diff options
author | Fathi Boudra <fabo@debian.org> | 2008-02-11 11:25:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Fathi Boudra <fabo@debian.org> | 2008-02-11 11:25:34 +0000 |
commit | 7987d12da979e3de9190bf9dd30f4a0757687208 (patch) | |
tree | 16beabdd132ca2d93118a367f4c93a754686a36c /debian | |
parent | 9b0f7a8ea14e9597c5cede733a2128d7f89fca4a (diff) | |
download | qt4-x11-7987d12da979e3de9190bf9dd30f4a0757687208.tar.gz |
Partial fix pending on my disk. I'll finish later.
* Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822)
Diffstat (limited to 'debian')
-rw-r--r-- | debian/changelog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | debian/translations/qt_ca.ts | 4409 |
2 files changed, 4413 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 580ca6f..5c0b623 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -24,6 +24,10 @@ qt4-x11 (4.3.3-3) UNRELEASED; urgency=low * Refresh and enable 0172-prefer-xrandr-over-xinerama patch. * Add ${shlibs:Depends} to libqt4-dev. See missing shared library dependencies thread on debian-devel mailing list. + * Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822) + + TODO: add a piece of code to generate binary qt_ca translation file + install/clean binary qt_ca translation file -- Fathi Boudra <fabo@debian.org> Wed, 02 Jan 2008 09:45:31 +0100 diff --git a/debian/translations/qt_ca.ts b/debian/translations/qt_ca.ts new file mode 100644 index 0000000..b5e8704 --- /dev/null +++ b/debian/translations/qt_ca.ts @@ -0,0 +1,4409 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca"> +<defaultcodec></defaultcodec> +<context> + <name>PPDOptionsModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1625"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1627"/> + <source>Value</source> + <translation>Valor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Accel</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="485"/> + <source>%1, %2 not defined</source> + <translation>%1, %2 sense definir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="520"/> + <source>Ambiguous %1 not handled</source> + <translation>%1 ambigu no manejat</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3DataTable</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="276"/> + <source>True</source> + <translation>Cert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="277"/> + <source>False</source> + <translation>Fals</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="789"/> + <source>Insert</source> + <translation>Insereix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="790"/> + <source>Update</source> + <translation>Actualitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="791"/> + <source>Delete</source> + <translation>Esborra</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3FileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="857"/> + <source>Copy or Move a File</source> + <translation>Copia o Mou un Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="865"/> + <source>Read: %1</source> + <translation>Llegeix: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="901"/> + <source>Write: %1</source> + <translation>Escriu: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2493"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4571"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tots els Fitxers (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2449"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2450"/> + <source>Size</source> + <translation>Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2452"/> + <source>Type</source> + <translation>Tipus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2453"/> + <source>Date</source> + <translation>Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2454"/> + <source>Attributes</source> + <translation>Atributs</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4553"/> + <source>&OK</source> + <translation>&D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2529"/> + <source>Look &in:</source> + <translation>&Mira a:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4560"/> + <source>File &name:</source> + <translation>&Nom fitxer:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/> + <source>File &type:</source> + <translation>&Tipus fitxer:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2538"/> + <source>Back</source> + <translation>Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2545"/> + <source>One directory up</source> + <translation>Un directori amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2554"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Crea Carpeta Nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2572"/> + <source>List View</source> + <translation>Vista Llista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2580"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Vista Detall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/> + <source>Preview File Info</source> + <translation>Previsualitza Informació de Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2612"/> + <source>Preview File Contents</source> + <translation>Previsualitza Continguts de Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2700"/> + <source>Read-write</source> + <translation>Lectura-escriptura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2701"/> + <source>Read-only</source> + <translation>Només lectura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2702"/> + <source>Write-only</source> + <translation>Només escriptura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2703"/> + <source>Inaccessible</source> + <translation>Inaccessible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2705"/> + <source>Symlink to File</source> + <translation>Enllaç a Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2706"/> + <source>Symlink to Directory</source> + <translation>Enllaç a Directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2707"/> + <source>Symlink to Special</source> + <translation>Enllaç a Especial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2708"/> + <source>File</source> + <translation>Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2709"/> + <source>Dir</source> + <translation>Dir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2710"/> + <source>Special</source> + <translation>Especial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5582"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="3550"/> + <source>Save As</source> + <translation>Anomena i desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4559"/> + <source>&Open</source> + <translation>&Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4543"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4202"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Canvia el nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4203"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4223"/> + <source>R&eload</source> + <translation>&Recarrega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4227"/> + <source>Sort by &Name</source> + <translation>Ordena per &Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4229"/> + <source>Sort by &Size</source> + <translation>Ordena per &Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4230"/> + <source>Sort by &Date</source> + <translation>Ordena per &Data</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4232"/> + <source>&Unsorted</source> + <translation>D&esordenat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4247"/> + <source>Sort</source> + <translation>Ordena</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4251"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>&Mostra fitxers ocults</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4282"/> + <source>the file</source> + <translation>el fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4284"/> + <source>the directory</source> + <translation>el directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4286"/> + <source>the symlink</source> + <translation>l'enllaç</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4289"/> + <source>Delete %1</source> + <translation>Esborra %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4291"/> + <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source> + <translation><qt>De debò que vols esborrar %1 "%2"?</qt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Sí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/> + <source>&No</source> + <translation>&No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4328"/> + <source>New Folder 1</source> + <translation>Carpeta Nova 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4333"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Carpeta Nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4338"/> + <source>New Folder %1</source> + <translation>Carpeta Nova %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4443"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>Troba Directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4556"/> + <source>Directories</source> + <translation>Directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4554"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Directori:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5739"/> + <source>Error</source> + <translation>Error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4595"/> + <source>%1 +File not found. +Check path and filename.</source> + <translation>%1 +Fitxer no trobat. +Comprova el camí i el nom de fitxer.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3LocalFs</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="136"/> + <source>Could not read directory +%1</source> + <translation>No es pot llegir el directori +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="181"/> + <source>Could not create directory +%1</source> + <translation>No es pot crear el directori +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="215"/> + <source>Could not remove file or directory +%1</source> + <translation>No es pot esborrar el fitxer o directori +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="242"/> + <source>Could not rename +%1 +to +%2</source> + <translation>No es pot canviar el nom +%1 +a +%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="267"/> + <source>Could not open +%1</source> + <translation>No es pot obrir +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="335"/> + <source>Could not write +%1</source> + <translation>No es pot escriure +%1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3MainWindow</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2073"/> + <source>Line up</source> + <translation>Alinea</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2075"/> + <source>Customize...</source> + <translation>Personalitza...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3NetworkProtocol</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="850"/> + <source>Operation stopped by the user</source> + <translation>Operació aturada per l'usuari</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="315"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TabDialog</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="996"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="640"/> + <source>Apply</source> + <translation>Aplica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="683"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="728"/> + <source>Defaults</source> + <translation>Per defecte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="778"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TextEdit</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5447"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5448"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5453"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Talla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5454"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5456"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Enganxa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5459"/> + <source>Clear</source> + <translation>Neteja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5465"/> + <source>Select All</source> + <translation>Selecciona Tot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3TitleBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="239"/> + <source>System</source> + <translation>Sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="242"/> + <source>Restore up</source> + <translation>Desminimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="243"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="246"/> + <source>Restore down</source> + <translation>Desmaximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/> + <source>Maximize</source> + <translation>Maximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="249"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="267"/> + <source>Contains commands to manipulate the window</source> + <translation>Conté ordres per a manipular la finestra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="270"/> + <source>Puts a minimized back to normal</source> + <translation>Torna normal una finestra minimitzada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="271"/> + <source>Moves the window out of the way</source> + <translation>Mou la finestra enfora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="274"/> + <source>Puts a maximized window back to normal</source> + <translation>Torna normal una finestra maximitzada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="275"/> + <source>Makes the window full screen</source> + <translation>Posa la finestra a pantalla completa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="277"/> + <source>Closes the window</source> + <translation>Tanca la finestra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="279"/> + <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source> + <translation>Mostra el nom de la finestra i conté controls per a manipular-la</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3ToolBar</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="683"/> + <source>More...</source> + <translation>Més...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3UrlOperator</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="647"/> + <source>The protocol `%1' is not supported</source> + <translation>El protocol `%1' no està suportat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="387"/> + <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta llistar directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="390"/> + <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta crear directoris nous</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="393"/> + <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta esborrar fitxers o directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="396"/> + <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta canviar el nom de fitxers o directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="399"/> + <source>The protocol `%1' does not support getting files</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta obtenir fitxers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="402"/> + <source>The protocol `%1' does not support putting files</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta posar fitxers</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="649"/> + <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source> + <translation>El protocol `%1' no suporta copiar o moure fitxers o directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="904"/> + <source>(unknown)</source> + <translation>(desconegut)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Q3Wizard</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="169"/> + <source>&Cancel</source> + <translation>&Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="170"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="171"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Següent ></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="172"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Finalitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="173"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Ajuda</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="726"/> + <source>Host not found</source> + <translation>Servidor no trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="785"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexió rebutjada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1473"/> + <source>Socket operation timed out</source> + <translation>Temps exhaurit per a l'operació de presa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1856"/> + <source>Socket is not connected</source> + <translation>La presa no està connectada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QAbstractSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1171"/> + <source>&Step up</source> + <translation>&Augmenta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1173"/> + <source>Step &down</source> + <translation>&Redueix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1165"/> + <source>&Select All</source> + <translation>&Selecciona Tot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QApplication</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="369"/> + <source>Activate</source> + <translation>Activa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="331"/> + <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> + <translation>Executable '%1' requereix Qt %2, trobat Qt %3.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="333"/> + <source>Incompatible Qt Library Error</source> + <translation>Error de Biblioteca Qt Incompatible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2041"/> + <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> + <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> + <translation>LTR</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="371"/> + <source>Activates the program's main window</source> + <translation>Activa la finestra principal del programa</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QCheckBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="107"/> + <source>Uncheck</source> + <translation>Desmarca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="110"/> + <source>Check</source> + <translation>Marca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="111"/> + <source>Toggle</source> + <translation>Commuta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QColorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1227"/> + <source>Hu&e:</source> + <translation>&To:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1228"/> + <source>&Sat:</source> + <translation>&Sat:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1229"/> + <source>&Val:</source> + <translation>&Val:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1230"/> + <source>&Red:</source> + <translation>Ve&rmell:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1231"/> + <source>&Green:</source> + <translation>V&erd:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1232"/> + <source>Bl&ue:</source> + <translation>Bla&u:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1233"/> + <source>A&lpha channel:</source> + <translation>Canal a&lfa:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1433"/> + <source>&Basic colors</source> + <translation>Colors &bàsics</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1434"/> + <source>&Custom colors</source> + <translation>&Colors personalitzats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1435"/> + <source>&Define Custom Colors >></source> + <translation>&Defineix Colors Personalitzats >></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1438"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1439"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1436"/> + <source>&Add to Custom Colors</source> + <translation>&Afegeix a Colors Personalitzats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1562"/> + <source>Select color</source> + <translation>Selecciona color</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QComboBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="538"/> + <source>False</source> + <translation>Fals</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="539"/> + <source>True</source> + <translation>Cert</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDateTimeEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/> + <source>AM</source> + <translation>AM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/> + <source>am</source> + <translation>am</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/> + <source>PM</source> + <translation>PM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/> + <source>pm</source> + <translation>pm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDial</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="943"/> + <source>QDial</source> + <translation>QDial</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="945"/> + <source>SpeedoMeter</source> + <translation>Velocímetre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="947"/> + <source>SliderHandle</source> + <translation>PalancaLliscant</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="521"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Què és Això?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDialogButtonBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="549"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/> + <source>Save</source> + <translation>Desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/> + <source>Apply</source> + <translation>Aplica</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/> + <source>Reset</source> + <translation>Reinicia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="574"/> + <source>Don't Save</source> + <translation>No Desis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/> + <source>Discard</source> + <translation>Rebutja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/> + <source>&Yes</source> + <translation>&Sí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="584"/> + <source>Yes to &All</source> + <translation>Sí a &Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="587"/> + <source>&No</source> + <translation>&No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="590"/> + <source>N&o to All</source> + <translation>N&o a Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="593"/> + <source>Save All</source> + <translation>Desa Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="596"/> + <source>Abort</source> + <translation>Abandona</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="599"/> + <source>Retry</source> + <translation>Reintenta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="602"/> + <source>Ignore</source> + <translation>Ignora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="605"/> + <source>Restore Defaults</source> + <translation>Reinicia-ho Tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/> + <source>Close without Saving</source> + <translation>Tanca sense Desar</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDirModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="442"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="443"/> + <source>Size</source> + <translation>Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="446"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Classe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="448"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Tipus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="454"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Data de Modificació</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDockWidget</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1223"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/> + <source>Dock</source> + <translation>Acobla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/> + <source>Float</source> + <translation>Flota</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QDoubleSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="410"/> + <source>More</source> + <translation>Més</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="412"/> + <source>Less</source> + <translation>Menys</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QErrorMessage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="154"/> + <source>Debug Message:</source> + <translation>Missatge de Depuració:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="157"/> + <source>Warning:</source> + <translation>Avís:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="160"/> + <source>Fatal Error:</source> + <translation>Error Fatal:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="310"/> + <source>&Show this message again</source> + <translation>&Mostra aquest missatge un altre cop</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="311"/> + <source>&OK</source> + <translation>&D'acord</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="687"/> + <source>All Files (*)</source> + <translation>Tots els Fitxers (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="789"/> + <source>Directories</source> + <translation>Directoris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/> + <source>&Open</source> + <translation>&Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1613"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to replace it?</source> + <translation>%1 ja existeix. +Vols reemplaçar-ho?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1632"/> + <source>%1 +File not found. +Please verify the correct file name was given.</source> + <translation>%1 +Fitxer no trobat. +Verifica que el nom del fitxer sigui correcte.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="846"/> + <source>My Computer</source> + <translation>El meu Ordinador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="484"/> + <source>&Rename</source> + <translation>&Canvia el nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="485"/> + <source>&Delete</source> + <translation>&Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="486"/> + <source>Show &hidden files</source> + <translation>&Mostra fitxers ocults</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="73"/> + <source>Back</source> + <translation>Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="87"/> + <source>Parent Directory</source> + <translation>Directori Pare</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="101"/> + <source>List View</source> + <translation>Vista Llista</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="108"/> + <source>Detail View</source> + <translation>Vista Detall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="249"/> + <source>Files of type:</source> + <translation>Fitxers de tipus:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="791"/> + <source>Directory:</source> + <translation>Directori:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2364"/> + <source>%1 +Directory not found. +Please verify the correct directory name was given.</source> + <translation>%1 +Directori no trobat. +Verifica que el nom del directori sigui correcte.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2186"/> + <source>'%1' is write protected. +Do you want to delete it anyway?</source> + <translation>'%1' està protegit contra escriptura. +Vols esborrar-ho igualment?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2191"/> + <source>Are sure you want to delete '%1'?</source> + <translation>De debò que vols esborrar '%1'?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2205"/> + <source>Could not delete directory.</source> + <translation>No es pot esborrar el directori.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="459"/> + <source>Save As</source> + <translation>Anomena i desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="355"/> + <source>Drive</source> + <translation>Unitat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="359"/> + <source>File</source> + <translation>Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="388"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/> + <source>Find Directory</source> + <translation>Troba Directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="480"/> + <source>Show </source> + <translation>Mostra </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="80"/> + <source>Forward</source> + <translation>Endavant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2074"/> + <source>New Folder</source> + <translation>Carpeta Nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="487"/> + <source>&New Folder</source> + <translation>Carpeta &Nova</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="825"/> + <source>&Choose</source> + <translation>&Escull</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="399"/> + <source>Remove</source> + <translation>Elimina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="794"/> + <source>File &name:</source> + <translation>&Nom fitxer:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="54"/> + <source>Look in:</source> + <translation>Mira a:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="94"/> + <source>Create New Folder</source> + <translation>Crea Carpeta Nova</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFileSystemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="645"/> + <source>Invalid filename</source> + <translation>Nom de fitxer invàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="647"/> + <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <translation><b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Prova amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="715"/> + <source>Name</source> + <translation>Nom</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="717"/> + <source>Size</source> + <translation>Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="721"/> + <source>Kind</source> + <comment>Match OS X Finder</comment> + <translation>Classe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="723"/> + <source>Type</source> + <comment>All other platforms</comment> + <translation>Tipus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="730"/> + <source>Date Modified</source> + <translation>Data de Modificació</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="296"/> + <source>My Computer</source> + <translation>El meu Ordinador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="298"/> + <source>Computer</source> + <translation>Ordinador</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/> + <source>%1 TB</source> + <translation>%1 TB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="564"/> + <source>%1 GB</source> + <translation>%1 GB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="566"/> + <source>%1 MB</source> + <translation>%1 MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="568"/> + <source>%1 KB</source> + <translation>%1 KB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="569"/> + <source>%1 bytes</source> + <translation>%1 bytes</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDatabase</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1256"/> + <source>Normal</source> + <translation>Normal</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1244"/> + <source>Bold</source> + <translation>Negreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1246"/> + <source>Demi Bold</source> + <translation>Seminegreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1242"/> + <source>Black</source> + <translation>Negra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="100"/> + <source>Demi</source> + <translation>Semi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1248"/> + <source>Light</source> + <translation>Lleugera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1251"/> + <source>Italic</source> + <translation>Cursiva</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1253"/> + <source>Oblique</source> + <translation>Obliqua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1932"/> + <source>Any</source> + <translation>Qualsevol</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1935"/> + <source>Latin</source> + <translation>Llatí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1938"/> + <source>Greek</source> + <translation>Grec</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1941"/> + <source>Cyrillic</source> + <translation>Ciríl·lic</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1944"/> + <source>Armenian</source> + <translation>Armeni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1947"/> + <source>Hebrew</source> + <translation>Hebreu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1950"/> + <source>Arabic</source> + <translation>Àrab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1953"/> + <source>Syriac</source> + <translation>Siri</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1956"/> + <source>Thaana</source> + <translation>Thaana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1959"/> + <source>Devanagari</source> + <translation>Devanagari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1962"/> + <source>Bengali</source> + <translation>Bengalí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1965"/> + <source>Gurmukhi</source> + <translation>Gurmukhi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1968"/> + <source>Gujarati</source> + <translation>Gujarati</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1971"/> + <source>Oriya</source> + <translation>Oriya</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1974"/> + <source>Tamil</source> + <translation>Tàmil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1977"/> + <source>Telugu</source> + <translation>Telugu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1980"/> + <source>Kannada</source> + <translation>Kanarès</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1983"/> + <source>Malayalam</source> + <translation>Malaialam</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1986"/> + <source>Sinhala</source> + <translation>Sinhala</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1989"/> + <source>Thai</source> + <translation>Thai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1992"/> + <source>Lao</source> + <translation>Laosià</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1995"/> + <source>Tibetan</source> + <translation>Tibetà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1998"/> + <source>Myanmar</source> + <translation>Myanmar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2001"/> + <source>Georgian</source> + <translation>Georgià</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2004"/> + <source>Khmer</source> + <translation>Khmer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2007"/> + <source>Simplified Chinese</source> + <translation>Xinès Simplificat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2010"/> + <source>Traditional Chinese</source> + <translation>Xinès Tradicional</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2013"/> + <source>Japanese</source> + <translation>Japonès</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2016"/> + <source>Korean</source> + <translation>Coreà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2019"/> + <source>Vietnamese</source> + <translation>Vietnamita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2022"/> + <source>Symbol</source> + <translation>Símbol</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2025"/> + <source>Ogham</source> + <translation>Ogàmic</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2028"/> + <source>Runic</source> + <translation>Rúnic</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFontDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="810"/> + <source>&Font</source> + <translation>&Font</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="811"/> + <source>Font st&yle</source> + <translation>&Estil de font</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="812"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Mida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="813"/> + <source>Effects</source> + <translation>Efectes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="814"/> + <source>Stri&keout</source> + <translation>&Barrat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="815"/> + <source>&Underline</source> + <translation>&Subratllat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="816"/> + <source>Sample</source> + <translation>Mostra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="817"/> + <source>Wr&iting System</source> + <translation>S&istema d'Escriptura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="473"/> + <source>Select Font</source> + <translation>Selecciona Font</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QFtp</name> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="812"/> + <source>Not connected</source> + <translation>No connectat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="877"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Servidor %1 no trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="881"/> + <source>Connection refused to host %1</source> + <translation>Connexió rebutjada a servidor %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="985"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Connectat a servidor %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1204"/> + <source>Connection refused for data connection</source> + <translation>Connexió rebutjada per a connexió de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1452"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2338"/> + <source>Connecting to host failed: +%1</source> + <translation>La connexió al servidor ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2342"/> + <source>Login failed: +%1</source> + <translation>L'inici de sessió ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2346"/> + <source>Listing directory failed: +%1</source> + <translation>El llistat del directori ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2350"/> + <source>Changing directory failed: +%1</source> + <translation>El canvi de directori ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2354"/> + <source>Downloading file failed: +%1</source> + <translation>La baixada del fitxer ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2358"/> + <source>Uploading file failed: +%1</source> + <translation>La pujada del fitxer ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2362"/> + <source>Removing file failed: +%1</source> + <translation>L'esborrament del fitxer ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2366"/> + <source>Creating directory failed: +%1</source> + <translation>La creació del directori ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2370"/> + <source>Removing directory failed: +%1</source> + <translation>L'esborrament del directori ha fallat: +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2398"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Connexió tancada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2348"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Servidor %1 trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2352"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Connexió a %1 tancada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2355"/> + <source>Host found</source> + <translation>Servidor trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2357"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Connectat a servidor</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfo</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="163"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHostInfoAgent</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="230"/> + <source>Host not found</source> + <translation>Servidor no trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="225"/> + <source>Unknown address type</source> + <translation>Tipus d'adreça desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="233"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttp</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2370"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="1826"/> + <source>Request aborted</source> + <translation>Petició avortada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2381"/> + <source>No server set to connect to</source> + <translation>Sense conjunt de servidors per a connectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2507"/> + <source>Wrong content length</source> + <translation>Longitud de contingut errònia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2511"/> + <source>Server closed connection unexpectedly</source> + <translation>El servidor ha tancat la connexió inesperadament</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2550"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexió rebutjada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2553"/> + <source>Host %1 not found</source> + <translation>Servidor %1 no trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2573"/> + <source>HTTP request failed</source> + <translation>La petició HTTP ha fallat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2643"/> + <source>Invalid HTTP response header</source> + <translation>Capçalera de resposta HTTP invàlida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2793"/> + <source>Invalid HTTP chunked body</source> + <translation>Cos segmentat HTTP invàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2337"/> + <source>Host %1 found</source> + <translation>Servidor %1 trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2340"/> + <source>Connected to host %1</source> + <translation>Connectat a servidor %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2343"/> + <source>Connection to %1 closed</source> + <translation>Connexió a %1 tancada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2351"/> + <source>Host found</source> + <translation>Servidor trobat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2354"/> + <source>Connected to host</source> + <translation>Connectat a servidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2357"/> + <source>Connection closed</source> + <translation>Connexió tancada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2676"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Autenticació d'intermediari requerida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2680"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Autenticació requerida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QHttpSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="514"/> + <source>Authentication required</source> + <translation>Autenticació requerida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1366"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Error obrint la base de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1399"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1412"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1425"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIBaseResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="372"/> + <source>Unable to create BLOB</source> + <translation>No es pot crear el BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="378"/> + <source>Unable to write BLOB</source> + <translation>No es pot escriure el BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="392"/> + <source>Unable to open BLOB</source> + <translation>No es pot obrir el BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="409"/> + <source>Unable to read BLOB</source> + <translation>No es pot llegir el BLOB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="721"/> + <source>Could not find array</source> + <translation>No es pot trobar la matriu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="564"/> + <source>Could not get array data</source> + <translation>No es poden obtenir les dades de la matriu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="776"/> + <source>Could not get query info</source> + <translation>No es pot obtenir la informació de la consulta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="796"/> + <source>Could not start transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="815"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/> + <source>Could not allocate statement</source> + <translation>No es pot assignar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="853"/> + <source>Could not prepare statement</source> + <translation>No es pot preparar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="866"/> + <source>Could not describe input statement</source> + <translation>No es pot descriure la declaració d'entrada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="875"/> + <source>Could not describe statement</source> + <translation>No es pot descriure la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="990"/> + <source>Unable to close statement</source> + <translation>No es pot tancar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="998"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>No es pot executar la consulta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1044"/> + <source>Could not fetch next item</source> + <translation>No es pot obtenir l'ítem següent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1204"/> + <source>Could not get statement info</source> + <translation>No es pot obtenir la informació de la declaració</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QIODevice</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2005"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Permís denegat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2008"/> + <source>Too many open files</source> + <translation>Massa fitxers oberts</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2011"/> + <source>No such file or directory</source> + <translation>No existeix el fitxer o directori</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2014"/> + <source>No space left on device</source> + <translation>No hi ha espai lliure al dispositiu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1510"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/> + <source>XIM</source> + <translation>XIM</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="248"/> + <source>XIM input method</source> + <translation>Mètode d'entrada d'X</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="252"/> + <source>Windows input method</source> + <translation>Mètode d'entrada de Windows</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="256"/> + <source>Mac OS X input method</source> + <translation>Mètode d'entrada de Mac OS X</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLibrary</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="204"/> + <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source> + <translation>QLibrary::load_sys: No es pot carregar %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="216"/> + <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source> + <translation>QLibrary::unload_sys: No es pot descarregar %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="243"/> + <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source> + <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbol "%1" indefinit a %2 (%3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="378"/> + <source>Could not mmap '%1': %2</source> + <translation>No es pot fer el mapa per a '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="399"/> + <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source> + <translation>Dades de verificació de connector incorrectes a '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="406"/> + <source>Could not unmap '%1': %2</source> + <translation>No es pot desfer el mapa per a '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> + <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="661"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source> + <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. S'esperava la clau de construcció "%2" en lloc de "%3"</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="953"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="627"/> + <source>The shared library was not found.</source> + <translation>No s'ha trobat la biblioteca compartida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="629"/> + <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> + <translation>El fitxer '%1' no és un connector Qt vàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="668"/> + <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> + <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden mesclar biblioteques de depuració amb les d'alliberament.)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QLineEdit</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2526"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2528"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2532"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Talla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2534"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2536"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Enganxa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2539"/> + <source>Delete</source> + <translation>Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2543"/> + <source>Select All</source> + <translation>Selecciona Tot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1116"/> + <source>Unable to open database '</source> + <translation>No es pot obrir la base de dades '</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1123"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>No es pot connectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1243"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1260"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1277"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMYSQLResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="467"/> + <source>Unable to fetch data</source> + <translation>No es poden obtenir les dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="617"/> + <source>Unable to execute query</source> + <translation>No es pot executar la consulta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="623"/> + <source>Unable to store result</source> + <translation>No es pot emmagatzemar el resultat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="754"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>No es pot preparar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="785"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="872"/> + <source>Unable to bind value</source> + <translation>No es pot lligar el valor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>No es pot executar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="918"/> + <source>Unable to bind outvalues</source> + <translation>No es poden lligar els valors de sortida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="906"/> + <source>Unable to store statement results</source> + <translation>No es poden emmagatzemar els resultats de la declaració</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMdiSubWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="260"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="582"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="585"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="588"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>Desmaximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="939"/> + <source>&Restore</source> + <translation>&Desminimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="942"/> + <source>&Move</source> + <translation>&Mou</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="943"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Redimensiona</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="944"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="946"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="948"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>&Queda al Damunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="951"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Tanca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMenu</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="368"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="369"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="422"/> + <source>Execute</source> + <translation>Executa</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="616"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="297"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1473"/> + <source>About Qt</source> + <translation>Quant a Qt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1653"/> + <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source> + <translation><p>Aquest programa usa la versió %1 de Qt.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1652"/> + <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source> + <translation><h3>Quant a Qt</h3>%1<p>Qt és una caixa d'eines en C++ per a desenvolupar aplicacions multiplataforma.</p><p>Qt proveeix portabilitat de codi únic sobre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux i totes les variants comercials importants de Unix. Qt està també disponible per a dispositius incrustats com a Qtopia Core.</p><p>Qt és un producte de Trolltech. Mira <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> per a més informació.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/> + <source>Show Details...</source> + <translation>Mostra Detalls...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/> + <source>Hide Details...</source> + <translation>Amaga Detalls...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1661"/> + <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source> + <translation><p>Aquest programa usa la versió %1 de l'Edició en Codi Obert de Qt.</p><p>L'Edició en Codi Obert de Qt està dirigida al desenvolupament d'aplicacions de Codi Obert. Necessites una llicència comercial de Qt per a desenvolupar aplicacions propietàries (codi tancat).</p><p>Mira <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per a una visió general de les llicències de Qt.</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContext</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="78"/> + <source>Select IM</source> + <translation>Selecciona ME</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QMultiInputContextPlugin</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="89"/> + <source>Multiple input method switcher</source> + <translation>Commutador de múltiples mètodes d'entrada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="96"/> + <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source> + <translation>Commutador de múltiples mètodes d'entrada que usa el menú de context dels components de text</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QNativeSocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="192"/> + <source>The remote host closed the connection</source> + <translation>El servidor remot ha tancat la connexió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="195"/> + <source>Network operation timed out</source> + <translation>Temps exhaurit per a l'operació de xarxa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="198"/> + <source>Out of resources</source> + <translation>Recursos esgotats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="201"/> + <source>Unsupported socket operation</source> + <translation>Operació de presa no suportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="204"/> + <source>Protocol type not supported</source> + <translation>Tipus de protocol no suportat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="207"/> + <source>Invalid socket descriptor</source> + <translation>Descriptor de presa invàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="213"/> + <source>Network unreachable</source> + <translation>Xarxa inaccessible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="216"/> + <source>Permission denied</source> + <translation>Permís denegat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="219"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Temps exhaurit per a la connexió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="222"/> + <source>Connection refused</source> + <translation>Connexió rebutjada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="225"/> + <source>The bound address is already in use</source> + <translation>L'adreça lligada ja està en ús</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="228"/> + <source>The address is not available</source> + <translation>L'adreça no està disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="231"/> + <source>The address is protected</source> + <translation>L'adreça està protegida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="237"/> + <source>Unable to send a message</source> + <translation>No es pot enviar un missatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="240"/> + <source>Unable to receive a message</source> + <translation>No es pot rebre un missatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="243"/> + <source>Unable to write</source> + <translation>No es pot escriure</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="246"/> + <source>Network error</source> + <translation>Error de xarxa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="249"/> + <source>Another socket is already listening on the same port</source> + <translation>Una altra presa ja està escoltant al mateix port</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="183"/> + <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> + <translation>No es pot inicialitzar la presa no bloquejant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="186"/> + <source>Unable to initialize broadcast socket</source> + <translation>No es pot inicialitzar la presa de difusió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="189"/> + <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> + <translation>Intent d'usar una presa IPv6 a una plataforma sense suport IPv6</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="210"/> + <source>Host unreachable</source> + <translation>Servidor inaccessible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="234"/> + <source>Datagram was too large to send</source> + <translation>El datagrama era massa gran per a enviar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="252"/> + <source>Operation on non-socket</source> + <translation>Operació sobre no-presa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="255"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1543"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>No es pot connectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1550"/> + <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source> + <translation>No es pot connectar - El controlador no suporta tota la funcionalitat necessària</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1753"/> + <source>Unable to disable autocommit</source> + <translation>No es pot inhabilitar autocometre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1770"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1787"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1802"/> + <source>Unable to enable autocommit</source> + <translation>No es pot habilitar autocometre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QODBCResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1081"/> + <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> + <translation>QODBCResult::reset: No es pot posar 'SQL_CURSOR_STATIC' com a atribut de declaració. Comprova la configuració del controlador ODBC</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1342"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>No es pot executar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="845"/> + <source>Unable to fetch next</source> + <translation>No es pot obtenir el següent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1098"/> + <source>Unable to prepare statement</source> + <translation>No es pot preparar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1333"/> + <source>Unable to bind variable</source> + <translation>No es pot lligar la variable</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="571"/> + <source>Unable to connect</source> + <translation>No es pot connectar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="610"/> + <source>Could not begin transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="627"/> + <source>Could not commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="643"/> + <source>Could not rollback transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPSQLResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="163"/> + <source>Unable to create query</source> + <translation>No es pot crear la consulta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPluginLoader</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="281"/> + <source>Unknown error</source> + <translation>Error desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="224"/> + <source>The plugin was not loaded.</source> + <translation>No s'ha carregat el connector.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="209"/> + <source>locally connected</source> + <translation>connectat localment</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="434"/> + <source>Aliases: %1</source> + <translation>Àlies: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="881"/> + <source>unknown</source> + <translation>desconegut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="199"/> + <source>Portrait</source> + <translation>Retrat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="200"/> + <source>Landscape</source> + <translation>Paisatge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/> + <source>A0 (841 x 1189 mm)</source> + <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/> + <source>A1 (594 x 841 mm)</source> + <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/> + <source>A2 (420 x 594 mm)</source> + <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/> + <source>A3 (297 x 420 mm)</source> + <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/> + <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source> + <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/> + <source>A5 (148 x 210 mm)</source> + <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/> + <source>A6 (105 x 148 mm)</source> + <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="806"/> + <source>A7 (74 x 105 mm)</source> + <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="807"/> + <source>A8 (52 x 74 mm)</source> + <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="808"/> + <source>A9 (37 x 52 mm)</source> + <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="809"/> + <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source> + <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="810"/> + <source>B1 (707 x 1000 mm)</source> + <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="811"/> + <source>B2 (500 x 707 mm)</source> + <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="812"/> + <source>B3 (353 x 500 mm)</source> + <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="813"/> + <source>B4 (250 x 353 mm)</source> + <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="814"/> + <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source> + <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="815"/> + <source>B6 (125 x 176 mm)</source> + <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="816"/> + <source>B7 (88 x 125 mm)</source> + <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="817"/> + <source>B8 (62 x 88 mm)</source> + <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="818"/> + <source>B9 (44 x 62 mm)</source> + <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="819"/> + <source>B10 (31 x 44 mm)</source> + <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="820"/> + <source>C5E (163 x 229 mm)</source> + <translation>Sobre C5 (163 x 229 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="821"/> + <source>DLE (110 x 220 mm)</source> + <translation>Sobre DL (110 x 220 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="822"/> + <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source> + <translation>Executiu (191 x 254 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="823"/> + <source>Folio (210 x 330 mm)</source> + <translation>Full (210 x 330 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="824"/> + <source>Ledger (432 x 279 mm)</source> + <translation>Major (432 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="825"/> + <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source> + <translation>Legal (216 x 356 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="826"/> + <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source> + <translation>Carta (216 x 279 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="827"/> + <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source> + <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="828"/> + <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source> + <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="178"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="179"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="153"/> + <source>Page size:</source> + <translation>Mida de la pàgina:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="524"/> + <source>Orientation:</source> + <translation>Orientació:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="164"/> + <source>Paper source:</source> + <translation>Font del paper:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="978"/> + <source>Print</source> + <translation>Imprimeix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1052"/> + <source>File</source> + <translation>Fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="75"/> + <source>Printer</source> + <translation>Impressora</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1163"/> + <source>Print To File ...</source> + <translation>Imprimeix En Fitxer ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="48"/> + <source>Print dialog</source> + <translation>Diàleg d'impressió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="493"/> + <source>Paper format</source> + <translation>Format del paper</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="517"/> + <source>Size:</source> + <translation>Mida:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="160"/> + <source>Properties</source> + <translation>Propietats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="186"/> + <source>Printer info:</source> + <translation>Informació d'impressora:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="260"/> + <source>Browse</source> + <translation>Navega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="280"/> + <source>Print to file</source> + <translation>Imprimeix en fitxer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="296"/> + <source>Print range</source> + <translation>Abast d'impressió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="317"/> + <source>Print all</source> + <translation>Imprimeix tot</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="344"/> + <source>Pages from</source> + <translation>Pàgines de</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="358"/> + <source>to</source> + <translation>a</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="387"/> + <source>Selection</source> + <translation>Selecció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="403"/> + <source>Copies</source> + <translation>Còpies</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="441"/> + <source>Number of copies:</source> + <translation>Nombre de còpies:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="476"/> + <source>Collate</source> + <translation>Ordena</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="483"/> + <source>Print last page first</source> + <translation>Imprimeix abans la darrera pàgina</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="560"/> + <source>Other</source> + <translation>Altres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="581"/> + <source>Print in color if available</source> + <translation>Imprimeix en color si està disponible</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="591"/> + <source>Double side printing</source> + <translation>Imprimeix ambdues cares</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1205"/> + <source>File %1 is not writable. +Please choose a different file name.</source> + <translation>No es pot escriure al fitxer %1. +Escull un altre nom de fitxer.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1209"/> + <source>%1 already exists. +Do you want to overwrite it?</source> + <translation>%1 ja existeix. +Vols sobreescriure'l?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1201"/> + <source>%1 is a directory. +Please choose a different file name.</source> + <translation>%1 és un directori. +Escull un altre nom de fitxer.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPrintPropertiesDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="50"/> + <source>PPD Properties</source> + <translation>Propietats d'Impressió</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="77"/> + <source>Save</source> + <translation>Desa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="97"/> + <source>OK</source> + <translation>D'acord</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QProgressDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="170"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPushButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="103"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRadioButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="115"/> + <source>Check</source> + <translation>Marca</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QRegExp</name> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="54"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>no ha ocorregut cap error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="55"/> + <source>disabled feature used</source> + <translation>usada característica inhabilitada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="56"/> + <source>bad char class syntax</source> + <translation>sintaxi de classe de caràcter incorrecta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="57"/> + <source>bad lookahead syntax</source> + <translation>sintaxi de mirar endavant incorrecta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="58"/> + <source>bad repetition syntax</source> + <translation>sintaxi de repetició incorrecta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="59"/> + <source>invalid octal value</source> + <translation>valor octal invàlid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="60"/> + <source>missing left delim</source> + <translation>falta delimitador esquerre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="61"/> + <source>unexpected end</source> + <translation>fi inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="63"/> + <source>met internal limit</source> + <translation>arribat a límit intern</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Driver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="369"/> + <source>Error to open database</source> + <translation>Error obrint la base de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="410"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="427"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="444"/> + <source>Unable to rollback Transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLite2Result</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="141"/> + <source>Unable to fetch results</source> + <translation>No es poden obtenir els resultats</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="274"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>No es pot executar la declaració</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteDriver</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="489"/> + <source>Error opening database</source> + <translation>Error obrint la base de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="500"/> + <source>Error closing database</source> + <translation>Error tancant la base de dades</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="520"/> + <source>Unable to begin transaction</source> + <translation>No es pot iniciar la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="535"/> + <source>Unable to commit transaction</source> + <translation>No es pot cometre la transacció</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="550"/> + <source>Unable to rollback transaction</source> + <translation>No es pot recular la transacció</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSQLiteResult</name> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="235"/> + <source>Unable to fetch row</source> + <translation>No es pot obtenir la fila</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="292"/> + <source>Unable to execute statement</source> + <translation>No es pot executar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="312"/> + <source>Unable to reset statement</source> + <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="356"/> + <source>Unable to bind parameters</source> + <translation>No es poden lligar els paràmetres</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="363"/> + <source>Parameter count mismatch</source> + <translation>El recompte de paràmetres no coincideix</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QScrollBar</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/> + <source>Scroll here</source> + <translation>Desplaça a aquí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/> + <source>Left edge</source> + <translation>Vora esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/> + <source>Top</source> + <translation>Part superior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/> + <source>Right edge</source> + <translation>Vora dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/> + <source>Bottom</source> + <translation>Part inferior</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="427"/> + <source>Page left</source> + <translation>Pàgina a l'esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="555"/> + <source>Page up</source> + <translation>Pàgina amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="429"/> + <source>Page right</source> + <translation>Pàgina a la dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="559"/> + <source>Page down</source> + <translation>Pàgina avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/> + <source>Scroll left</source> + <translation>Desplaça a l'esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/> + <source>Scroll up</source> + <translation>Desplaça amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/> + <source>Scroll right</source> + <translation>Desplaça a la dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/> + <source>Scroll down</source> + <translation>Desplaça avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="553"/> + <source>Line up</source> + <translation>Línia amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="557"/> + <source>Position</source> + <translation>Posició</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="561"/> + <source>Line down</source> + <translation>Línia avall</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QShortcut</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/> + <source>Space</source> + <translation>Espai</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="313"/> + <source>Tab</source> + <translation>Tab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="314"/> + <source>Backtab</source> + <translation>Retrotab</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/> + <source>Backspace</source> + <translation>Retrocés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/> + <source>Return</source> + <translation>Retorn</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/> + <source>Enter</source> + <translation>Introdueix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/> + <source>Ins</source> + <translation>Ins</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/> + <source>Del</source> + <translation>Supr</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/> + <source>Pause</source> + <translation>Pausa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/> + <source>Print</source> + <translation>Imprimeix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/> + <source>SysReq</source> + <translation>PetSis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/> + <source>Home</source> + <translation>Inici</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/> + <source>End</source> + <translation>Fi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/> + <source>Left</source> + <translation>Esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/> + <source>Up</source> + <translation>Amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/> + <source>Right</source> + <translation>Dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/> + <source>Down</source> + <translation>Avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/> + <source>PgUp</source> + <translation>RePàg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/> + <source>PgDown</source> + <translation>AvPàg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/> + <source>CapsLock</source> + <translation>BloqMaj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/> + <source>NumLock</source> + <translation>BloqNum</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/> + <source>ScrollLock</source> + <translation>BloqDesp</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/> + <source>Menu</source> + <translation>Menú</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/> + <source>Back</source> + <translation>Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/> + <source>Forward</source> + <translation>Endavant</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/> + <source>Stop</source> + <translation>Atura</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Actualitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/> + <source>Volume Down</source> + <translation>Volum Avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/> + <source>Volume Mute</source> + <translation>Volum Apagat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/> + <source>Volume Up</source> + <translation>Volum Amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/> + <source>Bass Boost</source> + <translation>Reforça Baix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/> + <source>Bass Up</source> + <translation>Baix Amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/> + <source>Bass Down</source> + <translation>Baix Avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/> + <source>Treble Up</source> + <translation>Tiple Amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/> + <source>Treble Down</source> + <translation>Tiple Avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/> + <source>Media Play</source> + <translation>Reprodueix Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/> + <source>Media Stop</source> + <translation>Atura Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/> + <source>Media Previous</source> + <translation>Anterior Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/> + <source>Media Next</source> + <translation>Següent Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/> + <source>Media Record</source> + <translation>Enregistra Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="356"/> + <source>Favorites</source> + <translation>Favorits</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="357"/> + <source>Search</source> + <translation>Cerca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/> + <source>Standby</source> + <translation>Espera</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/> + <source>Open URL</source> + <translation>Obre URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/> + <source>Launch Mail</source> + <translation>Llança Correu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/> + <source>Launch Media</source> + <translation>Llança Mitjà</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/> + <source>Launch (0)</source> + <translation>Llança (0)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/> + <source>Launch (1)</source> + <translation>Llança (1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/> + <source>Launch (2)</source> + <translation>Llança (2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/> + <source>Launch (3)</source> + <translation>Llança (3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/> + <source>Launch (4)</source> + <translation>Llança (4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/> + <source>Launch (5)</source> + <translation>Llança (5)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/> + <source>Launch (6)</source> + <translation>Llança (6)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="369"/> + <source>Launch (7)</source> + <translation>Llança (7)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="370"/> + <source>Launch (8)</source> + <translation>Llança (8)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="371"/> + <source>Launch (9)</source> + <translation>Llança (9)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/> + <source>Launch (A)</source> + <translation>Llança (A)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/> + <source>Launch (B)</source> + <translation>Llança (B)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/> + <source>Launch (C)</source> + <translation>Llança (C)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="375"/> + <source>Launch (D)</source> + <translation>Llança (D)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="376"/> + <source>Launch (E)</source> + <translation>Llança (E)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="377"/> + <source>Launch (F)</source> + <translation>Llança (F)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/> + <source>Print Screen</source> + <translation>Imprimeix Pantalla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/> + <source>Page Up</source> + <translation>Pàgina Amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/> + <source>Page Down</source> + <translation>Pàgina Avall</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/> + <source>Caps Lock</source> + <translation>Bloqueja Majúscules</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="385"/> + <source>Num Lock</source> + <translation>Bloqueja Números</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="386"/> + <source>Number Lock</source> + <translation>Bloqueja Números</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="387"/> + <source>Scroll Lock</source> + <translation>Bloqueja Desplaçament</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="388"/> + <source>Insert</source> + <translation>Insereix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="389"/> + <source>Delete</source> + <translation>Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="390"/> + <source>Escape</source> + <translation>Escapa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="391"/> + <source>System Request</source> + <translation>Petició de Sistema</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="395"/> + <source>Select</source> + <translation>Selecciona</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="396"/> + <source>Yes</source> + <translation>Sí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="397"/> + <source>No</source> + <translation>No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="401"/> + <source>Context1</source> + <translation>Context1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="402"/> + <source>Context2</source> + <translation>Context2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="403"/> + <source>Context3</source> + <translation>Context3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="404"/> + <source>Context4</source> + <translation>Context4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="405"/> + <source>Call</source> + <translation>Crida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="406"/> + <source>Hangup</source> + <translation>Penja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="407"/> + <source>Flip</source> + <translation>Inverteix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1043"/> + <source>Ctrl</source> + <translation>Ctrl</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1047"/> + <source>Shift</source> + <translation>Maj</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1045"/> + <source>Alt</source> + <translation>Alt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1041"/> + <source>Meta</source> + <translation>Meta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1017"/> + <source>+</source> + <translation>+</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1062"/> + <source>F%1</source> + <translation>F%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="355"/> + <source>Home Page</source> + <translation>Pàgina d'Inici</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSlider</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/> + <source>Page left</source> + <translation>Pàgina a l'esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/> + <source>Page up</source> + <translation>Pàgina amunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="714"/> + <source>Position</source> + <translation>Posició</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/> + <source>Page right</source> + <translation>Pàgina a la dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/> + <source>Page down</source> + <translation>Pàgina avall</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSocks5SocketEngine</name> + <message> + <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1210"/> + <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source> + <translation>Temps exhaurit per a la connexió Socks5 amb el servidor de preses</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSpinBox</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="143"/> + <source>More</source> + <translation>Més</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="145"/> + <source>Less</source> + <translation>Menys</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSql</name> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="893"/> + <source>Delete</source> + <translation>Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="894"/> + <source>Delete this record?</source> + <translation>Esborro aquest registre?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="947"/> + <source>Yes</source> + <translation>Sí</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="948"/> + <source>No</source> + <translation>No</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="904"/> + <source>Insert</source> + <translation>Insereix</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="906"/> + <source>Update</source> + <translation>Actualitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="910"/> + <source>Save edits?</source> + <translation>Deso els canvis?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="913"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="945"/> + <source>Confirm</source> + <translation>Confirma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="946"/> + <source>Cancel your edits?</source> + <translation>Cancel·lo els canvis?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QSslSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="510"/> + <source>Unable to write data: %1</source> + <translation>No es poden escriure les dades: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="579"/> + <source>Error while reading: %1</source> + <translation>Error llegint: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="609"/> + <source>Error during SSL handshake: %1</source> + <translation>Error a la salutació SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="242"/> + <source>Error creating SSL context (%1)</source> + <translation>Error creant el context SSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/> + <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> + <translation>Llista d'algorismes invàlida o buida (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="315"/> + <source>Error creating SSL session, %1</source> + <translation>Error creant la sessió SSL, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="330"/> + <source>Error creating SSL session: %1</source> + <translation>Error creant la sessió SSL: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="280"/> + <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> + <translation>No es pot presentar un certificat sense clau, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="287"/> + <source>Error loading local certificate, %1</source> + <translation>Error carregant el certificat local, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="299"/> + <source>Error loading private key, %1</source> + <translation>Error carregant la clau privada, %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/> + <source>Private key does not certificate public key, %1</source> + <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTabBar</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/> + <source>Scroll Left</source> + <translation>Desplaça a l'Esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/> + <source>Scroll Right</source> + <translation>Desplaça a la Dreta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTcpServer</name> + <message> + <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="239"/> + <source>Socket operation unsupported</source> + <translation>Operació de presa no suportada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QTextControl</name> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1886"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Refés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1892"/> + <source>Cu&t</source> + <translation>&Talla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copia</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1904"/> + <source>Copy &Link Location</source> + <translation>Copia l'&Adreça de l'Enllaç</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1910"/> + <source>&Paste</source> + <translation>&Enganxa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1913"/> + <source>Delete</source> + <translation>Esborra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1920"/> + <source>Select All</source> + <translation>Selecciona Tot</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QToolButton</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="375"/> + <source>Press</source> + <translation>Pitja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="379"/> + <source>Open</source> + <translation>Obre</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUdpSocket</name> + <message> + <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="157"/> + <source>This platform does not support IPv6</source> + <translation>Aquesta plataforma no suporta IPv6</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoGroup</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="364"/> + <source>Undo</source> + <translation>Desfés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="392"/> + <source>Redo</source> + <translation>Refés</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="94"/> + <source><empty></source> + <translation><buit></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUndoStack</name> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="839"/> + <source>Undo</source> + <translation>Desfés</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="866"/> + <source>Redo</source> + <translation>Refés</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2688"/> + <source>LRM Left-to-right mark</source> + <translation>MED Marca d'esquerra a dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2689"/> + <source>RLM Right-to-left mark</source> + <translation>MDE Marca de dreta a esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2690"/> + <source>ZWJ Zero width joiner</source> + <translation>NAZ Nexe d'amplada zero</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2691"/> + <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> + <translation>NNAZ No-nexe d'amplada zero</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2692"/> + <source>ZWSP Zero width space</source> + <translation>EAZ Espai d'amplada zero</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2693"/> + <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> + <translation>IED Inici d'incrustació d'esquerra a dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2694"/> + <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> + <translation>IDE Inici d'incrustació de dreta a esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2695"/> + <source>LRO Start of left-to-right override</source> + <translation>SED Inici de substitució d'esquerra a dreta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2696"/> + <source>RLO Start of right-to-left override</source> + <translation>SDE Inici de substitució de dreta a esquerra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2697"/> + <source>PDF Pop directional formatting</source> + <translation>TFD Treu format direccional</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2703"/> + <source>Insert Unicode control character</source> + <translation>Insereix caràcter de control Unicode</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWhatsThisAction</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="509"/> + <source>What's This?</source> + <translation>Què és Això?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4226"/> + <source>*</source> + <translation>*</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="577"/> + <source>Go Back</source> + <translation>Vés Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="578"/> + <source>Continue</source> + <translation>Continua</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="588"/> + <source>Commit</source> + <translation>Comet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="580"/> + <source>Done</source> + <translation>Fet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="581"/> + <source>Quit</source> + <translation>Surt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="582"/> + <source>Help</source> + <translation>Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="584"/> + <source>< &Back</source> + <translation>< &Enrere</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="589"/> + <source>&Finish</source> + <translation>&Finalitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="590"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Cancel·la</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="591"/> + <source>&Help</source> + <translation>&Ajuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/> + <source>&Next</source> + <translation>&Següent</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Següent ></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QWorkspace</name> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1087"/> + <source>&Restore</source> + <translation>&Desminimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1088"/> + <source>&Move</source> + <translation>&Mou</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1089"/> + <source>&Size</source> + <translation>&Redimensiona</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1091"/> + <source>Mi&nimize</source> + <translation>Mi&nimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1093"/> + <source>Ma&ximize</source> + <translation>Ma&ximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1096"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1101"/> + <source>Stay on &Top</source> + <translation>&Queda al Damunt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2163"/> + <source>Sh&ade</source> + <translation>&Ombreja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1945"/> + <source>%1 - [%2]</source> + <translation>%1 - [%2]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="108"/> + <source>Minimize</source> + <translation>Minimitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="110"/> + <source>Restore Down</source> + <translation>Desmaximitza</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="106"/> + <source>Close</source> + <translation>Tanca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2159"/> + <source>&Unshade</source> + <translation>Des&ombreja</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXml</name> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="54"/> + <source>no error occurred</source> + <translation>no ha ocorregut cap error</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/> + <source>error triggered by consumer</source> + <translation>error provocat per consumidor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="56"/> + <source>unexpected end of file</source> + <translation>fi de fitxer inesperada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="57"/> + <source>more than one document type definition</source> + <translation>més d'una definició de tipus de document</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="58"/> + <source>error occurred while parsing element</source> + <translation>ha ocorregut un error analitzant l'element</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="59"/> + <source>tag mismatch</source> + <translation>etiqueta no coincident</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="60"/> + <source>error occurred while parsing content</source> + <translation>ha ocorregut un error analitzant el contingut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="61"/> + <source>unexpected character</source> + <translation>caràcter inesperat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="62"/> + <source>invalid name for processing instruction</source> + <translation>nom invàlid per a instrucció de processament</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="63"/> + <source>version expected while reading the XML declaration</source> + <translation>s'esperava una versió amb la declaració XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="64"/> + <source>wrong value for standalone declaration</source> + <translation>valor erroni per a declaració autònoma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="65"/> + <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>s'esperava una declaració de codificació o declaració autònoma amb la declaració XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="66"/> + <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> + <translation>s'esperava una declaració autònoma amb la declaració XML</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="67"/> + <source>error occurred while parsing document type definition</source> + <translation>ha ocorregut un error analitzant la definició de tipus de document</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="68"/> + <source>letter is expected</source> + <translation>s'espera una lletra</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="69"/> + <source>error occurred while parsing comment</source> + <translation>ha ocorregut un error analitzant el comentari</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="70"/> + <source>error occurred while parsing reference</source> + <translation>ha ocorregut un error analitzant la referència</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="71"/> + <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>referència a entitat general interna no permesa a la DTD</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="72"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> + <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa al valor d'atribut</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="73"/> + <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> + <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa a la DTD</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="74"/> + <source>unparsed entity reference in wrong context</source> + <translation>referència a entitat no analitzada en context erroni</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="75"/> + <source>recursive entities</source> + <translation>entitats recursives</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="78"/> + <source>error in the text declaration of an external entity</source> + <translation>error a la declaració de text d'una entitat externa</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QXmlStream</name> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1716"/> + <source>Extra content at end of document.</source> + <translation>Contingut extra al final del document.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="636"/> + <source>Invalid entity value.</source> + <translation>Valor d'entitat invàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="743"/> + <source>Invalid XML character.</source> + <translation>Caràcter XML invàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1001"/> + <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> + <translation>Seqüència ']]>' no permesa al contingut.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1309"/> + <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> + <translation>Prefix d'espai de noms '%1' no declarat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1347"/> + <source>Attribute redefined.</source> + <translation>Atribut redefinit.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1459"/> + <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> + <translation>Caràcter '%1' inesperat a literal d'identificador públic.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/> + <source>Invalid XML version string.</source> + <translation>Cadena de versió XML invàlida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/> + <source>Unsupported XML version.</source> + <translation>Versió XML no suportada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/> + <source>%1 is an invalid encoding name.</source> + <translation>%1 és un nom de codificació invàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1519"/> + <source>Encoding %1 is unsupported</source> + <translation>La codificació %1 no està suportada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1535"/> + <source>Standalone accepts only yes or no.</source> + <translation>"standalone" només accepta "yes" o "no".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1537"/> + <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> + <translation>Atribut invàlid a la declaració XML.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1553"/> + <source>Premature end of document.</source> + <translation>Fi prematura de document.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1555"/> + <source>Invalid document.</source> + <translation>Document invàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1595"/> + <source>Expected </source> + <translation>S'esperava </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1606"/> + <source>, but got '</source> + <translation> en lloc de '</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1610"/> + <source>Unexpected '</source> + <translation>No s'esperava '</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1741"/> + <source>Expected character data.</source> + <translation>S'esperaven dades en caràcters.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="747"/> + <source>Recursive entity detected.</source> + <translation>Detectada entitat recursiva.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1252"/> + <source>Start tag expected.</source> + <translation>S'esperava etiqueta d'inici.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1463"/> + <source>XML declaration not at start of document.</source> + <translation>Declaració XML que no està a l'inici del document.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/> + <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> + <translation>NDATA a la declaració d'entitat de paràmetre.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1466"/> + <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> + <translation>%1 és un nom invàlid d'instrucció de processament.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1477"/> + <source>Invalid processing instruction name.</source> + <translation>Nom invàlid d'instrucció de processament.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1690"/> + <source>Illegal namespace declaration.</source> + <translation>Declaració il·legal d'espai de noms.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/> + <source>Invalid XML name.</source> + <translation>Nom XML invàlid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1728"/> + <source>Opening and ending tag mismatch.</source> + <translation>Les etiquetes d'obertura i tancament no coincideixen.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1737"/> + <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> + <translation>Referència a entitat no analitzada '%1'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1803"/> + <source>Entity '%1' not declared.</source> + <translation>Entitat '%1' no declarada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1789"/> + <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> + <translation>Referència a entitat externa '%1' al valor d'atribut.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1817"/> + <source>Invalid character reference.</source> + <translation>Referència de caràcter invàlida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1040"/> + <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> + <translation>S'ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1510"/> + <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> + <translation>El pseudoatribut "standalone" ha d'aparèixer després de la codificació.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1587"/> + <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> + <translation>%1 és un identificador PUBLIC invàlid.</translation> + </message> +</context> +</TS> |