summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit@debian.org>2012-06-20 19:20:23 -0400
committerDavid Prévot <taffit@debian.org>2012-06-20 19:20:23 -0400
commit66ebe7d613e14342d51ada537e81c6d2bdbf12b5 (patch)
tree4c686d38e3371f43b4028a45016c4620d4b5706b
parent6418f22ff32eee43a67d5fc51914de9fd677d6da (diff)
downloadpython-apt-66ebe7d613e14342d51ada537e81c6d2bdbf12b5.tar.gz
po/ru.po: incomplete Russian translation updated by Andrey
-rw-r--r--debian/changelog1
-rw-r--r--po/ru.po104
2 files changed, 57 insertions, 48 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 1c9e0c70..f7dff987 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -33,6 +33,7 @@ python-apt (0.8.5) UNRELEASED; urgency=low
* po/id.po: Indonesian translation by Andika Triwidada (closes: #676960)
* po/nl.po: Dutch translation updated by Jeroen Schot (closes: #652335)
* po/pt_BR.po: Brazilian translation updated by Sérgio Cipolla
+ * po/ru.po: incomplete Russian translation updated by Andrey
* po/sk.po: Slovak translation updated by Ivan Masár (closes: #676973)
* po/sl.po: Slovenian translation updated by Matej Urbančič
* po/tl.po: Tagalog translation updated by Ariel S. Betan
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 96646b9d..2f22ad09 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -29,141 +29,141 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:151
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
-msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:158
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 12.04 'Precise Pangolin'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:269
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:276
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
-msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:388
#, fuzzy
#| msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:395
#, fuzzy
#| msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
-msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:486
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:506
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
-msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Canonical Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Партнеры Canonical"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520
msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
-msgstr ""
+msgstr "Програмное обеспечение упаковано Canonical для партнеров"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521
msgid "This software is not part of Ubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "Это програмное обеспечение не является частью Ubuntu."
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:528
msgid "Independent"
-msgstr ""
+msgstr "Независимый"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Provided by third-party software developers"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставлено сторонними разработчиками."
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:531
msgid "Software offered by third party developers."
-msgstr ""
+msgstr "Програмное обеспечение предлагается сторонними разработчиками."
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:569
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:589
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:632
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:652
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:695
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:714
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr "CD с Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:757
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:821
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:886
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.04"
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:905
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:950
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "Обновления безопасности Ubuntu 5.04"
+msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:969
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "CD с Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+msgstr "Диск с Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011
@@ -272,13 +272,13 @@ msgstr "Рекомендованые обновления"
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1117
#, fuzzy
msgid "Pre-released updates"
-msgstr "Предлагаемые обновления"
+msgstr "Пред-релизные обновления"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1122
#, fuzzy
msgid "Unsupported updates"
-msgstr "Обновления в бэкпортах"
+msgstr "Не поддерживаемые обновления"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1133
@@ -391,25 +391,25 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
#, fuzzy
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 5.0 'Lenny' "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
#, fuzzy
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 4.0 'Etch'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
-msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 'Sarge'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
@@ -420,24 +420,24 @@ msgstr "Предлагаемые обновления"
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
#, fuzzy
msgid "Security updates"
-msgstr "Важные обновления безопасности"
+msgstr "Обновления безопасности"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий стабильный релиз Debian"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
#, fuzzy
msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian testing"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:147
#, fuzzy
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian 'Sid' (unstable)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Debian.info.in:151
@@ -484,16 +484,16 @@ msgstr "Подробности"
#: ../apt/progress/gtk2.py:428
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Начинаем..."
#: ../apt/progress/gtk2.py:434
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено"
#: ../apt/package.py:359
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный unicode в описании '%s' (%s). Пожалуйста, сообщите."
#: ../apt/package.py:1088 ../apt/package.py:1194
msgid "The list of changes is not available"
@@ -507,6 +507,10 @@ msgid ""
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
+"Список изменений еще недоступен.\n"
+"\n"
+"Пожалуйста используйте http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"до тех пор, пока изменения не станут доступны или попробуйте позже."
#: ../apt/package.py:1207
msgid ""
@@ -519,22 +523,22 @@ msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:82
#, python-format
msgid "List of files for '%s' could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Список файлов для '%s' не может быть прочтен"
#: ../apt/debfile.py:93
#, python-format
msgid "List of control files for '%s' could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Список контролирующих файлов для '%s' не может быть прочтен"
#: ../apt/debfile.py:211
#, python-format
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неразрешимая зависимость: %s\n"
#: ../apt/debfile.py:232
#, python-format
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Конфликт с установленым пакетом '%s'"
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation
#: ../apt/debfile.py:373
@@ -543,6 +547,8 @@ msgid ""
"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
msgstr ""
+"Ломает в существующем пакете '%(pkgname)s' зависимость %(depname)s "
+"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation
#: ../apt/debfile.py:389
@@ -551,6 +557,8 @@ msgid ""
"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s "
"%(targetver)s)"
msgstr ""
+"Ломает существующий пакет '%(pkgname)s' конфликтует с: %(targetpkg)s "
+"(%(comptype)s %(targetver)s)"
#: ../apt/debfile.py:399
#, python-format
@@ -561,21 +569,21 @@ msgstr ""
#: ../apt/debfile.py:447
msgid "No Architecture field in the package"
-msgstr ""
+msgstr "Нет указания архитектуры в пакете"
#: ../apt/debfile.py:457
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная архитектура '%s'"
#. the deb is older than the installed
#: ../apt/debfile.py:464
msgid "A later version is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Более поздняя версия уже установлена"
#: ../apt/debfile.py:489
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Неудалось определить все зависимости (broken cache)"
#: ../apt/debfile.py:519
#, fuzzy, python-format