summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 871c997e355b3aaac9fd2b705a8aa6aba78c30c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# 選單自動化程式
# Copyright (C) YEAR Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kanru Chen <koster@debian.org.tw>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 00:09+0800\n"
"Last-Translator: Kanru Chen <koster@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "列印函數參數為零。"

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu:檢查目錄 %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu:建立目錄 %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "無法建立目錄(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "無法改變目錄(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu:目錄 %1 已經存在\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu:[supported]:名稱=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "此選單項目缺乏必要欄位\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "未知的值於欄位 %1=\"%2\"\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr "install-menu:\"hotkeycase\" 只能是 \"sensitive\"  \"insensitive\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu:警告:在文件 %3 的第 %2 行有未知的標記 `%1'。將被程式忽略。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu:%1 必須在 menu-method %2 中定義"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "無法開啟檔案 %1 (同時也試過 %2)。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "無法開啟檔案 %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"為了能替 Window Manager 產生設定檔,\n"
"上述檔案必須可以寫入(以及/或是目錄必須存在)。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "警告:字串 %1 不存在於樣板檔案 %2 \n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  以 \"update-menus --stdout\" 格式從標準輸入中讀取選單項目\n"
"  並且用指定的 menu-method 產生選單檔案。\n"
"  install-menu 的選項:\n"
"     -h --help    :本訊息\n"
"        --remove  : 移除選單而不是產生選單。\n"
"     -v --verbose :詳細輸出\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu:沒有指定 menu-method 文稿"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "無法開啟文稿 %1 以讀取。\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "警告:文稿 %1 沒有提供 removemenu,選單沒有被刪除\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "正在運行:\"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu:%1:放棄\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "函式 %1 的參數個數不符合。"

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "未知的函式:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "間接使用,但未定義函式:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "未知的標示:\"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "編碼轉換錯誤:\"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "未知的錯誤。"

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "未知的錯誤,訊息=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "無法開啟檔案 \"%1\"。"

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "將資料透過管道送到 \"%1\" 時出錯(管道已經開啟以讀取)。"

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1 缺少必要的標籤:\"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(也許是)標準輸入"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "檔案 \"%1\" 中,第 %2 行(或是該行最末):\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "輸入檔案的某處:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "檔案未預期的結束。"

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "行未預期的結束。"

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "需要標示。"

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "預期的:\"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "未預期的字元:\"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"必須為 Boolean 值(true 或 false)。\n"
"找到: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "未知的相容模式:\"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with):$replace 和 $with 長度必須相同。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"檔案 %1 的第 %2 行:\n"
"放棄,需要缺少的套件 %3。"

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "讀取 %1 中的轉換規則。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "讀取已安裝套件清單..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "執行 %1 沒有產生任何輸出或是回傳錯誤。\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "因為錯誤所以略過檔案...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "讀取 %1 中的選單項目檔案。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "讀取 %1 錯誤。\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "找到 %1 個選單項目(總共 %2 個)。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "執行方法:%1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "無法執行文稿 %1。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "文稿 %1 傳回錯誤狀態 %2 。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "文稿 %1 收到 %2 信號。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "執行方法:%1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "無法建立管道。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "執行 %1 中的選單方法。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "其他 update-menus 程序已經鎖定 %1,正在退出。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "無法鎖定 %1%2 - 放棄。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "無法寫入鎖定檔 %1 - 放棄。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "無法刪除鎖定檔 %1 。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus 以用戶權限執行。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"等待 dpkg 結束 (正 fork 到背景)。\n"
"(檢查 %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "更多的輸出(如果有的話)會出現在 %1。"

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg 沒有鎖定 dpkg 狀態區,很好。"

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"用法:update-menus [options] \n"
"從選單資料庫中收集套件之料並產生選單給其他所有\n"
"有選單功能的程式,通常是 Window Manager。\n"
"  -d                     輸出除錯訊息。\n"
"  -v                     詳細顯示正在執行的操作。\n"
"  -h, --help             本訊息。\n"
"  --menufilesdir=<dir>   加入 <dir> 到要搜尋的選單目錄清單中。\n"
"  --menumethod=<method>  僅執行選單方法 <method>。\n"
"  --nodefaultdirs        停用所有的標準選單目錄。\n"
"  --nodpkgcheck          不要檢查套件是否已安裝。\n"
"  --remove               移除所有產生的選單。\n"
"  --stdout               以適合透過管道傳送到 install-menu 的方式輸出選單清"
"單。\n"
"  --version              輸出版本訊息然後離開。\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr "未知的安裝條件 \"%1\" (目前只有支援 \"package\")。"

#~ msgid "  --version              Output version information and exit.\n"
#~ msgstr "  --version              輸出版本訊息然後離開。\n"