diff options
| author | David Prévot <taffit@debian.org> | 2012-06-13 16:24:54 -0400 |
|---|---|---|
| committer | David Prévot <taffit@debian.org> | 2012-06-13 16:24:54 -0400 |
| commit | 1db0686eea007adaa15373c902521c3c162bded8 (patch) | |
| tree | 1b2d692ff3862acd61f720ba7b285fef521333a9 | |
| parent | 03163dbea0af1628b78e4768e3ff2b3f3ad35e47 (diff) | |
| download | python-apt-1db0686eea007adaa15373c902521c3c162bded8.tar.gz | |
* po/sl.po: Slovenian translation updated by Matej Urbančič
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sl.po | 76 |
2 files changed, 33 insertions, 44 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 4b411939..f66b0b9d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -25,6 +25,7 @@ python-apt (0.8.5) UNRELEASED; urgency=low * po/fr.po: French translation updated (closes: #567765) * po/nl.po: Dutch translation updated by Jeroen Schot (closes: #652335) * po/pt_BR.po: Brazilian translation updated by Sérgio Cipolla + * po/sl.po: Slovenian translation updated by Matej Urbančič -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Tue, 17 Apr 2012 14:09:24 +0200 @@ -1,22 +1,28 @@ # Slovenian translation for python-apt-rosetta. # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the python-apt-rosetta package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: python-apt-rosetta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-12 10:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 08:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-10 22:24+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 17:55+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 00:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -26,45 +32,33 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151 -#, fuzzy -#| msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "xUbuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158 -#, fuzzy -#| msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" -msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269 -#, fuzzy -#| msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "xUbuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276 -#, fuzzy -#| msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" -msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388 -#, fuzzy -#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "xUbuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395 -#, fuzzy -#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" -msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486 @@ -79,32 +73,32 @@ msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 msgid "Canonical Partners" -msgstr "" +msgstr "Partnerske ustanove Canonical" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520 msgid "Software packaged by Canonical for their partners" -msgstr "" +msgstr "Programska oprema Canonical za partnerske ustanove" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 msgid "This software is not part of Ubuntu." -msgstr "" +msgstr "Programska opreme ni del distribucije Ubuntu." #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528 msgid "Independent" -msgstr "" +msgstr "Neodvisno" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Provided by third-party software developers" -msgstr "" +msgstr "Programska oprema, ki jo objavljajo razvijalci skupnosti" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531 msgid "Software offered by third party developers." -msgstr "" +msgstr "Programska oprema tretje roke." #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569 @@ -203,8 +197,6 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1075 -#, fuzzy -#| msgid "Canonical-supported Open Source software" msgid "Canonical-supported free and open-source software" msgstr "Odprtokodna programska oprema podprta s strani Canonical Ltd" @@ -215,8 +207,6 @@ msgstr "Paketi skupnosti (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Community-maintained Open Source software" msgid "Community-maintained free and open-source software" msgstr "Programska oprema, ki jo vzdržuje odprtokodna skupnost" @@ -450,13 +440,12 @@ msgstr "Strežniki po meri" #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" -"Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li s hitrostjo %(speed)s/" -"s" +"Prejemanje datoteke %(current)li od skupno %(total)li s hitrostjo %(speed)s/s" #: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li." +msgstr "Prejemanje datoteke %(current)li od skupno %(total)li." #. Setup some child widgets #: ../apt/progress/gtk2.py:340 @@ -475,7 +464,7 @@ msgstr "Končano" #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "" -"Neveljaven unicode znak v opisu za '%s' (%s). Pošljite poročilo o napaki." +"Neveljaven znak unikod v opisu za '%s' (%s). Pošljite poročilo o napaki." #: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194 msgid "The list of changes is not available" @@ -499,7 +488,7 @@ msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" -"Prjemanje seznama sprememb je spodletelo.\n" +"Prejemanje seznama sprememb je spodletelo.\n" "Preverite internetno povezavo." #: ../apt/debfile.py:82 @@ -508,10 +497,9 @@ msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "Seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" #: ../apt/debfile.py:93 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "List of files for '%s' could not be read" +#, python-format msgid "List of control files for '%s' could not be read" -msgstr "Seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" +msgstr "Nadzornega seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" #: ../apt/debfile.py:211 #, python-format @@ -549,12 +537,12 @@ msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " "the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" msgstr "" -"Pokvari obstoječi paket '%(pkgname)s', ki je v sporu z: '%(targetpkg)s'. " -"Toda '%(debfile)s' ga zagotavlja preko: '%(provides)s'" +"Pokvari obstoječi paket '%(pkgname)s', ki je v sporu s paketom: " +"'%(targetpkg)s'. Paket '%(debfile)s' ga zagotavlja preko: '%(provides)s'" #: ../apt/debfile.py:447 msgid "No Architecture field in the package" -msgstr "Ni polja določila arhitekture sistema v paketu" +msgstr "V paketu ni polja določila arhitekture sistema" #: ../apt/debfile.py:457 #, python-format @@ -585,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../apt/debfile.py:599 msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" -msgstr "Samodejno pretvorjeno v zapis ascii:\n" +msgstr "Samodejno pretvorjeno v zapis ASCII:\n" #: ../apt/debfile.py:689 #, python-format @@ -601,7 +589,7 @@ msgstr "Z dejanjem bi bil odstranjen sistemski paket" #: ../apt/progress/text.py:82 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Končano." +msgstr "%c%s ... Končano." #: ../apt/progress/text.py:122 msgid "Hit " |
