diff options
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1317 |
2 files changed, 33 insertions, 1291 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e22014a3..78d90b52 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +python-apt (0.7.13.4) UNRELEASED; urgency=low + + * po/zh_CN.po: + - updated, thanks to Feng Chao + + -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 23 Sep 2009 15:32:13 +0200 + python-apt (0.7.13.3) unstable; urgency=low [ Michael Vogt ] diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8ca3f374..f7bb9fec 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:00+0000\n" -"Last-Translator: catinsnow <catinsnow@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:14+0000\n" +"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,39 +24,33 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:8 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" +msgstr "Ubuntu 8.04‘Hardy Heron’" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'光盘" +msgstr "已插入 Ubuntu 8.04 'Hardy Heron' 光盘的光驱" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:60 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" +msgstr "Ubuntu 7.10‘Gutsy Gibbon’" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘" +msgstr "Ubuntu 7.10‘Gutsy Gibbon’光盘" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" +msgstr "Ubuntu 7.04‘(Feisty Fawn)’" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘" +msgstr "已插入 Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' 光盘的光驱" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:163 @@ -65,14 +59,8 @@ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168 -#, fuzzy msgid "Community-maintained" -msgstr "社区维护(Universe)" - -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "设备的专有驱动" +msgstr "社区维护" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174 @@ -91,31 +79,28 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217 -#, fuzzy msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "社区维护(Universe)" +msgstr "Canonical 支持的开源软件" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (universe)" -msgstr "社区维护(universe)" +msgstr "社区维护 (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220 -#, fuzzy msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "社区维护开源软件" +msgstr "社区维护的开源软件" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222 msgid "Non-free drivers" -msgstr "非自由驱动" +msgstr "非开源或私有驱动" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223 -msgid "Proprietary drivers for devices " -msgstr "设备的属性驱动 " +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 +msgid "Proprietary drivers for devices" +msgstr "设备的专有驱动" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225 @@ -125,7 +110,7 @@ msgstr "受限软件(Multiverse)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" -msgstr "" +msgstr "有版权和合法性问题的的软件" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231 @@ -140,19 +125,17 @@ msgstr "重要安全更新" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248 msgid "Recommended updates" -msgstr "建议更新" +msgstr "推荐更新" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253 -#, fuzzy msgid "Pre-released updates" -msgstr "建议更新" +msgstr "提前释放出的更新" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258 -#, fuzzy msgid "Unsupported updates" -msgstr "Backported 更新" +msgstr "不支持的更新" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265 @@ -201,7 +184,6 @@ msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" @@ -217,9 +199,8 @@ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "社区维护" +msgstr "社区维护 (Universe)" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356 @@ -239,7 +220,7 @@ msgstr "官方不再支持" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366 msgid "Restricted copyright" -msgstr "版权限制" +msgstr "版权受限" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373 @@ -280,20 +261,18 @@ msgstr "建议更新" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:47 -#, fuzzy msgid "Security updates" -msgstr "重要安全更新" +msgstr "安全更新" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:54 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "当前稳定的 Debian 发布" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:67 -#, fuzzy msgid "Debian testing" -msgstr "Debian \"Etch\" (测试)" +msgstr "Debian testing" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:92 @@ -329,1247 +308,3 @@ msgstr "主服务器" msgid "Custom servers" msgstr "自定义服务器" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "每天" - -#~ msgid "Every two days" -#~ msgstr "每两天" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "每周" - -#~ msgid "Every two weeks" -#~ msgstr "每两周" - -#~ msgid "Every %s days" -#~ msgstr "每%s天" - -#~ msgid "After one week" -#~ msgstr "一周后" - -#~ msgid "After two weeks" -#~ msgstr "两周后" - -#~ msgid "After one month" -#~ msgstr "一月后" - -#~ msgid "After %s days" -#~ msgstr "%s天后" - -#~ msgid "%s updates" -#~ msgstr "%s 更新" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Nearest server" -#~ msgstr "最近服务器" - -#~ msgid "Software Channel" -#~ msgstr "软件频道" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "(Source Code)" -#~ msgstr "(源代码)" - -#~ msgid "Source Code" -#~ msgstr "源代码" - -#~ msgid "Import key" -#~ msgstr "导入密钥" - -#~ msgid "Error importing selected file" -#~ msgstr "在导入所选文件时出错" - -#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -#~ msgstr "所选文件可能不是GPG密钥文件或者已经损坏." - -#~ msgid "Error removing the key" -#~ msgstr "删除密钥时候出错" - -#~ msgid "" -#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#~ msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>扫描光盘时出错</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please enter a name for the disc" -#~ msgstr "请输入光盘的名称" - -#~ msgid "Please insert a disc in the drive:" -#~ msgstr "请将光盘插入到光驱里:" - -#~ msgid "Broken packages" -#~ msgstr "破损的软件包" - -#~ msgid "" -#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " -#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before " -#~ "proceeding." -#~ msgstr "" -#~ "你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或" -#~ "者apt-get修复它们。" - -#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages" -#~ msgstr "不能升级要求的元包" - -#~ msgid "A essential package would have to be removed" -#~ msgstr "一个必要的软件包会被删除" - -#~ msgid "Could not calculate the upgrade" -#~ msgstr "无法计算升级" - -#~ msgid "" -#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include " -#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." -#~ msgstr "" -#~ "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。\n" -#~ "\n" -#~ "请汇报这个有关 'update-manager' 的错误,并且将 /var/log/dist-upgrade/ 中的" -#~ "文件包含在错误报告中。" - -#~ msgid "Error authenticating some packages" -#~ msgstr "在认证一些软件包时出错" - -#~ msgid "" -#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a " -#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for " -#~ "a list of unauthenticated packages." -#~ msgstr "" -#~ "无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证" -#~ "软件包的列表。" - -#~ msgid "Can't install '%s'" -#~ msgstr "无法安装'%s'" - -#~ msgid "" -#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a " -#~ "bug. " -#~ msgstr "无法安装要求的软件包。请汇报这个bug。 " - -#~ msgid "Can't guess meta-package" -#~ msgstr "无法猜出元包" - -#~ msgid "" -#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or " -#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version " -#~ "of ubuntu you are running.\n" -#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " -#~ "before proceeding." -#~ msgstr "" -#~ "你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-desktop软件包所以" -#~ "无法确定你运行的ubuntu的版本。\n" -#~ " 请先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中的一个。" - -#~ msgid "Failed to add the CD" -#~ msgstr "添加CD失败" - -#~ msgid "" -#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report " -#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" -#~ "\n" -#~ "The error message was:\n" -#~ "'%s'" -#~ msgstr "" -#~ "添加CD时出错,升级中止。请报告本bug。\n" -#~ "\n" -#~ "错误消息是:\n" -#~ "'%s'" - -#~ msgid "Reading cache" -#~ msgstr "正在读取缓存" - -#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?" -#~ msgstr "要从网络获取升级数据吗?" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch " -#~ "packages that are not on the current CD.\n" -#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' " -#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'." -#~ msgstr "" -#~ "可以从网络检查最新升级,并获取当前CD中没有的软件包。\n" -#~ "如果网络带宽足够,请选择'是'。否则选'否'。" - -#~ msgid "No valid mirror found" -#~ msgstr "未找到可用的镜像" - -#~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " -#~ "was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " -#~ "information is out of date.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose " -#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" -#~ "If you select 'no' the update will cancel." -#~ msgstr "" -#~ "扫描你的源列表时没有找到用于升级的镜像的条目.可能是因为你运行在一个内部的" -#~ "镜像或镜像信息过时了.\n" -#~ "一定要重写您的'sources.list'吗?如果选'Yes'将会更新所有'%s'到'%s'条目.\n" -#~ "如果选'no'更新将被取消." - -#~ msgid "Generate default sources?" -#~ msgstr "生成默认的源?" - -#~ msgid "" -#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -#~ "\n" -#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update " -#~ "will cancel." -#~ msgstr "" -#~ "扫描你的'sources.list' 后没有找到可用于'%s'的条目.\n" -#~ "\n" -#~ "添加用于'%s'的缺省条目?如果选择'No',升级将被取消." - -#~ msgid "Repository information invalid" -#~ msgstr "源的信息无效" - -#~ msgid "" -#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " -#~ "report this as a bug." -#~ msgstr "升级源的信息时产生一个无效文件。请汇报这个bug。" - -#~ msgid "Third party sources disabled" -#~ msgstr "第三方源被禁用" - -#~ msgid "" -#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" -#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " -#~ "synaptic." -#~ msgstr "" -#~ "sources.list中的一些第三方源被禁用。你可以在升级后用\"软件属性\"工具或新立" -#~ "得包管理器来重新启用它们." - -#~ msgid "Error during update" -#~ msgstr "升级时出错" - -#~ msgid "" -#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " -#~ "problem, please check your network connection and retry." -#~ msgstr "升级时候出错。这通常是一些网络问题,请检查你的网络连接后再试。" - -#~ msgid "Not enough free disk space" -#~ msgstr "磁盘空间不足" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. " -#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations " -#~ "using 'sudo apt-get clean'." -#~ msgstr "" -#~ "升级已被取消。请清理出至少%s的空间在%s磁盘上。清空你的回收站并通过'sudo " -#~ "apt-get clean'命令来删除之前安装的临时软件包。" - -#~ msgid "Do you want to start the upgrade?" -#~ msgstr "你要开始升级么?" - -#~ msgid "Could not install the upgrades" -#~ msgstr "无法安装升级" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A " -#~ "recovery was run (dpkg --configure -a).\n" -#~ "\n" -#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include " -#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." -#~ msgstr "" -#~ "升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复操作可运行(dpkg --configure " -#~ "-a)。\n" -#~ "\n" -#~ "请报告本'update-manger'包的bug,并在报告中包含/var/log/disg-upgrade/中的文" -#~ "件。" - -#~ msgid "Could not download the upgrades" -#~ msgstr "无法下载升级包" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " -#~ "installation media and try again. " -#~ msgstr "升级现在取消。请检查你的网络连接活重新放置安装媒体后再试。 " - -#~ msgid "Support for some applications ended" -#~ msgstr "一些应用程序支持终止" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software " -#~ "packages. You can still get support from the community.\n" -#~ "\n" -#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these " -#~ "packages will be suggested for removal in the next step." -#~ msgstr "" -#~ "这些安装的包已不在被官方支持,仅为社区维护('universe').\n" -#~ "\n" -#~ "如果你没有启用'社区维护'源,下一步这些包将被建议移除." - -#~ msgid "Remove obsolete packages?" -#~ msgstr "删除陈旧的软件包?" - -#~ msgid "_Skip This Step" -#~ msgstr "跳过这个步骤(_S)" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "删除(_R)" - -#~ msgid "Error during commit" -#~ msgstr "确认时出错" - -#~ msgid "" -#~ "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message " -#~ "for more information. " -#~ msgstr "在清理时发生问题。更多信息请查看以下消息。 " - -#~ msgid "Restoring original system state" -#~ msgstr "正在恢复原始系统状态" - -#~ msgid "Checking package manager" -#~ msgstr "正在检查软件包管理器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing the upgrade failed" -#~ msgstr "正在准备升级" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug " -#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/" -#~ "dist-upgrade/ in the bugreport." -#~ msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。" - -#~ msgid "Updating repository information" -#~ msgstr "更新源的信息" - -#~ msgid "Invalid package information" -#~ msgstr "无效的包信息" - -#~ msgid "" -#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can " -#~ "not be found anymore.\n" -#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the " -#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ " -#~ "in the bugreport." -#~ msgstr "" -#~ "包信息被更新后核心包'%s'没有找到。\n" -#~ "\n" -#~ "这表示严重的错误,请报告这个'update-manager'包的bug,并在报告中包含/var/" -#~ "log/dist-upgrade/中的文件。" - -#~ msgid "Asking for confirmation" -#~ msgstr "请求确认" - -#~ msgid "Upgrading" -#~ msgstr "正在更新" - -#~ msgid "Searching for obsolete software" -#~ msgstr "寻找陈旧的软件包" - -#~ msgid "System upgrade is complete." -#~ msgstr "系统更新完毕" - -#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -#~ msgstr "请将'%s'插入光驱'%s'" - -#~ msgid "Fetching is complete" -#~ msgstr "下载完成" - -#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s" -#~ msgstr "下载文件 %li/%li 速度是%s/s" - -#~ msgid "About %s remaining" -#~ msgstr "大约还要 %s" - -#~ msgid "Fetching file %li of %li" -#~ msgstr "下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)" - -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "正在应用更新" - -#~ msgid "Could not install '%s'" -#~ msgstr "无法安装'%s'" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-" -#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the " -#~ "bugreport." -#~ msgstr "" -#~ "升级中止。请报告本'update-manager'包的bug,度在报告中包含/var/log/dist-" -#~ "upgrade/中的文件。" - -#~ msgid "" -#~ "Replace the customized configuration file\n" -#~ "'%s'?" -#~ msgstr "" -#~ "替换定制配置文件\n" -#~ "“%s”吗?" - -#~ msgid "The 'diff' command was not found" -#~ msgstr "外部命令“diff”没有找到" - -#~ msgid "A fatal error occured" -#~ msgstr "出现致命错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/" -#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade " -#~ "aborts now.\n" -#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." -#~ msgstr "" -#~ "请报告这个bug并在你的报告中包括文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-apt." -#~ "log。升级现在取消。\n" -#~ "你原始的sources.list已保存在/etc/apt/sources.list.distUpgrade." - -#~ msgid "%d package is going to be removed." -#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed." -#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被删除。" - -#~ msgid "%d new package is going to be installed." -#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -#~ msgstr[0] "%d 个新的软件包将被安装。" - -#~ msgid "%d package is going to be upgraded." -#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被升级" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You have to download a total of %s. " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "你需要下载了总共 %s。 " - -#~ msgid "" -#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be " -#~ "canceled at any time later." -#~ msgstr "下载及升级会持续几个小时,且不可取消。" - -#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -#~ msgstr "关闭所有打开的程序和文档以防止数据丢失。" - -#~ msgid "Your system is up-to-date" -#~ msgstr "您的系统已为最新" - -#~ msgid "" -#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " -#~ "canceled." -#~ msgstr "你的系统没有可用升级。升级被取消。" - -#~ msgid "<b>Remove %s</b>" -#~ msgstr "<b>删除%s</b>" - -#~ msgid "Install %s" -#~ msgstr "安装%s" - -#~ msgid "Upgrade %s" -#~ msgstr "升级%s" - -#~ msgid "%li days %li hours %li minutes" -#~ msgstr "%li 天 %li 小时 %li 分钟" - -#~ msgid "%li hours %li minutes" -#~ msgstr "%li 天 %li 小时" - -#~ msgid "%li minutes" -#~ msgstr "%li 分钟" - -#~ msgid "%li seconds" -#~ msgstr "%li 秒" - -#~ msgid "Reboot required" -#~ msgstr "需要重启" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this " -#~ "now?" -#~ msgstr "升级已经完成并需要重启。你要现在重启么?" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You " -#~ "are strongly adviced to resume the upgrade." -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>取消正在运行的升级?</big></b>\n" -#~ "如果你取消升级系统可能不稳定。强烈建议你继续升级。" - -#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>重新启动系统以完成升级</big></b>" - -#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>开始升级?</big></b>" - -#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>升级Ubuntu到 6.10</big></b>" - -#~ msgid "Cleaning up" -#~ msgstr "清理中" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "详细信息" - -#~ msgid "Difference between the files" -#~ msgstr "文件之间的区别" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching and installing the upgrades" -#~ msgstr "下载并安装升级" - -#~ msgid "Modifying the software channels" -#~ msgstr "调整软件来源" - -#~ msgid "Preparing the upgrade" -#~ msgstr "正在准备升级" - -#~ msgid "Restarting the system" -#~ msgstr "正在重启系统" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "终端" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel Upgrade" -#~ msgstr "继续升级(_R)" - -#~ msgid "_Keep" -#~ msgstr "维持原状(_K)" - -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "替换(_R)" - -#~ msgid "_Report Bug" -#~ msgstr "报告Bug(_R)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "现在重启(_R)" - -#~ msgid "_Resume Upgrade" -#~ msgstr "继续升级(_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Upgrade" -#~ msgstr "继续升级(_R)" - -#~ msgid "Could not find the release notes" -#~ msgstr "无法找到发行说明" - -#~ msgid "The server may be overloaded. " -#~ msgstr "服务器可能已超负荷。 " - -#~ msgid "Could not download the release notes" -#~ msgstr "无法下载发行说明" - -#~ msgid "Please check your internet connection." -#~ msgstr "请检查你的互联网连接。" - -#~ msgid "Could not run the upgrade tool" -#~ msgstr "不能运行升级工具" - -#~ msgid "" -#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" -#~ msgstr "这很可能是升级工具的一个bug。请汇报这个bug。" - -#~ msgid "Downloading the upgrade tool" -#~ msgstr "下载升级工具" - -#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -#~ msgstr "升级工具将引导你完成升级过程。" - -#~ msgid "Upgrade tool signature" -#~ msgstr "升级工具签名" - -#~ msgid "Upgrade tool" -#~ msgstr "升级工具" - -#~ msgid "Failed to fetch" -#~ msgstr "下载失败" - -#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -#~ msgstr "获取升级信息失败。可能网络有问题。 " - -#~ msgid "Failed to extract" -#~ msgstr "提取失败" - -#~ msgid "" -#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -#~ "with the server. " -#~ msgstr "提取升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 " - -#~ msgid "Verfication failed" -#~ msgstr "验证失败" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -#~ "with the server. " -#~ msgstr "验证升级程序失败。可能是网络或服务器的问题。 " - -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "认证失败" - -#~ msgid "" -#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the " -#~ "network or with the server. " -#~ msgstr "认证升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" -#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" -#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s" - -#~ msgid "The list of changes is not available" -#~ msgstr "变动列表尚不可用。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The list of changes is not available yet.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "变动列表尚不可用。请稍后再试。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to download the list of changes. \n" -#~ "Please check your Internet connection." -#~ msgstr "无法下载更新列表。请检查您的网络连接。" - -#~ msgid "Backports" -#~ msgstr "Backports" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distribution updates" -#~ msgstr "继续升级(_R)" - -#~ msgid "Other updates" -#~ msgstr "其它更新" - -#~ msgid "Version %s: \n" -#~ msgstr "版本 %s: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading list of changes..." -#~ msgstr "正在下载更新列表..." - -#~ msgid "_Uncheck All" -#~ msgstr "取消全部(_U)" - -#~ msgid "_Check All" -#~ msgstr "选中全部(_C)" - -#~ msgid "Download size: %s" -#~ msgstr "下载文件大小:%s" - -#~ msgid "You can install %s update" -#~ msgid_plural "You can install %s updates" -#~ msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新" - -#~ msgid "Please wait, this can take some time." -#~ msgstr "请稍等,这需要花一些时间。" - -#~ msgid "Update is complete" -#~ msgstr "更新完成" - -#~ msgid "Checking for updates" -#~ msgstr "检查更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" -#~ msgstr "新版本:%s(大小:%s)" - -#~ msgid "Version %s" -#~ msgstr "版本 %s" - -#~ msgid "(Size: %s)" -#~ msgstr "(大小:%s)" - -#~ msgid "Your distribution is not supported anymore" -#~ msgstr "您的发行版不再被支持" - -#~ msgid "" -#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade " -#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " -#~ "information on upgrading." -#~ msgstr "" -#~ "你将不再获得未来的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参" -#~ "见\r\n" -#~ "http://www.ubuntu.com 来获取更多有关升级的信息。" - -#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" -#~ msgstr "<b>新发行版 '%s' 可用</b>" - -#~ msgid "Software index is broken" -#~ msgstr "软件索引已被破坏" - -#~ msgid "" -#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the " -#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a " -#~ "terminal to fix this issue at first." -#~ msgstr "" -#~ "无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo " -#~ "apt-get install -f\"来修正这个问题。" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "无" - -#~ msgid "1 KB" -#~ msgstr "1 KB" - -#~ msgid "%.0f KB" -#~ msgstr "%.0f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure " -#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> " -#~ "tab." -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>你必须手动检测升级</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能" -#~ "\"改变." - -#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>保持你的系统更新</b></big>" - -#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>没有更新可供安装</b></big>" - -#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>" -#~ msgstr "<b><big>运行升级管理器</big></b>" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "变更" - -#~ msgid "Changes and description of the update" -#~ msgstr "更新的变化及描述" - -#~ msgid "Chec_k" -#~ msgstr "检查(_K)" - -#~ msgid "Check the software channels for new updates" -#~ msgstr "检查软件频道以获得新的更新" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "描述" - -#~ msgid "Release Notes" -#~ msgstr "发布说明" - -#~ msgid "" -#~ "Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n" -#~ "\n" -#~ "This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software " -#~ "packages or by running a development version." -#~ msgstr "" -#~ "运行发行升级,会安装尽可能多的更新。\n" -#~ "\n" -#~ "这是由不完全升级、非官方软件包或者运行开发版本引起的。" - -#~ msgid "Show progress of single files" -#~ msgstr "显示单个文件进度" - -#~ msgid "Software Updates" -#~ msgstr "软件更新" - -#~ msgid "" -#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " -#~ "provide new features." -#~ msgstr "软件更行可以为你修复错误,消除安全漏洞及提供新的特性" - -#~ msgid "U_pgrade" -#~ msgstr "升级(_p)" - -#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" -#~ msgstr "升级到最新版本的Ubuntu" - -#~ msgid "_Check" -#~ msgstr "检查(_C)" - -#~ msgid "_Distribution Upgrade" -#~ msgstr "发行升级(_U)" - -#~ msgid "_Hide this information in the future" -#~ msgstr "在以后隐藏该信息(_H)" - -#~ msgid "_Install Updates" -#~ msgstr "安装更新(_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Upgrade" -#~ msgstr "升级(_p)" - -#~ msgid "changes" -#~ msgstr "变化" - -#~ msgid "updates" -#~ msgstr "更新" - -#~ msgid "<b>Automatic updates</b>" -#~ msgstr "<b>自动更新</b>" - -#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>" -#~ msgstr "<b>CDROM/DVD</b>" - -#~ msgid "<b>Internet updates</b>" -#~ msgstr "<b>Internet 更新</b>" - -#~ msgid "<b>Internet</b>" -#~ msgstr "<b>Internet</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the " -#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how " -#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu " -#~ "project on a weekly basis.\n" -#~ "\n" -#~ "The results are used to improve the support for popular applications and " -#~ "to rank applications in the search results.</i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i>为了提高Ubuntu的用户体验,请参加流行对比。这样,你安装了哪些软件及使用" -#~ "频度每周会被匿名发送给Unbuntu。\n" -#~ "\n" -#~ "其结果用于流行软件支持及应用软件搜索排名。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Cdrom" -#~ msgstr "添加 CDrom(_C)" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "身份验证" - -#~ msgid "D_elete downloaded software files:" -#~ msgstr "删除下载的软件文件(_e)" - -#~ msgid "Download from:" -#~ msgstr "下载自:" - -#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider" -#~ msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。" - -#~ msgid "Internet Updates" -#~ msgstr "Internet 更新" - -#~ msgid "" -#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " -#~ "automatically" -#~ msgstr "只有来自官方Ubuntu服务器的安全更新才会被自动安装。" - -#~ msgid "Restore _Defaults" -#~ msgstr "恢复默认值(_D)" - -#~ msgid "Restore the default keys of your distribution" -#~ msgstr "还原为发行版本预设的密钥" - -#~ msgid "Software Sources" -#~ msgstr "软件源" - -#~ msgid "Source code" -#~ msgstr "源代码" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "统计" - -#~ msgid "Submit statistical information" -#~ msgstr "提交统计信息" - -#~ msgid "Third Party" -#~ msgstr "第三方" - -#~ msgid "_Check for updates automatically:" -#~ msgstr "自动检查更新(_C)" - -#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them" -#~ msgstr "自动下载更新,但不安装(_D)" - -#~ msgid "_Import Key File" -#~ msgstr "导入密钥(_I)" - -#~ msgid "_Install security updates without confirmation" -#~ msgstr "不确认就安装安全更新(_I)" - -#~ msgid "" -#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you " -#~ "have to reload the information about available software.\n" -#~ "\n" -#~ "You need a working internet connection to continue." -#~ msgstr "" -#~ "<b><big>可用软件信息已过时</big></b>\n" -#~ "\n" -#~ "你必须重载可用软件信息,以安装软件和从新增或者改变的源更新。\n" -#~ "\n" -#~ "你需要一个有效的互联网连接才能继续。" - -#~ msgid "<b>Comment:</b>" -#~ msgstr "<b>注释:</b>" - -#~ msgid "<b>Components:</b>" -#~ msgstr "<b>组件:</b>" - -#~ msgid "<b>Distribution:</b>" -#~ msgstr "<b>发行版:</b>" - -#~ msgid "<b>Type:</b>" -#~ msgstr "<b>类型:</b>" - -#~ msgid "<b>URI:</b>" -#~ msgstr "<b>URI:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " -#~ "add as source</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, " -#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>输入你想增加的完整的频道 APT 命令行</b></big>\n" -#~ "APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:<i>\"deb http://ftp.debian." -#~ "org sarge main\"</i>。" - -#~ msgid "APT line:" -#~ msgstr "APT 行:" - -#~ msgid "" -#~ "Binary\n" -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "二进制\n" -#~ "源代码" - -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "编辑源" - -#~ msgid "Scanning CD-ROM" -#~ msgstr "正在扫描CD-ROM" - -#~ msgid "_Add Source" -#~ msgstr "添加源(_A)" - -#~ msgid "_Reload" -#~ msgstr "重新载入(_R)" - -#~ msgid "Show and install available updates" -#~ msgstr "显示并安装可用更新" - -#~ msgid "Update Manager" -#~ msgstr "更新管理器" - -#~ msgid "" -#~ "Check automatically if a new version of the current distribution is " -#~ "available and offer to upgrade (if possible)." -#~ msgstr "自动检测是否有当前发行版的新版本可用并建议升级(可能的话)。" - -#~ msgid "Check for new distribution releases" -#~ msgstr "检测新版本发布" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the " -#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in " -#~ "this case." -#~ msgstr "" -#~ "如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况" -#~ "下要出现的提醒语。" - -#~ msgid "Remind to reload the channel list" -#~ msgstr "提醒重载频道列表" - -#~ msgid "Show details of an update" -#~ msgstr "显示升级细节" - -#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog" -#~ msgstr "储存更新管理器对话框的大小" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and " -#~ "the description" -#~ msgstr "储存包含变动和描述列表的扩展器的状态" - -#~ msgid "The window size" -#~ msgstr "窗口大小" - -#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates" -#~ msgstr "设定可安装和升级的源" - -#~ msgid "http://security.debian.org/" -#~ msgstr "http://security.debian.org/" - -#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" -#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新" - -#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/" -#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" - -#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software" -#~ msgstr "受到版权或法律问题限制的软件" - -#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" -#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度未知" - -#~ msgid "Normal updates" -#~ msgstr "正常更新" - -#~ msgid "Cancel _Download" -#~ msgstr "取消下载(_D)" - -#~ msgid "Some software no longer officially supported" -#~ msgstr "一些软件已经不在被官方支持." - -#~ msgid "Could not find any upgrades" -#~ msgstr "不能找到任何升级" - -#~ msgid "Your system has already been upgraded." -#~ msgstr "你的系统已经升级。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">正在升级到 Ubuntu 6.06 LTS</span>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Important security updates of Ubuntu" -#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "Updates of Ubuntu" -#~ msgstr "升级到最新版本的Ubuntu" - -#~ msgid "Cannot install all available updates" -#~ msgstr "无法安装所有升级" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " -#~ "provide new features." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>正在检查你的系统</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "软件更新可以为你修复错误,除去安全漏洞,并提供新的特性。" - -#~ msgid "Oficially supported" -#~ msgstr "官方支持" - -#~ msgid "" -#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function " -#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo " -#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." -#~ msgstr "" -#~ "一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并" -#~ "运行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。" - -#~ msgid "The following updates will be skipped:" -#~ msgstr "将跳过以下的升级包" - -#~ msgid "About %li seconds remaining" -#~ msgstr "大约还要%li秒" - -#~ msgid "Download is complete" -#~ msgstr "下载完成" - -#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -#~ msgstr "升级被取消。请报告这个bug。" - -#~ msgid "Upgrading Ubuntu" -#~ msgstr "正在升级Ubuntu" - -#~ msgid "Hide details" -#~ msgstr "隐藏详情" - -#~ msgid "Show details" -#~ msgstr "显示详情" - -#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -#~ msgstr "同时只能有一个软件管理工具在运行" - -#~ msgid "" -#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." -#~ msgstr "请先关闭别的应用程序,如“aptitude”或“synaptic”。" - -#~ msgid "<b>Channels</b>" -#~ msgstr "<b>途径</b>" - -#~ msgid "<b>Keys</b>" -#~ msgstr "<b>密钥</b>" - -#~ msgid "Installation Media" -#~ msgstr "安装媒体" - -#~ msgid "Software Preferences" -#~ msgstr "软件首选项" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Channel</b>" -#~ msgstr "<b>途径</b>" - -#~ msgid "<b>Components</b>" -#~ msgstr "<b>组件</b>" - -#~ msgid "Add Channel" -#~ msgstr "添加通道" - -#~ msgid "Edit Channel" -#~ msgstr "编辑路径" - -#~ msgid "_Add Channel" -#~ msgid_plural "_Add Channels" -#~ msgstr[0] "添加路径(_A)" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "自定义(_C)" - -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS" - -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全更新" - -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 升级" - -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports" -#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持" - -#~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" -#~ msgstr "在检查你的源的信息时未能找到有效的升级记录\n" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "仓库已变更" - -#~ msgid "<b>Sections</b>" -#~ msgstr "<b>节:</b>" - -#~ msgid "<b>Sections:</b>" -#~ msgstr "<b>节:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reload the latest information about updates" -#~ msgstr "从服务器重新装入软件包信息。" - -#~ msgid "Show available updates and choose which to install" -#~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Sources</b>" -#~ msgstr "<b>软件源</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically check for updates" -#~ msgstr "自动检查软件更新(_U)。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel downloading of the changelog" -#~ msgstr "取消更新日志的下载" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Packages to install:</b>" -#~ msgstr "要安装的软件包:" - -#~ msgid "<b>Repository</b>" -#~ msgstr "<b>仓库</b>" - -#~ msgid "<b>Temporary files</b>" -#~ msgstr "<b>临时文件</b>" - -#~ msgid "<b>User Interface</b>" -#~ msgstr "<b>用户界面</b>" - -#~ msgid "A_uthentication" -#~ msgstr "身份验证(_U)" - -#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" -#~ msgstr "自动清理临时包文件(_T)" - -#~ msgid "Clean interval in days: " -#~ msgstr "清理间隔(以天计): " - -#~ msgid "Edit Repository..." -#~ msgstr "编辑仓库..." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Show disabled software sources" -#~ msgstr "显示禁用的软件源" - -#~ msgid "Update interval in days: " -#~ msgstr "更新间隔(以天计): " - -#~ msgid "_Add Repository" -#~ msgstr "添加仓库(_A)" - -#~ msgid "_Download upgradable packages" -#~ msgstr "下载可更新的包(_D)" - -#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." -#~ msgstr "无法升级全部软件包。" - -#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "更改未找到,服务器可能尚未更新。" - -#~ msgid "The updates are being applied." -#~ msgstr "更新已经应用。" - -#~ msgid "There are no updates available." -#~ msgstr "没有可用的更新。" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" -#~ msgstr "没有可用的更新。" - -#~ msgid "Never show this message again" -#~ msgstr "不再显示此消息" - -#~ msgid "Initializing and getting list of updates..." -#~ msgstr "正在初始化并获得更新列表..." - -#~ msgid "You need to be root to run this program" -#~ msgstr "您需要以 root 身份运行此程序" - -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "编辑软件源及设置" - -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu 更新管理器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "" -#~ "二进制\n" -#~ "源代码" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "非自由软件" |
