summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2011-10-19 18:29:46 +0200
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>2011-10-19 18:29:46 +0200
commit52097d7edaa97379a4a604be4feb24e5e9c3bd73 (patch)
tree3add1f0a03ebb4acaa1a1d9f820dc2b221bfed6b
parentcc6c62f5bd954d11ec0b0a1d90a190463d36b0e6 (diff)
downloadpython-apt-52097d7edaa97379a4a604be4feb24e5e9c3bd73.tar.gz
* po/sr.po:
- updated, thanks to Nikola Nenadic (closes: #638308)
-rw-r--r--debian/changelog2
-rw-r--r--po/sr.po198
2 files changed, 105 insertions, 95 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 50d3c80f..84a01e27 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,6 +11,8 @@ python-apt (0.8.2) UNRELEASED; urgency=low
- updated, thanks to Sergio Cipolla (closes: #628398)
* po/da.po:
- updated, thanks to Joe Dalton (closes: #631309)
+ * po/sr.po:
+ - updated, thanks to Nikola Nenadic (closes: #638308)
[ Tshepang Lekhonkhobe ]
* rm usage of camelcase in cache.py doc (closes: #626617)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 905c0041..c99341a4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: Vladimir Samardzic <vladosam@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Nikola Nenadic <nikola.nenadic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,319 +22,319 @@ msgstr ""
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
msgid "Community-maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
msgid "Restricted software"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничени софтвер"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Canonical-подржава софтвер отвореног кода"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
msgid "Community-maintained (universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Заједница урећује софтвер отвореног кода"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
msgid "Non-free drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Не слободни драјвери"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Власнички драјвери за уређаје"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничени софтвер"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
-msgstr ""
+msgstr "Софтвер ограничен ауторским правом или правним регулативама"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
msgid "Important security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Важне сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Препоручено ажурирање"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
msgid "Pre-released updates"
-msgstr ""
+msgstr "Унапријед објављене исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
msgid "Unsupported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Некомпитабилна ажурирања"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148
msgid "Officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Званично подржани"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
msgid "Community-maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Одржаван од стране заједнице"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Не слободни драјвери"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Оптички диск са Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
msgid "No longer officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Званично није више подржано"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
msgid "Restricted copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничена права"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 Исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
-msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
-msgstr ""
+msgid "Debian 6.0 'Squeeze'"
+msgstr "Debian 6.0 'Squeeze'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
-msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
-msgstr ""
+msgid "Debian 5.0 'Lenny'"
+msgstr "Debian 5.0 'Lenny'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 4.0 'Etch'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 'Sarge'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Предложене исправке (ажурирања)"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
msgid "Security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурносне исправке"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "Дебиан-тренутно стабилно издање"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
msgid "Debian testing"
-msgstr ""
+msgstr "Дебиан-тестирање"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:146
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 'Sid' (нестабилно)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:150
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "DFSG-компитабилан са не слободним софтвером"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:152
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Непостоји-DFSG компитабилног софтвера"
#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер за %s"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
@@ -342,21 +342,21 @@ msgstr ""
#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
#: ../aptsources/distro.py:248
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Главни сервер"
#: ../aptsources/distro.py:252
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагођени сервер"
#: ../apt/progress/gtk2.py:259
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li са %(speed)s/s"
#: ../apt/progress/gtk2.py:265
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Преужимам фајл %(current)li од %(total)li"
#. Setup some child widgets
#: ../apt/progress/gtk2.py:285
@@ -365,20 +365,20 @@ msgstr "Детаљи"
#: ../apt/progress/gtk2.py:367
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Покретање..."
#: ../apt/progress/gtk2.py:373
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Крај"
#: ../apt/package.py:301
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
-msgstr ""
+msgstr "Неважећи unicode у опису за '%s' (%s). Молим извјештај"
#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Листа промјена није доступна"
#: ../apt/package.py:1047
#, python-format
@@ -388,85 +388,91 @@ msgid ""
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
+"Листа промјена није још доступна.\n"
+"Молимо искористите http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"док промјене не постану доступне или покушајте поново касније."
+
#: ../apt/package.py:1053
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
+"Преузиманје листе промјена неуспјешно. \n"
+"Молимо провјерите своју конекцију са интернетом."
#: ../apt/debfile.py:56
#, python-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+msgstr "Ово није валидна DEB архива, недостаје '% с' члан"
#: ../apt/debfile.py:81
#, python-format
-msgid "List of files for '%s'could not be read"
-msgstr ""
+msgid "List of files for '%s' could not be read"
+msgstr "Листа фајлова за '%s' не може да се прочита"
#: ../apt/debfile.py:149
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Зависнот није задовољена: %s\n"
#: ../apt/debfile.py:173
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Сукоби међу инсталираним пакетима"
#: ../apt/debfile.py:319
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна архитектура '%s'"
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:325
msgid "A later version is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Новија верзија је већ инсталирана"
#: ../apt/debfile.py:345
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Није успео да задовољи све зависности (грешка у кешу)"
#: ../apt/debfile.py:376
#, fuzzy, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
-msgstr "Инсталирај %s"
+msgstr "Не могу да се инсталирају %s"
#: ../apt/debfile.py:484
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирајте Build-Dependencies за кодни пакет '%s' који гради %s\n"
#: ../apt/debfile.py:494
msgid "An essential package would be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Битан пакет би био уклоњен"
#: ../apt/progress/text.py:81
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Крај"
#: ../apt/progress/text.py:118
msgid "Hit "
-msgstr ""
+msgstr "Погодак"
#: ../apt/progress/text.py:126
msgid "Ign "
-msgstr ""
+msgstr "Игнорисано"
#: ../apt/progress/text.py:128
msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
#: ../apt/progress/text.py:138
msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "УзимамЧ"
#: ../apt/progress/text.py:198
msgid " [Working]"
-msgstr ""
+msgstr "[Радим]"
#: ../apt/progress/text.py:208
#, python-format
@@ -475,21 +481,23 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
+"Молимо вас да убаците означени диск\n "
+"у оптички диск '%s' и притиснете enter\n"
#. Trick for getting a translation from apt
#: ../apt/progress/text.py:216
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Преузето %sB in %s (%sB/s)\n"
#: ../apt/progress/text.py:229
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Молимо обезбједите име за диск, као нпр. 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
#: ../apt/progress/text.py:241
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
+msgstr "Молимо Вас да убаците диск у оптички уређај и притиснете enter"
#: ../apt/cache.py:96
msgid "Building data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Изградња структуре података"