summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit@debian.org>2012-06-17 15:19:02 -0400
committerDavid Prévot <taffit@debian.org>2012-06-17 15:19:02 -0400
commit0703f34b084c4ab7c4bec08afd7e52d1d8b839dc (patch)
tree6fcff976e7a9fad584bf077b167f8359aadf0762
parent9b108070aca5121523a74e744bce183f5cdbcb0f (diff)
downloadpython-apt-0703f34b084c4ab7c4bec08afd7e52d1d8b839dc.tar.gz
* po/de.po: German translation updated by Holger Wansing (closes: #677916)
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--po/de.po132
2 files changed, 63 insertions, 70 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 52fed82b..e3397017 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -22,6 +22,7 @@ python-apt (0.8.5) UNRELEASED; urgency=low
[ David Prévot ]
* po/*.po: update PO files against current POT file
+ * po/de.po: German translation updated by Holger Wansing (closes: #677916)
* po/el.po: Greek translation updated by Thomas Vasileiou (closes: #677331)
* po/en_GB.po: Remove useless file <20120610190618.GA1387@burratino>
* po/eo.po: Esperanto translation by Kristjan Schmidt and Michael Moroni
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28ab7494..53206f04 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Initial version by an unknown artist.
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.
#
#
msgid ""
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: python-apt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-12 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 17:14+0100\n"
-"Last-Translator: Julian Andres Klode <jak@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 20:23+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,89 +29,73 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
-msgstr "Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«"
+msgstr "Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 12.04 »Precise Pangolin«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
-msgstr "Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«"
+msgstr "Ubuntu 11.10 »Oneiric Ocelot«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
-msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 11.10 »Oneiric Ocelot«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388
-#, fuzzy
-#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«"
+msgstr "Ubuntu 11.04 »Natty Narwhal«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
-msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 11.04 »Natty Narwhal«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486
-#, fuzzy
-#| msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
-msgstr "Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«"
+msgstr "Ubuntu 10.10 »Maverick Meerkat«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506
-#, fuzzy
-#| msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
-msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 9.10 »Karmic Koala«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 10.10 »Maverick Meerkat«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Canonical Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical-Partner"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520
msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
-msgstr ""
+msgstr "Software, die von Canonical für seine Partner paketiert wurde"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521
msgid "This software is not part of Ubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu."
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528
msgid "Independent"
-msgstr ""
+msgstr "Unabhängig"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Provided by third-party software developers"
-msgstr ""
+msgstr "Bereitgestellt von Fremd-Software-Entwicklern"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531
msgid "Software offered by third party developers."
-msgstr ""
+msgstr "Software, die von Fremd-Software-Entwicklern angeboten wurde"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569
@@ -120,7 +105,7 @@ msgstr "Ubuntu 10.04 »Lucid Lynx«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 10.04 »Lucid Lynx«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 10.04 »Lucid Lynx«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632
@@ -150,7 +135,7 @@ msgstr "Ubuntu 8.10 »Intrepid Ibex«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 8.10 »Intrepid Ibex«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 8.10 »Intrepid Ibex«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821
@@ -160,7 +145,7 @@ msgstr "Ubuntu 8.04 »Hardy Heron«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 8.04 »Hardy Heron«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 8.04 »Hardy Heron«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886
@@ -170,7 +155,7 @@ msgstr "Ubuntu 7.10 »Gutsy Gibbon«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 7.10 »Gutsy Gibbon«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 7.10 »Gutsy Gibbon«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950
@@ -180,7 +165,7 @@ msgstr "Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 7.04 »Feisty Fawn«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011
@@ -200,7 +185,7 @@ msgstr "Eingeschränkte Software"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 6.10 »Edgy Eft«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.10 »Edgy Eft«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1072
@@ -209,10 +194,8 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075
-#, fuzzy
-#| msgid "Canonical-supported Open Source software"
msgid "Canonical-supported free and open-source software"
-msgstr "Von Canonical unterstütze Open-Source-Software"
+msgstr "Von Canonical unterstützte freie und quelloffene Software"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1077
@@ -221,10 +204,8 @@ msgstr "Von der Gemeinde betreut (universe)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078
-#, fuzzy
-#| msgid "Community-maintained Open Source software"
msgid "Community-maintained free and open-source software"
-msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreute Open-Source-Software"
+msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreute freie und quelloffene Software"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1080
@@ -249,7 +230,7 @@ msgstr "Rechtlich eingeschränkte Software"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1091
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1107
@@ -269,7 +250,7 @@ msgstr "Vorabveröffentlichte Aktualisierungen"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122
msgid "Unsupported updates"
-msgstr "Nicht unterstütze Aktualisierungen"
+msgstr "Nicht unterstützte Aktualisierungen"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133
@@ -279,7 +260,7 @@ msgstr "Ubuntu 5.10 »Breezy Badger«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1148
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 5.10 »Breezy Badger«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.10 »Breezy Badger«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1164
@@ -304,7 +285,7 @@ msgstr "Ubuntu 5.04 »Hoary Hedgehog«"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1200
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr "CD mit Ubuntu 5.04 »Hoary Hedgehog«"
+msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.04 »Hoary Hedgehog«"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1203 ../data/templates/Debian.info.in:149
@@ -410,7 +391,7 @@ msgstr "Sicherheitsaktualisierungen"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr "Aktuelle stabile Freigabe von Debian"
+msgstr "Aktuelle stabile Veröffentlichung von Debian"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
@@ -420,7 +401,7 @@ msgstr "Debian Testing"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:147
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr "Debian »Sid« (unstable)"
+msgstr "Debian »Sid« (Unstable)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:151
@@ -453,12 +434,13 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Server"
#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen"
+msgstr ""
+"Datei %(current)li von %(total)li wird mit %(speed)s/s heruntergeladen."
#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen"
+msgstr "Datei %(current)li von %(total)li wird heruntergeladen."
#. Setup some child widgets
#: ../apt/progress/gtk2.py:340
@@ -467,7 +449,7 @@ msgstr "Details"
#: ../apt/progress/gtk2.py:428
msgid "Starting..."
-msgstr "Starte..."
+msgstr "Starten ..."
#: ../apt/progress/gtk2.py:434
msgid "Complete"
@@ -492,7 +474,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Liste mit Änderungen ist momentan nicht verfügbar.\n"
"\n"
-"Bitte benutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"Bitte benutzen Sie http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog,\n"
"bis die Liste verfügbar ist oder versuchen sie es später erneut."
#: ../apt/package.py:1207
@@ -506,13 +488,12 @@ msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:82
#, python-format
msgid "List of files for '%s' could not be read"
-msgstr "Die Liste der Dateien von ›%s‹ konnte nicht gelesen werden."
+msgstr "Die Liste der Dateien von »%s« konnte nicht gelesen werden."
#: ../apt/debfile.py:93
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "List of files for '%s' could not be read"
+#, python-format
msgid "List of control files for '%s' could not be read"
-msgstr "Die Liste der Dateien von ›%s‹ konnte nicht gelesen werden."
+msgstr "Die Liste der Dateien von »%s« konnte nicht gelesen werden."
#: ../apt/debfile.py:211
#, python-format
@@ -522,7 +503,7 @@ msgstr "Abhängigkeit nicht erfüllbar: %s\n"
#: ../apt/debfile.py:232
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
-msgstr "Steht in Konflikt zu dem installiertem Paket ›%s‹"
+msgstr "Steht in Konflikt zu dem installierten Paket »%s«"
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation
#: ../apt/debfile.py:373
@@ -531,6 +512,8 @@ msgid ""
"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
msgstr ""
+"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Abhängigkeit %(depname)s "
+"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation
#: ../apt/debfile.py:389
@@ -539,6 +522,8 @@ msgid ""
"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s "
"%(targetver)s)"
msgstr ""
+"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s« wegen Konflikt: %(targetpkg)s "
+"(%(comptype)s %(targetver)s)"
#: ../apt/debfile.py:399
#, python-format
@@ -546,45 +531,52 @@ msgid ""
"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But "
"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'"
msgstr ""
+"Beschädigt vorhandenes Paket »%(pkgname)s«, welches in Konflikt steht: "
+"»%(targetpkg)s«. Aber »%(debfile)s« bietet es an über: »%(provides)s«"
#: ../apt/debfile.py:447
msgid "No Architecture field in the package"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Architecture-Feld in dem Paket"
#: ../apt/debfile.py:457
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr "Falsche Architektur ›%s‹"
+msgstr "Falsche Architektur »%s«"
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:464
msgid "A later version is already installed"
-msgstr "Eine spätere Version is bereits installiert."
+msgstr "Eine neuere Version ist bereits installiert."
#: ../apt/debfile.py:489
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr "Es konnten nicht alle Abhängigkeiten erfüllt werden (Cache defekt)"
+msgstr ""
+"Es konnten nicht alle Abhängigkeiten erfüllt werden (Zwischenspeicher "
+"defekt)."
#: ../apt/debfile.py:519
#, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
-msgstr "›%s‹ kann nicht installiert werden"
+msgstr "»%s« kann nicht installiert werden."
#: ../apt/debfile.py:593
msgid ""
"Automatically decompressed:\n"
"\n"
msgstr ""
+"Automatisch entpackt:\n"
+"\n"
#: ../apt/debfile.py:599
msgid "Automatically converted to printable ascii:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch konvertiert in druckfähiges ASCII:\n"
#: ../apt/debfile.py:689
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
msgstr ""
-"Installiere Bau-Abhängigkeiten für das Quellpaket ›%s‹ welches ›%s‹baut\n"
+"Installieren der Bau-Abhängigkeiten für das Quellpaket »%s«, welches »%s« "
+"baut\n"
#: ../apt/debfile.py:700
msgid "An essential package would be removed"
@@ -613,7 +605,7 @@ msgstr "Hole:"
#: ../apt/progress/text.py:203
msgid " [Working]"
-msgstr " [Verarbeite]"
+msgstr " [Verarbeiten]"
#: ../apt/progress/text.py:214
#, python-format
@@ -624,7 +616,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen\n"
" »%s«\n"
-"in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
+"in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
#. Trick for getting a translation from apt
#: ../apt/progress/text.py:223
@@ -636,12 +628,12 @@ msgstr "Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s)\n"
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Namen für die CD an, wie zum Beispiel »Debian 2.1r1 "
-"Disk 1«"
+"Disk 1«."
#: ../apt/progress/text.py:255
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr ""
-"Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste"
+"Bitte legen Sie ein Medium ins Laufwerk und drücken Sie die Eingabetaste."
#: ../apt/cache.py:157
msgid "Building data structures"