck/util.c:345 +#: e2fsck/util.c:348 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Använt minne: %lu, " -#: e2fsck/util.c:352 +#: e2fsck/util.c:355 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:357 +#: e2fsck/util.c:360 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 +#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 +#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: e2fsck/util.c:581 +#: e2fsck/util.c:584 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" -#: misc/badblocks.c:66 -msgid "done \n" +#: e2fsck/util.c:736 +#, fuzzy +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgstr "OVÄNTAD bristande överensstämmelse: filsystemet är modifierad medan fsck körs." + +#: misc/badblocks.c:69 +#, fuzzy +msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:89 +#: misc/badblocks.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3100,7 +3183,7 @@ msgstr "" " [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" " enhet [sista_block [första_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:100 +#: misc/badblocks.c:104 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3109,80 +3192,80 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:202 -#, c-format -msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" +#: misc/badblocks.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått" -#: misc/badblocks.c:296 +#: misc/badblocks.c:322 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:314 +#: misc/badblocks.c:340 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411 +#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:353 +#: misc/badblocks.c:383 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:431 +#: misc/badblocks.c:469 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714 +#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724 +#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:468 +#: misc/badblocks.c:507 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:473 +#: misc/badblocks.c:512 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:482 +#: misc/badblocks.c:521 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643 -#: misc/badblocks.c:787 +#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677 +#: misc/badblocks.c:823 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n" -#: misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:610 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737 +#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:633 +#: misc/badblocks.c:667 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:736 +#: misc/badblocks.c:772 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:742 +#: misc/badblocks.c:778 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:749 +#: misc/badblocks.c:785 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3190,52 +3273,52 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:825 +#: misc/badblocks.c:868 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:938 +#: misc/badblocks.c:991 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:943 +#: misc/badblocks.c:996 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:951 +#: misc/badblocks.c:1004 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n" -#: misc/badblocks.c:971 +#: misc/badblocks.c:1024 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1080 +#: misc/badblocks.c:1134 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:1107 +#: misc/badblocks.c:1164 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1113 +#: misc/badblocks.c:1170 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1127 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3243,128 +3326,138 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:1133 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:1138 +#: misc/badblocks.c:1195 msgid "last block" msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:1144 +#: misc/badblocks.c:1201 msgid "first block" msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:1147 +#: misc/badblocks.c:1204 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu" -#: misc/badblocks.c:1203 +#: misc/badblocks.c:1260 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1218 +#: misc/badblocks.c:1275 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1242 -#, c-format -msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" +#: misc/badblocks.c:1299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" -#: misc/chattr.c:85 +#: misc/chattr.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" -#: misc/chattr.c:153 +#: misc/chattr.c:154 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 +#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:207 +#: misc/chattr.c:208 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 #, c-format msgid "Clearing extent flag not supported on %s" msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte på %s" -#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 +#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flaggor på %s satta som " -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:250 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:257 +#: misc/chattr.c:258 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:261 +#: misc/chattr.c:262 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:282 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:320 +#: misc/chattr.c:322 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:328 +#: misc/chattr.c:330 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" -#: misc/dumpe2fs.c:53 +#: misc/dumpe2fs.c:54 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n" -#: misc/dumpe2fs.c:182 +#: misc/dumpe2fs.c:152 +#, fuzzy +msgid "blocks" +msgstr "bblock" + +#: misc/dumpe2fs.c:161 +#, fuzzy +msgid "clusters" +msgstr "kluster" + +#: misc/dumpe2fs.c:189 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " -#: misc/dumpe2fs.c:187 -#, c-format -msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" +#: misc/dumpe2fs.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n" msgstr " Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:192 +#: misc/dumpe2fs.c:199 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %ssuperblock vid " -#: misc/dumpe2fs.c:193 +#: misc/dumpe2fs.c:200 msgid "Primary" msgstr "Primärt " -#: misc/dumpe2fs.c:193 +#: misc/dumpe2fs.c:200 msgid "Backup" msgstr "Reserv" -#: misc/dumpe2fs.c:197 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:201 +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3373,20 +3466,20 @@ msgstr "" "\n" " Reserverade GDT-block vid " -#: misc/dumpe2fs.c:208 +#: misc/dumpe2fs.c:215 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:214 +#: misc/dumpe2fs.c:221 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:219 +#: misc/dumpe2fs.c:225 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inodsbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:224 +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3394,59 +3487,59 @@ msgstr "" "\n" " Inodstabell vid " -#: misc/dumpe2fs.c:231 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:235 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" +" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" "\n" " %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s" -#: misc/dumpe2fs.c:238 +#: misc/dumpe2fs.c:242 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u oanvända inoder\n" -#: misc/dumpe2fs.c:241 +#: misc/dumpe2fs.c:245 msgid " Free blocks: " msgstr " Fria block: " -#: misc/dumpe2fs.c:251 +#: misc/dumpe2fs.c:256 msgid " Free inodes: " msgstr " Fria inoder: " -#: misc/dumpe2fs.c:282 +#: misc/dumpe2fs.c:287 msgid "while printing bad block list" msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" -#: misc/dumpe2fs.c:288 +#: misc/dumpe2fs.c:293 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281 +#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/dumpe2fs.c:321 +#: misc/dumpe2fs.c:326 msgid "while opening journal inode" msgstr "när journalinoden öppnades" -#: misc/dumpe2fs.c:327 +#: misc/dumpe2fs.c:332 msgid "while reading journal super block" msgstr "när journalsuperblocket lästes" -#: misc/dumpe2fs.c:337 +#: misc/dumpe2fs.c:342 #, c-format msgid "Journal features: " msgstr "Journalfunktioner: " -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:355 msgid "Journal size: " msgstr "Journalstorlek: " -#: misc/dumpe2fs.c:361 +#: misc/dumpe2fs.c:366 #, c-format msgid "" "Journal length: %u\n" @@ -3457,15 +3550,15 @@ msgstr "" "Journalsekvens: 0x%08x\n" "Journalstart: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202 +#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:388 +#: misc/dumpe2fs.c:393 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:392 +#: misc/dumpe2fs.c:397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3484,27 +3577,27 @@ msgstr "" "Journalstart: %u\n" "Journalens användarantal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:405 +#: misc/dumpe2fs.c:410 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910 +#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:447 +#: misc/dumpe2fs.c:452 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:462 +#: misc/dumpe2fs.c:467 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:473 +#: misc/dumpe2fs.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3527,18 +3620,18 @@ msgstr "" "\tsuperblock=<superblocknummer>\n" "\tblocksize=<blockstorlek>\n" -#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462 +#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626 -#: resize/main.c:312 +#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1907 +#: resize/main.c:310 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:593 +#: misc/dumpe2fs.c:599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3547,77 +3640,82 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" -#: misc/e2image.c:52 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" +#: misc/e2image.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:64 +#: misc/e2image.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" +msgstr "Fel: header storlek är större än wrt_size" + +#: misc/e2image.c:141 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:83 -#, c-format -msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud" - -#: misc/e2image.c:102 +#: misc/e2image.c:171 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:110 +#: misc/e2image.c:179 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:117 +#: misc/e2image.c:186 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:124 +#: misc/e2image.c:193 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" -#: misc/e2label.c:57 +#: misc/e2image.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" +msgstr "samtidigt som man försöker konvertera qcow2 bild (% s) i RAW-bild (% s)" + +#: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: kan inte öppna %s\n" -#: misc/e2label.c:62 +#: misc/e2label.c:63 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: kan inte söka till superblock\n" -#: misc/e2label.c:67 +#: misc/e2label.c:68 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:71 +#: misc/e2label.c:72 #, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2057 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" -#: misc/e2label.c:99 +#: misc/e2label.c:100 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" -#: misc/e2label.c:104 +#: misc/e2label.c:105 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" -#: misc/e2undo.c:35 +#: misc/e2undo.c:36 #, c-format msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" @@ -3626,7 +3724,7 @@ msgstr "Användning: %s <transaktionsfil> <filsystem>\n" msgid "Failed to read the file system data \n" msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n" -#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 #, c-format msgid "Failed tdb_fetch %s\n" msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" @@ -3640,46 +3738,46 @@ msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" msgid "The file system UUID didn't match \n" msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n" -#: misc/e2undo.c:162 +#: misc/e2undo.c:163 #, c-format msgid "Failed tdb_open %s\n" msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" -#: misc/e2undo.c:168 +#: misc/e2undo.c:169 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n" -#: misc/e2undo.c:174 +#: misc/e2undo.c:175 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n" -#: misc/e2undo.c:183 +#: misc/e2undo.c:184 #, c-format msgid "Failed to open %s\n" msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n" -#: misc/e2undo.c:209 -#, c-format -msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" +#: misc/e2undo.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n" -#: misc/e2undo.c:215 +#: misc/e2undo.c:216 #, c-format msgid "Failed write %s\n" msgstr "Misslyckades skriva %s\n" -#: misc/fsck.c:343 +#: misc/fsck.c:344 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n" -#: misc/fsck.c:353 +#: misc/fsck.c:354 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n" -#: misc/fsck.c:368 +#: misc/fsck.c:369 msgid "" "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3691,37 +3789,37 @@ msgstr "" "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:477 +#: misc/fsck.c:478 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" -#: misc/fsck.c:593 +#: misc/fsck.c:594 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" -#: misc/fsck.c:615 +#: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n" -#: misc/fsck.c:621 +#: misc/fsck.c:622 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n" -#: misc/fsck.c:660 +#: misc/fsck.c:661 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" -#: misc/fsck.c:720 +#: misc/fsck.c:721 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n" -#: misc/fsck.c:741 +#: misc/fsck.c:742 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3729,62 +3827,62 @@ msgstr "" "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n" "prefix \"no\" eller \"!\".\n" -#: misc/fsck.c:760 +#: misc/fsck.c:761 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" -#: misc/fsck.c:883 +#: misc/fsck.c:884 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" -#: misc/fsck.c:910 +#: misc/fsck.c:911 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" -#: misc/fsck.c:966 +#: misc/fsck.c:967 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: misc/fsck.c:1057 +#: misc/fsck.c:1058 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1078 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1119 +#: misc/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: för många enheter\n" -#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 +#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" -#: misc/lsattr.c:73 +#: misc/lsattr.c:74 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" -#: misc/lsattr.c:83 +#: misc/lsattr.c:84 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/lsattr.c:90 +#: misc/lsattr.c:91 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:108 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:115 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" @@ -3800,35 +3898,35 @@ msgstr "" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" "\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:210 +#: misc/mke2fs.c:217 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:214 +#: misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:228 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:248 +#: misc/mke2fs.c:255 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:250 +#: misc/mke2fs.c:257 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:253 +#: misc/mke2fs.c:260 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:273 +#: misc/mke2fs.c:280 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3839,192 +3937,209 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:292 +#: misc/mke2fs.c:299 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:350 -msgid "done \n" -msgstr "klar \n" - -#: misc/mke2fs.c:364 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:388 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:337 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:412 +#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401 +#, c-format +msgid "done \n" +msgstr "klar \n" + +#: misc/mke2fs.c:362 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:369 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:433 +#: misc/mke2fs.c:383 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:451 +#: misc/mke2fs.c:401 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:458 +#: misc/mke2fs.c:408 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:471 +#: misc/mke2fs.c:421 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:436 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:463 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:523 +#: misc/mke2fs.c:473 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:539 +#: misc/mke2fs.c:489 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:555 +#: misc/mke2fs.c:505 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:561 +#: misc/mke2fs.c:513 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:574 -#, c-format -msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" +#: misc/mke2fs.c:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:606 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:558 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"warning: %u blocks unused.\n" +"warning: %llu blocks unused.\n" "\n" msgstr "" "varning: %u block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:611 +#: misc/mke2fs.c:563 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:612 -msgid "OS type: " +#: misc/mke2fs.c:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS type: %s\n" msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:617 +#: misc/mke2fs.c:568 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:619 +#: misc/mke2fs.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:576 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:621 +#: misc/mke2fs.c:578 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" -#: misc/mke2fs.c:623 -#, c-format -msgid "%u inodes, %u blocks\n" +#: misc/mke2fs.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:625 -#, c-format -msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +#: misc/mke2fs.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:628 +#: misc/mke2fs.c:585 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:630 +#: misc/mke2fs.c:587 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:634 +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:636 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:637 +#: misc/mke2fs.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" +msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" + +#: misc/mke2fs.c:599 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:646 +#: misc/mke2fs.c:608 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:725 +#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" +msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:740 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:762 +#: misc/mke2fs.c:739 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:769 +#: misc/mke2fs.c:746 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:793 +#: misc/mke2fs.c:770 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:819 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:802 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -4037,6 +4152,7 @@ msgid "" "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4050,7 +4166,7 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" "\tstride=<RAID-datastycken per disk i block>\n" -"\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n" +"\tstripe-width=<RAID-kliv · datadiskar i block>\n" "\tresize=<maximal storleksändringsstorlek i block>\n" "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\ttest_fs\n" @@ -4058,7 +4174,7 @@ msgstr "" " nodiscard\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:837 +#: misc/mke2fs.c:821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4069,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:869 +#: misc/mke2fs.c:857 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4078,12 +4194,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369 +#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1019 +#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345 +#, c-format +msgid "Invalid mount option set: %s\n" +msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1020 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4092,7 +4213,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1023 +#: misc/mke2fs.c:1024 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4101,12 +4222,12 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1027 +#: misc/mke2fs.c:1028 #, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1064 +#: misc/mke2fs.c:1068 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4117,126 +4238,122 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1276 +#: misc/mke2fs.c:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" + +#: misc/mke2fs.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" +msgstr "Kunde inte init profil framgång (fel:% ld)." + +#: misc/mke2fs.c:1307 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1280 +#: misc/mke2fs.c:1311 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1296 -#, c-format -msgid "invalid fragment size - %s" -msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1302 -#, c-format -msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" +#: misc/mke2fs.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid cluster size - %s" +msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1309 +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1314 +#: misc/mke2fs.c:1341 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1322 +#: misc/mke2fs.c:1349 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1328 +#: misc/mke2fs.c:1355 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1338 +#: misc/mke2fs.c:1365 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1348 +#: misc/mke2fs.c:1375 #, c-format msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1362 +#: misc/mke2fs.c:1389 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1372 +#: misc/mke2fs.c:1399 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1390 +#: misc/mke2fs.c:1417 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1402 +#: misc/mke2fs.c:1429 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1422 +#: misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299 +#: misc/mke2fs.c:1466 +#, fuzzy +msgid "The -t option may only be used once" +msgstr "-o får endast anges en gång" + +#: misc/mke2fs.c:1474 +#, fuzzy +msgid "The -T option may only be used once" +msgstr "-o får endast anges en gång" + +#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1493 +#: misc/mke2fs.c:1530 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1499 +#: misc/mke2fs.c:1536 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1508 -#, c-format -msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" -msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" - -#: misc/mke2fs.c:1512 -#, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" - -#: misc/mke2fs.c:1521 -#, c-format -msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'" +#: misc/mke2fs.c:1547 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "felaktigt blockantal \"%s\" på enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1531 +#: misc/mke2fs.c:1557 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1567 -#, c-format -msgid "" -"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" -"\tusing a blocksize of %d.\n" -msgstr "" -"%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n" -"\tanvänder en blockstorlek på %d.\n" - -#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381 +#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1583 +#: misc/mke2fs.c:1576 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4244,7 +4361,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1590 +#: misc/mke2fs.c:1583 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4256,35 +4373,49 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1608 +#: misc/mke2fs.c:1600 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1614 +#: misc/mke2fs.c:1620 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1648 +#: misc/mke2fs.c:1674 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" +"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n" +"\tanvänder en blockstorlek på %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1690 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1655 +#: misc/mke2fs.c:1697 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1662 +#: misc/mke2fs.c:1704 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1674 +#: misc/mke2fs.c:1716 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1692 +#: misc/mke2fs.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" +msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4293,86 +4424,87 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:1709 +#: misc/mke2fs.c:1763 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1715 +#: misc/mke2fs.c:1769 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1746 +#: misc/mke2fs.c:1802 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:1751 +#: misc/mke2fs.c:1807 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1771 +#: misc/mke2fs.c:1838 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1774 +#: misc/mke2fs.c:1841 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1776 +#: misc/mke2fs.c:1843 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:1810 +#: misc/mke2fs.c:1854 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1858 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" + +#: misc/mke2fs.c:1893 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1819 +#: misc/mke2fs.c:1902 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1834 +#: misc/mke2fs.c:1917 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1846 +#: misc/mke2fs.c:1929 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1860 -#, c-format -msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" +#: misc/mke2fs.c:1947 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many inodes (%llu), raiseinode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1954 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" -#: misc/mke2fs.c:1880 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1968 +#, fuzzy, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" -"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" +"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n" +"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n" "\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544 -msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" -msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" - -#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566 -#, c-format -msgid "while trying to delete %s" -msgstr "vid försök att ta bort %s" - -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:2087 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4383,60 +4515,74 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2036 -#, c-format -msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " -msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu " +#: misc/mke2fs.c:2101 +#, fuzzy +msgid "while trying to setup undo file\n" +msgstr "" +"\n" +"\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/mke2fs.c:2040 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "misslyckades.\n" +#: misc/mke2fs.c:2127 +#, fuzzy +msgid "Discarding device blocks: " +msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2042 -#, c-format -msgid "succeeded.\n" -msgstr "lyckades.\n" +#: misc/mke2fs.c:2143 +#, fuzzy +msgid "failed - " +msgstr "misslyckades.\n" -#: misc/mke2fs.c:2109 +#: misc/mke2fs.c:2249 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2119 +#: misc/mke2fs.c:2258 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2183 +#: misc/mke2fs.c:2341 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2237 +#: misc/mke2fs.c:2393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Allocating group tables: " +msgstr "Skriver inodstabeller: " + +#: misc/mke2fs.c:2397 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2268 -#, c-format -msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" +#: misc/mke2fs.c:2406 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\twhile converting subcluster bitmap" +msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" + +#: misc/mke2fs.c:2438 +#, fuzzy, c-format +msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2281 +#: misc/mke2fs.c:2451 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517 +#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2304 +#: misc/mke2fs.c:2474 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2311 +#: misc/mke2fs.c:2481 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4445,27 +4591,39 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560 +#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2325 +#: misc/mke2fs.c:2495 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2336 +#: misc/mke2fs.c:2506 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2353 +#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Error while enabling multiple mount protection feature." +msgstr "Fel samtidigt som flera montera skydd funktionen." + +#: misc/mke2fs.c:2530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" +msgstr "Flera montera skyddet är aktiverat med uppdatering d intervall% sekunder." + +#: misc/mke2fs.c:2543 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2358 +#: misc/mke2fs.c:2550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4474,7 +4632,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2361 +#: misc/mke2fs.c:2552 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4483,12 +4641,12 @@ msgstr "" "klar\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:49 +#: misc/mklost+found.c:50 #, c-format msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Användning: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:39 +#: misc/partinfo.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" @@ -4503,36 +4661,36 @@ msgstr "" "Till exempel: %s /dev/hda\n" "\n" -#: misc/partinfo.c:49 +#: misc/partinfo.c:51 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Kan inte öppna %s: %s" -#: misc/partinfo.c:55 +#: misc/partinfo.c:57 #, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s" -#: misc/partinfo.c:63 +#: misc/partinfo.c:65 #, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s" -#: misc/partinfo.c:69 +#: misc/partinfo.c:71 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:96 +#: misc/tune2fs.c:107 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:105 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:116 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" @@ -4546,64 +4704,62 @@ msgstr "" "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:205 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:194 +#: misc/tune2fs.c:210 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:209 +#: misc/tune2fs.c:225 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:221 +#: misc/tune2fs.c:236 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:242 -msgid "Journal NOT removed\n" -msgstr "Journal INTE borttagen\n" +#: misc/tune2fs.c:257 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" +"Use -f option to remove missing journal device.\n" +msgstr "Kan inte hitta tidskriften enhet. Det var inte bort Använd alternativet-f för att ta bort försvunna tidskriften enhet." -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:265 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:288 +#: misc/tune2fs.c:309 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:296 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:307 +#: misc/tune2fs.c:328 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:322 -#, c-format -msgid "Invalid mount option set: %s\n" -msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" - -#: misc/tune2fs.c:338 +#: misc/tune2fs.c:363 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:396 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:378 +#: misc/tune2fs.c:402 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:387 +#: misc/tune2fs.c:411 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4611,7 +4767,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:395 +#: misc/tune2fs.c:419 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4619,7 +4775,44 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:428 +#: misc/tune2fs.c:438 +#, fuzzy +msgid "" +"The multiple mount protection feature can't\n" +"be set if the filesystem is mounted or\n" +"read-only.\n" +msgstr "" +"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" +"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" + +#: misc/tune2fs.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" +msgstr "Flera montera skyddet har aktiverats med uppdatering ds intervallet%." + +#: misc/tune2fs.c:465 +#, fuzzy +msgid "" +"The multiple mount protection feature cannot\n" +"be disabled if the filesystem is readonly.\n" +msgstr "De många montera skydd funktionen kan inte inaktiveras om filsystemet är skrivskyddad." + +#: misc/tune2fs.c:473 +#, fuzzy +msgid "Error while reading bitmaps\n" +msgstr "vid läsning av bitkartor" + +#: misc/tune2fs.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" +msgstr "Magiska nummer i MMP-block matchar inte. förväntas:% x, faktiskt:% x" + +#: misc/tune2fs.c:487 +#, fuzzy +msgid "while reading MMP block." +msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" + +#: misc/tune2fs.c:519 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4627,7 +4820,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:439 +#: misc/tune2fs.c:530 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4635,11 +4828,18 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:512 +#: misc/tune2fs.c:590 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" +msgstr "Varning: "^ kvot alternativet åsidosätts"-Q argument." + +#: misc/tune2fs.c:635 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4648,21 +4848,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:657 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:665 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:671 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:557 +#: misc/tune2fs.c:680 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4670,86 +4870,114 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:623 +#: misc/tune2fs.c:751 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" + +#: misc/tune2fs.c:773 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Bad quota options specified.\n" +"\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"\t[^]usrquota\n" +"\t[^]grpquota\n" +"\n" +"\n" +msgstr "Bad kvot alternativ. Efter giltiga kvoten alternativ finns (förbi separera med kommatecken): [^] usrquota [^] grpquota" + +#: misc/tune2fs.c:834 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660 +#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:676 +#: misc/tune2fs.c:887 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:703 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:947 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:765 +#: misc/tune2fs.c:976 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:991 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:1000 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:800 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:829 +#: misc/tune2fs.c:1044 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:1061 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:942 +#: misc/tune2fs.c:1162 +#, fuzzy, c-format +msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" +msgstr "mmp_update_interval för stor:% lu" + +#: misc/tune2fs.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:1187 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:957 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:972 +#: misc/tune2fs.c:1217 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:978 +#: misc/tune2fs.c:1223 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:998 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:1242 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4758,9 +4986,11 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tclear_mmp\n" +"\thash_alg=<hash algorithm>\n" +"\tmount_opts=<extended default mount options>\n" "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" -"\thash_alg=<hash algorithm>\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -4772,28 +5002,38 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" "\tstride=<RAID-styckestorlek per disk i block>\n" -"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n" +"\tstripe_width=<RAID-kliv·datadiskar i block>\n" "\thash_alg=<hash-algoritm>\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:1707 +#, fuzzy +msgid "Failed to read inode bitmap\n" +msgstr "vid läsning av bitkartor" + +#: misc/tune2fs.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Failed to read blockbitmap\n" +msgstr "läser inod- och blockbitkartor" + +#: misc/tune2fs.c:1729 resize/resize2fs.c:784 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1474 +#: misc/tune2fs.c:1732 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1480 +#: misc/tune2fs.c:1738 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1485 +#: misc/tune2fs.c:1743 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1517 +#: misc/tune2fs.c:1775 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -4801,7 +5041,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1576 +#: misc/tune2fs.c:1802 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" + +#: misc/tune2fs.c:1824 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "vid försök att ta bort %s" + +#: misc/tune2fs.c:1834 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -4812,57 +5061,69 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1637 +#: misc/tune2fs.c:1903 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" +"'e2fsck -f %s'\n" +msgstr "MMP blocket magi är dåligt. Försök att fixa det genom att köra: "e2fsck-f% s '" + +#: misc/tune2fs.c:1920 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1642 +#: misc/tune2fs.c:1926 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1685 +#: misc/tune2fs.c:1973 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1691 +#: misc/tune2fs.c:1979 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1696 +#: misc/tune2fs.c:1984 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1701 +#: misc/tune2fs.c:1989 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1706 +#: misc/tune2fs.c:1994 +#, fuzzy, c-format +msgid "interval between checks is too big (%lu)" +msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" + +#: misc/tune2fs.c:2001 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1713 -#, c-format -msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" +#: misc/tune2fs.c:2008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:1720 -#, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +#: misc/tune2fs.c:2014 +#, fuzzy, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:1726 -#, c-format -msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" +#: misc/tune2fs.c:2021 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1732 +#: misc/tune2fs.c:2027 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4870,7 +5131,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:1739 +#: misc/tune2fs.c:2034 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4879,7 +5140,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:1744 +#: misc/tune2fs.c:2039 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4887,25 +5148,35 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1751 +#: misc/tune2fs.c:2047 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1757 +#: misc/tune2fs.c:2053 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1808 +#: misc/tune2fs.c:2085 +#, fuzzy +msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" +msgstr "Fel att använda clear_mmp. Det måste användas med-f" + +#: misc/tune2fs.c:2103 +#, fuzzy +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2136 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:1820 +#: misc/tune2fs.c:2149 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:2157 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -4913,31 +5184,41 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1839 +#: misc/tune2fs.c:2170 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1849 +#: misc/tune2fs.c:2173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change inode size\n" +msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" + +#: misc/tune2fs.c:2184 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1854 +#: misc/tune2fs.c:2189 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/util.c:72 +#: misc/tune2fs.c:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" +msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" + +#: misc/util.c:74 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) " -#: misc/util.c:93 +#: misc/util.c:89 #, c-format msgid "Could not stat %s --- %s\n" msgstr "Kunde inte ta status på %s --- %s\n" -#: misc/util.c:96 +#: misc/util.c:92 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -4945,37 +5226,37 @@ msgstr "" "\n" "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" -#: misc/util.c:107 +#: misc/util.c:103 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n" -#: misc/util.c:136 +#: misc/util.c:132 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n" -#: misc/util.c:158 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" # %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället. # Felrapporterat. -#: misc/util.c:163 +#: misc/util.c:159 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "skapar inte %s här!\n" -#: misc/util.c:170 +#: misc/util.c:166 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n" -#: misc/util.c:186 +#: misc/util.c:182 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:207 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4984,7 +5265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" -#: misc/util.c:232 +#: misc/util.c:228 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5012,7 +5293,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:258 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5020,7 +5301,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:269 +#: misc/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5031,7 +5312,7 @@ msgstr "" "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" "mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:277 +#: misc/util.c:273 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5048,26 +5329,156 @@ msgstr "" "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" "%g dag, vilket som kommer först. Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n" -#: misc/uuidgen.c:31 +#: misc/uuidd.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" +msgstr "Användning:% s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]" + +#: misc/uuidd.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" +msgstr "% S [-r | t] [-n NUM] [-s socketpath]" + +#: misc/uuidd.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s -k\n" +msgstr "% S-k" + +#: misc/uuidd.c:154 +#, fuzzy +msgid "bad arguments" +msgstr "%s: för många argument\n" + +#: misc/uuidd.c:172 +#, fuzzy +msgid "connect" +msgstr "ansluta" + +#: misc/uuidd.c:191 +#, fuzzy +msgid "write" +msgstr "skriv" + +#: misc/uuidd.c:199 +#, fuzzy +msgid "read count" +msgstr "Läs räkna" + +#: misc/uuidd.c:205 +#, fuzzy +msgid "bad response length" +msgstr "Ogiltig stride-längd" + +#: misc/uuidd.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" +msgstr "uuidd demonen som körs redan på pid% s" + +#: misc/uuidd.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" +msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" + +#: misc/uuidd.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" + +#: misc/uuidd.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" +msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" + +#: misc/uuidd.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from client, len = %d\n" +msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" + +#: misc/uuidd.c:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "operation %d, incoming num = %d\n" +msgstr "drift% d, inkommande num =% d" + +#: misc/uuidd.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated time UUID: %s\n" +msgstr "Skapad tid UUID:% s" + +#: misc/uuidd.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated random UUID: %s\n" +msgstr "Skapad slumpmässiga UUID:% s" + +#: misc/uuidd.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" +msgstr "Skapad tiden UUID% s och% d efter" + +#: misc/uuidd.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "Generated %d UUID's:\n" +msgstr "Skapad% d UUID-talet:" + +#: misc/uuidd.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid operation %d\n" +msgstr "Ogiltig EA-version.\n" + +#: misc/uuidd.c:473 misc/uuidd.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad number: %s\n" +msgstr "Bad nummer:% s" + +#: misc/uuidd.c:530 misc/uuidd.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" +msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" + +#: misc/uuidd.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s and subsequent %d UUID's\n" +msgstr "% S och därpå följande% d UUID är" + +#: misc/uuidd.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of UUID's:\n" +msgstr "Lista över UUID-talet:" + +#: misc/uuidd.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected reply length from server %d\n" +msgstr "Oväntade svar längden från server% d" + +#: misc/uuidd.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" +msgstr "Kunde inte döda uuidd kör på pid% d:% s" + +#: misc/uuidd.c:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" +msgstr "Dödade uuidd kör på pid% d" + +#: misc/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:201 +#: resize/extent.c:202 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Områdesdump:\n" -#: resize/extent.c:202 -#, c-format -msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +#: resize/extent.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n" -#: resize/extent.c:205 -#, c-format -msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +#: resize/extent.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "#\t\t %llu -> %llu (%llu)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:42 +#: resize/main.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" @@ -5076,46 +5487,46 @@ msgstr "" "Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" "\n" -#: resize/main.c:64 +#: resize/main.c:65 msgid "Extending the inode table" msgstr "Utökar inodstabellen" -#: resize/main.c:67 +#: resize/main.c:68 msgid "Relocating blocks" msgstr "Flyttar om block" -#: resize/main.c:70 +#: resize/main.c:71 msgid "Scanning inode table" msgstr "Söker igenom inodstabell" -#: resize/main.c:73 +#: resize/main.c:74 msgid "Updating inode references" msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" -#: resize/main.c:76 +#: resize/main.c:77 msgid "Moving inode table" msgstr "Flyttar inodstabell" -#: resize/main.c:79 +#: resize/main.c:80 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Okänt pass?!?" -#: resize/main.c:82 +#: resize/main.c:83 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:265 +#: resize/main.c:263 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:277 +#: resize/main.c:275 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:338 +#: resize/main.c:336 #, c-format msgid "" "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -5124,7 +5535,7 @@ msgstr "" "%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" "\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n" -#: resize/main.c:351 resize/main.c:451 +#: resize/main.c:349 resize/main.c:457 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5133,56 +5544,61 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:355 -#, c-format -msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" +#: resize/main.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n" -#: resize/main.c:391 +#: resize/main.c:389 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:403 -#, c-format -msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" -msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n" +#: resize/main.c:397 +#, fuzzy +msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" +msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar" #: resize/main.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" +msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n" + +#: resize/main.c:415 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:433 -#, c-format +#: resize/main.c:439 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" -"You requested a new size of %u blocks.\n" +"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" "Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %u (%d k) block.\n" "De begärde en ny storlek på %u block.\n" "\n" -#: resize/main.c:440 -#, c-format +#: resize/main.c:446 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" "Filsystemet är redan %u block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:455 -#, c-format -msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" +#: resize/main.c:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:470 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:467 +#: resize/main.c:473 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5191,83 +5607,918 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:473 -#, c-format +#: resize/main.c:479 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" "\n" msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:488 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" -#: resize/online.c:37 +#: resize/online.c:40 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n" -#: resize/online.c:41 +#: resize/online.c:44 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte" -#: resize/online.c:60 +#: resize/online.c:63 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:67 +#: resize/online.c:70 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s" -#: resize/online.c:75 +#: resize/online.c:78 resize/online.c:101 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas" -#: resize/online.c:78 -msgid "Kernel does not support online resizing" -msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" - -#: resize/online.c:81 +#: resize/online.c:81 resize/online.c:107 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:110 -#, c-format -msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" +#: resize/online.c:93 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not resizing a file system this large" +msgstr "Kärnan inte ändra storlek på ett filsystem denna stora" + +#: resize/online.c:104 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n" -#: resize/online.c:120 +#: resize/online.c:147 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" -#: resize/online.c:179 +#: resize/online.c:201 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" -#: resize/online.c:190 +#: resize/online.c:212 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" -#: resize/resize2fs.c:350 +#: resize/resize2fs.c:348 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:576 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:795 +#: resize/resize2fs.c:789 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1752 +#: resize/resize2fs.c:1734 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 +#, fuzzy +msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP" +msgstr "EXT2FS Bibliotek version 1,42-WIP" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" +msgstr "Fel magiska numret för ext2_filsys struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" +msgstr "Fel magiska numret för badblocks_list struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" +msgstr "Fel magiska numret för badblocks_iterate struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" +msgstr "Fel magiska numret för inode_scan struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for io_channel structure" +msgstr "Fel magiska numret för io_channel struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" +msgstr "Fel magiska numret för UNIX io_channel struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for io_manager structure" +msgstr "Fel magiska numret för io_manager struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" +msgstr "Fel magiska numret för block_bitmap struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" +msgstr "Fel magiska numret för inode_bitmap struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" +msgstr "Fel magiska numret för generic_bitmap struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" +msgstr "Fel magiska numret för test io_channel struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for directory block list structure" +msgstr "Fel magiska numret för katalogen blockeringslistan struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for icount structure" +msgstr "Fel magiska numret för iCount struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" +msgstr "Fel magiska numret för PowerQuest io_channel struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" +msgstr "Fel magiska numret för ext2 filstruktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" +msgstr "Fel magiska numret för ext2 Image Header" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" +msgstr "Fel magiska numret för inode io_channel struktur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" +msgstr "Fel magiska numret för ext4 utsträckning hantera" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 +#, fuzzy +msgid "Bad magic number in super-block" +msgstr "läser journalsuperblock\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 +#, fuzzy +msgid "Filesystem revision too high" +msgstr "Filesystem version för hög" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 +#, fuzzy +msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" +msgstr "Försök att skriva till filsystemet öppnas skrivskyddad" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 +#, fuzzy +msgid "Can't read group descriptors" +msgstr ", Gruppbeskrivare vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 +#, fuzzy +msgid "Can't write group descriptors" +msgstr ", Gruppbeskrivare vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 +#, fuzzy +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" +msgstr "Corrupt grupp deskriptor: felaktigt block för block bitmapp" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 +#, fuzzy +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" +msgstr "Corrupt grupp deskriptor: dåliga block för inode bitmapp" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 +#, fuzzy +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" +msgstr "Corrupt grupp deskriptor: dåliga block för inode tabell" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 +#, fuzzy +msgid "Can't write an inode bitmap" +msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 +#, fuzzy +msgid "Can't read an inode bitmap" +msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 +#, fuzzy +msgid "Can't write an block bitmap" +msgstr "läser inod- och blockbitkartor" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 +#, fuzzy +msgid "Can't read an block bitmap" +msgstr "läser inod- och blockbitkartor" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 +#, fuzzy +msgid "Can't write an inode table" +msgstr "vid skrivning av inodtabell" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 +#, fuzzy +msgid "Can't read an inode table" +msgstr "Söker igenom inodstabell" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 +#, fuzzy +msgid "Can't read next inode" +msgstr "Kan inte läsa nästa inode" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 +#, fuzzy +msgid "Filesystem has unexpected block size" +msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 +#, fuzzy +msgid "EXT2 directory corrupted" +msgstr "EXT2 katalog skadad" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 +#, fuzzy +msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" +msgstr "Försök att läsa kvarter från filsystemet resulterade i korta läsa" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 +#, fuzzy +msgid "Attempt to write block from filesystem resulted in short write" +msgstr "Försök att skriva kvarter från filsystemet resulterade i kort skriva" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 +#, fuzzy +msgid "No free space in the directory" +msgstr "Inget ledigt utrymme i katalogen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 +#, fuzzy +msgid "Inode bitmap not loaded" +msgstr ", Inodsbitkarta vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 +#, fuzzy +msgid "Block bitmap not loaded" +msgstr " Blockbitkarta vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 +#, fuzzy +msgid "Illegal inode number" +msgstr "Otillåtet antal block!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 +#, fuzzy +msgid "Illegal block number" +msgstr "Otillåtet antal block!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 +#, fuzzy +msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" +msgstr "Internt fel i ext2fs_expand_dir" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 +#, fuzzy +msgid "Not enough space to build proposed filesystem" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 +#, fuzzy +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" +msgstr "Olaglig blocknummer vidare till ext2fs_mark_block_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 +#, fuzzy +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" +msgstr "Olaglig blocknummer vidare till ext2fs_unmark_block_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 +#, fuzzy +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" +msgstr "Olaglig blocknummer vidare till ext2fs_test_block_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 +#, fuzzy +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" +msgstr "Olaglig inode nummer vidare till ext2fs_mark_inode_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 +#, fuzzy +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" +msgstr "Olaglig inode nummer vidare till ext2fs_unmark_inode_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 +#, fuzzy +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" +msgstr "Olaglig inode nummer vidare till ext2fs_test_inode_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 +#, fuzzy +msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" +msgstr "Försök att kola slutet av blocket bitmapp förbi det riktiga slutet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 +#, fuzzy +msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" +msgstr "Försök att kola slutet av inode bitmapp förbi det riktiga slutet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 +#, fuzzy +msgid "Illegal indirect block found" +msgstr "dubbelt indirekt block" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 +#, fuzzy +msgid "Illegal doubly indirect block found" +msgstr "dubbelt indirekt block" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 +#, fuzzy +msgid "Illegal triply indirect block found" +msgstr "trippelt indirekt block" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 +#, fuzzy +msgid "Block bitmaps are not the same" +msgstr " Blockbitkarta vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 +#, fuzzy +msgid "Inode bitmaps are not the same" +msgstr ", Inodsbitkarta vid " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 +#, fuzzy +msgid "Illegal or malformed device name" +msgstr "Olagligt eller missbildade enhetsnamn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 +#, fuzzy +msgid "A block group is missing an inode table" +msgstr "Ett block grupp saknas en inode tabell" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 +#, fuzzy +msgid "The ext2 superblock is corrupt" +msgstr "Den ext2 superblock är skadad" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 +#, fuzzy +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" +msgstr "Olaglig generiska bitars nummer vidare till ext2fs_mark_generic_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 +#, fuzzy +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" +msgstr "Olaglig generiska bitars nummer vidare till ext2fs_unmark_generic_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 +#, fuzzy +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" +msgstr "Olaglig generiska bitars nummer vidare till ext2fs_test_generic_bitmap" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 +#, fuzzy +msgid "Too many symbolic links encountered." +msgstr "Alltför många symboliska länkar stött på." + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 +#, fuzzy +msgid "The callback function will not handle this case" +msgstr "Callback-funktionen kommer inte att hantera detta fallet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 +#, fuzzy +msgid "The inode is from a bad block in the inode table" +msgstr "Den inode är från ett dåligt block i inode tabellen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 +#, fuzzy +msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" +msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 +#, fuzzy +msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" +msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 +#, fuzzy +msgid "IO Channel failed to seek on read or write" +msgstr "IO Kanal underlåtit att söka på läsa eller skriva" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Afel vid allokering" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument passed to ext2 library" +msgstr "Ogiltig argumentet som skickas till ext2 biblioteket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" +msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" +msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 +#, fuzzy +msgid "Ext2 inode is not a directory" +msgstr "Ext2 inode är inte en katalog" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 +#, fuzzy +msgid "Too many references in table" +msgstr "För många referenser i tabellen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 +#, fuzzy +msgid "File not found by ext2_lookup" +msgstr "Filen hittades inte av ext2_lookup" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 +#, fuzzy +msgid "File open read-only" +msgstr "Filen öppnas skrivskyddad" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 +#, fuzzy +msgid "Ext2 directory block not found" +msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 +#, fuzzy +msgid "Ext2 directory already exists" +msgstr "Ext2-katalogen finns redan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 +#, fuzzy +msgid "Unimplemented ext2 library function" +msgstr "Inte genomförts ext2 biblioteket funktion" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 +#, fuzzy +msgid "User cancel requested" +msgstr "Användare avbryta begärda" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 +#, fuzzy +msgid "Ext2 file too big" +msgstr "Ext2-filen för stor" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 +#, fuzzy +msgid "Supplied journal device not a block device" +msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 +#, fuzzy +msgid "Journal superblock not found" +msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 +#, fuzzy +msgid "Journal must be at least 1024 blocks" +msgstr "Journal måste vara minst 1024 block" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 +#, fuzzy +msgid "Unsupported journal version" +msgstr "Stöds tidskriften version" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 +#, fuzzy +msgid "Error loading external journal" +msgstr "vid försök att öppna extern journal" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 +#, fuzzy +msgid "Journal not found" +msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 +#, fuzzy +msgid "Directory hash unsupported" +msgstr "Directory hash stöds" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 +#, fuzzy +msgid "Illegal extended attribute block number" +msgstr "autökat attribut" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 +#, fuzzy +msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" +msgstr "Kan inte skapa filsystem med begärt antal inodes" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 +msgid "E2image snapshot not in use" +msgstr "E2image-ögonblicksbild används inte" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 +#, fuzzy +msgid "Too many reserved group descriptor blocks" +msgstr "<Gruppidentifierarinoden>" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 +msgid "Resize inode is corrupt" +msgstr "Storleksändringsinoden är trasig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 +#, fuzzy +msgid "Missing indirect block not present" +msgstr "läser indirektblock för inod %u" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 +msgid "TDB: Success" +msgstr "TDB: Gick bra" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 +msgid "TDB: Corrupt database" +msgstr "TDB: Trasig databas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 +msgid "TDB: IO Error" +msgstr "TDB: I/O-fel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 +msgid "TDB: Locking error" +msgstr "TDB: Låsningsfel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 +msgid "TDB: Out of memory" +msgstr "TDB: Slut på minne" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 +msgid "TDB: Record exists" +msgstr "TDB: Posten finns" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 +msgid "TDB: Lock exists on other keys" +msgstr "TDB: Lås finns på andra nycklar" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 +#, fuzzy +msgid "TDB: Invalid parameter" +msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 +msgid "TDB: Record does not exist" +msgstr "TDB: Posten finns inte" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 +msgid "TDB: Write not permitted" +msgstr "TDB: Skrivning är inte tillåten" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 +msgid "Ext2fs directory block list is empty" +msgstr "Ext2fs-katalogblocklistan är tom" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 +msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" +msgstr "Försök att ändra en blockmappning via en endast läsbar blockiterator" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 +msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" +msgstr "Fel magiskt nummer för sparad sökväg till ext4-utsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 +msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" +msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars allmän bitkarta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 +msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" +msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars blockbitkarta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 +msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" +msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars inodsbitkarta" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" +msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 +msgid "Corrupt extent header" +msgstr "Trasigt utsträckningshuvud" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 +msgid "Corrupt extent index" +msgstr "Trasigt utsträckningsindex" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 +msgid "Corrupt extent" +msgstr "Trasig utsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 +msgid "No free space in extent map" +msgstr "Inget fritt utrymme i utsträckningskartan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 +msgid "Inode does not use extents" +msgstr "Inoder använder inte utsträckningar" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 +#, fuzzy +msgid "No 'next' extent" +msgstr "xutsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 +msgid "No 'previous' extent" +msgstr "Ingen \"föregående\" utsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 +msgid "No 'up' extent" +msgstr "Ingen \"upp\"-utsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 +msgid "No 'down' extent" +msgstr "Ingen \"ner\"-utsträckning" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 +msgid "No current node" +msgstr "Ingen aktuell nod" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 +msgid "Ext2fs operation not supported" +msgstr "Ext2fs-operationen stödjs inte" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 +msgid "No room to insert extent in node" +msgstr "Ingen plats att lägga in en utsträckning i noden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 +msgid "Splitting would result in empty node" +msgstr "Uppdelning skulle resultera i en tom nod" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 +#, fuzzy +msgid "Extent not found" +msgstr "/lost+found inte funnen. " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 +msgid "Operation not supported for inodes containing extents" +msgstr "Operationsn stödjs inte för inoder som innehåller utsträckningar" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 +msgid "Extent length is invalid" +msgstr "Utsträckningslängden är felaktig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 +msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" +msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 +msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" +msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att att mtab-filen saknas" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 +msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" +msgstr "Filsystemen är för stora för att använda gammaldags bitkartor" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 +msgid "MMP: invalid magic number" +msgstr "MMP: ogiltigt magiskt nummer" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 +msgid "MMP: device currently active" +msgstr "MMP: enheten är för närvarande aktiv" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 +msgid "MMP: fsck being run" +msgstr "MMP: fsck körs" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 +msgid "MMP: block number beyond filesystem range" +msgstr "MMP: blocknummer utanför filsystemets räckvidd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 +msgid "MMP: undergoing an unknown operation" +msgstr "MMP: utför en okänd operation" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 +msgid "MMP: filesystem still in use" +msgstr "MMP: filsystemet används fortfarande" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 +msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" +msgstr "MMP: öppning med O_DIRECT misslyckades" + +#: e2fsck/prof_err.c:11 +msgid "Profile version 0.0" +msgstr "Profil version 0.0" + +#: e2fsck/prof_err.c:12 +msgid "Bad magic value in profile_node" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_node" + +#: e2fsck/prof_err.c:13 +#, fuzzy +msgid "Profile section not found" +msgstr "vid skapande av /lost+found" + +#: e2fsck/prof_err.c:14 +#, fuzzy +msgid "Profile relation not found" +msgstr "vid skapande av /lost+found" + +#: e2fsck/prof_err.c:15 +msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" +msgstr "Försök att lägga till en relation till en nod som inte är en sektion" + +#: e2fsck/prof_err.c:16 +msgid "A profile section header has a non-zero value" +msgstr "Ett huvud till en profilsektion har ett värde skilt från noll" + +#: e2fsck/prof_err.c:17 +msgid "Bad linked list in profile structures" +msgstr "Felaktig länkad lista i profilstrukturer" + +#: e2fsck/prof_err.c:18 +msgid "Bad group level in profile strctures" +msgstr "Felaktig gruppnivå i profilstrukturer" + +#: e2fsck/prof_err.c:19 +msgid "Bad parent pointer in profile strctures" +msgstr "Felaktig föräldrapekare i profilstrukturer" + +#: e2fsck/prof_err.c:20 +msgid "Bad magic value in profile iterator" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profiliterator" + +#: e2fsck/prof_err.c:21 +msgid "Can't set value on section node" +msgstr "Kan inte sätta värde på sektionsnod" + +#: e2fsck/prof_err.c:22 +msgid "Invalid argument passed to profile library" +msgstr "Ogiltigt argument skickat till profilbiblioteket" + +#: e2fsck/prof_err.c:23 +msgid "Attempt to modify read-only profile" +msgstr "Försök att ändra en endast läsbar profil" + +#: e2fsck/prof_err.c:24 +msgid "Profile section header not at top level" +msgstr "Huvudet till profilsektionen är inte på toppnivån" + +#: e2fsck/prof_err.c:25 +msgid "Syntax error in profile section header" +msgstr "Syntaxfel i huvudet till profilsektionen" + +#: e2fsck/prof_err.c:26 +msgid "Syntax error in profile relation" +msgstr "Syntaxfel i en profilrelation" + +#: e2fsck/prof_err.c:27 +msgid "Extra closing brace in profile" +msgstr "Extra avslutande klammer i profilen" + +#: e2fsck/prof_err.c:28 +msgid "Missing open brace in profile" +msgstr "Inledande klammer saknas i profilen" + +#: e2fsck/prof_err.c:29 +msgid "Bad magic value in profile_t" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_t" + +#: e2fsck/prof_err.c:30 +msgid "Bad magic value in profile_section_t" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_section_t" + +#: e2fsck/prof_err.c:31 +msgid "Iteration through all top level section not supported" +msgstr "Iteration över alla toppnivåsektioner stödjs inte" + +#: e2fsck/prof_err.c:32 +#, fuzzy +msgid "Invalid profile_section object" +msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" + +#: e2fsck/prof_err.c:33 +msgid "No more sections" +msgstr "Inga fler sektioner" + +#: e2fsck/prof_err.c:34 +msgid "Bad nameset passed to query routine" +msgstr "Felaktig namnmängd skickad till frågerutinen" + +#: e2fsck/prof_err.c:35 +msgid "No profile file open" +msgstr "Ingen profilfil öppen" + +#: e2fsck/prof_err.c:36 +msgid "Bad magic value in profile_file_t" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_t" + +#: e2fsck/prof_err.c:37 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open profile file" +msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" + +#: e2fsck/prof_err.c:38 +msgid "Section already exists" +msgstr "Sektionen finns redan" + +#: e2fsck/prof_err.c:39 +msgid "Invalid boolean value" +msgstr "Ogiltigt booleskt värde" + +#: e2fsck/prof_err.c:40 +#, fuzzy +msgid "Invalid integer value" +msgstr "Ogiltig stride-längd" + +#: e2fsck/prof_err.c:41 +msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" +msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t" + +#~ msgid "<The ACL index inode>" +#~ msgstr "<ACL-indexinoden>" + +#~ msgid "<The ACL data inode>" +#~ msgstr "<ACL-datainoden>" + +#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" +#~ msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud" + +#~ msgid "invalid fragment size - %s" +#~ msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" + +#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +#~ msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" + +#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " +#~ msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu " + +#~ msgid "succeeded.\n" +#~ msgstr "lyckades.\n" + +#~ msgid "Journal NOT removed\n" +#~ msgstr "Journal INTE borttagen\n" |