summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/graphics/gtksee/patches
diff options
context:
space:
mode:
authorhubertf <hubertf>2003-07-28 13:52:50 +0000
committerhubertf <hubertf>2003-07-28 13:52:50 +0000
commit541aaf4a79c0502d3738d4eeef9489508e0126b1 (patch)
treefbcf40554aa2e8db97cd22ffea71482c6fa152a3 /graphics/gtksee/patches
parent31273e6840190fd22baabe12535417cdf31621ab (diff)
downloadpkgsrc-541aaf4a79c0502d3738d4eeef9489508e0126b1.tar.gz
Import gtksee-0.5.2: Gtk-based image viewing and cataloging program
GTKsee is an image viewer/browser. The browser shows thumbnails, you can quickly watch a picture in large or fullscreen by simply tapping on return. Also has slideshow capabilities. From pkgsrc-wip, by [ drue at users dot sf dot net ]
Diffstat (limited to 'graphics/gtksee/patches')
-rw-r--r--graphics/gtksee/patches/patch-aa13
-rw-r--r--graphics/gtksee/patches/patch-ab13
-rw-r--r--graphics/gtksee/patches/patch-ac527
3 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/graphics/gtksee/patches/patch-aa b/graphics/gtksee/patches/patch-aa
new file mode 100644
index 00000000000..a98e4d5491f
--- /dev/null
+++ b/graphics/gtksee/patches/patch-aa
@@ -0,0 +1,13 @@
+$NetBSD: patch-aa,v 1.1.1.1 2003/07/28 13:52:51 hubertf Exp $
+
+--- configure.in.orig Fri Jan 5 21:55:10 2001
++++ configure.in
+@@ -122,7 +122,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(getcwd)
+ dnl
+ dnl Checks for i18n support
+ dnl =======================
+-ALL_LINGUAS="zh_CN.EUC fr es"
++ALL_LINGUAS="zh_CN.EUC fr es de"
+ AM_GNU_GETTEXT
+ LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
+ localedir='$(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale'
diff --git a/graphics/gtksee/patches/patch-ab b/graphics/gtksee/patches/patch-ab
new file mode 100644
index 00000000000..4984a3061d4
--- /dev/null
+++ b/graphics/gtksee/patches/patch-ab
@@ -0,0 +1,13 @@
+$NetBSD: patch-ab,v 1.1.1.1 2003/07/28 13:52:51 hubertf Exp $
+
+--- configure.orig Sun Jun 15 22:22:10 2003
++++ configure
+@@ -4039,7 +4039,7 @@ EOF
+ fi
+ done
+
+-ALL_LINGUAS="zh_CN.EUC fr es"
++ALL_LINGUAS="zh_CN.EUC fr es de"
+ echo "$as_me:4043: checking for inline" >&5
+ echo $ECHO_N "checking for inline... $ECHO_C" >&6
+ if test "${ac_cv_c_inline+set}" = set; then
diff --git a/graphics/gtksee/patches/patch-ac b/graphics/gtksee/patches/patch-ac
new file mode 100644
index 00000000000..3b9ceb96967
--- /dev/null
+++ b/graphics/gtksee/patches/patch-ac
@@ -0,0 +1,527 @@
+$NetBSD: patch-ac,v 1.1.1.1 2003/07/28 13:52:51 hubertf Exp $
+
+--- po/de.po.orig Thu Jul 24 22:29:18 2003
++++ po/de.po
+@@ -0,0 +1,522 @@
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
++# Author : Lee Luyang
++msgid ""
++msgstr ""
++"Project-Id-Version: gtksee 0.5.1u\n"
++"POT-Creation-Date: 2003-07-24 10:55+0800\n"
++"PO-Revision-Date: 200r-07-24\n"
++"Last-Translator: Regis Rampnoux <regisr@regix.com>\n"
++"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
++"MIME-Version: 1.0\n"
++"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++
++#: src/common_tools.c:106 src/gtkseetoolbar.c:154
++msgid "Remove"
++msgstr "Entfernen"
++
++#: src/common_tools.c:110
++msgid "Do you really want to remove:"
++msgstr "Wollen Sie wirklich entfernen: "
++
++#: src/common_tools.c:120
++msgid "yes"
++msgstr "ja"
++
++#: src/common_tools.c:129
++msgid "no"
++msgstr "nein"
++
++#: src/common_tools.c:152 src/gtkseetoolbar.c:169
++msgid "Rename"
++msgstr "Umbenennen"
++
++#: src/common_tools.c:156
++msgid "Rename file:"
++msgstr "Datei umbenennen:"
++
++#: src/common_tools.c:180
++msgid "ok"
++msgstr "ok"
++
++#: src/common_tools.c:189
++msgid "cancel"
++msgstr "abbrechen"
++
++#: src/common_tools.c:211
++msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
++msgstr ""
++
++#: src/common_tools.c:217
++msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
++msgstr ""
++
++#. creating OK button
++#: src/common_tools.c:248 src/gtkseeabout.c:147
++msgid "O K"
++msgstr "O K"
++
++#. set status_main(total files and size)
++#: src/gtksee.c:917
++#, c-format
++msgid "Total %i file(s) (%s)"
++msgstr "Insgesamt %i Datei(en) (%s)"
++
++#: src/gtkseeabout.c:97
++msgid "(c)1998-? Lee Luyang(Hotaru), China"
++msgstr "(c)1998-? Lee Luyang(Hotaru), China"
++
++#. creating license
++#: src/gtkseeabout.c:118
++msgid "This software is distributed under"
++msgstr "Diese Software wurde lizenziert mit der "
++
++#: src/gtkseeabout.c:122
++msgid "GPL Version 2"
++msgstr "GPL Version 2"
++
++#. File menu
++#: src/gtkseemenu.c:128
++msgid "File"
++msgstr "Datei"
++
++#. View menu
++#: src/gtkseemenu.c:130 src/gtkseemenu.c:181 src/gtkseetoolbar.c:137
++msgid "View"
++msgstr "Ansehen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:140
++msgid "Full-view"
++msgstr "Vollbild"
++
++#: src/gtkseemenu.c:152
++msgid "Quit"
++msgstr "Beenden"
++
++#. Edit menu
++#: src/gtkseemenu.c:157
++msgid "Edit"
++msgstr "Bearbeiten"
++
++#: src/gtkseemenu.c:159
++msgid "Cut"
++msgstr "Ausschneiden"
++
++#: src/gtkseemenu.c:162
++msgid "Copy"
++msgstr "Kopieren"
++
++#: src/gtkseemenu.c:165
++msgid "Paste"
++msgstr "Einfügen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:168
++msgid "Paste hard-link"
++msgstr "Verweis einfügen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:172
++msgid "Delete"
++msgstr "Löschen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:176
++msgid "Select all"
++msgstr "Alle auswählen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:183 src/gtkseetoolbar.c:187
++msgid "Thumbnails"
++msgstr "Kleine Bilder"
++
++#: src/gtkseemenu.c:195 src/gtkseetoolbar.c:203
++msgid "Small icons"
++msgstr "Symbol und Name"
++
++#: src/gtkseemenu.c:207 src/gtkseetoolbar.c:219
++msgid "Details"
++msgstr "Details"
++
++#: src/gtkseemenu.c:230
++msgid "Show hidden files"
++msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:245
++msgid "Hide non-images"
++msgstr "Nicht-Bilder verbergen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:260
++msgid "Fast preview"
++msgstr "Schnelle Vorschau"
++
++#: src/gtkseemenu.c:270
++msgid "Sort"
++msgstr "Sortieren"
++
++#: src/gtkseemenu.c:273
++msgid "By Name"
++msgstr "nach Namen"
++
++#: src/gtkseemenu.c:276
++msgid "By Size"
++msgstr "Nach Größe"
++
++#: src/gtkseemenu.c:279
++msgid "By Property"
++msgstr "Nach Eigenschaft"
++
++#: src/gtkseemenu.c:282
++msgid "By Date"
++msgstr "Nach Datum"
++
++#: src/gtkseemenu.c:288
++msgid "Ascend"
++msgstr "Aufsteigend"
++
++#: src/gtkseemenu.c:291
++msgid "Descend"
++msgstr "Absteigend"
++
++#: src/gtkseemenu.c:297 src/gtkseetoolbar.c:122 src/viewertoolbar.c:178
++msgid "Refresh"
++msgstr "Aktualisieren"
++
++#: src/gtkseemenu.c:307
++msgid "Quick-refresh"
++msgstr "Schnelles Aktualisieren"
++
++#: src/gtkseemenu.c:317
++msgid "Auto-refresh"
++msgstr "Automatisch Aktualisieren"
++
++#. Tools menu
++#: src/gtkseemenu.c:324
++msgid "Tools"
++msgstr "Werkzeuge"
++
++#: src/gtkseemenu.c:326 src/viewer.c:727
++msgid "Slide show"
++msgstr "Diaschau"
++
++#: src/gtkseemenu.c:332
++msgid "Options..."
++msgstr "Optionen..."
++
++#. Help menu
++#: src/gtkseemenu.c:337
++msgid "Help"
++msgstr "Hilfe"
++
++#: src/gtkseemenu.c:339 src/gtkseemenu.c:401
++msgid "Legal"
++msgstr "Lizenz"
++
++#: src/gtkseemenu.c:343 src/gtkseemenu.c:459
++msgid "Usage"
++msgstr "Bedienung"
++
++#: src/gtkseemenu.c:347 src/gtkseemenu.c:476
++msgid "Known-bugs"
++msgstr "Bekannte Fehler"
++
++#: src/gtkseemenu.c:351 src/gtkseemenu.c:508
++msgid "Feedback"
++msgstr "Kontakt"
++
++#: src/gtkseemenu.c:357 src/gtkseetoolbar.c:236
++msgid "About"
++msgstr "Über"
++
++#: src/gtkseemenu.c:394
++msgid ""
++" GTK See is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
++"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
++"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
++"any later version.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" GTK See is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
++"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
++"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
++"any later version.\n"
++"\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:395
++msgid ""
++" GTK See is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
++"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
++"more details.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" GTK See is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
++"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
++"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
++"more details.\n"
++"\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:396
++msgid ""
++" You should have received a copy of the GNU General Public License along "
++"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
++"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
++msgstr ""
++" You should have received a copy of the GNU General Public License along "
++"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
++"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:434
++msgid "Command-line usage:\n"
++msgstr "Syntax:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:435
++msgid " gtksee [-R[directory]] [-fis] [files...]\n"
++msgstr " gtksee [-R[Verzeichnis]] [-fis] [Dateien...]\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:436
++msgid " -R -- Use current directory as root\n"
++msgstr " -R -- Nimm aktuelles Verzeichnis als Wurzel\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:437
++msgid " -R<directory> -- Use <directory> as root\n"
++msgstr " -R<Verzeichnis> -- Nimm <Verzeichnis> als Wurzel\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:438
++msgid " -f -- Enable full-screen mode\n"
++msgstr " -f -- Vollbild-Modus aktivieren\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:439
++msgid " -i -- Enable fit-screen mode\n"
++msgstr " -i -- Maximalanzeige-Modus aktivieren\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:440
++msgid " -s -- Enable slide-show mode\n"
++msgstr " -s -- Diaschau-Modus aktivieren\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:441
++msgid " files... -- Launch gtksee viewer\n"
++msgstr " Dateien... -- gtksee-Betrachter starten\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:442
++msgid ""
++" -h -- Print help messages\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" -h -- Hilfemeldung ausgeben\n"
++"\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:443
++msgid "Keyboard shortcuts:\n"
++msgstr "Tastaturbelegung:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:444
++msgid " These keys are bound to viewer:\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:445
++msgid " [Arrow-keys] Move large image\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:446
++msgid " [PageUp] Show previous image\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:447
++msgid " [PageDown] Show next image\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:448
++msgid " [Home] Show the first image\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:449
++msgid " [End] Show the last image\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:450
++msgid " [Space] Show next image(loop)\n"
++msgstr ""
++
++#: src/gtkseemenu.c:451
++msgid ""
++" [Escape] Return to the browser\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" [Escape] Zurückkehren zum Browser\n"
++"\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:452
++msgid "Mouse hints:\n"
++msgstr "Maus-Tipps:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:453
++msgid ""
++" In view mode, double-click on the image to return to the browser.\n"
++"\n"
++msgstr ""
++" Im Anzeige-Modus kehrt ein Doppelklick zum Browser zurück.\n"
++"\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:454
++msgid "Have fun!\n"
++msgstr "Habt Spaß!\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:471
++msgid "None :)\n"
++msgstr "Keine :)\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:496
++msgid "Comments, suggestions and bug-reportings:\n"
++msgstr "Kommentare, Vorschläge und Fehlermeldungen:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:497
++msgid " Please send them to my current primary e-mail address:\n"
++msgstr " Sendet sie an meine primäre E-Mail-Adresse:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:500
++msgid ""
++" I'm always collecting all kinds of images. If you *really* like this "
++"program, send your favorite picture(s) to my secondary e-mail address:\n"
++msgstr ""
++" Ich sammle alle Arten von Bildern. Wenn Du das Programm *wirklich* magst, "
++"dann sende mir Dein schönstes Bild an meine sekundäre E-Mail-Adresse:\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:502
++msgid ""
++" Keep sending me things. :) And I'll keep on developing this program.\n"
++msgstr " Sende mir was. :) Und ich werde das Programm weiter entwickeln.\n"
++
++#: src/gtkseemenu.c:503
++msgid " P.S. My favorite is Anime/Manga. :)\n"
++msgstr " P.S. Mein liebstes Anime/Manga. :)\n"
++
++#: src/gtkseetoolbar.c:109
++msgid "Up One Level"
++msgstr "Eine Ebene höher"
++
++#: src/imageclist.c:56
++msgid "Name "
++msgstr "Name "
++
++#: src/imageclist.c:56
++msgid "Size "
++msgstr "Größe "
++
++#: src/imageclist.c:56
++msgid "Image Properties "
++msgstr "Eigenschaften "
++
++#: src/options.c:87
++msgid "Options"
++msgstr "Optionen"
++
++#: src/options.c:97 src/options.c:301
++msgid "Root directory"
++msgstr "Wurzelverzeichnis"
++
++#: src/options.c:139
++msgid "Hidden directories"
++msgstr "Versteckte Verzeichnisse"
++
++#: src/options.c:163
++msgid "File System"
++msgstr "Dateisystem"
++
++#: src/options.c:171
++msgid "Interval"
++msgstr "Intervall"
++
++#: src/options.c:221
++msgid "Slide Show"
++msgstr "Diaschau"
++
++#: src/options.c:228
++msgid " Cancel "
++msgstr " Abbrechen "
++
++#: src/options.c:235
++msgid " O K "
++msgstr " O K "
++
++#: src/options.c:374
++msgid "second(s)"
++msgstr "Sekunde(n)"
++
++#: src/options.c:374
++msgid "minute(s)"
++msgstr "Minute(n)"
++
++#: src/options.c:374
++msgid "hour(s)"
++msgstr "Stunde(n)"
++
++#: src/options.c:374
++msgid "day(s)"
++msgstr "Tag(e)"
++
++#: src/options.c:386
++msgid "milliseconds, no delay"
++msgstr "Millisekunden, keine Verzögerung"
++
++#: src/options.c:396
++#, c-format
++msgid "milliseconds, %i %s"
++msgstr "Millisekunden, %i %s"
++
++#: src/viewer.c:148
++msgid "Invalid"
++msgstr "Ungültig"
++
++#: src/viewer.c:693
++msgid "Next image"
++msgstr "Nächstes Bild"
++
++#: src/viewer.c:710
++msgid "Previous image"
++msgstr "Vorheriges Bild"
++
++#: src/viewer.c:750
++msgid "Fit screen"
++msgstr "Bildschirm ausfüllen"
++
++#: src/viewer.c:771 src/viewertoolbar.c:119
++msgid "Full screen"
++msgstr "Vollbild"
++
++#: src/viewer.c:796
++msgid "Browser"
++msgstr ""
++
++#: src/viewer.c:802
++msgid "Exit"
++msgstr "Ende"
++
++#: src/viewertoolbar.c:106
++msgid "Browse"
++msgstr "Browse"
++
++#: src/viewertoolbar.c:134
++msgid "Previous Image"
++msgstr "Vorheriges Bild"
++
++#: src/viewertoolbar.c:147
++msgid "Next Image"
++msgstr "Nächstes Bild"
++
++#: src/viewertoolbar.c:163
++msgid "Stop/Resume Slideshow"
++msgstr "Diaschau anhalten/fortsetzen"
++
++#: src/viewertoolbar.c:194
++msgid "Fit Screen"
++msgstr "An Bildschirm anpassen"
++
++#: src/viewertoolbar.c:212
++msgid "Rotate -90"
++msgstr "Drehen -90°"
++
++#: src/viewertoolbar.c:226
++msgid "Rotate +90"
++msgstr "Drehen +90°"
++
++#: src/gtkseemenu.c
++msgid "The Gimp"
++msgstr ""