diff options
| author | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2010-11-17 16:16:16 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Julian Andres Klode <jak@debian.org> | 2010-11-17 16:16:16 +0100 |
| commit | 947c22c60474c85d30ea42df595b218e6ac4f811 (patch) | |
| tree | 508e7b6800a7e33be88e464abade30ac15eb49de | |
| parent | c795d88c82f3fc5e0391986704a86835c7130637 (diff) | |
| download | python-apt-947c22c60474c85d30ea42df595b218e6ac4f811.tar.gz | |
* po
- Update sl.po (Closes: #603359)
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sl.po | 478 |
2 files changed, 295 insertions, 185 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 856fd0da..14da4fc3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,8 @@ python-apt (0.7.98.2) unstable; urgency=low * apt/debfile.py: - Replace (undocumented) use of python-debian debfile.DebFile API with the equivalent apt_inst.DebFile API (Closes: #603043) + * po + - Update sl.po (Closes: #603359) -- Julian Andres Klode <jak@debian.org> Wed, 10 Nov 2010 17:38:24 +0100 @@ -1,387 +1,441 @@ -# Slovenian translation for update-manager +# Slovenian translation for python-apt-rosetta. # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# This file is distributed under the same license as the python-apt-rosetta package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Project-Id-Version: python-apt-rosetta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:06+0000\n" -"Last-Translator: Tadej <tadej.888@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-01 08:08+0200\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%" -"100==4 ? 2 : 3\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-30 17:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 -msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "" +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 -msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:43 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:45 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46 +msgid "This software is not part of Ubuntu." msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 -msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:53 +msgid "Independent" msgstr "" +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:55 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:94 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:155 +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173 +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:216 +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:234 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:465 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:483 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:525 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Community-maintained" -msgstr "" +msgstr "Paketi skupnosti" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:536 msgid "Restricted software" -msgstr "" +msgstr "Avtorsko omejena programska oprema" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:585 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:588 msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "" +msgstr "Odprtokodna programska oprema podprta s strani Canonical Ltd" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590 msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "" +msgstr "Paketi skupnosti (universe)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:591 msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "" +msgstr "Programska oprema, ki jo vzdržuje odprtokodna skupnost" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593 msgid "Non-free drivers" -msgstr "" +msgstr "Neprosti gonilniki" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594 msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "" +msgstr "Lastniški gonilniki za naprave" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 msgid "Restricted software (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Avtorsko omejena programska oprema (multiverse)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:597 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "" +"Programska oprema, ki je omejena z avtorskimi pravicami ali drugimi pravnimi " +"vidiki" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:603 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:619 msgid "Important security updates" -msgstr "" +msgstr "Pomembne varnostne posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624 msgid "Recommended updates" -msgstr "" +msgstr "Priporočene posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629 msgid "Pre-released updates" -msgstr "" +msgstr "Predhodno izdane posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634 msgid "Unsupported updates" -msgstr "" +msgstr "Nepodprte posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 varnostne posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 postarani paketi" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:696 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:710 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:713 ../data/templates/Debian.info.in:149 msgid "Officially supported" -msgstr "" +msgstr "Uradno podprto" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:726 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 varnostne posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.04 postarani paketi" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:742 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:748 msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "" +msgstr "Paketi skupnosti (universe)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:750 msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Ne-prosti paketi (multiverse)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:756 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" -msgstr "" +msgstr "Nosilec CD z Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:759 msgid "No longer officially supported" -msgstr "" +msgstr "Brez uradne podpore" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761 msgid "Restricted copyright" -msgstr "" +msgstr "Omejeno z avtorskimi pravicami" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 varnostne posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 posodobitve" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 4.10 postarani paketi" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "" +msgstr "Debian 6.0 'Squeeze' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "" +msgstr "Debian 5.0 'Lenny' " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "" +msgstr "Debian 4.0 'Etch'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 msgid "Debian 3.1 'Sarge'" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 'Sarge'" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:94 msgid "Proposed updates" -msgstr "" +msgstr "Predlagane posodobitve" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:101 msgid "Security updates" -msgstr "" +msgstr "Varnostne posodobitve" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "Debian trenutna stabilna različica" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 msgid "Debian testing" -msgstr "" +msgstr "Debian preizkusna različica" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +#: ../data/templates/Debian.info.in:147 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "" +msgstr "Debian \"Sid\" (razvojna različica)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:150 +#: ../data/templates/Debian.info.in:151 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Program je skladen z DFSG-compatible ne prostimi odvisnostmi" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:152 +#: ../data/templates/Debian.info.in:153 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr "Program ni skladen z DFSG" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423 +#: ../aptsources/distro.py:209 ../aptsources/distro.py:424 #, python-format msgid "Server for %s" -msgstr "" +msgstr "Strežnik za %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232 -#: ../aptsources/distro.py:248 +#: ../aptsources/distro.py:227 ../aptsources/distro.py:233 +#: ../aptsources/distro.py:249 msgid "Main server" -msgstr "" +msgstr "Glavni strežnik" -#: ../aptsources/distro.py:252 +#: ../aptsources/distro.py:253 msgid "Custom servers" -msgstr "" +msgstr "Strežniki po meri" -#: ../apt/progress/gtk2.py:259 +#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "" +"Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li s hitrostjo %(speed)s/" +"s" -#: ../apt/progress/gtk2.py:265 +#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -msgstr "" +msgstr "Prejemanje %(current)li. datoteke od skupno %(total)li." #. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:285 -#, fuzzy +#: ../apt/progress/gtk2.py:342 msgid "Details" -msgstr "Dnevno" +msgstr "Podrobnosti" -#: ../apt/progress/gtk2.py:367 +#: ../apt/progress/gtk2.py:430 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Začenjanje ..." -#: ../apt/progress/gtk2.py:373 +#: ../apt/progress/gtk2.py:436 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Končano" -#: ../apt/package.py:301 +#: ../apt/package.py:342 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "" +"Neveljaven unicode znak v opisu za '%s' (%s). Pošljite poročilo o napaki." -#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043 +#: ../apt/package.py:1012 ../apt/package.py:1117 msgid "The list of changes is not available" -msgstr "" +msgstr "Seznam sprememb ni na voljo" -#: ../apt/package.py:1047 +#: ../apt/package.py:1123 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -389,109 +443,163 @@ msgid "" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" +"Seznam sprememb še ni na voljo.\n" +"\n" +"Več podrobnosti je na http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"dokler dnevnik ne bo posodobljen ali pa poskusite kasneje." -#: ../apt/package.py:1053 +#: ../apt/package.py:1130 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." msgstr "" +"Prjemanje seznama sprememb je spodletelo.\n" +"Preverite internetno povezavo." -#: ../apt/debfile.py:56 +#: ../apt/debfile.py:81 #, python-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +msgid "List of files for '%s' could not be read" +msgstr "Seznama datotek za '%s' ni mogoče prebrati" -#: ../apt/debfile.py:81 +#: ../apt/debfile.py:166 #, python-format -msgid "List of files for '%s'could not be read" +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "Odvisnost ni razrešena: %s\n" + +#: ../apt/debfile.py:187 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "Spor z nameščenim paketom '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:326 +#, python-format +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" msgstr "" +"Pokvari odvisnost obstoječega paketa '%(pkgname)s' %(depname)s " +"(%(deprelation)s %(depversion)s)" -#: ../apt/debfile.py:149 +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:342 #, python-format -msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" msgstr "" +"Pokvari spor obstoječega paketa '%(pkgname)s': %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s)" -#: ../apt/debfile.py:173 +#: ../apt/debfile.py:352 #, python-format -msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgid "" +"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " +"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" msgstr "" +"Pokvari obstoječi paket '%(pkgname)s', ki je v sporu z: '%(targetpkg)s'. " +"Toda '%(debfile)s' ga zagotavlja preko: '%(provides)s'" -#: ../apt/debfile.py:319 +#: ../apt/debfile.py:398 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Ni polja določila arhitekture sistema v paketu" + +#: ../apt/debfile.py:403 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "Napačna arhitektura '%s'" #. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:325 +#: ../apt/debfile.py:410 msgid "A later version is already installed" -msgstr "" +msgstr "Novejša različica je že nameščena." -#: ../apt/debfile.py:345 +#: ../apt/debfile.py:435 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče razrešiti vseh odvisnosti (napaka v predpomnilniku)" -#: ../apt/debfile.py:376 -#, fuzzy, python-format +#: ../apt/debfile.py:465 +#, python-format msgid "Cannot install '%s'" -msgstr "Ne morem namestiti '%s'" +msgstr "Ni mogoče namestiti '%s'" + +#: ../apt/debfile.py:507 +msgid "Python-debian module not available" +msgstr "Modul Python-debian ni na voljo" -#: ../apt/debfile.py:484 +#: ../apt/debfile.py:539 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Samodejno razširjeno:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:545 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Samodejno pretvorjeno v zapis ascii:\n" + +#: ../apt/debfile.py:635 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" msgstr "" +"Namestiti je treba pakete za izgradnjo iz izvorne kode '%s' s katerimi je " +"mogoče izgraditi %s\n" -#: ../apt/debfile.py:494 -#, fuzzy +#: ../apt/debfile.py:645 msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Bistven paket se bo moral odstraniti" +msgstr "Z dejanjem bi bil odstranjen sistemski paket" #: ../apt/progress/text.py:81 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Končano." -#: ../apt/progress/text.py:118 +#: ../apt/progress/text.py:120 msgid "Hit " -msgstr "" +msgstr "Zad " -#: ../apt/progress/text.py:126 +#: ../apt/progress/text.py:129 msgid "Ign " -msgstr "" +msgstr "Prz " -#: ../apt/progress/text.py:128 +#: ../apt/progress/text.py:131 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Nap " -#: ../apt/progress/text.py:138 +#: ../apt/progress/text.py:142 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "Pridobi:" -#: ../apt/progress/text.py:198 +#: ../apt/progress/text.py:202 msgid " [Working]" -msgstr "" +msgstr " [V delovanju]" -#: ../apt/progress/text.py:208 +#: ../apt/progress/text.py:213 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" +"Zamenjava nosilca: vstavite disk z oznako\n" +" '%s'\n" +"v enoto '%s' in pritisnite vnosno tipko\n" #. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:216 +#: ../apt/progress/text.py:222 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "Pridobljenih %sB v %s (%sB/s)\n" -#: ../apt/progress/text.py:229 +#: ../apt/progress/text.py:238 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Poimenujte disk, na primer 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -#: ../apt/progress/text.py:241 +#: ../apt/progress/text.py:254 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" +msgstr "Vstavite disk v pogon in pritisnite vnosno tipko" -#: ../apt/cache.py:96 +#: ../apt/cache.py:135 msgid "Building data structures" -msgstr "" +msgstr "Izgradnja podatkovnega drevesa" |
