summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/textproc/gnome-subtitles
diff options
context:
space:
mode:
authorobache <obache>2011-01-29 09:09:35 +0000
committerobache <obache>2011-01-29 09:09:35 +0000
commit04f27307f3bf6ebb5e7bfd3ead5523ac93a64b91 (patch)
tree5ac23a4b46bf2f35bd9ba592f436e86654ee0d42 /textproc/gnome-subtitles
parenta8cf714544d5fdc001a0936a81ac0d4516743aa7 (diff)
downloadpkgsrc-04f27307f3bf6ebb5e7bfd3ead5523ac93a64b91.tar.gz
Update Gnome Subtitles to 1.1.
=============== 1.1 (31/10/10) ============== - New feature for quickly setting times with a single button: pressing sets the start time, releasing sets the end time, then moves to the next subtitle - Periodically backup subtitle files, configurable in the preferences - New features for video seeking and subtitle selection: * Video->Loop Selection - loop the video playback to the selected subtitles * Video->Seek to Selection - seek the video to the selected subtitle * Video->Select Nearest Subtitle - select the subtitle for the video position * Video->Auto Select Subtitle - auto select subtitles as the video is playing - Changes in the Timings Synchronize dialog: * Fixed a bug using the Synchronize All Subtitles option * Activating a sync point now seeks to its new time instead of the old one - Fixed a bug drag-and-dropping files with spaces in their path - Use ISO-8859-1 as the fallback and default encoding in the File Open list Translations: - Carles Ferrando, Joan Duran (ca@valencia) - Lucas Lommer, Marek Černocký, Petr Kovar (cs) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Bruno Brouard, Claude Paroz (fr) - Fran Diéguez (gl) - Yaron Shahrabani (he) - Gabor Kelemen, Laszlo Csordas (hu) - A S Alam (pa) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Daniel Șerbănescu, Lucian Grijincu (ro) - Andrej Žnidaršič (sl) - Baris Cicek, Serkan Yılmaz (tr) - Aron Xu (zh_CN) Bug fixes: - Automatically select subtitles on video playback (#453220) - Quick subtitle timing during playback (#547984) - Periodically backup subtitle files (#565360) - Subtitle loop (#601195) - Seek Subtitle->Time; Time->Subtitle with kb shortcut; Follow subs. (#605402) - Bug in help (#612400) - Untranslated strings (#619364) - Crash when shifting selected subtitles (#620027) - Synchronize timings for all subtitles (#622248) - Crash when searching backwards (#628427) Contributors: - Arx Cruz, Valmir Sena Additional thanks: - A. G. Luz, Carlos Troncoso, Daniel, Gabor Kelemen, Marcin Zajaczkowski 1.0 (18/02/10) ============== - Added drag-and-drop support for loading subtitle and video files - Allow to set new options in the preferences: * Whether to save the translation when saving subtitles * Default and fallback character codings for opening files * Default subtitle format, character coding and newline type for saving files * Allow to remember the last used settings - Fixed timings synchronization issue when "Sync All Subtitles" was used - Activating (double-clicking) a sync point in the synchronization dialog now selects the corresponding subtitle and seeks the video to its position - Allow to edit spinbutton's time text up to millisecond precision - Wrap the subtitle text to fit the video area - Changed the default newline type to Windows (CR+LF) to improve compatibility with other platforms (including external video players) - Fixed support for video filenames with special characters - Fixed bug with the title bar showing the previously loaded file - Fixed bug with the timings "seek to" dialog not reflecting timing mode changes - Fixed use of LDADD when building - Use libtool to produce shared libraries Translations: - Alexander Shopov, Svetoslav Stefanov (bg) - Marek Černocký, Petr Kovar, Rinu (cs) - Joe Hansen (da) - Mario Blättermann (de) - Jorge González (es) - Antón Méixome, Lois (gl) - Mark Krapivner (he) - Claudio Arseni (it) - Piotr Drąg (pl) - António Lima (pt) - Andrej Žnidaršič, Matej Urbančič (sl) - Daniel Nylander (sv) Bug fixes: - Set defaultsubtitle format, character coding and newline type in preferences (#504656) - Option to save Translation when saving Subtitles (#511167) - The ability to manually change "from", "to" and "during" fields (#549060) - Selecting subtitles in the Synchronize dialog (#585064) - Ability to open files drag-dropping them onto the window (#585477) - Use libtool to produce shared libraries (#592784) - Title app bar shows previous srt played/viewed information (#596355) - Crash when using video files with special characters (#608631) - Srt files saved as Unix text (LF) (#609345) - Window collapses the screen with a large subtitle (#610170) Contributors: - Arx Cruz, Ildar Mulyukov, Peter Alfredsen Additional thanks: - A. Luz, Federico, Frederico Camara, ΙΟΑΝΝΗΣ ΜΠΟΥΡΔΑΚΗΣ, Yann Basly
Diffstat (limited to 'textproc/gnome-subtitles')
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/Makefile16
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/PLIST19
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/distinfo10
-rw-r--r--textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa9
4 files changed, 36 insertions, 18 deletions
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/Makefile b/textproc/gnome-subtitles/Makefile
index 3e6dc8038a3..f1b15e62e84 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/Makefile
+++ b/textproc/gnome-subtitles/Makefile
@@ -1,7 +1,6 @@
-# $NetBSD: Makefile,v 1.12 2011/01/13 13:39:27 wiz Exp $
+# $NetBSD: Makefile,v 1.13 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $
-DISTNAME= gnome-subtitles-0.9.1
-PKGREVISION= 4
+DISTNAME= gnome-subtitles-1.1
CATEGORIES= multimedia textproc
MASTER_SITES= ${MASTER_SITE_SOURCEFORGE:=gnome-subtitles/}
@@ -15,20 +14,23 @@ PKG_DESTDIR_SUPPORT= user-destdir
GNU_CONFIGURE= yes
USE_PKGLOCALEDIR= yes
CONFIGURE_ARGS+= --sysconfdir=${PREFIX}/share
-USE_TOOLS+= bash:run gmake msgfmt perl pkg-config intltool
+USE_TOOLS+= bash:run gmake msgfmt pkg-config intltool
+USE_LIBTOOL= yes
REPLACE_BASH= src/GnomeSubtitles/Execution/gnome-subtitles.in
GCONF_SCHEMAS+= gnome-subtitles.schemas
+DEPENDS+= enchant>=1.3:../../textproc/enchant
+DEPENDS+= gtkspell>=2.0:../../textproc/gtkspell
+
.include "../../devel/GConf/schemas.mk"
.include "../../lang/mono/buildlink3.mk"
.include "../../multimedia/gst-plugins0.10-base/buildlink3.mk"
.include "../../sysutils/desktop-file-utils/desktopdb.mk"
-BUILDLINK_API_DEPENDS.enchant+= enchant>=1.3
-.include "../../textproc/enchant/buildlink3.mk"
.include "../../textproc/gnome-doc-utils/buildlink3.mk"
-.include "../../textproc/gtkspell/buildlink3.mk"
+# for gconf-sharp
.include "../../x11/gnome-sharp/buildlink3.mk"
.include "../../x11/gtk-sharp/buildlink3.mk"
+BUILDLINK_API_DEPENDS.gtk2+= gtk2+>=2.12
.include "../../x11/gtk2/buildlink3.mk"
.include "../../mk/bsd.pkg.mk"
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/PLIST b/textproc/gnome-subtitles/PLIST
index ca9acdfbd63..94d35092a5b 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/PLIST
+++ b/textproc/gnome-subtitles/PLIST
@@ -1,22 +1,27 @@
-@comment $NetBSD: PLIST,v 1.3 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $
+@comment $NetBSD: PLIST,v 1.4 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $
bin/gnome-subtitles
lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe
lib/gnome-subtitles/gnome-subtitles.exe.config
-lib/gnome-subtitles/libgstreamer_playbin.so
+lib/gnome-subtitles/libgstreamer_playbin.la
man/man1/gnome-subtitles.1
share/applications/gnome-subtitles.desktop
share/gconf/schemas/gnome-subtitles.schemas
share/gnome/help/gnome-subtitles/C/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/C/legal.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/ca/gnome-subtitles.xml
+share/gnome/help/gnome-subtitles/cs/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/de/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/el/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/es/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/fr/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/oc/gnome-subtitles.xml
+share/gnome/help/gnome-subtitles/ro/gnome-subtitles.xml
+share/gnome/help/gnome-subtitles/sl/gnome-subtitles.xml
share/gnome/help/gnome-subtitles/sv/gnome-subtitles.xml
share/locale/ar/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/bg/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/ca/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/cs/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/da/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/de/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
@@ -26,21 +31,31 @@ share/locale/en_GB/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/es/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/fi/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/fr/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/gl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/he/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/hu/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/it/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/nb/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/oc/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/pa/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pt/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/ro/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/ru/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/sl/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/locale/sv/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/tr/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
+share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnome-subtitles.mo
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-C.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-ca.omf
+share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-cs.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-de.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-el.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-es.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-fr.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-oc.omf
+share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-ro.omf
+share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-sl.omf
share/omf/gnome-subtitles/gnome-subtitles-sv.omf
share/pixmaps/gnome-subtitles.png
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/distinfo b/textproc/gnome-subtitles/distinfo
index dc1d5247ef9..69fedfaaf7d 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/distinfo
+++ b/textproc/gnome-subtitles/distinfo
@@ -1,6 +1,6 @@
-$NetBSD: distinfo,v 1.2 2010/01/23 08:30:08 obache Exp $
+$NetBSD: distinfo,v 1.3 2011/01/29 09:09:35 obache Exp $
-SHA1 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 5dd240a392ea1fd9e672caeb45fb9aa55b87a620
-RMD160 (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = f2d5c49afe5fe8c01e10b802be19c24ca2065a42
-Size (gnome-subtitles-0.9.1.tar.gz) = 658660 bytes
-SHA1 (patch-aa) = 35360c5b436d409b870a63b6819868bbf7ca7b73
+SHA1 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 500442c266d4440f68099d76b97ca80f906e3415
+RMD160 (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 299c2593f148c29aeae44b528f35950c1d6b7d03
+Size (gnome-subtitles-1.1.tar.gz) = 1033533 bytes
+SHA1 (patch-aa) = e425f50e137f9b9b0ab46b0188c77874bce72897
diff --git a/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa b/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa
index f712d5ce156..2f32f9e9e48 100644
--- a/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa
+++ b/textproc/gnome-subtitles/patches/patch-aa
@@ -1,7 +1,8 @@
-$NetBSD: patch-aa,v 1.1.1.1 2009/01/06 08:56:58 kefren Exp $
---- src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs.orig 2009-01-05 21:23:03.000000000 +0200
-+++ src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs 2009-01-05 21:23:47.000000000 +0200
-@@ -36,6 +36,9 @@
+$NetBSD: patch-aa,v 1.2 2011/01/29 09:09:36 obache Exp $
+
+--- src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs.orig 2010-09-09 20:49:03.000000000 +0000
++++ src/GnomeSubtitles/Execution/Executable.cs
+@@ -41,6 +41,9 @@ public class Executable {
Console.Error.WriteLine("Error setting process name with prctl: " + Mono.Unix.Native.Stdlib.GetLastError());
}
}