summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorobache <obache>2010-01-23 08:30:08 +0000
committerobache <obache>2010-01-23 08:30:08 +0000
commit05182ec620645b1d1b3ab652f79a9bb33688ca90 (patch)
tree04b9170c97a7a30350f8ea4340b3b737f77f5e6c
parent4e811db1dcbecbe47c34109879a2fead9039cdb0 (diff)
downloadpkgsrc-05182ec620645b1d1b3ab652f79a9bb33688ca90.tar.gz
Update gnome-subtitiles to 0.9.1.
Based on PR#42582 by Derouiche. 0.9.1 (18/07/09) ================ - Allow to open audio files for subtitling - Changed the default selection type in the Timings Adjust and Shit dialogs - Fixed crashes: * Opening a video with Frames mode selected * Opening the Preferences dialog Translations: - Joan Duran (ca) - Jorge González (es) Bug fixes: - Subtitling of audio files (#584795) - GS crashes when opening subtitles together with a movie (#587097) - GS crashes on Edit->Preferences (#587100) Thanks: - Marcin Zajaczkowski, Yannick Warnier 0.9 (21/06/09) ============== - New interactive Synchronize Timings dialog: * Allows to synchronize using multiple sync points * Each sync point represents the correct time of a subtitle * Shows help message to ease the synchronization task * Can synchronize all subtitles based on a set of sync points - New Seek To dialog that allows to seek the video to a specified time/frame - More polished user interface, by removing the border relief in video-related buttons and decreasing their size - Allow to close a file without quitting the application (File Close) - Replace All now replaces translations too, besides the normal subtitle text - Don't change the timing mode, after saving a file, to reflect the timing mode of the subtitle format chosen for saving - Added Insert and Delete Subtitles toolbar buttons, removed Find and Replace from the toolbar - Added MIME Type association to the SubRip, MPSub, SubStation Alpha and MicroDVD subtitle formats - Improved handling of text formatting tags in SubRip files - Show Matroska Video files (MKV) when listing video files - Fixed crash on opening a translation file with no subtitles loaded - SubLib merged into Gnome Subtitles, making both easier to maintain and package - Major refactoring of the video playback engine: * GStreamer Playbin (code from the FuseMC project) has been incorporated into the project source tree * Gstreamer Playbin no longer builds as a separate package (no separate dll, although the .so lib is still built separately) * GStreamer events are now received asynchronously, which means the user interface adapts to the video in an asynchronous/non-blocking way - Fixed some bugs in the video playback engine: * Loading a file when the previously loaded file wasn't played * Video position not being correctly updated after loading the video and before starting playback - Display an error dialog when the help contents cannot be opened - Fixed the use of Bug Buddy for bug reporting - Changes in the project dependencies: * Requires gtk, gtk-sharp, glade-sharp and gconf-sharp 2.12 or higher * No longer requires gnome-sharp nor sublib Translations: - Djihed Afifi (ar) - Joan Duran (ca) - Kamil Paral, Lucas Lommer, Petr Kovar, Rinu (cs) - Joe Hansen, Kristian Kjærgaard (da) - Felix Braun, Mario Blättermann (de) - Gabriel Ruiz, Jorge González (es) - Ilkka Tuohela (fi) - Luca Ferretti, Simone Oberti (it) - Kjartan Maraas (nb) - Yannig Marchegay (oc) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - César Veiga, Fábio Nogueira, Henrique P Machado, Leonardo Ferreira Fontenelle (pt_BR) - Nickolay V. Shmyrev (ru) - Daniel Nylander (sv) Bug fixes: - The file with a movie is not always automatically selected (#417975) - Improvements to selection types in timings dialogs (#430737) - Add support for viewing and correcting line length (#430961) - Synchronize subtitles using multiple sync points (#471393) - Allow to seek to a specified time instant (#504560) - Configure script doesn't check for gstreamer-plugins-base headers (#520171) - Make frequently-used menu items accessible in the toolbar (#530833) - German Translation (#534748) - Parallel build fails (#534889) - Crash when trying to open a file (#540009) - Suboptimal parsing of SRT-file (#552221) - Strings like 'gtk-cancel' and so should not be translatable (#576197) - Build error (#577127) Contributors: - Arx Cruz, Lucas Lommer Additional thanks: - Adam Dixon, Julian Sikorski, Luciano A. Ferrer, Marcin Zajaczkowski, Satoshi Tanabe
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/Makefile13
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/PLIST13
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/distinfo8
3 files changed, 23 insertions, 11 deletions
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/Makefile b/textproc/gnome-subtitles/Makefile
index 75f40ad08fa..d94eb848488 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/Makefile
+++ b/textproc/gnome-subtitles/Makefile
@@ -1,7 +1,6 @@
-# $NetBSD: Makefile,v 1.6 2010/01/18 09:59:28 wiz Exp $
+# $NetBSD: Makefile,v 1.7 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $
-DISTNAME= gnome-subtitles-0.8
-PKGREVISION= 4
+DISTNAME= gnome-subtitles-0.9.1
CATEGORIES= multimedia textproc
MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_SOURCEFORGE:=gnome-subtitles/}
@@ -9,18 +8,24 @@ MAINTAINER= pkgsrc-users@NetBSD.org
HOMEPAGE= http://gnome-subtitles.sourceforge.net/
COMMENT= Subtitle editor for the GNOME desktop
+PKG_DESTDIR_SUPPORT= user-destdir
+
GNU_CONFIGURE= yes
+USE_PKGLOCALEDIR= yes
CONFIGURE_ARGS+= --sysconfdir=${PREFIX}/share
USE_TOOLS+= bash:run gmake msgfmt perl pkg-config intltool
+
REPLACE_BASH= src/GnomeSubtitles/Execution/gnome-subtitles.in
+GCONF_SCHEMAS+= gnome-subtitles.schemas
+.include "../../devel/GConf/schemas.mk"
.include "../../lang/mono/buildlink3.mk"
.include "../../multimedia/gst-plugins0.10-base/buildlink3.mk"
.include "../../sysutils/desktop-file-utils/desktopdb.mk"
+BUILDLINK_API_DEPENDS.enchant+= enchant>=1.3
.include "../../textproc/enchant/buildlink3.mk"
.include "../../textproc/gnome-doc-utils/buildlink3.mk"
.include "../../textproc/gtkspell/buildlink3.mk"
-.include "../../textproc/sublib/buildlink3.mk"
.include "../../x11/gnome-sharp/buildlink3.mk"
.include "../../x11/gtk-sharp/buildlink3.mk"
.include "../../x11/gtk2/buildlink3.mk"
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/PLIST b/textproc/gnome-subtitles/PLIST
index 7d809f77476..ca9acdfbd63 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/PLIST
+++ b/textproc/gnome-subtitles/PLIST
@@ -1,15 +1,15 @@
-@comment $NetBSD: PLIST,v 1.2 2009/06/14 18:17:16 joerg Exp $
+@comment $NetBSD: PLIST,v 1.3 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $
bin/gnome-subtitles
-share/gconf/schemas/gnome-subtitles.schemas
-lib/gnome-subtitles/GStreamerPlaybin.dll
lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe
lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe.config
lib/gnome-subtitles/libgstreamer_playbin.so
man/man1/gnome-subtitles.1
share/applications/gnome-subtitles.desktop
+share/gconf/schemas/gnome-subtitles.schemas
share/gnome/help/gnome-subtitles/C/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/C/legal.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/ca/gnome-subtitles.xml
+share/gnome/help/gnome-subtitles/de/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/el/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/es/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/fr/gnome-subtitles.xml
@@ -17,6 +17,9 @@ share/gnome/help/gnome-subtitles/oc/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/sv/gnome-subtitles.xml
share/locale/ar/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/ca/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/cs/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/da/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/de/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/dz/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/el/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/en_GB/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
@@ -24,13 +27,17 @@ share/locale/es/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/fi/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/fr/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/he/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/it/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/nb/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/oc/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pt/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/ru/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/sv/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-C.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-ca.omf
+share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-de.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-el.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-es.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-fr.omf
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/distinfo b/textproc/gnome-subtitles/distinfo
index 9ddcaba0312..dc1d5247ef9 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/distinfo
+++ b/textproc/gnome-subtitles/distinfo
@@ -1,6 +1,6 @@
-$NetBSD: distinfo,v 1.1.1.1 2009/01/06 08:56:58 kefren Exp $
+$NetBSD: distinfo,v 1.2 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $
-SHA1 (gnome-subtitles-0.8.tar.gz) = 14fe9eabf4288fc23072988f4423b5f447642352
-RMD160 (gnome-subtitles-0.8.tar.gz) = e326876698ddb052e0a78090e78ee84195722417
-Size (gnome-subtitles-0.8.tar.gz) = 756247 bytes
+SHA1 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 5dd240a392ea1fd9e672caeb45fb9aa55b87a620
+RMD160 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = f2d5c49afe5fe8c01e10b802be19c24ca2065a42
+Size (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 658660 bytes
SHA1 (patch-aa) = 35360c5b436d409b870a63b6819868bbf7ca7b73