diff options
author | bubulle@debian.org <> | 2007-12-19 00:16:08 +0530 |
---|---|---|
committer | bubulle@debian.org <> | 2007-12-19 00:16:08 +0530 |
commit | 383594799377d5e628ee84557218f538d7b0bc0a (patch) | |
tree | dac04bcfbf2a1772bf2758b94e76c42deae546f8 /po/ja.po | |
parent | d5a644335a1a24af209dca1be0d0f89295a94172 (diff) | |
download | apt-383594799377d5e628ee84557218f538d7b0bc0a.tar.gz |
Japanese translation updated
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 146 |
1 files changed, 51 insertions, 95 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-17 05:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:57+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:13+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: " msgstr "個別バージョン総数: " #: cmdline/apt-cache.cc:295 -#, fuzzy msgid "Total Distinct Descriptions: " -msgstr "個別バージョン総数: " +msgstr "個別説明総数: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 msgid "Total dependencies: " @@ -70,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: " msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " #: cmdline/apt-cache.cc:302 -#, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " +msgstr "説明/ファイル関係総数: " #: cmdline/apt-cache.cc:304 msgid "Total Provides mappings: " @@ -160,9 +158,9 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 #: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s for %s %s コンパイル日時: %s %s\n" +msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -845,14 +843,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" #: cmdline/apt-get.cc:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "展開後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" +msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" #: cmdline/apt-get.cc:850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "展開後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" +msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196 #, c-format @@ -1018,41 +1016,43 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1441 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "" +"一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません" #: cmdline/apt-get.cc:1473 -#, fuzzy msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" -msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" +msgstr "" +"以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" #: cmdline/apt-get.cc:1475 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。" #: cmdline/apt-get.cc:1480 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" +"AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n" +"apt にバグ報告を送ってください。" #: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" #: cmdline/apt-get.cc:1487 -#, fuzzy msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" +msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" #: cmdline/apt-get.cc:1506 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました" #: cmdline/apt-get.cc:1553 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "パッケージ %s が見つかりません" +msgstr "タスク %s が見つかりません" #: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704 #, c-format @@ -1065,9 +1065,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して %1$s を選択しました\n" #: cmdline/apt-get.cc:1722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" +msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" #: cmdline/apt-get.cc:1735 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" @@ -1260,7 +1260,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" #: cmdline/apt-get.cc:2647 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1318,6 +1317,8 @@ msgstr "" " install - 新規パッケージをインストールします\n" " (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定します)\n" " remove - パッケージを削除します\n" +" autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除し" +"ます\n" " source - ソースアーカイブをダウンロードします\n" " build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定します\n" " dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードします\n" @@ -1686,11 +1687,11 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません" #: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" msgstr "" -"'%s' または '%s' メンバーがないため、これは正しい DEB アーカイブではありませ" -"ん" +"これは正しい DEB アーカイブではありません。'%s'、'%s'、'%s' のいずれのメン" +"バーもありません" #: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format @@ -2103,9 +2104,9 @@ msgid "Opening configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line %d too long (max %u)" -msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %d)" +msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %u)" #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format @@ -2335,7 +2336,7 @@ msgstr "廃止" #: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "破壊" #: apt-pkg/pkgcache.cc:237 msgid "important" @@ -2370,19 +2371,18 @@ msgid "Dependency generation" msgstr "依存関係の生成" #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 -#, fuzzy msgid "Reading state information" -msgstr "入手可能情報をマージしています" +msgstr "状態情報を読み取っています" #: apt-pkg/depcache.cc:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "%s のオープンに失敗しました" +msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" #: apt-pkg/depcache.cc:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" +msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" #: apt-pkg/tagfile.cc:102 #, c-format @@ -2579,9 +2579,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)" +msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileDesc1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 #, c-format @@ -2609,9 +2609,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)" +msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileDesc2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." @@ -2622,9 +2622,8 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -#, fuzzy msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" +msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." @@ -2668,9 +2667,8 @@ msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum が適合しません" #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 -#, fuzzy msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum が適合しません" +msgstr "ハッシュサムが適合しません" #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" @@ -2730,9 +2728,8 @@ msgid "Stored label: %s\n" msgstr "格納されたラベル: %s \n" #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 -#, fuzzy msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ..." +msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format @@ -2757,18 +2754,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " "signatures\n" msgstr "" -"%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけまし" -"た\n" +"%u のパッケージインデックス、%u のソースインデックス、%u の翻訳インデック" +"ス、%u の署名を見つけました\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "格納されたラベル: %s \n" +msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n" #: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" @@ -2818,9 +2815,9 @@ msgstr "" "ファイルがあります。\n" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" +msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596 #, c-format @@ -2843,9 +2840,9 @@ msgid "Configuring %s" msgstr "%s を設定しています" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" +msgstr "%s のトリガーを処理しています" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608 #, c-format @@ -2881,6 +2878,8 @@ msgstr "%s を完全に削除しました" #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" +"ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな" +"い?)\n" #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" @@ -2889,46 +2888,3 @@ msgstr "ファイルにパッチできませんでした" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "途中で接続がクローズされました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line %d too long (max %d)" -#~ msgstr "%d 行目が長すぎます (最大 %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" -#~ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" -#~ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stored label: %s \n" -#~ msgstr "格納されたラベル: %s \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" -#~ "i signatures\n" -#~ msgstr "" -#~ "%i のパッケージインデックス、%i のソースインデックス、%i の署名を見つけま" -#~ "した\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "openpty failed\n" -#~ msgstr "select に失敗しました" - -#~ msgid "File date has changed %s" -#~ msgstr "ファイル %s の日付が変更されています" - -#~ msgid "Reading file list" -#~ msgstr "ファイルリストを読み込んでいます" - -#~ msgid "Could not execute " -#~ msgstr "実行できませんでした:" - -#~ msgid "Preparing for remove with config %s" -#~ msgstr "設定 %s の削除を準備しています" - -#~ msgid "Removed with config %s" -#~ msgstr "設定 %s を削除しました" |