diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/tr.po')
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 68 |
1 files changed, 42 insertions, 26 deletions
diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po index d1c3295..129f4ef 100644 --- a/debian/po/tr.po +++ b/debian/po/tr.po @@ -1,32 +1,32 @@ # Turkish translation of mysql-server. # This file is distributed under the same license as the mysql-server package. # Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004 +# Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Project-Id-Version: mysql-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n" -"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-17 11:40+0200\n" +"Last-Translator: Atila KOÇ <akoc@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" -msgstr "" +msgstr "Sürüm düşürme işlemine gerçekten başlansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -msgstr "" +msgstr "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #. Type: boolean #. Description @@ -35,6 +35,8 @@ msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" +"Böyle bir dosyanın varlığı daha yüksek sürümde bir mysql-server paketinin " +"önceden kurulu olduğunu gösterir." #. Type: boolean #. Description @@ -43,14 +45,14 @@ msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" +"Kurmakta olduğunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceğinin " +"garantisi yoktur." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Important note for NIS/YP users!" msgid "Important note for NIS/YP users" -msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!" +msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description @@ -59,6 +61,8 @@ msgid "" "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"MySQL'in NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme bir mysql kullanıcı " +"hesabının eklenmesi gereklidir." #. Type: note #. Description @@ -67,12 +71,14 @@ msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" +"/var/lib/mysql dizininin sahiplik ayarlarını ve izin haklarını da gözden " +"geçirmelisiniz." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" -msgstr "" +msgstr "Tüm MySQL veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description @@ -81,6 +87,7 @@ msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "" +"MySQL veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description @@ -90,32 +97,31 @@ msgid "" "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" +"Eğer MySQL paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " +"kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mysql-server paketi ile " +"erişiyorsanız, veritabanlarınızı tutmalısınız." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "Should MySQL start on boot?" msgid "Start the MySQL server on boot?" -msgstr "MySQL açılış sırasında başlatılsın mı?" +msgstr "MySQL sunucusu açılış sırasında başlatılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:5001 -#, fuzzy msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" -"MySQL açılış sırasında veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz " -"halinde elle başlatılabilir. Eğer açılışta otomatik olarak başlatılmasını " -"istiyorsanız burada 'evet'i seçin." +"MySQL sunucusu açılış sırasında kendiliğinden ya da '/etc/init.d/mysql " +"start' komutu çalıştırılarak elle başlatılabilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "" +msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için yeni parola:" #. Type: password #. Description @@ -124,24 +130,26 @@ msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" +"Zorunlu olmasa da MySQL yönetimsel \"root\" kullanıcısı için bir parola " +"oluşturulması kuvvetle önerilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:6001 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Bu alanın boş bırakılması durumunda parola değiştirilmeyecektir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" -msgstr "" +msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının parolasını yineleyin:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" -msgstr "" +msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için parola oluşturulamadı" #. Type: error #. Description @@ -151,12 +159,15 @@ msgid "" "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" +"MySQL yönetimsel kullanıcısı için parola oluşturulurken bir hata oluştu. Bu " +"hataya ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MySQL sunucusu ile " +"yaşanan iletişim sorunları neden olmuş olabilir." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." -msgstr "" +msgstr "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #. Type: error #. Description @@ -165,24 +176,26 @@ msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " "information." msgstr "" +"Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian " +"dosyasını inceleyiniz." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:9001 msgid "Password input error" -msgstr "" +msgstr "Parola giriş hatası" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Girdiğiniz parolalar eşleşmiyor, lütfen tekrar deneyiniz." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "" +msgstr "NDB Kümesi kullanılıyor gibi görünüyor" #. Type: error #. Description @@ -192,6 +205,9 @@ msgid "" "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " "all config files below /etc/mysql/." msgstr "" +"MySQL-5.5 artık NDB Kümesi desteği vermemektedir. Lütfen yeni mysql-cluster " +"paketine geçiniz ve /etc/mysql/ dizinindeki tüm yapılandırma dosyalarından " +"\"ndb\" ile başlayan satırları kaldırınız." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " |