diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 754 |
1 files changed, 380 insertions, 374 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. # Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc. # Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003. -# $Revision: 1.3 $ +# $Revision: 1.5 $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34.b20030505\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-20 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-17 23:25+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" #: e2fsck/badblocks.c:45 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" -msgstr "under rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" +msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:57 msgid "while reading the bad blocks inode" -msgstr "under läsning av inoden för dåliga block" +msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974 -#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 #: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 #: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 #, c-format @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "vid försök att öppna %s" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "vid försök att popen (öppna process) \"%s\"" +msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "under läsning i listan över dåliga block från fil" +msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" #: e2fsck/badblocks.c:103 msgid "while updating bad block inode" -msgstr "under uppdatering av inoden för dåliga block" +msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:132 #, c-format @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Varning otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " -msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) under %s. " +msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s. " #: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Framtvinga omskrivning" #: e2fsck/ehandler.c:100 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " -msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) under %s. " +msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " #: e2fsck/ehandler.c:103 #, c-format @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "tom katalogkarta" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" -msgstr "Tomt katalogblock %d (nr %d) i inod %d\n" +msgstr "Tomt katalogblock %d (nr. %d) i inod %d\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "Användning: %s disk\n" #: e2fsck/flushb.c:63 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "BLKFLSBUF ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" +msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "Användning: %s [-F] [-I inod_buffert_block] enhet\n" +msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" @@ -144,33 +144,33 @@ msgstr "när nästa inod hämtades" #: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format msgid "%d inodes scanned.\n" -msgstr "%d inoder avsökta.\n" +msgstr "%d inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:420 +#: e2fsck/journal.c:449 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:477 +#: e2fsck/journal.c:506 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:486 +#: e2fsck/journal.c:515 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:758 +#: e2fsck/journal.c:787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" -msgstr "%s: återvinner journalen\n" +msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:760 +#: e2fsck/journal.c:789 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: återvinner inte journalen i enbart läsläge\n" +msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:781 +#: e2fsck/journal.c:810 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "bblock" #: e2fsck/message.c:108 msgid "Bbitmap" -msgstr "Bbitmap" +msgstr "Bbitkarta" #: e2fsck/message.c:109 msgid "ccompress" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" #: e2fsck/message.c:111 msgid "iinode" -msgstr "iinode" +msgstr "iinod" #: e2fsck/message.c:112 msgid "Iillegal" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ggrupp" #: e2fsck/message.c:121 msgid "hHTREE @d @i" -msgstr "hHTREE katalog inod" +msgstr "hHTREE katalog-inod" #: e2fsck/message.c:122 msgid "llost+found" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "pproblem i" #: e2fsck/message.c:126 msgid "rroot @i" -msgstr "rrootinod" +msgstr "rrotinod" #: e2fsck/message.c:127 msgid "sshould be" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "<ACL-datainoden>" #: e2fsck/message.c:147 msgid "<The boot loader inode>" -msgstr "<Uppstartsladdarinoden>" +msgstr "<Uppstartsprograminoden>" #: e2fsck/message.c:148 msgid "<The undelete directory inode>" @@ -339,16 +339,16 @@ msgstr "<Reserverad inod 9>" msgid "<Reserved inode 10>" msgstr "<Reserverad inod 10>" -#: e2fsck/pass1b.c:195 +#: e2fsck/pass1b.c:203 msgid "multiply claimed inode map" -msgstr "flerfaldigt i anspråkstagen inodkarta" +msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676 +#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:719 +#: e2fsck/pass1b.c:727 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "inod klar bitkarta" #: e2fsck/pass3.c:90 msgid "Peak memory" -msgstr "Topp minne" +msgstr "Max minne" #: e2fsck/pass3.c:143 msgid "Pass 3" @@ -621,10 +621,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrext\n" +"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrekt\n" "ext2-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n" -"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat),\n" -"då är superblocket trasigt, och du kan försöka sökra köra med ett\n" +"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n" +"är superblocket trasigt, och du kan försöka sökra köra med ett\n" "alternativt superblock:\n" " e2fsck -b %S <enhet>\n" "\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" -"Filsystemstorleken (enligt superblocket) är %b block\n" +"Filsystemsstorleken (enligt superblocket) är %b block\n" "Den fysiska storleken på enheten är %c block\n" "Superblocket eller partitionstabellen är förmodligen trasig!\n" @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "" msgstr "" "Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock som behöver\n" "relokeras, eller ett är en del av inodstabellen som måste flyttas,\n" -"kanske du vill köra e2fsk med flaggan \"-b %S\" först. Problemet kan\n" +"kanske du vill köra e2fsck med flaggan \"-b %S\" först. Problemet kan\n" "ligga bara i den primära blockgruppbeskrivaren, och\n" "reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n" "\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "inodsräknare i superblock är %i, skall vara %j.\n" #: e2fsck/problem.c:180 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" -msgstr "Hurd stödjer inte finessen filtyp.\n" +msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" #: e2fsck/problem.c:185 #, c-format @@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" #: e2fsck/problem.c:283 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd endast läsbar finessflagga satt.\n" +msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" #: e2fsck/problem.c:288 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock ahr okänd inkompatible finessflagga satt.\n" +msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #: e2fsck/problem.c:293 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" -msgstr "Journalversion inte stödd av denna e2fsck.\n" +msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #: e2fsck/problem.c:298 #, c-format @@ -802,7 +802,7 @@ msgid "" "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" "\n" msgstr "" -"Flyttar journal från /%s till gömd inod.\n" +"Flyttar journal från /%s till dold inod.\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:303 @@ -824,103 +824,109 @@ msgstr "" "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:321 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" -#: e2fsck/problem.c:320 +#: e2fsck/problem.c:325 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har felaktiga rättigheter. " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:340 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:345 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:350 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:375 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:390 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ogiltigt block nr %B (%b) i inod %i. " +msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Block nr %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " +msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:400 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:405 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:415 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" -#: e2fsck/problem.c:420 +#: e2fsck/problem.c:425 msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" msgstr "Felaktigt block %b använd som dåligt block indirektblock?!?\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" @@ -928,11 +934,11 @@ msgid "" "to read it back in again.\n" msgstr "" "\n" -"Denna inkonsistens kan inte avhjälpas med e2fsck; för att laga den,\n" +"Denna inkonsekvens kan inte avhjälpas med e2fsck. För att laga den,\n" "använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n" "e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n" -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:438 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:443 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -952,98 +958,98 @@ msgstr "" "inga garaniter.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:445 +#: e2fsck/problem.c:450 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:455 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:472 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr %b tas i anspråk utan anledning i " +"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " "process_bad_block.\n" -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:478 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:483 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:488 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:493 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:498 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:503 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:518 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" -msgstr "Fel vid allokering av icount länkinformation: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:523 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:528 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" -msgstr "Fel under genomsökning av inoder (%i): %m\n" +msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:533 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" -msgstr "Fel under iterering över block i inod %i: %m\n" +msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:538 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:543 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" "m\n" -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:549 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:557 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:562 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1052,111 +1058,111 @@ msgstr "" "Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n" "oföränderlig eller endast tillägg satt." -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:588 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:593 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:599 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:609 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fel vid läsning utökade attributs-block %b för inod %i. " +msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:614 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:619 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " -msgstr "Fel vid läsning av utökade attributs-block %b (%m). " +msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:624 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " -msgstr "Utökade attributs-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " +msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:629 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:634 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:639 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av utökade attribut-block %b. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " -msgstr "Utökade attribug-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " +msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:654 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:659 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:663 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:668 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:683 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:688 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" -msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:693 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "HTREE kataloginod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:698 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "HTREE kataloginod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:703 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" -msgstr "HTREE kataloginod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:710 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1164,41 +1170,41 @@ msgstr "" "Duplicerade block funna ... kör duplicerade block-pass.\n" "Pass 1B: Sök om efter duplicerade/dåliga block\n" -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Duplicerade/dåliga block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:731 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" -msgstr "Fel under avsökning av inoder (%i): %m\n" +msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Vel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %" "i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:752 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Pass 1C: Sök kataloger efter inoder med duplicerade block.\n" -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar duplicerade block\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1206,15 +1212,15 @@ msgstr "" "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" " har %B duplicerade block, delade med %N filer:\n" -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:769 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1222,7 +1228,7 @@ msgstr "" "(Det finns %N inoder som innehåller duplicerade/dåliga block.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1230,270 +1236,270 @@ msgstr "" "Duplicerade block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:808 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Fel inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:813 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktigt inodsnummer: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "\".\" fattas i kataloginod %i.\n" +msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" -msgstr "\"..\" fattas i kataloginod %i.\n" +msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %H, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har felaktiga rättigheter (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:913 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:923 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:963 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:973 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:983 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "Katalogpost för \".\" är stor. " -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" -msgstr "Setter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" +msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1028 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " "superblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "" "Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q). (Betatestkod)\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1072 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktig gräns (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktigt antal (%N)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har felaktigt djup\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1102 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1502,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" "Byt namn till %s" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1107 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1512,77 +1518,77 @@ msgstr "" "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "No room in @l @d. " -msgstr "Ingen plats för lost+found-katalog. " +msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1129 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återföbinda.\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1149 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1601,59 +1607,59 @@ msgstr "" "förälderkatalogpost\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1199 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbidkarta (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1204 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1214 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1236 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" -msgstr "Misslyckade att optimera katalog %q (%d): %m" +msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1268 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1283 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:1282 +#: e2fsck/problem.c:1287 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1664,47 +1670,47 @@ msgstr "" "FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1297 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " -#: e2fsck/problem.c:1327 +#: e2fsck/problem.c:1332 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " -#: e2fsck/problem.c:1347 +#: e2fsck/problem.c:1352 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1712,16 +1718,16 @@ msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1383 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1517 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -1741,7 +1747,7 @@ msgstr "vid start av inodsgenomsökning" #: e2fsck/scantest.c:132 msgid "while doing inode scan" -msgstr "under inodsgenomsökning" +msgstr "vid inodsgenomsökning" #: e2fsck/super.c:198 #, c-format @@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)" #: e2fsck/swapfs.c:221 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Pass 0: Byte-växlar filsystem\n" +msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n" #: e2fsck/swapfs.c:228 #, c-format @@ -1794,11 +1800,11 @@ msgid "" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" "%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n" -"inte monterat före försök att byte-växla det.\n" +"inte monterat före försök att byteväxla det.\n" #: e2fsck/swapfs.c:263 msgid "Byte swap" -msgstr "Byte-växling" +msgstr "Byteväxling" #: e2fsck/unix.c:67 #, c-format @@ -1879,7 +1885,7 @@ msgstr[1] "%8d ej sammanhängande inoder (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:125 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" -msgstr " # av inoder med ind/dind/tind block: %d/%d/%d\n" +msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n" #: e2fsck/unix.c:127 #, fuzzy, c-format @@ -1980,7 +1986,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d stora filer\n" msgstr[1] "%8d stora filer\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2053,16 +2059,16 @@ msgstr ", kontroll framtvingad.\n" msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %d/%d block\n" -#: e2fsck/unix.c:385 +#: e2fsck/unix.c:382 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:456 +#: e2fsck/unix.c:453 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:465 +#: e2fsck/unix.c:462 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2074,67 +2080,67 @@ msgstr "" "\tea_ver=<ea_version (1 eller 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:515 +#: e2fsck/unix.c:520 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:519 +#: e2fsck/unix.c:524 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:534 +#: e2fsck/unix.c:539 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:555 +#: e2fsck/unix.c:560 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:620 +#: e2fsck/unix.c:625 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -"Byte-växling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" +"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:658 +#: e2fsck/unix.c:663 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byte-växling.\n" +msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byteväxling.\n" -#: e2fsck/unix.c:665 +#: e2fsck/unix.c:670 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:743 +#: e2fsck/unix.c:748 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:751 +#: e2fsck/unix.c:756 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:765 +#: e2fsck/unix.c:770 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:777 +#: e2fsck/unix.c:782 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:813 +#: e2fsck/unix.c:818 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:814 +#: e2fsck/unix.c:819 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock," -#: e2fsck/unix.c:815 +#: e2fsck/unix.c:820 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:826 +#: e2fsck/unix.c:831 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2144,20 +2150,20 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:832 +#: e2fsck/unix.c:837 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:834 +#: e2fsck/unix.c:839 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:839 +#: e2fsck/unix.c:844 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:842 +#: e2fsck/unix.c:847 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2165,16 +2171,16 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:858 +#: e2fsck/unix.c:863 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:879 +#: e2fsck/unix.c:884 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:890 +#: e2fsck/unix.c:895 msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2182,21 +2188,21 @@ msgstr "" "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " "filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:903 +#: e2fsck/unix.c:908 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:909 +#: e2fsck/unix.c:914 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:943 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:948 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2205,37 +2211,37 @@ msgstr "" "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:986 +#: e2fsck/unix.c:991 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -msgstr "%s: Filsystemets byte-ordning redan normaliserad.\n" +msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n" -#: e2fsck/unix.c:1006 +#: e2fsck/unix.c:1011 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1013 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1015 +#: e2fsck/unix.c:1020 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1019 +#: e2fsck/unix.c:1024 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1026 +#: e2fsck/unix.c:1031 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1036 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1039 +#: e2fsck/unix.c:1044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2244,12 +2250,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1042 +#: e2fsck/unix.c:1047 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1053 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2257,7 +2263,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** VARNING: Filesystemet har fortfarande fel **********\n" +"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" #: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68 @@ -2360,8 +2366,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%s: OVÄNTAD INKONSISTENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" -"\t(d.v.s., utan flaggor -a eller -p)\n" +"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" +"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" #: e2fsck/util.c:329 #, c-format @@ -2408,73 +2414,73 @@ msgstr "" "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" " [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] enhet [sista_block [start_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:225 +#: misc/badblocks.c:227 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:241 +#: misc/badblocks.c:243 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Skriver mönster 0x%08x: " -#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295 +#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:273 +#: misc/badblocks.c:275 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:316 +#: misc/badblocks.c:318 msgid "during ext2fs_sync_device" -msgstr "under ext2fs_sync_device" +msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549 +#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559 +#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582 msgid "while allocating buffers" -msgstr "under allokering av buffertar" +msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:350 +#: misc/badblocks.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:354 +#: misc/badblocks.c:356 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" -msgstr "Letar efter dåliga block i läge för endast läsning\n" +msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:364 +#: misc/badblocks.c:366 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " -msgstr "Letar efter dåliga block (endast läsning-test): " +msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:439 +#: misc/badblocks.c:447 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:484 +#: misc/badblocks.c:499 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:576 +#: misc/badblocks.c:599 #, fuzzy msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test): " -#: misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:606 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2482,48 +2488,48 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:653 +#: misc/badblocks.c:676 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" -msgstr "under testdataskrivning, block %lu" +msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:767 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:771 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889 #, c-format msgid "bad block size - %s" -msgstr "felaktig blockstorlek - %s" +msgstr "felaktigt blockstorlek - %s" -#: misc/badblocks.c:887 +#: misc/badblocks.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" -#: misc/badblocks.c:901 +#: misc/badblocks.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/badblocks.c:917 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:923 +#: misc/badblocks.c:946 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:937 +#: misc/badblocks.c:960 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -2531,34 +2537,34 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:943 +#: misc/badblocks.c:966 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "felaktig blockantal - %s" -#: misc/badblocks.c:958 +#: misc/badblocks.c:981 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "felaktigt startblock - %s" -#: misc/badblocks.c:964 +#: misc/badblocks.c:987 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1019 +#: misc/badblocks.c:1042 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "skapar lista över dåliga block i minnet" -#: misc/badblocks.c:1034 +#: misc/badblocks.c:1057 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "lägger till till lista över dåliga block i minnet" -#: misc/badblocks.c:1058 +#: misc/badblocks.c:1081 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" @@ -2648,7 +2654,7 @@ msgstr " Gruppbeskrivare vid " #: misc/dumpe2fs.c:146 msgid " Block bitmap at " -msgstr " Blockbitkarta vid " +msgstr " Blockbitkarta vid " #: misc/dumpe2fs.c:151 msgid ", Inode bitmap at " @@ -2726,7 +2732,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" #: misc/dumpe2fs.c:350 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Observera: Detta är ett byte-växlat filsystem\n" +msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n" #: misc/dumpe2fs.c:366 #, c-format @@ -2786,7 +2792,7 @@ msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" -msgstr "Varning: etikett för lång, hugger.\n" +msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" #: misc/e2label.c:99 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" @@ -2826,7 +2832,7 @@ msgstr "startkb skall vara positivt, inte %Ld\n" #: misc/findsuper.c:157 #, c-format msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" -msgstr "startar vid %Ld, med %d byte-steg\n" +msgstr "startar vid %Ld, med %d bytesteg\n" #: misc/findsuper.c:158 msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" @@ -2960,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-j] [-J journalflaggor] [-N antal-inoder]\n" "\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os] [-g block-per-grupp]\n" -"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O finess[,...]]\n" +"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n" "\t[-r fs-revision] [-R raid_flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n" #: misc/mke2fs.c:235 @@ -3099,7 +3105,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:661 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" -msgstr "Filsystemetikett=%s\n" +msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" #: misc/mke2fs.c:662 msgid "OS type: " @@ -3320,7 +3326,7 @@ msgstr "okänt os - %s" #: misc/mke2fs.c:1378 msgid "while trying to allocate filesystem tables" -msgstr "vid försök att allokera filsystemtabeller" +msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" #: misc/mke2fs.c:1409 #, c-format @@ -3438,7 +3444,7 @@ msgstr "" "\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor]\n" "\t[-l] [-s glesflagga] [-m procent-reserverade-block]\n" "\t[-o [^]monteringsflaggor[,...]] [-r antal-reserverade-block]\n" -"\t[-u användare] [-C antal-monteringar] [-L volymetikett-label]\n" +"\t[-u användare] [-C antal-monteringar] [-L volymetikett]\n" "\t[-M senast-monterad-katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" "\t[-T senaste-kontroll-tid] [-U UUID] enhet\n" @@ -3736,14 +3742,14 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga journalflaggor angivna.\n" "\n" -"Journalflaggar separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" +"Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" "\tavgränsas med ett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga journalflaggor är:\n" "\tsize=<journalstorlek i megabyte>\n" "\tenhet=<journalenhet>\n" "\n" -"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemblock.\n" +"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n" "\n" #: misc/util.c:228 @@ -3787,16 +3793,16 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Områdesdump:\n" -#: resize/extent.c:198 +#: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n" -#: resize/extent.c:201 +#: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" @@ -3807,12 +3813,12 @@ msgid "" "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" "\n" msgstr "" -"användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny storlek]\n" +"användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n" "\n" #: resize/main.c:53 msgid "Extending the inode table" -msgstr "Utökar inodstabell" +msgstr "Utökar inodstabellen" #: resize/main.c:56 msgid "Relocating blocks" @@ -3856,7 +3862,7 @@ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" #: resize/main.c:189 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "felaktig filsystemstorlek - %s" +msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s" #: resize/main.c:296 #, fuzzy, c-format @@ -3901,58 +3907,58 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %d block långt.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:109 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Antal fria block: %d/%d, Nödvändiga: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:455 +#: resize/resize2fs.c:454 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:575 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:580 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: resize/resize2fs.c:811 +#: resize/resize2fs.c:810 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Går in i desperat läge för blockallokeringar\n" -#: resize/resize2fs.c:915 +#: resize/resize2fs.c:914 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:991 +#: resize/resize2fs.c:990 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1159 +#: resize/resize2fs.c:1157 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inod flyttad %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1224 +#: resize/resize2fs.c:1222 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Inod översatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1350 +#: resize/resize2fs.c:1348 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1376 +#: resize/resize2fs.c:1374 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d block med nollor ...\n" -#: resize/resize2fs.c:1411 +#: resize/resize2fs.c:1409 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n" @@ -3989,7 +3995,7 @@ msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n" #~ "%8d filer\n" #~ msgid "during seek on block %d" -#~ msgstr "under sökning på block %d" +#~ msgstr "vid sökning på block %d" #~ msgid "Initializing random test data\n" #~ msgstr "Initierar slumptestdata\n" |