summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 40edf4020e0567051beadf7ddf3c49ca051480ec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
# Swedish translation of menu messages.
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
# Jens Arvidsson <jya@sverige.nu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Argument för utskriftsfunktion har nollstorlek."

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: kontrollerar katalogen %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: skapar katalogen %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Kunde inte skapa katalog(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Kunde inte ändra katalog(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalogen %1 finns redan\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [stöds]: namn=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menypost saknar obligatoriska fältet \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Okänt värde för fältet %1=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" får endast vara \"sensitive\" eller "
"\"insensitive\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Varning: Okänd identifierare \"%1\" på rad %2 i fil %3. "
"Ignorerar.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 måste vara definierad i menymetoden %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Kan inte öppna filen %1 (försökte även med %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Kan inte öppna filen %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"För att kunna skapa användarkonfigurationsfilen/filerna för "
"fönsterhanteraren,\n"
"måste ovanstående fil vara skrivbar (och/eller katalogen måste finnas).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Varning: strängen %1 fanns inte i mallfilen %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menymetod>\n"
"  Läs in menyposter från standard in i \"update-menus --stdout\"-format\n"
"  och skapa menyfiler genom att använda den angivna menymetoden.\n"
"  Flaggor för install-menu:\n"
"     -h --help    : detta meddelande\n"
"        --remove  : ta bort menyn istället för att generera den.\n"
"     -v --verbose : var utförlig\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: inget menymetodsskript angivet!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Kan inte öppna skriptet %1 för läsning.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
"Varning: skriptet %1 tillhandahåller inte removemenu, menyn inte borttagen\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Kör: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: avbryter\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Antalet argument till funktionen %1 stämmer inte."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Okänd funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Indirekt använd, men inte definierad funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Okänd identifierare: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Fel vid kodningskonversion: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Okänt fel, meddelande=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%1\"."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr ""
"Misslyckades med att omleda data genom \"%1\" (rör öppnat för läsning)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: tagg som krävs saknas: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(troligen) standard in"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "I filen \"%1\", vid (eller i definitionen som slutar vid) rad %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Någonstans i inmatningsfilen:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Oväntat filslut."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Oväntat radslut."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "En identifierare förväntades."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Förväntade: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Oväntat tecken: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolesk (antingen sann eller falsk) förväntades.\n"
"Hittade: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Okänt kompatibilitetsläge: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($sträng, $ersätt, $med): $ersätt och $med måste ha samma längd."

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"fil %1 rad %2:\n"
"Förkastar post som kräver saknade paketet %3."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Läser in översättningsregler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Läser in lista över installerade paket..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Körning av %1 genererade ingen utskrift eller returnerade ett fel.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hoppar över fil på grund av fel...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Läser in menypostfiler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Fel vid inläsning av %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menyposter hittades (%2 totalt)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Kör metod: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skriptet %1 kunde inte köras."

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skriptet %1 returnerade felstatus %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skriptet %1 mottog signalen %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Kör metod: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Kan inte skapa rör."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Kör menu-methods i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Andra update-menus-processer låser redan %1, avslutar."

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Kan inte låsa %1: %2 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Kan inte skriva till låsfilen %1 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kan inte ta bort låsfilen %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus körs av användare."

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Väntar på att dpkg ska avsluta (grenar till bakgrund).\n"
"(kontrollerar %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Ytterligare utdata (om några) kommer att synas i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg låser inte dpkg:s statusområde, bra."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Användning: update-menus [flaggor] \n"
"Samla in paketdata från menydatabasen och skapa menyer för alla\n"
"program som tillhandahåller menu-methods, vanligtvis fönsterhanterare.\n"
"  -d                     Skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
"  -v                     Var utförlig om vad som händer.\n"
"  -h, --help             Detta meddelande.\n"
"  --menufilesdir=<kat>   Lägg till <kat> i menykatalogslistorna att söka i.\n"
"  --menumethod=<metod>   Kör endast menymetoden <metod>.\n"
"  --nodefaultdirs        Inaktivera användning av alla "
"standardmenykatalogerna.\n"
"  --nodpkgcheck          Kontrollera inte om paket är installerade.\n"
"  --remove               Ta bort genererade menyer istället.\n"
"  --stdout               Skriv ut menylista i format passande för omledning\n"
"                         till install-menu.\n"
"  --version              Skriv ut versionsinformation och avsluta.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Okänt installationstillstånd \"%1\" (för närvarande stöds endast \"package"
"\")."