summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJulian Andres Klode <jak@debian.org>2010-11-17 16:16:16 +0100
committerJulian Andres Klode <jak@debian.org>2010-11-17 16:16:16 +0100
commit947c22c60474c85d30ea42df595b218e6ac4f811 (patch)
tree508e7b6800a7e33be88e464abade30ac15eb49de
parentc795d88c82f3fc5e0391986704a86835c7130637 (diff)
downloadpython-apt-947c22c60474c85d30ea42df595b218e6ac4f811.tar.gz
* po
- Update sl.po (Closes: #603359)
-rw-r--r--debian/changelog2
-rw-r--r--po/sl.po478
2 files changed, 295 insertions, 185 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 856fd0da..14da4fc3 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -3,6 +3,8 @@ python-apt (0.7.98.2) unstable; urgency=low
* apt/debfile.py:
- Replace (undocumented) use of python-debian debfile.DebFile API with
the equivalent apt_inst.DebFile API (Closes: #603043)
+ * po
+ - Update sl.po (Closes: #603359)
-- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Wed, 10 Nov 2010 17:38:24 +0100
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 74822103..323cf9ac 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,387 +1,441 @@
-# Slovenian translation for update-manager
+# Slovenian translation for python-apt-rosetta.
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# This file is distributed under the same license as the python-apt-rosetta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Project-Id-Version: python-apt-rosetta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:06+0000\n"
-"Last-Translator: Tadej <tadej.888@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 08:08+0200\n"
+"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%"
-"100==4 ? 2 : 3\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 17:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
-msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
-msgstr ""
+msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
-msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:43
+msgid "Canonical Partners"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:45
+msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
+msgstr ""
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46
+msgid "This software is not part of Ubuntu."
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
-msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:53
+msgid "Independent"
msgstr ""
+#. CompDescription
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:55
+msgid "Provided by third-party software developers"
+msgstr ""
+
+#. CompDescriptionLong
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56
+msgid "Software offered by third party developers."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:94
+msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112
+msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
+
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:155
+msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173
+msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:216
+msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
+msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:234
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:465
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:483
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:525
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
msgid "Community-maintained"
-msgstr ""
+msgstr "Paketi skupnosti"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:536
msgid "Restricted software"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorsko omejena programska oprema"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:585
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:588
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Odprtokodna programska oprema podprta s strani Canonical Ltd"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590
msgid "Community-maintained (universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Paketi skupnosti (universe)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:591
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr ""
+msgstr "Programska oprema, ki jo vzdržuje odprtokodna skupnost"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593
msgid "Non-free drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Neprosti gonilniki"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594
msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Lastniški gonilniki za naprave"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596
msgid "Restricted software (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorsko omejena programska oprema (multiverse)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:597
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
+"Programska oprema, ki je omejena z avtorskimi pravicami ali drugimi pravnimi "
+"vidiki"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:603
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:619
msgid "Important security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Pomembne varnostne posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624
msgid "Recommended updates"
-msgstr ""
+msgstr "Priporočene posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629
msgid "Pre-released updates"
-msgstr ""
+msgstr "Predhodno izdane posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634
msgid "Unsupported updates"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodprte posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 varnostne posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 postarani paketi"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:696
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:710
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:713 ../data/templates/Debian.info.in:149
msgid "Officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Uradno podprto"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:726
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 varnostne posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.04 postarani paketi"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:742
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:748
msgid "Community-maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Paketi skupnosti (universe)"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:750
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-prosti paketi (multiverse)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:756
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-msgstr ""
+msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:759
msgid "No longer officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Brez uradne podpore"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761
msgid "Restricted copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Omejeno z avtorskimi pravicami"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 varnostne posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 posodobitve"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 4.10 postarani paketi"
#. ChangelogURI
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
+msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
-msgstr ""
+msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
-msgstr ""
+msgstr "Debian 5.0 'Lenny' "
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 4.0 'Etch'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 'Sarge'"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
msgid "Proposed updates"
-msgstr ""
+msgstr "Predlagane posodobitve"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
msgid "Security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Varnostne posodobitve"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "Debian trenutna stabilna različica"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
msgid "Debian testing"
-msgstr ""
+msgstr "Debian preizkusna različica"
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:146
+#: ../data/templates/Debian.info.in:147
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
-msgstr ""
+msgstr "Debian \"Sid\" (razvojna različica)"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:150
+#: ../data/templates/Debian.info.in:151
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Program je skladen z DFSG-compatible ne prostimi odvisnostmi"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:152
+#: ../data/templates/Debian.info.in:153
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-msgstr ""
+msgstr "Program ni skladen z DFSG"
#. TRANSLATORS: %s is a country
-#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
+#: ../aptsources/distro.py:209 ../aptsources/distro.py:424
#, python-format
msgid "Server for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Strežnik za %s"
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
-#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
-#: ../aptsources/distro.py:248
+#: ../aptsources/distro.py:227 ../aptsources/distro.py:233
+#: ../aptsources/distro.py:249
msgid "Main server"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni strežnik"
-#: ../aptsources/distro.py:252
+#: ../aptsources/distro.py:253
msgid "Custom servers"
-msgstr ""
+msgstr "Strežniki po meri"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:259
+#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr ""
+"Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li s hitrostjo %(speed)s/"
+"s"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:265
+#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322
#, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li."
#. Setup some child widgets
-#: ../apt/progress/gtk2.py:285
-#, fuzzy
+#: ../apt/progress/gtk2.py:342
msgid "Details"
-msgstr "Dnevno"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: ../apt/progress/gtk2.py:367
+#: ../apt/progress/gtk2.py:430
msgid "Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Začenjanje ..."
-#: ../apt/progress/gtk2.py:373
+#: ../apt/progress/gtk2.py:436
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Končano"
-#: ../apt/package.py:301
+#: ../apt/package.py:342
#, python-format
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
msgstr ""
+"Neveljaven unicode znak v opisu za '%s' (%s). Pošljite poročilo o napaki."
-#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
+#: ../apt/package.py:1012 ../apt/package.py:1117
msgid "The list of changes is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam sprememb ni na voljo"
-#: ../apt/package.py:1047
+#: ../apt/package.py:1123
#, python-format
msgid ""
"The list of changes is not available yet.\n"
@@ -389,109 +443,163 @@ msgid ""
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
"until the changes become available or try again later."
msgstr ""
+"Seznam sprememb še ni na voljo.\n"
+"\n"
+"Več podrobnosti je na http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"dokler dnevnik ne bo posodobljen ali pa poskusite kasneje."
-#: ../apt/package.py:1053
+#: ../apt/package.py:1130
msgid ""
"Failed to download the list of changes. \n"
"Please check your Internet connection."
msgstr ""
+"Prjemanje seznama sprememb je spodletelo.\n"
+"Preverite internetno povezavo."
-#: ../apt/debfile.py:56
+#: ../apt/debfile.py:81
#, python-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr ""
+msgid "List of files for '%s' could not be read"
+msgstr "Seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati"
-#: ../apt/debfile.py:81
+#: ../apt/debfile.py:166
#, python-format
-msgid "List of files for '%s'could not be read"
+msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
+msgstr "Odvisnost ni razrešena: %s\n"
+
+#: ../apt/debfile.py:187
+#, python-format
+msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
+msgstr "Spor z nameščenim paketom '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation
+#: ../apt/debfile.py:326
+#, python-format
+msgid ""
+"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
+"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
msgstr ""
+"Pokvari odvisnost obstoječega paketa '%(pkgname)s' %(depname)s "
+"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
-#: ../apt/debfile.py:149
+#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation
+#: ../apt/debfile.py:342
#, python-format
-msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
+msgid ""
+"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s "
+"%(targetver)s)"
msgstr ""
+"Pokvari spor obstoječega paketa '%(pkgname)s': %(targetpkg)s (%(comptype)s "
+"%(targetver)s)"
-#: ../apt/debfile.py:173
+#: ../apt/debfile.py:352
#, python-format
-msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
+msgid ""
+"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But "
+"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'"
msgstr ""
+"Pokvari obstoječi paket '%(pkgname)s', ki je v sporu z: '%(targetpkg)s'. "
+"Toda '%(debfile)s' ga zagotavlja preko: '%(provides)s'"
-#: ../apt/debfile.py:319
+#: ../apt/debfile.py:398
+msgid "No Architecture field in the package"
+msgstr "Ni polja določila arhitekture sistema v paketu"
+
+#: ../apt/debfile.py:403
#, python-format
msgid "Wrong architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Napačna arhitektura '%s'"
#. the deb is older than the installed
-#: ../apt/debfile.py:325
+#: ../apt/debfile.py:410
msgid "A later version is already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Novejša različica je že nameščena."
-#: ../apt/debfile.py:345
+#: ../apt/debfile.py:435
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče razrešiti vseh odvisnosti (napaka v predpomnilniku)"
-#: ../apt/debfile.py:376
-#, fuzzy, python-format
+#: ../apt/debfile.py:465
+#, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
-msgstr "Ne morem namestiti '%s'"
+msgstr "Ni mogoče namestiti '%s'"
+
+#: ../apt/debfile.py:507
+msgid "Python-debian module not available"
+msgstr "Modul Python-debian ni na voljo"
-#: ../apt/debfile.py:484
+#: ../apt/debfile.py:539
+msgid ""
+"Automatically decompressed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Samodejno razširjeno:\n"
+"\n"
+
+#: ../apt/debfile.py:545
+msgid "Automatically converted to printable ascii:\n"
+msgstr "Samodejno pretvorjeno v zapis ascii:\n"
+
+#: ../apt/debfile.py:635
#, python-format
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
msgstr ""
+"Namestiti je treba pakete za izgradnjo iz izvorne kode '%s' s katerimi je "
+"mogoče izgraditi %s\n"
-#: ../apt/debfile.py:494
-#, fuzzy
+#: ../apt/debfile.py:645
msgid "An essential package would be removed"
-msgstr "Bistven paket se bo moral odstraniti"
+msgstr "Z dejanjem bi bil odstranjen sistemski paket"
#: ../apt/progress/text.py:81
#, python-format
msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Končano."
-#: ../apt/progress/text.py:118
+#: ../apt/progress/text.py:120
msgid "Hit "
-msgstr ""
+msgstr "Zad "
-#: ../apt/progress/text.py:126
+#: ../apt/progress/text.py:129
msgid "Ign "
-msgstr ""
+msgstr "Prz "
-#: ../apt/progress/text.py:128
+#: ../apt/progress/text.py:131
msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Nap "
-#: ../apt/progress/text.py:138
+#: ../apt/progress/text.py:142
msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobi:"
-#: ../apt/progress/text.py:198
+#: ../apt/progress/text.py:202
msgid " [Working]"
-msgstr ""
+msgstr " [V delovanju]"
-#: ../apt/progress/text.py:208
+#: ../apt/progress/text.py:213
#, python-format
msgid ""
"Media change: please insert the disc labeled\n"
" '%s'\n"
"in the drive '%s' and press enter\n"
msgstr ""
+"Zamenjava nosilca: vstavite disk z oznako\n"
+" '%s'\n"
+"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n"
#. Trick for getting a translation from apt
-#: ../apt/progress/text.py:216
+#: ../apt/progress/text.py:222
#, python-format
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n"
-#: ../apt/progress/text.py:229
+#: ../apt/progress/text.py:238
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-msgstr ""
+msgstr "Poimenujte disk, na primer 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-#: ../apt/progress/text.py:241
+#: ../apt/progress/text.py:254
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr ""
+msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko"
-#: ../apt/cache.py:96
+#: ../apt/cache.py:135
msgid "Building data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Izgradnja podatkovnega drevesa"