summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 47440a61fcd6b74cf9d20375e6bfc63f097408be (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# translation of menu.po to Norwegian Bokmål
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team.
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Argument for utskriftsfunksjonen har nullstørrelse"

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: sjekker katalog %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: lager katalog %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Klarte ikke åpne katalog(«%1»): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Klarte ikke åpne katalog(«%1»): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalogen %1 fins allerede\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: navn=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menyoppføring mangler obligatorisk felt «%1».\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Ukjent verdi for felt %1%2».\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: «hotkeycase» kan bare være «sensitive» eller «insensitive»\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Advarsel: Ukjent kjennetegn «%1» på linje %2 i fil %3. "
"Ignorerer.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 må være definert i menu-method %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Klarer ikke åpne fil %1 (prøvde også %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Klarer ikke åpne fil %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"For å kunne lage brukeren sine oppsettsfiler for vindusbehandler,\n"
"må filene ovenfor være skrivbare (og/eller katalogen må eksistere).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Advarsel: strengen %1 fins ikke i malfil %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menymetode>\n"
"  Les menyelement fra stdin i formatet til «update-menus --stdout»\n"
"  og oppretter menyfiler ved bruk av den oppgitte menymetoden.\n"
"  Valg for install-menu:\n"
"     -h --help    : denne meldinga\n"
"        --remove  : fjern menyen istedenfor å opprette den.\n"
"     -v --verbose : skriv ut fyldig informasjon\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: ingen skript for menymetode er oppgitt!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Klarer ikke åpne script %1 for lesing.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
"Advarsel: Skriptet %s tilbyr ikke removemenu, menyen ble ikke slettet\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Kjører: «%1»\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: avbryter\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Antall argumenter til funksjon %1 er ikke rett."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Ukjent funksjon: «%1»"

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Indirekte brukt, men ikke definert funksjon: «%1»"

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Ukjent kjennemerke: «%1»"

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Feil ved kodeomforming: «%1»"

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukjent feil."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Ukjent feil, melding=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Klarte ikke åpne fil «%1»."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Klarte ikke lede data gjennom «%1» (rør åpnet for lesing)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: mangler påkrevd merke: «%2»"

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(trolig) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "I fil «%1», ved (eller i definisjonen som slutter ved) linje %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Et sted i inndatafil:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Uventet slutt på fil."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Uventet slutt på linje."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identifikasjonsmerke forventet."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Forventet: «%1»"

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Uventet tegn: «%1»"

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolsk (enten sann eller usann) forventet.\n"
"Fant: «%1»"

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Ukjent kompatibilitetsmodus: «%1»"

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($streng, $erstatte, $med): $erstatte og $med må ha same\n"
"lengde."

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"fil %1 linje %2:\n"
"Ser bort fra oppføringen som krever den manglende pakken %3."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Leser oversettingsregler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Leser inn liste over installerte pakker ..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Kjøring av %1 genererte ingen utdata eller returnerte en feil.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hopper over fil på grunn av feil ...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Leser menyelementfiler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Feil ved innlesing av %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menyelement funnet (%2 totalt)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Kjører metode: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skript %1 kunne ikke kjøres."

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skript %1 returnerte feilstatus %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skript %1 mottok signal %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Kjører metode %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Klarer ikke lage rør."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Kjører menymetoder i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Andre update-menus prosesser låser allerede %1, avslutter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Klarer ikke låse %1: %2 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Kan ikke skrive til låsefil %1 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kan ikke fjerne låsefil %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus blir kjørt av bruker."

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Venter på at dpkg skal bli ferdig (spalter ut (fork) til bakgrunn).\n"
"(sjekker %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Mer utdata (om det er mer) kommer fram i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg låser ikke dpkg sitt statusområde, bra."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Bruk: update-menus [val] \n"
"Henter pakkedata fra menydatabasen og oppretter menyer for\n"
"alle program som tilbyr menymetoder, vanligvis vindusbehandlere.\n"
"  -d                      Skriv ut feilsøkingsmeldinger.\n"
"  -v                      Utfyllende meldinger om det som skjer.\n"
"  -h, --help              Denne meldingen.\n"
"  --menufilesdir=<kat>    Legg <kat> til lista over menykataloger\n"
"                          som det skal søkes i.\n"
"  --menumethod  <metode>  Kjør bare menymetode <metode>.\n"
"  --nodefaultdirs         Slår av bruk av alle standard menykataloger.\n"
"  --nodpkgcheck           Ikke sjekk om pakkene er installert.\n"
"  --remove                Fjern opprettede menyer istedenfor.\n"
"  --stdout                Skriv ut menylista i et format som passer \n"
"                          til å sende vidare til install-menu.\n"
"  --version               Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Ukjent installeringstilstand «%1» (for tiden er bare «package» støttet)."

#~ msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --version               Skriv ut versjonsinformasjon og avslutter.\n"