summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>2011-10-16 21:53:39 -0400
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>2011-10-16 21:53:39 -0400
commitced4b912f56b1899f80b0613788a19bb30077130 (patch)
tree5c7d1b993e26da6f60e2d181c02a2e2d15838dd2 /po
parent403ab4ba7e87541aade6c409d817c0862cc13987 (diff)
downloade2fsprogs-ced4b912f56b1899f80b0613788a19bb30077130.tar.gz
po: update nl.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl.gmobin106550 -> 135139 bytes
-rw-r--r--po/nl.po3477
2 files changed, 2376 insertions, 1101 deletions
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 5fe062bd..4efdb9aa 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d03814b9..5fb9cf83 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,7 +1,9 @@
# Dutch translations for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2010 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2011 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
+# En alles begint weer opnieuw.
+#
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
@@ -64,378 +66,383 @@
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.99.1009\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
-msgstr "tijdens controle van de slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode"
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
msgid "while reading the bad blocks inode"
-msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158
-#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192
-#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
-#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110
+#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249
+#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1894 resize/main.c:308
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "tijdens openen van %s"
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:83
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "tijdens een popen() van %s"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand"
-#: e2fsck/badblocks.c:104
+#: e2fsck/badblocks.c:105
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
-#: e2fsck/badblocks.c:130
+#: e2fsck/badblocks.c:131
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n"
-#: e2fsck/ehandler.c:54
+#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. "
-#: e2fsck/ehandler.c:57
+#: e2fsck/ehandler.c:58
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). "
-#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
+#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
msgid "Ignore error"
msgstr "Fout negeren"
-#: e2fsck/ehandler.c:61
+#: e2fsck/ehandler.c:62
msgid "Force rewrite"
msgstr "Herschrijven afdwingen"
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:104
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. "
-#: e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:107
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:56
+#: e2fsck/emptydir.c:57
msgid "empty dirblocks"
msgstr "lege mapblokken"
-#: e2fsck/emptydir.c:61
+#: e2fsck/emptydir.c:62
msgid "empty dir map"
msgstr "lege maptabel"
-#: e2fsck/emptydir.c:97
+#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n"
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "Gebruik van %s: %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n"
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:44
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n"
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n"
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n"
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n"
-#: e2fsck/iscan.c:46
+#: e2fsck/iscan.c:47
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:902
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286
+#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:908 resize/main.c:284
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "tijdens leegmaken van %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
+#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065
msgid "while opening inode scan"
msgstr "tijdens openen voor inode-scan"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
+#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083
msgid "while getting next inode"
msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-#: e2fsck/iscan.c:138
+#: e2fsck/iscan.c:139
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u inodes gescand.\n"
-#: e2fsck/journal.c:508
+#: e2fsck/journal.c:511
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "lezen van journal-superblok...\n"
-#: e2fsck/journal.c:565
+#: e2fsck/journal.c:568
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n"
-#: e2fsck/journal.c:574
+#: e2fsck/journal.c:577
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal is te kort\n"
-#: e2fsck/journal.c:861
+#: e2fsck/journal.c:864
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: herstellen van journal...\n"
-#: e2fsck/journal.c:863
+#: e2fsck/journal.c:866
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n"
-#: e2fsck/journal.c:888
+#: e2fsck/journal.c:893
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "tijdens heropenen van %s"
# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:113
msgid "aextended attribute"
msgstr "a<fout>"
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:114
msgid "Aerror allocating"
msgstr "A<fout>"
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:115
msgid "bblock"
msgstr "b<fout>"
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:116
msgid "Bbitmap"
msgstr "B<fout>"
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:117
msgid "ccompress"
msgstr "c<fout>"
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:118
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "C<fout>"
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:119
msgid "iinode"
msgstr "i<fout>"
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:120
msgid "Iillegal"
msgstr "I<fout>"
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:121
msgid "jjournal"
msgstr "j<fout>"
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:122
msgid "Ddeleted"
msgstr "D<fout>"
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:123
msgid "ddirectory"
msgstr "d<fout>"
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr "e<fout>"
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:125
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)"
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr "f<fout>"
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:127
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Fvoor inode %i (%Q)"
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr "g<fout>"
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:129
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "h<fout>"
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:130
msgid "llost+found"
msgstr "l<fout>"
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:131
msgid "Lis a link"
msgstr "L<fout>"
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:132
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr "m<fout>"
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:133
msgid "ninvalid"
msgstr "n<fout>"
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:134
msgid "oorphaned"
msgstr "o<fout>"
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:135
msgid "pproblem in"
msgstr "p<fout>"
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "q<fout>"
+
+#: e2fsck/message.c:137
msgid "rroot @i"
msgstr "r<fout>"
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
msgid "sshould be"
msgstr "s<fout>"
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
msgid "Ssuper@b"
msgstr "S<fout>"
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
msgid "uunattached"
msgstr "u<fout>"
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
msgid "vdevice"
msgstr "v<fout>"
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
msgid "xextent"
msgstr "x<fout>"
-#: e2fsck/message.c:140
+#: e2fsck/message.c:143
msgid "zzero-length"
msgstr "z<fout>"
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<de NULL-inode>"
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The bad blocks inode>"
-msgstr "<de slechte-blokken-inode>"
+msgstr "<de slechteblokken-inode>"
-#: e2fsck/message.c:154
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<de ACL-index-inode>"
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<de gebruikersquota-inode>"
-#: e2fsck/message.c:155
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<de ACL-data-inode>"
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<de groepsquota-inode>"
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:159
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<de opstart-inode>"
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<de wis-ongedaanmakingsmap-inode>"
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<de groepsbeschrijver-inode>"
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<de journal-inode>"
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<gereserveerde inode 9>"
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<gereserveerde inode 10>"
-#: e2fsck/message.c:330
+#: e2fsck/message.c:332
#, c-format
msgid "regular file"
msgstr "normaal bestand"
-#: e2fsck/message.c:332
+#: e2fsck/message.c:334
#, c-format
msgid "directory"
msgstr "map"
-#: e2fsck/message.c:334
+#: e2fsck/message.c:336
#, c-format
msgid "character device"
msgstr "byte-apparaat"
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:338
#, c-format
msgid "block device"
msgstr "blok-apparaat"
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:340
#, c-format
msgid "named pipe"
msgstr "benoemde pijp"
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:342
#, c-format
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische koppeling"
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161
#, c-format
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:346
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o"
@@ -460,30 +467,30 @@ msgstr "vertalerblok"
msgid "block #"
msgstr "bloknummer"
-#: e2fsck/pass1b.c:220
+#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes"
-#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
+#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712
#, c-format
-msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %u vinden\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:757
+#: e2fsck/pass1b.c:825
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
-#: e2fsck/pass1b.c:776
+#: e2fsck/pass1b.c:847
#, c-format
-msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen"
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
-#: e2fsck/pass1b.c:788
+#: e2fsck/pass1b.c:859
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
-#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777
msgid "reading directory block"
msgstr "tijdens lezen van mapblok"
@@ -499,269 +506,269 @@ msgstr "bitkaart van mappen"
msgid "regular file inode map"
msgstr "bitkaart van normale bestanden"
-#: e2fsck/pass1.c:621
+#: e2fsck/pass1.c:622
msgid "in-use block map"
msgstr "bitkaart van gebruikte blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:675
+#: e2fsck/pass1.c:684
msgid "opening inode scan"
msgstr "tijdens starten van inode-scan"
-#: e2fsck/pass1.c:699
+#: e2fsck/pass1.c:718
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "tijdens halen van volgende inode"
-#: e2fsck/pass1.c:1173
+#: e2fsck/pass1.c:1228
msgid "Pass 1"
msgstr "Stap 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1230
+#: e2fsck/pass1.c:1285
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1274
+#: e2fsck/pass1.c:1330
msgid "bad inode map"
msgstr "bitkaart van slechte inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:1296
+#: e2fsck/pass1.c:1352
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:1316
+#: e2fsck/pass1.c:1372
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic-inodekaart"
-#: e2fsck/pass1.c:1343
+#: e2fsck/pass1.c:1399
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
-#: e2fsck/pass1.c:1443
+#: e2fsck/pass1.c:1499
msgid "ext attr block map"
msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
-#: e2fsck/pass1.c:2181
+#: e2fsck/pass1.c:2247
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:2533
+#: e2fsck/pass1.c:2608
msgid "block bitmap"
msgstr "blok-bitkaart"
-#: e2fsck/pass1.c:2537
+#: e2fsck/pass1.c:2614
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode-bitkaart"
-#: e2fsck/pass1.c:2541
+#: e2fsck/pass1.c:2620
msgid "inode table"
msgstr "inodetabel"
-#: e2fsck/pass2.c:277
+#: e2fsck/pass2.c:278
msgid "Pass 2"
msgstr "Stap 2"
-#: e2fsck/pass2.c:799
+#: e2fsck/pass2.c:800
msgid "Can not continue."
msgstr "Kan niet verdergaan."
-#: e2fsck/pass3.c:76
+#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
msgstr "bitkaart van behandelde inodes"
-#: e2fsck/pass3.c:84
+#: e2fsck/pass3.c:85
msgid "Peak memory"
msgstr "Piekgeheugengebruik"
-#: e2fsck/pass3.c:134
+#: e2fsck/pass3.c:135
msgid "Pass 3"
msgstr "Stap 3"
-#: e2fsck/pass3.c:320
+#: e2fsck/pass3.c:321
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie"
-#: e2fsck/pass4.c:193
+#: e2fsck/pass4.c:195
msgid "Pass 4"
msgstr "Stap 4"
-#: e2fsck/pass5.c:64
+#: e2fsck/pass5.c:74
msgid "Pass 5"
msgstr "Stap 5"
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
msgid "(no prompt)"
msgstr "(geen prompt)"
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Fix"
msgstr "Repareren"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Relocate"
msgstr "Herplaatsen"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Allocate"
msgstr "Plaatsen"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Expand"
msgstr "Uitbreiden"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Verbinden met /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Salvage"
msgstr "Bergen"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Truncate"
msgstr "Afkappen"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Clear inode"
msgstr "Inode wissen"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
msgstr "Bestand verwijderen"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Suppress messages"
msgstr "Berichten onderdrukken"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "Losmaken"
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Clear HTree index"
msgstr "'htree'-index wissen"
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Recreate"
msgstr "Heraanmaken"
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:79
msgid "(NONE)"
msgstr "(GEEN)"
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:80
msgid "FIXED"
msgstr "GEREPAREERD"
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:81
msgid "CLEARED"
msgstr "GEWIST"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RELOCATED"
msgstr "HERPLAATST"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "ALLOCATED"
msgstr "GEPLAATST"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "EXPANDED"
msgstr "UITGEBREID"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "RECONNECTED"
msgstr "HERVERBONDEN"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "CREATED"
msgstr "AANGEMAAKT"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "SALVAGED"
msgstr "GEBORGEN"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "TRUNCATED"
msgstr "AFGEKAPT"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE GEWIST"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "ABORTED"
msgstr "AFGEBROKEN"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SPLIT"
msgstr "GESPLITST"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "CONTINUING"
msgstr "VERDERGAAND"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "FILE DELETED"
msgstr "BESTAND VERWIJDERD"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "ONDERDRUKT"
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "UNLINKED"
msgstr "LOSGEMAAKT"
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST"
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:98
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "ZAL HERAANMAKEN"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:106
+#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:111
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:116
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -776,7 +783,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:121
+#: e2fsck/problem.c:122
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -798,7 +805,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:131
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -811,7 +818,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:137
+#: e2fsck/problem.c:138
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -822,18 +829,18 @@ msgstr ""
"fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:144
+#: e2fsck/problem.c:145
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:149
+#: e2fsck/problem.c:150
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:154
+#: e2fsck/problem.c:155
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
@@ -841,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:159
+#: e2fsck/problem.c:160
#, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -859,50 +866,50 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:168
+#: e2fsck/problem.c:169
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok: %s = %N.\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:173
+#: e2fsck/problem.c:174
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:178
+#: e2fsck/problem.c:179
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n"
-#: e2fsck/problem.c:182
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:187
+#: e2fsck/problem.c:188
#, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:192
+#: e2fsck/problem.c:193
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
"Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n"
"dit wordt niet ondersteund.\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:197
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:202
+#: e2fsck/problem.c:203
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:207
+#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
@@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:212
+#: e2fsck/problem.c:213
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -921,81 +928,81 @@ msgstr ""
"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:220
+#: e2fsck/problem.c:221
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:225
+#: e2fsck/problem.c:226
#, c-format
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:230
+#: e2fsck/problem.c:231
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
+#: e2fsck/problem.c:236
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
#. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:241
msgid "Clear @j"
msgstr "Journal wissen"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:250
+#: e2fsck/problem.c:251
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:256
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
+#: e2fsck/problem.c:261
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
+#: e2fsck/problem.c:266
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:276
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:280
+#: e2fsck/problem.c:281
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
+#: e2fsck/problem.c:286
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:290
+#: e2fsck/problem.c:291
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1006,7 +1013,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:296
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
@@ -1018,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:301
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1029,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:307
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Journal toch afspelen"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:311
+#: e2fsck/problem.c:312
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n"
@@ -1042,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:317
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
@@ -1052,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
@@ -1061,18 +1068,18 @@ msgstr ""
"maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
-#: e2fsck/problem.c:327
+#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
-#: e2fsck/problem.c:332
+#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:337
+#: e2fsck/problem.c:338
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1082,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:342
+#: e2fsck/problem.c:343
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1091,14 +1098,14 @@ msgstr ""
" in de toekomst (nu = %T).\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
-#: e2fsck/problem.c:346
+#: e2fsck/problem.c:347
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn. "
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:351
+#: e2fsck/problem.c:352
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
@@ -1107,46 +1114,46 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
-#: e2fsck/problem.c:356
+#: e2fsck/problem.c:357
#, c-format
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldige controlesom. "
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:361
+#: e2fsck/problem.c:362
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
-#: e2fsck/problem.c:366
+#: e2fsck/problem.c:367
#, c-format
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
-#: e2fsck/problem.c:371
+#: e2fsck/problem.c:372
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
-#: e2fsck/problem.c:376
+#: e2fsck/problem.c:377
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. "
-#: e2fsck/problem.c:381
+#: e2fsck/problem.c:382
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n"
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:386
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). "
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:391
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
@@ -1157,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set).
-#: e2fsck/problem.c:396
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
@@ -1166,130 +1173,160 @@ msgstr ""
" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) "
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:403
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. "
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:408
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:413
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:418
+msgid ""
+"Making @q @is hidden.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"De quota-inodes worden verborgen.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "@S has invalid MMP block. "
+msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok. "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
+#: e2fsck/problem.c:428
+msgid "@S has invalid MMP magic. "
+msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP. "
+
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:409
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:413
+#: e2fsck/problem.c:439
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "De hoofd-inode is geen map. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:418
+#: e2fsck/problem.c:444
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:449
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:454
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:459
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:464
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:469
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:448
+#: e2fsck/problem.c:474
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:458
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:463
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:468
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:499
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:504
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:509
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:514
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:519
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:524
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
-msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechte-blokken-inode. "
+msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechteblokken-inode. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:529
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
-msgstr "Slechte-blokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). "
+msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:534
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:539
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
-msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. "
+msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. "
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:544
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
@@ -1297,13 +1334,13 @@ msgid ""
"in the @f.\n"
msgstr ""
"\n"
-"De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
+"De slechteblokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n"
"U kunt nu beter stoppen en 'e2fsck -c' uitvoeren om\n"
"het bestandssysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:525
+#: e2fsck/problem.c:551
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1314,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:530
+#: e2fsck/problem.c:556
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
@@ -1325,122 +1362,122 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:562
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:567
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:547
+#: e2fsck/problem.c:573
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:578
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:584
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:595
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n"
# src/delegate.c:368
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:605
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:615
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:625
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:630
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:635
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:640
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:645
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:650
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:655
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:661
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:669
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:674
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1450,206 +1487,206 @@ msgstr ""
"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). "
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:680
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:685
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:695
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:700
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Journal is geen normaal bestand. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:705
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:711
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:716
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:726
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:736
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:741
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:720
+#: e2fsck/problem.c:746
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:725
+#: e2fsck/problem.c:751
msgid "@A @a @b %b. "
msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:730
+#: e2fsck/problem.c:756
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:735
+#: e2fsck/problem.c:761
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:766
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:745
+#: e2fsck/problem.c:771
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Inode %i is te groot. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:775
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot. "
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:780
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot. "
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:785
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:790
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:795
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:800
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:805
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:810
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:815
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:794
+#: e2fsck/problem.c:820
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
-"Slechte-blokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n"
+"Slechteblokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n"
"is met de metagegevens van het bestandssysteem. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:826
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m"
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:831
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:836
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:830
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:835
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:840
+#: e2fsck/problem.c:866
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:845
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1659,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:877
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1669,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:882
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1678,31 +1715,31 @@ msgstr ""
" (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:887
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:892
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:897
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:902
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:881
+#: e2fsck/problem.c:907
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1711,19 +1748,45 @@ msgstr ""
" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:911
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:915
msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n"
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:921
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.
+#: e2fsck/problem.c:926
+msgid "@q @i is not regular file. "
+msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
+#: e2fsck/problem.c:931
+msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
+msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
+#: e2fsck/problem.c:936
+msgid "@q @i is visible to the user. "
+msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
+#: e2fsck/problem.c:941
+msgid "The bad @b @i looks @n. "
+msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. "
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1735,46 +1798,46 @@ msgstr ""
"Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:954
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:"
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:969
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:974
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:979
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:945
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1783,18 +1846,18 @@ msgstr ""
" bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:956
+#: e2fsck/problem.c:1006
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:961
+#: e2fsck/problem.c:1011
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<metagegevens van bestandssysteem>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:1016
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
@@ -1804,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:971
+#: e2fsck/problem.c:1021
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
@@ -1812,315 +1875,315 @@ msgstr ""
"Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1034
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n"
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1040
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1045
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1050
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1055
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1010
+#: e2fsck/problem.c:1060
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E is een koppeling naar '.' "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1065
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1070
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1075
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1080
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1085
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1090
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1095
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1100
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1055
+#: e2fsck/problem.c:1105
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1065
+#: e2fsck/problem.c:1115
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1070
+#: e2fsck/problem.c:1120
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1075
+#: e2fsck/problem.c:1125
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1130
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
+#: e2fsck/problem.c:1140
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1145
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1150
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1155
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1160
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1165
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1170
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1175
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1185
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1190
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1195
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1200
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
+#: e2fsck/problem.c:1205
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1160
+#: e2fsck/problem.c:1210
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1165
+#: e2fsck/problem.c:1215
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1170
+#: e2fsck/problem.c:1220
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1225
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1180
+#: e2fsck/problem.c:1230
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1185
+#: e2fsck/problem.c:1235
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1190
+#: e2fsck/problem.c:1240
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1245
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1250
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1255
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1260
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1265
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1270
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1275
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1280
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1285
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1290
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1294
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1304
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1309
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1314
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1319
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1324
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1329
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1334
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2132,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1339
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2143,116 +2206,116 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1344
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1349
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1303
+#: e2fsck/problem.c:1353
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1308
+#: e2fsck/problem.c:1358
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1363
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1370
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1375
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1380
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1385
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1390
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found niet gevonden. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1395
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1400
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1405
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1410
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1415
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1420
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1425
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1430
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1435
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1440
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2263,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1450
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2273,75 +2336,75 @@ msgstr ""
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1460
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1465
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1470
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1475
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1485
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n"
-#: e2fsck/problem.c:1442
+#: e2fsck/problem.c:1492
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n"
-#: e2fsck/problem.c:1447
+#: e2fsck/problem.c:1497
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1452
+#: e2fsck/problem.c:1502
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1457
+#: e2fsck/problem.c:1507
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimaliseren van mappen: "
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1524
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1479
+#: e2fsck/problem.c:1529
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1484
+#: e2fsck/problem.c:1534
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "Onverbonden inode %i.\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1489
+#: e2fsck/problem.c:1539
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1493
+#: e2fsck/problem.c:1543
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2354,118 +2417,118 @@ msgstr ""
"Deze horen hetzelfde te zijn!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1503
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1508
+#: e2fsck/problem.c:1558
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1568
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1608
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1613
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1568
+#: e2fsck/problem.c:1618
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1573
+#: e2fsck/problem.c:1623
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1578
+#: e2fsck/problem.c:1628
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1583
+#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1639
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1644
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1649
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1674
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1679
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1636
+#: e2fsck/problem.c:1686
msgid "Recreate @j"
msgstr "Journal heraanmaken"
-#: e2fsck/problem.c:1755
+#: e2fsck/problem.c:1805
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1855
+#: e2fsck/problem.c:1905
msgid "IGNORED"
msgstr "GENEGEERD"
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#: e2fsck/scantest.c:82
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#: e2fsck/scantest.c:101
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "grootte van inode is %d\n"
-#: e2fsck/scantest.c:121
+#: e2fsck/scantest.c:122
msgid "while starting inode scan"
msgstr "tijdens start van inode-scan"
-#: e2fsck/scantest.c:132
+#: e2fsck/scantest.c:133
msgid "while doing inode scan"
msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan"
@@ -2476,18 +2539,18 @@ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d"
#: e2fsck/super.c:209
#, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount() voor inode %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d"
-#: e2fsck/super.c:267
+#: e2fsck/super.c:269
msgid "Truncating"
msgstr "Afkappen"
-#: e2fsck/super.c:268
+#: e2fsck/super.c:270
msgid "Clearing"
msgstr "Wissen"
-#: e2fsck/unix.c:76
+#: e2fsck/unix.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -2501,7 +2564,7 @@ msgstr ""
" [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-P procesinode-grootte]\n"
" apparaat\n"
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2520,7 +2583,7 @@ msgstr ""
" -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n"
" -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n"
-#: e2fsck/unix.c:88
+#: e2fsck/unix.c:89
#, c-format
msgid ""
" -v Be verbose\n"
@@ -2537,38 +2600,166 @@ msgstr ""
" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n"
" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n"
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:133
#, c-format
-msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %u/%u blokken\n"
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
-#: e2fsck/unix.c:150
+#: e2fsck/unix.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u inode gebruikt (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8u inodes gebruikt (%2.2f%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:141
+#, c-format
+msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:146
+#, c-format
+msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:151
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
-#: e2fsck/unix.c:157
+#: e2fsck/unix.c:158
#, c-format
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr " Extents-dieptehistogram: "
-#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:249
+#: e2fsck/unix.c:167
+#, c-format
+msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] "%8llu blok gebruikt (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] "%8llu blokken gebruikt (%2.2f%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:170
+#, c-format
+msgid "%8u bad block\n"
+msgid_plural "%8u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%8u slecht blok\n"
+msgstr[1] "%8u slechte blokken\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:172
+#, c-format
+msgid "%8u large file\n"
+msgid_plural "%8u large files\n"
+msgstr[0] "%8u groot bestand\n"
+msgstr[1] "%8u grote bestanden\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u normaal bestand\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8u normale bestanden\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:176
+#, c-format
+msgid "%8u directory\n"
+msgid_plural "%8u directories\n"
+msgstr[0] "%8u map\n"
+msgstr[1] "%8u mappen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:178
+#, c-format
+msgid "%8u character device file\n"
+msgid_plural "%8u character device files\n"
+msgstr[0] "%8u byte-apparaat\n"
+msgstr[1] "%8u byte-apparaten\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:181
+#, c-format
+msgid "%8u block device file\n"
+msgid_plural "%8u block device files\n"
+msgstr[0] "%8u blok-apparaat\n"
+msgstr[1] "%8u blok-apparaten\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:183
+#, c-format
+msgid "%8u fifo\n"
+msgid_plural "%8u fifos\n"
+msgstr[0] "%8u fifo\n"
+msgstr[1] "%8u fifo's\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:185
+#, c-format
+msgid "%8u link\n"
+msgid_plural "%8u links\n"
+msgstr[0] "%8u koppeling\n"
+msgstr[1] "%8u koppelingen\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%8u symbolic link"
+msgid_plural "%8u symbolic links"
+msgstr[0] "%8u symbolische koppeling"
+msgstr[1] "%8u symbolische koppelingen"
+
+#: e2fsck/unix.c:190
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n"
+msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%8u socket\n"
+msgid_plural "%8u sockets\n"
+msgstr[0] "%8u socket\n"
+msgstr[1] "%8u sockets\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:195
+#, c-format
+msgid "%8u file\n"
+msgid_plural "%8u files\n"
+msgstr[0] "%8u bestand\n"
+msgstr[1] "%8u bestanden\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1965 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:251
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
-#: e2fsck/unix.c:225
+#: e2fsck/unix.c:227
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n"
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:231
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "Partitie %s is aangekoppeld. "
-#: e2fsck/unix.c:231
+#: e2fsck/unix.c:233
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -2576,94 +2767,94 @@ msgstr ""
"Kan niet doorgaan. Gestopt.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:232
+#: e2fsck/unix.c:235
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
-"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\a**WAARSCHUWING**!!! Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n"
-" Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\a\a\a\n"
+"**WAARSCHUWING**!!! Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n"
+" Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:239
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Wilt u echt doorgaan"
-#: e2fsck/unix.c:237
+#: e2fsck/unix.c:241
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "De controle is afgebroken.\n"
-#: e2fsck/unix.c:318
+#: e2fsck/unix.c:323
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten"
-#: e2fsck/unix.c:320
+#: e2fsck/unix.c:325
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " is niet goed ontkoppeld"
-#: e2fsck/unix.c:322
+#: e2fsck/unix.c:327
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
-#: e2fsck/unix.c:326
+#: e2fsck/unix.c:331
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle"
-#: e2fsck/unix.c:333
+#: e2fsck/unix.c:338
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst"
-#: e2fsck/unix.c:339
+#: e2fsck/unix.c:344
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd"
-#: e2fsck/unix.c:348
+#: e2fsck/unix.c:353
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", gedwongen controle.\n"
-#: e2fsck/unix.c:351
+#: e2fsck/unix.c:386
#, c-format
-msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
-msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %u/%u blokken"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken"
-#: e2fsck/unix.c:368
+#: e2fsck/unix.c:404
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)"
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:407
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)"
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:409
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)"
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:559
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:591
+#: e2fsck/unix.c:628
#, c-format
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n"
-#: e2fsck/unix.c:606
+#: e2fsck/unix.c:649
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:629
+#: e2fsck/unix.c:674
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2672,48 +2863,48 @@ msgstr ""
"Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n"
" %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:697
+#: e2fsck/unix.c:743
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:701
+#: e2fsck/unix.c:747
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor."
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:762
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
-#: e2fsck/unix.c:737
+#: e2fsck/unix.c:783
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
-#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873
-#: misc/tune2fs.c:891
+#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088
+#: misc/tune2fs.c:1106
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:865
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr "De opties '-n' en '-D' gaan niet samen."
-#: e2fsck/unix.c:824
+#: e2fsck/unix.c:870
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "De opties '-n' en '-c' gaan niet samen."
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:875
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen."
-#: e2fsck/unix.c:869
+#: e2fsck/unix.c:915
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
-#: e2fsck/unix.c:917
+#: e2fsck/unix.c:963
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2722,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:972
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2733,45 +2924,57 @@ msgstr ""
"Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1000
+#: e2fsck/unix.c:1074 e2fsck/unix.c:1079
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
+
+#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1899
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n"
+"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1130
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n"
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1138
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "tijdens programma-initialisatie"
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1149
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr " gebruik makend van %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1161
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist"
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1200
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n"
# Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk;
# één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven.
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1202
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok is ongeldig --"
-#: e2fsck/unix.c:1067
+#: e2fsck/unix.c:1203
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --"
-#: e2fsck/unix.c:1079
+#: e2fsck/unix.c:1215
#, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n"
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1242
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
@@ -2782,32 +2985,32 @@ msgstr ""
"(Of het superblok is beschadigd.)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1112
+#: e2fsck/unix.c:1248
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1114
+#: e2fsck/unix.c:1250
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1119
+#: e2fsck/unix.c:1255
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:1257
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1124
+#: e2fsck/unix.c:1260
#, c-format
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1127
+#: e2fsck/unix.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2816,42 +3019,42 @@ msgstr ""
"De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n"
"alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:1327
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1221
+#: e2fsck/unix.c:1373
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
-#: e2fsck/unix.c:1232
+#: e2fsck/unix.c:1384
#, c-format
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
"omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1245
+#: e2fsck/unix.c:1397
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1251
+#: e2fsck/unix.c:1403
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
-#: e2fsck/unix.c:1276
+#: e2fsck/unix.c:1428
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
-#: e2fsck/unix.c:1292
+#: e2fsck/unix.c:1444
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1297
+#: e2fsck/unix.c:1449
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2860,25 +3063,25 @@ msgstr ""
"Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n"
"maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1350
+#: e2fsck/unix.c:1502
msgid "while reading bad blocks inode"
-msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens lezen van slechteblokken-inode"
-#: e2fsck/unix.c:1352
+#: e2fsck/unix.c:1504
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1378
+#: e2fsck/unix.c:1543
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
-#: e2fsck/unix.c:1381
+#: e2fsck/unix.c:1546
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): "
-#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344
+#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2514
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -2886,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"\n"
" tijdens aanmaken van journal"
-#: e2fsck/unix.c:1391
+#: e2fsck/unix.c:1556
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr " voltooid.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1392
+#: e2fsck/unix.c:1557
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2900,25 +3103,25 @@ msgstr ""
"\n"
"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1399
+#: e2fsck/unix.c:1569
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1403
+#: e2fsck/unix.c:1573
msgid "while resetting context"
msgstr "tijdens wissen van de context"
-#: e2fsck/unix.c:1410
+#: e2fsck/unix.c:1580
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1415
+#: e2fsck/unix.c:1585
msgid "aborted"
msgstr "afgebroken"
-#: e2fsck/unix.c:1427
+#: e2fsck/unix.c:1597
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2927,12 +3130,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1430
+#: e2fsck/unix.c:1600
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1438
+#: e2fsck/unix.c:1608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2943,47 +3146,47 @@ msgstr ""
"%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1648
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep"
-#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
-#: e2fsck/util.c:139
+#: e2fsck/util.c:142
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:153
+#: e2fsck/util.c:156
msgid "<y>"
msgstr "<j>"
-#: e2fsck/util.c:155
+#: e2fsck/util.c:158
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:157
+#: e2fsck/util.c:160
msgid " (y/n)"
msgstr " (j/n)"
-#: e2fsck/util.c:172
+#: e2fsck/util.c:175
msgid "cancelled!\n"
msgstr "geannuleerd!\n"
# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489
# src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:187
+#: e2fsck/util.c:190
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
# src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484
# src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574
-#: e2fsck/util.c:189
+#: e2fsck/util.c:192
msgid "no\n"
msgstr "nee\n"
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
@@ -2992,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"%s? nee\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:203
+#: e2fsck/util.c:206
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
@@ -3001,38 +3204,38 @@ msgstr ""
"%s? ja\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:210
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:210
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:224
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s"
-#: e2fsck/util.c:226
+#: e2fsck/util.c:229
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten"
-#: e2fsck/util.c:231
+#: e2fsck/util.c:234
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s"
-#: e2fsck/util.c:243
+#: e2fsck/util.c:246
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten"
-#: e2fsck/util.c:248
+#: e2fsck/util.c:251
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s"
-#: e2fsck/util.c:260
+#: e2fsck/util.c:263
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3045,45 +3248,49 @@ msgstr ""
"%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n"
" (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n"
-#: e2fsck/util.c:341
+#: e2fsck/util.c:344
#, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:348
#, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, "
-#: e2fsck/util.c:352
+#: e2fsck/util.c:355
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:357
+#: e2fsck/util.c:360
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
+#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s"
-#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
+#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s"
-#: e2fsck/util.c:581
+#: e2fsck/util.c:584
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
-#: misc/badblocks.c:66
-msgid "done \n"
-msgstr "voltooid \n"
+#: e2fsck/util.c:736
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
-#: misc/badblocks.c:89
+#: misc/badblocks.c:69
+msgid "done \n"
+msgstr "voltooid \n"
+
+#: misc/badblocks.c:93
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3097,7 +3304,7 @@ msgstr ""
" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n"
" apparaat [eindblok [beginblok]]\n"
-#: misc/badblocks.c:100
+#: misc/badblocks.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3106,80 +3313,80 @@ msgstr ""
"%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:202
+#: misc/badblocks.c:219
#, c-format
-msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
-msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen"
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)"
-#: misc/badblocks.c:296
+#: misc/badblocks.c:322
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
-#: misc/badblocks.c:314
+#: misc/badblocks.c:340
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
-#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411
+#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
msgid "during seek"
msgstr "tijdens 'seek'"
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:383
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
-#: misc/badblocks.c:431
+#: misc/badblocks.c:469
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
-#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714
+#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
-#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724
+#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760
msgid "while allocating buffers"
msgstr "tijdens reserveren van buffers"
-#: misc/badblocks.c:468
+#: misc/badblocks.c:507
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:473
+#: misc/badblocks.c:512
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:482
+#: misc/badblocks.c:521
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
-#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643
-#: misc/badblocks.c:787
+#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677
+#: misc/badblocks.c:823
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
-#: misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:610
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737
+#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:633
+#: misc/badblocks.c:667
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Lezen en vergelijken: "
-#: misc/badblocks.c:736
+#: misc/badblocks.c:772
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
-#: misc/badblocks.c:742
+#: misc/badblocks.c:778
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
-#: misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:785
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3187,181 +3394,189 @@ msgstr ""
"\n"
"Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
-#: misc/badblocks.c:825
+#: misc/badblocks.c:868
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s is aangekoppeld; "
-#: misc/badblocks.c:938
+#: misc/badblocks.c:991
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
"Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
-#: misc/badblocks.c:943
+#: misc/badblocks.c:996
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
-#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
-#: misc/badblocks.c:951
+#: misc/badblocks.c:1004
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
-#: misc/badblocks.c:971
+#: misc/badblocks.c:1024
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "ongeldige %s: %s"
-#: misc/badblocks.c:1080
+#: misc/badblocks.c:1134
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
-#: misc/badblocks.c:1107
+#: misc/badblocks.c:1164
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
-#: misc/badblocks.c:1113
+#: misc/badblocks.c:1170
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
-#: misc/badblocks.c:1127
+#: misc/badblocks.c:1184
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1190
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
-#: misc/badblocks.c:1138
+#: misc/badblocks.c:1195
msgid "last block"
msgstr "laatste blok"
-#: misc/badblocks.c:1144
+#: misc/badblocks.c:1201
msgid "first block"
msgstr "eerste blok"
-#: misc/badblocks.c:1147
+#: misc/badblocks.c:1204
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn"
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1260
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
-#: misc/badblocks.c:1218
+#: misc/badblocks.c:1275
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
-#: misc/badblocks.c:1242
+#: misc/badblocks.c:1299
#, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Controle voltooid; %u slechte blokken gevonden.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
-#: misc/chattr.c:85
+#: misc/chattr.c:86
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versie] bestanden...\n"
-#: misc/chattr.c:153
+#: misc/chattr.c:154
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "ongeldige versie: %s\n"
-#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
+#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "tijdens opvragen van de status van %s"
-#: misc/chattr.c:207
+#: misc/chattr.c:208
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s"
-#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
#, c-format
msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
-#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Vlaggen van %s gezet als "
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:250
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s"
-#: misc/chattr.c:257
+#: misc/chattr.c:258
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n"
-#: misc/chattr.c:261
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "tijdens zetten van versie op %s"
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:282
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()"
-#: misc/chattr.c:320
+#: misc/chattr.c:322
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n"
-#: misc/chattr.c:328
+#: misc/chattr.c:330
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:53
+#: misc/dumpe2fs.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:182
+#: misc/dumpe2fs.c:152
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:161
+msgid "clusters"
+msgstr "clusters"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:189
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Groep %lu: (Blokken "
-#: misc/dumpe2fs.c:187
+#: misc/dumpe2fs.c:194
#, c-format
-msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
-msgstr " Controlesom 0x%04x, ongebruikte inodes %d\n"
+msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n"
+msgstr " Controlesom 0x%04x, ongebruikte inodes %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:192
+#: misc/dumpe2fs.c:199
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superblok op "
-#: misc/dumpe2fs.c:193
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
-#: misc/dumpe2fs.c:193
+#: misc/dumpe2fs.c:200
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie"
-#: misc/dumpe2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:204
#, c-format
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Groepsbeschrijvers op "
-#: misc/dumpe2fs.c:201
+#: misc/dumpe2fs.c:208
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3370,20 +3585,20 @@ msgstr ""
"\n"
" Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op "
-#: misc/dumpe2fs.c:208
+#: misc/dumpe2fs.c:215
#, c-format
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Groepsbeschrijver op "
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:221
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Blok-bitkaart op "
-#: misc/dumpe2fs.c:219
+#: misc/dumpe2fs.c:225
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ", Inode-bitkaart op "
-#: misc/dumpe2fs.c:224
+#: misc/dumpe2fs.c:229
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
@@ -3391,59 +3606,59 @@ msgstr ""
"\n"
" Inodetabel op "
-#: misc/dumpe2fs.c:231
+#: misc/dumpe2fs.c:235
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
+" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
"\n"
-" %u vrije blokken, %u vrije inodes, %u mappen%s"
+" %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s"
-#: misc/dumpe2fs.c:238
+#: misc/dumpe2fs.c:242
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u ongebruikte inodes\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:241
+#: misc/dumpe2fs.c:245
msgid " Free blocks: "
msgstr " Vrije blokken: "
-#: misc/dumpe2fs.c:251
+#: misc/dumpe2fs.c:256
msgid " Free inodes: "
msgstr " Vrije inodes: "
-#: misc/dumpe2fs.c:282
+#: misc/dumpe2fs.c:287
msgid "while printing bad block list"
msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
-#: misc/dumpe2fs.c:288
+#: misc/dumpe2fs.c:293
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Slechte blokken: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281
+#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302
msgid "while reading journal inode"
msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:326
msgid "while opening journal inode"
msgstr "tijdens openen van journal-inode"
-#: misc/dumpe2fs.c:327
+#: misc/dumpe2fs.c:332
msgid "while reading journal super block"
msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
-#: misc/dumpe2fs.c:337
+#: misc/dumpe2fs.c:342
#, c-format
msgid "Journal features: "
msgstr "Journal-functies: "
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:355
msgid "Journal size: "
msgstr "Grootte van journal: "
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:366
#, c-format
msgid ""
"Journal length: %u\n"
@@ -3454,15 +3669,15 @@ msgstr ""
"Journal-sequentie: 0x%08x\n"
"Begin van journal: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "tijdens lezen van journal-superblok"
-#: misc/dumpe2fs.c:388
+#: misc/dumpe2fs.c:393
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden"
-#: misc/dumpe2fs.c:392
+#: misc/dumpe2fs.c:397
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3481,27 +3696,27 @@ msgstr ""
"Begin van journal: %u\n"
"Aantal journal-gebruikers: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:405
+#: misc/dumpe2fs.c:410
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Journal-gebruikers: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910
+#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:447
+#: misc/dumpe2fs.c:452
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:462
+#: misc/dumpe2fs.c:467
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:473
+#: misc/dumpe2fs.c:478
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3524,18 +3739,18 @@ msgstr ""
" superblock=<superbloknummer>\n"
" blocksize=<blokgrootte>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462
+#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626
-#: resize/main.c:312
+#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1910
+#: resize/main.c:310
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:593
+#: misc/dumpe2fs.c:599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3544,77 +3759,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n"
-#: misc/e2image.c:52
+#: misc/e2image.c:87
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
-msgstr "Gebruik: %s [-rsI] apparaat imagebestand\n"
-
-#: misc/e2image.c:64
-msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
-msgstr "Kan geen headerbuffer reserveren.\n"
+msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-rsIQ] apparaat imagebestand\n"
-#: misc/e2image.c:83
+#: misc/e2image.c:135
#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n"
+
+#: misc/e2image.c:141
+msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
+msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n"
-#: misc/e2image.c:102
+#: misc/e2image.c:171
msgid "while writing superblock"
msgstr "tijdens schrijven van superblok"
-#: misc/e2image.c:110
+#: misc/e2image.c:179
msgid "while writing inode table"
msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel"
-#: misc/e2image.c:117
+#: misc/e2image.c:186
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart"
-#: misc/e2image.c:124
+#: misc/e2image.c:193
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart"
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2image.c:1322
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+
+#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: kan %s niet openen\n"
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2label.c:63
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n"
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2label.c:68
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
-#: misc/e2label.c:71
+#: misc/e2label.c:72
#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2060
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2label.c:100
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2label.c:105
#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n"
-#: misc/e2undo.c:35
+#: misc/e2undo.c:36
#, c-format
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr "Gebruik: %s <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
@@ -3623,7 +3843,7 @@ msgstr "Gebruik: %s <transactiebestand> <bestandssysteem>\n"
msgid "Failed to read the file system data \n"
msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n"
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
#, c-format
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
@@ -3637,88 +3857,88 @@ msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit trans
msgid "The file system UUID didn't match \n"
msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
-#: misc/e2undo.c:162
+#: misc/e2undo.c:163
#, c-format
msgid "Failed tdb_open %s\n"
msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n"
-#: misc/e2undo.c:168
+#: misc/e2undo.c:169
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n"
-#: misc/e2undo.c:174
+#: misc/e2undo.c:175
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n"
-#: misc/e2undo.c:183
+#: misc/e2undo.c:184
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Openen van %s is mislukt\n"
-#: misc/e2undo.c:209
+#: misc/e2undo.c:210
#, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
-msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %ld.\n"
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n"
-#: misc/e2undo.c:215
+#: misc/e2undo.c:216
#, c-format
msgid "Failed write %s\n"
msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n"
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/fsck.c:344
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n"
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:354
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n"
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:371
msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\a\a\aWAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
+"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n"
" Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n"
" de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:477
+#: misc/fsck.c:479
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n"
-#: misc/fsck.c:593
+#: misc/fsck.c:595
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n"
-#: misc/fsck.c:615
+#: misc/fsck.c:617
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:621
+#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n"
-#: misc/fsck.c:660
+#: misc/fsck.c:662
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n"
-#: misc/fsck.c:720
+#: misc/fsck.c:722
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n"
-#: misc/fsck.c:741
+#: misc/fsck.c:743
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
@@ -3726,66 +3946,66 @@ msgstr ""
"Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n"
"dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n"
-#: misc/fsck.c:760
+#: misc/fsck.c:762
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
-#: misc/fsck.c:883
+#: misc/fsck.c:885
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
"%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
"zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
-#: misc/fsck.c:910
+#: misc/fsck.c:912
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n"
-#: misc/fsck.c:966
+#: misc/fsck.c:968
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n"
-#: misc/fsck.c:1057
+#: misc/fsck.c:1059
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1079
msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
" [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
-#: misc/fsck.c:1119
+#: misc/fsck.c:1121
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: te veel apparaten\n"
-#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: te veel argumenten\n"
-#: misc/lsattr.c:73
+#: misc/lsattr.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n"
-#: misc/lsattr.c:83
+#: misc/lsattr.c:84
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s"
-#: misc/lsattr.c:90
+#: misc/lsattr.c:91
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Tijdens lezen van versie op %s"
-#: misc/mke2fs.c:108
+#: misc/mke2fs.c:115
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
@@ -3793,7 +4013,7 @@ msgid ""
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
-"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n"
+"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
" [-g blokken_per_groep] [-G metagroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
@@ -3801,37 +4021,37 @@ msgstr ""
" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-U UUID]\n"
" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n"
-#: misc/mke2fs.c:210
+#: misc/mke2fs.c:217
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:214
+#: misc/mke2fs.c:221
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "tijdens uitvoering van '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:221
+#: misc/mke2fs.c:228
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
-#: misc/mke2fs.c:248
+#: misc/mke2fs.c:255
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
-#: misc/mke2fs.c:250
+#: misc/mke2fs.c:257
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n"
"om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n"
-#: misc/mke2fs.c:253
+#: misc/mke2fs.c:260
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Gestopt...\n"
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:280
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -3842,192 +4062,209 @@ msgstr ""
"beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:292
+#: misc/mke2fs.c:299
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)"
-#: misc/mke2fs.c:350
-msgid "done \n"
-msgstr "voltooid \n"
-
-#: misc/mke2fs.c:364
+#: misc/mke2fs.c:316
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Schrijven van inodetabellen: "
-#: misc/mke2fs.c:388
+#: misc/mke2fs.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n"
+"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401
+#, c-format
+msgid "done \n"
+msgstr "voltooid \n"
-#: misc/mke2fs.c:412
+#: misc/mke2fs.c:362
msgid "while creating root dir"
msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap"
-#: misc/mke2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:369
msgid "while reading root inode"
msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode"
-#: misc/mke2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:383
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode"
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:401
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:458
+#: misc/mke2fs.c:408
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "tijdens zoeken van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:471
+#: misc/mke2fs.c:421
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:486
+#: misc/mke2fs.c:436
msgid "while setting bad block inode"
-msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode"
+msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode"
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:463
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:523
+#: misc/mke2fs.c:473
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:539
+#: misc/mke2fs.c:489
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:555
+#: misc/mke2fs.c:505
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok"
-#: misc/mke2fs.c:561
+#: misc/mke2fs.c:513
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: "
-#: misc/mke2fs.c:574
+#: misc/mke2fs.c:525
#, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)"
-#: misc/mke2fs.c:590
+#: misc/mke2fs.c:543
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
-#: misc/mke2fs.c:606
+#: misc/mke2fs.c:558
#, c-format
msgid ""
-"warning: %u blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n"
+"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:563
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:612
-msgid "OS type: "
-msgstr "Soort besturingssysteem: "
+#: misc/mke2fs.c:566
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:568
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:619
+#: misc/mke2fs.c:572
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:576
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:578
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n"
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:580
#, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u inodes, %u blokken\n"
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u inodes, %llu blokken\n"
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:582
#, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n"
-#: misc/mke2fs.c:628
+#: misc/mke2fs.c:585
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:630
+#: misc/mke2fs.c:587
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:634
+#: misc/mke2fs.c:591
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blokgroepen\n"
-#: misc/mke2fs.c:636
+#: misc/mke2fs.c:593
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blokgroep\n"
-#: misc/mke2fs.c:637
+#: misc/mke2fs.c:596
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:599
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n"
# src/main.c:425
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:601
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inodes per groep\n"
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:608
#, c-format
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: "
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "Ongeldig mmp_update_interval: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:740
+#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:762
+#: misc/mke2fs.c:739
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:769
+#: misc/mke2fs.c:746
#, c-format
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:770
#, c-format
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:802
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4041,6 +4278,7 @@ msgid ""
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
@@ -4057,12 +4295,13 @@ msgstr ""
" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
" resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
" lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
+" lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
" test_fs\n"
" discard\n"
" nodiscard\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:837
+#: misc/mke2fs.c:821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4073,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:869
+#: misc/mke2fs.c:857
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4083,12 +4322,17 @@ msgstr ""
" %s\n"
# Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369
+#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1019
+#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4097,7 +4341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1023
+#: misc/mke2fs.c:1024
#, c-format
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
@@ -4106,12 +4350,12 @@ msgstr ""
"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1027
+#: misc/mke2fs.c:1028
#, c-format
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Gestopt...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1064
+#: misc/mke2fs.c:1068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4122,130 +4366,122 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1276
+#: misc/mke2fs.c:1226
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1267
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1307
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1280
+#: misc/mke2fs.c:1311
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1296
+#: misc/mke2fs.c:1327
#, c-format
-msgid "invalid fragment size - %s"
-msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "ongeldige clustergrootte: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1302
-#, c-format
-msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
-msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1309
+#: misc/mke2fs.c:1336
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep"
-#: misc/mke2fs.c:1314
+#: misc/mke2fs.c:1341
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8"
-#: misc/mke2fs.c:1322
+#: misc/mke2fs.c:1349
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte"
-#: misc/mke2fs.c:1328
+#: misc/mke2fs.c:1355
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn"
-#: misc/mke2fs.c:1338
+#: misc/mke2fs.c:1365
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1348
+#: misc/mke2fs.c:1375
#, c-format
msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
"gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1362
+#: misc/mke2fs.c:1389
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()"
-#: misc/mke2fs.c:1372
+#: misc/mke2fs.c:1399
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1390
+#: misc/mke2fs.c:1417
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "ongeldig versienummer: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1402
+#: misc/mke2fs.c:1429
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/mke2fs.c:1422
+#: misc/mke2fs.c:1449
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "ongeldig aantal inodes: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299
+#: misc/mke2fs.c:1466
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1474
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden"
+
+#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1493
+#: misc/mke2fs.c:1530
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1499
+#: misc/mke2fs.c:1536
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1508
-#, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
-
-#: misc/mke2fs.c:1512
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
-"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1521
+#: misc/mke2fs.c:1547
#, c-format
-msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'"
-msgstr "ongeldig blokkenaantal '%s' op apparaat '%s'"
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
+msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1557
msgid "filesystem"
msgstr "bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:1567
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
-"\tusing a blocksize of %d.\n"
-msgstr ""
-"%s: Grootte van apparaat %s kan niet uitgedrukt worden in 32 bits;\n"
-" een blokgrootte van %d wordt gebruikt.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381
+#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:1583
+#: misc/mke2fs.c:1576
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -4253,7 +4489,7 @@ msgstr ""
"Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n"
"u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1590
+#: misc/mke2fs.c:1583
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4266,35 +4502,49 @@ msgstr ""
" in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n"
" computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1608
+#: misc/mke2fs.c:1600
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte."
-#: misc/mke2fs.c:1614
+#: misc/mke2fs.c:1620
#, c-format
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1648
+#: misc/mke2fs.c:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n"
+" worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1690
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:1655
+#: misc/mke2fs.c:1697
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1662
+#: misc/mke2fs.c:1704
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1716
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1692
+#: misc/mke2fs.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
+
+#: misc/mke2fs.c:1746
#, c-format
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
@@ -4303,89 +4553,92 @@ msgstr ""
"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n"
"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1709
+#: misc/mke2fs.c:1763
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte"
-#: misc/mke2fs.c:1715
+#: misc/mke2fs.c:1769
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte"
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1802
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
-#: misc/mke2fs.c:1751
+#: misc/mke2fs.c:1807
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
-#: misc/mke2fs.c:1771
+#: misc/mke2fs.c:1838
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1774
+#: misc/mke2fs.c:1841
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1776
+#: misc/mke2fs.c:1843
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1810
+#: misc/mke2fs.c:1854
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
+
+#: misc/mke2fs.c:1858
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
+"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1893
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:1819
+#: misc/mke2fs.c:1902
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
-#: misc/mke2fs.c:1834
+#: misc/mke2fs.c:1917
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
-#: misc/mke2fs.c:1846
+#: misc/mke2fs.c:1929
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1860
+#: misc/mke2fs.c:1947
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?"
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1954
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op"
-#: misc/mke2fs.c:1880
+#: misc/mke2fs.c:1968
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
-"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
"De inode-ruimte (inode-grootte %u * aantal_inodes %u)\n"
-"is te groot voor een bestandssysteem met %lu blokken --\n"
+"is te groot voor een bestandssysteem met %llu blokken --\n"
" geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n"
" of verklein het aantal inodes (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544
-msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566
-#, c-format
-msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "tijdens verwijderen van %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:2087
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4397,58 +4650,68 @@ msgstr ""
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2036
-#, c-format
-msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
-msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
+#: misc/mke2fs.c:2101
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n"
-#: misc/mke2fs.c:2040
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "is mislukt.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2127
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Verwerpen van blokken: "
-#: misc/mke2fs.c:2042
-#, c-format
-msgid "succeeded.\n"
-msgstr "is geslaagd.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2143
+msgid "failed - "
+msgstr "is mislukt - "
-#: misc/mke2fs.c:2109
+#: misc/mke2fs.c:2249
msgid "while setting up superblock"
msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
-#: misc/mke2fs.c:2119
+#: misc/mke2fs.c:2258
#, c-format
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2183
+#: misc/mke2fs.c:2341
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "onbekend besturingssysteem: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2237
+#: misc/mke2fs.c:2393
+#, c-format
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Reserveren van groepstabellen: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2397
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen"
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2406
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+" tijdens converteren van subcluster-bitkaart"
+
+#: misc/mke2fs.c:2438
#, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem"
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
-#: misc/mke2fs.c:2281
+#: misc/mke2fs.c:2451
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
-#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517
+#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640
msgid "journal"
msgstr "journal"
-#: misc/mke2fs.c:2304
+#: misc/mke2fs.c:2474
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: "
-#: misc/mke2fs.c:2311
+#: misc/mke2fs.c:2481
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4457,27 +4720,43 @@ msgstr ""
"\n"
" tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
-#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560
+#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "voltooid\n"
-#: misc/mke2fs.c:2325
+#: misc/mke2fs.c:2495
#, c-format
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2336
+#: misc/mke2fs.c:2506
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): "
-#: misc/mke2fs.c:2353
+#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
+
+#: misc/mke2fs.c:2530
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
+"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2543
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: "
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2550
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4486,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken."
-#: misc/mke2fs.c:2361
+#: misc/mke2fs.c:2552
#, c-format
msgid ""
"done\n"
@@ -4495,12 +4774,12 @@ msgstr ""
"voltooid\n"
"\n"
-#: misc/mklost+found.c:49
+#: misc/mklost+found.c:50
#, c-format
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Gebruik: mklost+found\n"
-#: misc/partinfo.c:39
+#: misc/partinfo.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
@@ -4516,36 +4795,36 @@ msgstr ""
"Voorbeeld: %s /dev/hda\n"
"\n"
-#: misc/partinfo.c:49
+#: misc/partinfo.c:51
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Kan %s niet openen: %s"
-#: misc/partinfo.c:55
+#: misc/partinfo.c:57
#, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s"
-#: misc/partinfo.c:63
+#: misc/partinfo.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s"
-#: misc/partinfo.c:69
+#: misc/partinfo.c:71
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n"
-#: misc/tune2fs.c:96
+#: misc/tune2fs.c:107
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
-#: misc/tune2fs.c:105
+#: misc/tune2fs.c:116
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
@@ -4556,67 +4835,67 @@ msgstr ""
" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
-" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T tijdstip_van_laatste_controle]\n"
-" [-u gebruiker] [-U UUID] [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n"
+" [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
+" [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n"
+" [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n"
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:205
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "tijdens openen van extern journal"
-#: misc/tune2fs.c:194
+#: misc/tune2fs.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:209
+#: misc/tune2fs.c:225
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:221
+#: misc/tune2fs.c:236
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:242
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
+#: misc/tune2fs.c:257
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n"
+"Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:265
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal is verwijderd.\n"
-#: misc/tune2fs.c:288
+#: misc/tune2fs.c:309
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
-#: misc/tune2fs.c:296
+#: misc/tune2fs.c:317
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:307
+#: misc/tune2fs.c:328
msgid "while writing journal inode"
msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:322
-#, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:338
+#: misc/tune2fs.c:363
#, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:396
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:378
+#: misc/tune2fs.c:402
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:387
+#: misc/tune2fs.c:411
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4624,7 +4903,7 @@ msgstr ""
"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:395
+#: misc/tune2fs.c:419
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -4632,7 +4911,46 @@ msgstr ""
"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:438
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
+"niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
+"aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:456
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
+"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:465
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n"
+"niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
+"alleen-lezen is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:473
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:482
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:487
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
+
+#: misc/tune2fs.c:519
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
@@ -4640,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
"bestandssysteem inconsistent maken.\n"
-#: misc/tune2fs.c:439
+#: misc/tune2fs.c:530
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4648,11 +4966,19 @@ msgstr ""
"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:512
+#: misc/tune2fs.c:590
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:635
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:530
+#: misc/tune2fs.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4661,21 +4987,21 @@ msgstr ""
"\n"
" tijdens openen van journal op %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:657
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:665
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:671
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
-#: misc/tune2fs.c:557
+#: misc/tune2fs.c:680
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -4683,86 +5009,122 @@ msgstr ""
"\n"
" tijdens aanmaken van journal-inode"
-#: misc/tune2fs.c:623
+#: misc/tune2fs.c:751
+msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:773
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ongeldige quota-optie opgegeven.\n"
+"\n"
+"Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n"
+" [^]usrquota\n"
+" [^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:834
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
-#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660
+#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
-#: misc/tune2fs.c:676
+#: misc/tune2fs.c:887
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
-#: misc/tune2fs.c:703
+#: misc/tune2fs.c:914
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "onjuist interval: %s"
-#: misc/tune2fs.c:765
+#: misc/tune2fs.c:976
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:991
msgid "-o may only be specified once"
-msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden"
+msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:1000
msgid "-O may only be specified once"
-msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden"
+msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
-#: misc/tune2fs.c:800
+#: misc/tune2fs.c:1015
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
-#: misc/tune2fs.c:829
+#: misc/tune2fs.c:1044
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:1061
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:1068
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
-#: misc/tune2fs.c:942
+#: misc/tune2fs.c:1162
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1167
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
+msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1190
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:1205
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:1220
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:1226
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4772,9 +5134,11 @@ msgid ""
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
-"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""
@@ -4785,29 +5149,39 @@ msgstr ""
"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n"
"\n"
"Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
+" clear_mmp\n"
+" hash_alg=<hash-algoritme>\n"
+" mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
" stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
" stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
-" hash_alg=<hash-algoritme>\n"
" test_fs\n"
" ^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:1710
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1715
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1732 resize/resize2fs.c:784
msgid "blocks to be moved"
msgstr "te verplaatsen blokken"
-#: misc/tune2fs.c:1474
+#: misc/tune2fs.c:1735
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1480
+#: misc/tune2fs.c:1741
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1746
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
-#: misc/tune2fs.c:1517
+#: misc/tune2fs.c:1778
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -4815,7 +5189,16 @@ msgstr ""
"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
-#: misc/tune2fs.c:1576
+#: misc/tune2fs.c:1805
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1827
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "tijdens verwijderen van %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1837
#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -4827,57 +5210,72 @@ msgstr ""
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1637
+#: misc/tune2fs.c:1906
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"Ongeldig magisch getal in MMP-blok.\n"
+"Probeer het te repareren met:\n"
+" e2fsck -f %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1923
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1642
+#: misc/tune2fs.c:1929
#, c-format
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1685
+#: misc/tune2fs.c:1976
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1691
+#: misc/tune2fs.c:1982
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1696
+#: misc/tune2fs.c:1987
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1701
+#: misc/tune2fs.c:1992
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1706
+#: misc/tune2fs.c:1997
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2004
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1713
+#: misc/tune2fs.c:2011
#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
-msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
-#: misc/tune2fs.c:1720
+#: misc/tune2fs.c:2017
#, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
-msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)."
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:1726
+#: misc/tune2fs.c:2024
#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1732
+#: misc/tune2fs.c:2030
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4885,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1739
+#: misc/tune2fs.c:2037
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4894,7 +5292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s"
-#: misc/tune2fs.c:1744
+#: misc/tune2fs.c:2042
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -4902,27 +5300,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1751
+#: misc/tune2fs.c:2050
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1757
+#: misc/tune2fs.c:2056
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1808
+#: misc/tune2fs.c:2088
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2106
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
+"ontkoppeld is.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2139
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
-#: misc/tune2fs.c:1820
+#: misc/tune2fs.c:2152
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
"ontkoppeld is.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:2160
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
@@ -4930,31 +5338,41 @@ msgstr ""
"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1839
+#: misc/tune2fs.c:2173
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1849
+#: misc/tune2fs.c:2176
+#, c-format
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2187
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
-#: misc/tune2fs.c:1854
+#: misc/tune2fs.c:2192
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
-#: misc/util.c:72
+#: misc/tune2fs.c:2199
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
+
+#: misc/util.c:74
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "Toch doorgaan? (j,n) "
-#: misc/util.c:93
+#: misc/util.c:89
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
-#: misc/util.c:96
+#: misc/util.c:92
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -4962,34 +5380,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n"
-#: misc/util.c:107
+#: misc/util.c:103
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n"
-#: misc/util.c:136
+#: misc/util.c:132
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n"
-#: misc/util.c:158
+#: misc/util.c:154
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
-#: misc/util.c:163
+#: misc/util.c:159
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "zal hier geen %s maken!\n"
-#: misc/util.c:170
+#: misc/util.c:166
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:182
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n"
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4998,7 +5416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n"
-#: misc/util.c:232
+#: misc/util.c:228
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
@@ -5026,7 +5444,7 @@ msgstr ""
"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n"
"\n"
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:258
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5034,7 +5452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n"
-#: misc/util.c:269
+#: misc/util.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5045,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n"
"tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen. Gestopt.\n"
-#: misc/util.c:277
+#: misc/util.c:273
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5063,26 +5481,150 @@ msgstr ""
"%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n"
"U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n"
-#: misc/uuidgen.c:31
+#: misc/uuidd.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:50
+#, c-format
+msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr " %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:52
+#, c-format
+msgid " %s -k\n"
+msgstr " %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:154
+msgid "bad arguments"
+msgstr "ongeldige argumenten"
+
+#: misc/uuidd.c:172
+msgid "connect"
+msgstr "verbinden"
+
+#: misc/uuidd.c:191
+msgid "write"
+msgstr "schrijven"
+
+#: misc/uuidd.c:199
+msgid "read count"
+msgstr "gelezen aantal"
+
+#: misc/uuidd.c:205
+msgid "bad response length"
+msgstr "ongeldige antwoordlengte"
+
+#: misc/uuidd.c:270
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:315
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:353
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:361
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:380
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:390
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:399
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n"
+msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n"
+
+#: misc/uuidd.c:420
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:432
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "Ongeldig getal: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n"
+msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n"
+
+#: misc/uuidd.c:547
+#, c-format
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Lijst van UUID's:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:568
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n"
+
+#: misc/uuidd.c:585
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:591
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n"
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:202
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# (debug) Extent dump:\n"
-#: resize/extent.c:202
-#, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-
-#: resize/extent.c:205
+#: resize/extent.c:203
#, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n"
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
-#: resize/main.c:42
+#: resize/main.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5091,46 +5633,46 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n"
"\n"
-#: resize/main.c:64
+#: resize/main.c:65
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Uitbreiden van inodetabel"
-#: resize/main.c:67
+#: resize/main.c:68
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Verplaatsen van blokken"
-#: resize/main.c:70
+#: resize/main.c:71
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Scannen van inodetabel"
-#: resize/main.c:73
+#: resize/main.c:74
msgid "Updating inode references"
msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen"
-#: resize/main.c:76
+#: resize/main.c:77
msgid "Moving inode table"
msgstr "Verplaatsen van inodetabel"
-#: resize/main.c:79
+#: resize/main.c:80
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Onbekende stap?!?"
-#: resize/main.c:82
+#: resize/main.c:83
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:263
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "tijdens openen van %s"
-#: resize/main.c:277
+#: resize/main.c:275
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
-#: resize/main.c:338
+#: resize/main.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s: The combination of flex_bg and\n"
@@ -5139,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n"
" wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
-#: resize/main.c:351 resize/main.c:451
+#: resize/main.c:349 resize/main.c:457
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5148,56 +5690,60 @@ msgstr ""
"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:355
+#: resize/main.c:353
#, c-format
-msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
-msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %u\n"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
-#: resize/main.c:391
+#: resize/main.c:389
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
-#: resize/main.c:403
-#, c-format
-msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
-msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%u).\n"
+#: resize/main.c:397
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
#: resize/main.c:409
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
+
+#: resize/main.c:415
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
-#: resize/main.c:433
+#: resize/main.c:439
#, c-format
msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %u blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
-"De partitie (of het apparaat) is slechts %u blokken (van %dK).\n"
-"U vroeg om een nieuwe grootte van %u blokken.\n"
+"De partitie (of het apparaat) is slechts %llu blokken (van %dK).\n"
+"U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:440
+#: resize/main.c:446
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Het bestandssysteem is al %u blokken groot. Er is niets te doen!\n"
+"Het bestandssysteem is al %llu blokken groot. Er is niets te doen!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:455
+#: resize/main.c:461
#, c-format
-msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %u (%dK) blokken.\n"
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:470
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
-#: resize/main.c:467
+#: resize/main.c:473
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5206,91 +5752,832 @@ msgstr ""
"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
-#: resize/main.c:473
+#: resize/main.c:479
#, c-format
msgid ""
-"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Het bestandssysteem op %s is nu %u blokken groot.\n"
+"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:494
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "tijdens inkorten van %s"
-#: resize/online.c:37
+#: resize/online.c:40
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n"
"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n"
-#: resize/online.c:41
+#: resize/online.c:44
msgid "On-line shrinking not supported"
msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund"
-#: resize/online.c:60
+#: resize/online.c:63
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet"
-#: resize/online.c:67
+#: resize/online.c:70
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s"
-#: resize/online.c:75
+#: resize/online.c:78 resize/online.c:102
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem"
-#: resize/online.c:78
-msgid "Kernel does not support online resizing"
-msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
-
-#: resize/online.c:81
+#: resize/online.c:81 resize/online.c:108
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen"
-#: resize/online.c:110
+#: resize/online.c:93
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr ""
+"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n"
+"een bestandssysteem met deze afmetingen niet"
+
+#: resize/online.c:105
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet"
+
+#: resize/online.c:138
#, c-format
-msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %u (%dK) blokken.\n"
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
-#: resize/online.c:120
+#: resize/online.c:148
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep"
-#: resize/online.c:179
+#: resize/online.c:202
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
-#: resize/online.c:190
+#: resize/online.c:213
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr ""
"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
-#: resize/resize2fs.c:350
+#: resize/resize2fs.c:348
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u"
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:576
msgid "reserved blocks"
msgstr "gereserveerde blokken"
-#: resize/resize2fs.c:795
+#: resize/resize2fs.c:789
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blokken voor metagegevens"
-#: resize/resize2fs.c:1752
+#: resize/resize2fs.c:1734
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP"
+msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42-WIP"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'ext2_filsys'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_list'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_iterate'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_scan'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Unix-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_manager'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'block_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'generic_bitmap'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor test-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor mappenbloklijst-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'icount'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Powerquest-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext2-imageheader"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor inode-'io_channel'-structuur"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext4-extent-handle"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Bestandssysteemrevisie is te hoog"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor blok-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inode-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Kan een inode-bitkaart niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write an block bitmap"
+msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read an block bitmap"
+msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Kan een inodetabel niet schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Kan een inodetabel niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Kan volgende inode niet lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "Bestandssysteem heeft een onverwachte blokgrootte"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "EXT2-map is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Poging tot lezen van blok uit bestandssysteem las te weinig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr "Poging tot schrijven van blok naar bestandssysteem schreef te weinig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in de map"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Inode-bitkaart is niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Blok-bitkaart is niet geladen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Ongeldig inodenummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Ongeldig bloknummer"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_block_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_inode_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Ongeldig indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Ongeldig dubbel-indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Ongeldig drievoudig-indirect blok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Blok-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Inode-bitkaarten zijn niet hetzelfde"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Ongeldige of misvormde apparaatnaam"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "Er ontbreekt een blokgroep in de inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Het Ext2-superblok is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_mark_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_unmark_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_test_generic_bitmap()"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Te veel symbolische koppelingen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "De callback-functie kan dit geval niet aan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "De inode komt uit een slecht blok in de inodetabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde functies"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde alleen-lezen functies"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "In-/uitvoerkanaal kon geen 'seek' doen bij lezen of schrijven"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Ext2-bibliotheek"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Kan geen blok reserveren in Ext2-bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Kan geen inode reserveren in Ext2-bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "Ext2-inode is geen map"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "Te veel verwijzingen in tabel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Bestand is niet gevonden door 'ext2_lookup()'"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Ext2-mapblok niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Ext2-map bestaat al"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Ongeïmplementeerde Ext2-bibliotheekfunctie"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "Annulering is verzocht door gebruiker"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Ext2-bestand is te groot"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Aangegeven journal-apparaat is geen blok-apparaat"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Geen journal-superblok gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Journal moet minstens 1024 blokken zijn"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Niet-ondersteunde journal-versie"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "Fout tijdens laden van extern journal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Geen journal gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Map-hash wordt niet ondersteund"
+
+# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt.
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "Ongeldig bloknummer voor uitgebreid kenmerk"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Kan geen bestandssysteem aanmaken met het gevraagde aantal inodes"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "E2image-snapshot wordt niet gebruikt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "Te veel gereserveerde groepsbeschrijverblokken"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "De resize-inode is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Poging tot zetten van blok-bitkaart met ontbrekend indirect blok"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: gelukt"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: databank is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: in-/uitvoerfout"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: vergrendelingsfout"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: record bestaat al"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: andere sleutels zijn vergrendeld"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: ongeldige parameter"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: record bestaat niet"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: schrijven is niet toegestaan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Ext2fs-mapblokkenlijst is leeg"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr "Poging tot wijzigen van bloktoewijzing via een alleen-lezen iterator"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor opgeslagen pad van Ext4-extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit generieke bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit blok-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit inode-bitkaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Extent-header is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Extent-index is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Extent is beschadigd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "Inode gebruikt geen extents"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Er is geen 'next' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Er is geen 'previous' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Er is geen 'up' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Er is geen 'down' extent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Er is geen huidige knoop"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Ext2fs-bewerking wordt niet ondersteund"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Er is geen ruimte om een extent in de knoop in te voegen"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Splitsen zou resulteren in een lege knoop"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Extent niet gevonden"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund voor inodes die extents bevatten"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "Extent-lengte is ongeldig"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "In-/uitvoerkanaal ondersteunt geen 64-bit bloknummers"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr ""
+"Kan geen controle uitvoeren als het bestandssysteem aangekoppeld is\n"
+"wegens een ontbrekend 'mtab'-bestand"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "Bestandssysteem is te groot om oude bitkaarten te kunnen gebruiken"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: ongeldig magisch getal"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: bloknummer valt buiten bereik van bestandssysteem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: ondergaat een onbekende bewerking"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profile versie 0.0"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "Profile-sectie niet gevonden"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "Syntaxfout in profile-relatie"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund"
+
+# Dit gaat over het argument van optie -O.
+#: e2fsck/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Er zijn geen verdere secties"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Er is geen open profile-bestand"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Kan profile-bestand niet openen"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Sectie bestaat al"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "Ongeldige booleaanse waarde"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "Ongeldig geheel getal"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
+
+#~ msgid "Missing indirect block not present"
+#~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig"
+
+#~ msgid "<The ACL index inode>"
+#~ msgstr "<de ACL-index-inode>"
+
+#~ msgid "<The ACL data inode>"
+#~ msgstr "<de ACL-data-inode>"
+
+#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
+#~ msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop"
+
+#~ msgid "invalid fragment size - %s"
+#~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
+
+#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
+
+#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
+#~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
+
+#~ msgid "succeeded.\n"
+#~ msgstr "is geslaagd.\n"
+
+#~ msgid "Journal NOT removed\n"
+#~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
+
#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
@@ -5306,9 +6593,6 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
#~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s"
-#~ msgid "writing inode bitmaps"
-#~ msgstr "schrijven van inode-bitkaarten"
-
#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n"
@@ -5321,9 +6605,6 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
#~ msgstr "Opvragen van grootte"
-#~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
-#~ msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n"
-
#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
@@ -5364,9 +6645,6 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
#~ msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n"
-#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
-#~ msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n"
-
#~ msgid "invalid starting block - %s"
#~ msgstr "ongeldig beginblok: %s"
@@ -5393,6 +6671,3 @@ msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
-
-#~ msgid "bad filesystem size - %s"
-#~ msgstr "onjuiste grootte van bestandssysteem: %s"