summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--debian/changelog7
-rw-r--r--po/zh_CN.po1317
2 files changed, 33 insertions, 1291 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e22014a3..78d90b52 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -1,3 +1,10 @@
+python-apt (0.7.13.4) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * po/zh_CN.po:
+ - updated, thanks to Feng Chao
+
+ -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 23 Sep 2009 15:32:13 +0200
+
python-apt (0.7.13.3) unstable; urgency=low
[ Michael Vogt ]
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8ca3f374..f7bb9fec 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:00+0000\n"
-"Last-Translator: catinsnow <catinsnow@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,39 +24,33 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:8
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
+msgstr "Ubuntu 8.04‘Hardy Heron’"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'光盘"
+msgstr "已插入 Ubuntu 8.04 'Hardy Heron' 光盘的光驱"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:60
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
+msgstr "Ubuntu 7.10‘Gutsy Gibbon’"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘"
+msgstr "Ubuntu 7.10‘Gutsy Gibbon’光盘"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
+msgstr "Ubuntu 7.04‘(Feisty Fawn)’"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129
-#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
-msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger' 光盘"
+msgstr "已插入 Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn' 光盘的光驱"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:163
@@ -65,14 +59,8 @@ msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained"
-msgstr "社区维护(Universe)"
-
-#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172
-msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr "设备的专有驱动"
+msgstr "社区维护"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174
@@ -91,31 +79,28 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217
-#, fuzzy
msgid "Canonical-supported Open Source software"
-msgstr "社区维护(Universe)"
+msgstr "Canonical 支持的开源软件"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained (universe)"
-msgstr "社区维护(universe)"
+msgstr "社区维护 (universe)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained Open Source software"
-msgstr "社区维护开源软件"
+msgstr "社区维护的开源软件"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222
msgid "Non-free drivers"
-msgstr "非自由驱动"
+msgstr "非开源或私有驱动"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223
-msgid "Proprietary drivers for devices "
-msgstr "设备的属性驱动 "
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
+msgid "Proprietary drivers for devices"
+msgstr "设备的专有驱动"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225
@@ -125,7 +110,7 @@ msgstr "受限软件(Multiverse)"
#. CompDescriptionLong
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
-msgstr ""
+msgstr "有版权和合法性问题的的软件"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231
@@ -140,19 +125,17 @@ msgstr "重要安全更新"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248
msgid "Recommended updates"
-msgstr "建议更新"
+msgstr "推荐更新"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253
-#, fuzzy
msgid "Pre-released updates"
-msgstr "建议更新"
+msgstr "提前释放出的更新"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258
-#, fuzzy
msgid "Unsupported updates"
-msgstr "Backported 更新"
+msgstr "不支持的更新"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265
@@ -201,7 +184,6 @@ msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337
-#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
@@ -217,9 +199,8 @@ msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354
-#, fuzzy
msgid "Community-maintained (Universe)"
-msgstr "社区维护"
+msgstr "社区维护 (Universe)"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356
@@ -239,7 +220,7 @@ msgstr "官方不再支持"
#. CompDescription
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366
msgid "Restricted copyright"
-msgstr "版权限制"
+msgstr "版权受限"
#. Description
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373
@@ -280,20 +261,18 @@ msgstr "建议更新"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:47
-#, fuzzy
msgid "Security updates"
-msgstr "重要安全更新"
+msgstr "安全更新"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:54
msgid "Debian current stable release"
-msgstr ""
+msgstr "当前稳定的 Debian 发布"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:67
-#, fuzzy
msgid "Debian testing"
-msgstr "Debian \"Etch\" (测试)"
+msgstr "Debian testing"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:92
@@ -329,1247 +308,3 @@ msgstr "主服务器"
msgid "Custom servers"
msgstr "自定义服务器"
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "每天"
-
-#~ msgid "Every two days"
-#~ msgstr "每两天"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "每周"
-
-#~ msgid "Every two weeks"
-#~ msgstr "每两周"
-
-#~ msgid "Every %s days"
-#~ msgstr "每%s天"
-
-#~ msgid "After one week"
-#~ msgstr "一周后"
-
-#~ msgid "After two weeks"
-#~ msgstr "两周后"
-
-#~ msgid "After one month"
-#~ msgstr "一月后"
-
-#~ msgid "After %s days"
-#~ msgstr "%s天后"
-
-#~ msgid "%s updates"
-#~ msgstr "%s 更新"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Nearest server"
-#~ msgstr "最近服务器"
-
-#~ msgid "Software Channel"
-#~ msgstr "软件频道"
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "启用"
-
-#~ msgid "(Source Code)"
-#~ msgstr "(源代码)"
-
-#~ msgid "Source Code"
-#~ msgstr "源代码"
-
-#~ msgid "Import key"
-#~ msgstr "导入密钥"
-
-#~ msgid "Error importing selected file"
-#~ msgstr "在导入所选文件时出错"
-
-#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-#~ msgstr "所选文件可能不是GPG密钥文件或者已经损坏."
-
-#~ msgid "Error removing the key"
-#~ msgstr "删除密钥时候出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-#~ msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>扫描光盘时出错</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the disc"
-#~ msgstr "请输入光盘的名称"
-
-#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
-#~ msgstr "请将光盘插入到光驱里:"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "破损的软件包"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
-#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
-#~ "proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或"
-#~ "者apt-get修复它们。"
-
-#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-#~ msgstr "不能升级要求的元包"
-
-#~ msgid "A essential package would have to be removed"
-#~ msgstr "一个必要的软件包会被删除"
-
-#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
-#~ msgstr "无法计算升级"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。\n"
-#~ "\n"
-#~ "请汇报这个有关 'update-manager' 的错误,并且将 /var/log/dist-upgrade/ 中的"
-#~ "文件包含在错误报告中。"
-
-#~ msgid "Error authenticating some packages"
-#~ msgstr "在认证一些软件包时出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
-#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
-#~ "a list of unauthenticated packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证"
-#~ "软件包的列表。"
-
-#~ msgid "Can't install '%s'"
-#~ msgstr "无法安装'%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
-#~ "bug. "
-#~ msgstr "无法安装要求的软件包。请汇报这个bug。 "
-
-#~ msgid "Can't guess meta-package"
-#~ msgstr "无法猜出元包"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or "
-#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version "
-#~ "of ubuntu you are running.\n"
-#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
-#~ "before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-desktop软件包所以"
-#~ "无法确定你运行的ubuntu的版本。\n"
-#~ " 请先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中的一个。"
-
-#~ msgid "Failed to add the CD"
-#~ msgstr "添加CD失败"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
-#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error message was:\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "添加CD时出错,升级中止。请报告本bug。\n"
-#~ "\n"
-#~ "错误消息是:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Reading cache"
-#~ msgstr "正在读取缓存"
-
-#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
-#~ msgstr "要从网络获取升级数据吗?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
-#~ "packages that are not on the current CD.\n"
-#~ "If you have fast or inexpensive network access you should answer 'Yes' "
-#~ "here. If networking is expensive for you choose 'No'."
-#~ msgstr ""
-#~ "可以从网络检查最新升级,并获取当前CD中没有的软件包。\n"
-#~ "如果网络带宽足够,请选择'是'。否则选'否'。"
-
-#~ msgid "No valid mirror found"
-#~ msgstr "未找到可用的镜像"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
-#~ "was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
-#~ "information is out of date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
-#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
-#~ "If you select 'no' the update will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "扫描你的源列表时没有找到用于升级的镜像的条目.可能是因为你运行在一个内部的"
-#~ "镜像或镜像信息过时了.\n"
-#~ "一定要重写您的'sources.list'吗?如果选'Yes'将会更新所有'%s'到'%s'条目.\n"
-#~ "如果选'no'更新将被取消."
-
-#~ msgid "Generate default sources?"
-#~ msgstr "生成默认的源?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update "
-#~ "will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "扫描你的'sources.list' 后没有找到可用于'%s'的条目.\n"
-#~ "\n"
-#~ "添加用于'%s'的缺省条目?如果选择'No',升级将被取消."
-
-#~ msgid "Repository information invalid"
-#~ msgstr "源的信息无效"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
-#~ "report this as a bug."
-#~ msgstr "升级源的信息时产生一个无效文件。请汇报这个bug。"
-
-#~ msgid "Third party sources disabled"
-#~ msgstr "第三方源被禁用"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
-#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
-#~ "synaptic."
-#~ msgstr ""
-#~ "sources.list中的一些第三方源被禁用。你可以在升级后用\"软件属性\"工具或新立"
-#~ "得包管理器来重新启用它们."
-
-#~ msgid "Error during update"
-#~ msgstr "升级时出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
-#~ "problem, please check your network connection and retry."
-#~ msgstr "升级时候出错。这通常是一些网络问题,请检查你的网络连接后再试。"
-
-#~ msgid "Not enough free disk space"
-#~ msgstr "磁盘空间不足"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. "
-#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
-#~ "using 'sudo apt-get clean'."
-#~ msgstr ""
-#~ "升级已被取消。请清理出至少%s的空间在%s磁盘上。清空你的回收站并通过'sudo "
-#~ "apt-get clean'命令来删除之前安装的临时软件包。"
-
-#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
-#~ msgstr "你要开始升级么?"
-
-#~ msgid "Could not install the upgrades"
-#~ msgstr "无法安装升级"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
-#~ "recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复操作可运行(dpkg --configure "
-#~ "-a)。\n"
-#~ "\n"
-#~ "请报告本'update-manger'包的bug,并在报告中包含/var/log/disg-upgrade/中的文"
-#~ "件。"
-
-#~ msgid "Could not download the upgrades"
-#~ msgstr "无法下载升级包"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
-#~ "installation media and try again. "
-#~ msgstr "升级现在取消。请检查你的网络连接活重新放置安装媒体后再试。 "
-
-#~ msgid "Support for some applications ended"
-#~ msgstr "一些应用程序支持终止"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
-#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
-#~ "packages will be suggested for removal in the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "这些安装的包已不在被官方支持,仅为社区维护('universe').\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果你没有启用'社区维护'源,下一步这些包将被建议移除."
-
-#~ msgid "Remove obsolete packages?"
-#~ msgstr "删除陈旧的软件包?"
-
-#~ msgid "_Skip This Step"
-#~ msgstr "跳过这个步骤(_S)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "删除(_R)"
-
-#~ msgid "Error during commit"
-#~ msgstr "确认时出错"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message "
-#~ "for more information. "
-#~ msgstr "在清理时发生问题。更多信息请查看以下消息。 "
-
-#~ msgid "Restoring original system state"
-#~ msgstr "正在恢复原始系统状态"
-
-#~ msgid "Checking package manager"
-#~ msgstr "正在检查软件包管理器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
-#~ msgstr "正在准备升级"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
-#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
-#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。"
-
-#~ msgid "Updating repository information"
-#~ msgstr "更新源的信息"
-
-#~ msgid "Invalid package information"
-#~ msgstr "无效的包信息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
-#~ "not be found anymore.\n"
-#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
-#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
-#~ "in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "包信息被更新后核心包'%s'没有找到。\n"
-#~ "\n"
-#~ "这表示严重的错误,请报告这个'update-manager'包的bug,并在报告中包含/var/"
-#~ "log/dist-upgrade/中的文件。"
-
-#~ msgid "Asking for confirmation"
-#~ msgstr "请求确认"
-
-#~ msgid "Upgrading"
-#~ msgstr "正在更新"
-
-#~ msgid "Searching for obsolete software"
-#~ msgstr "寻找陈旧的软件包"
-
-#~ msgid "System upgrade is complete."
-#~ msgstr "系统更新完毕"
-
-#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-#~ msgstr "请将'%s'插入光驱'%s'"
-
-#~ msgid "Fetching is complete"
-#~ msgstr "下载完成"
-
-#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-#~ msgstr "下载文件 %li/%li 速度是%s/s"
-
-#~ msgid "About %s remaining"
-#~ msgstr "大约还要 %s"
-
-#~ msgid "Fetching file %li of %li"
-#~ msgstr "下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "正在应用更新"
-
-#~ msgid "Could not install '%s'"
-#~ msgstr "无法安装'%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please report this bug against the 'update-"
-#~ "manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the "
-#~ "bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "升级中止。请报告本'update-manager'包的bug,度在报告中包含/var/log/dist-"
-#~ "upgrade/中的文件。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the customized configuration file\n"
-#~ "'%s'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "替换定制配置文件\n"
-#~ "“%s”吗?"
-
-#~ msgid "The 'diff' command was not found"
-#~ msgstr "外部命令“diff”没有找到"
-
-#~ msgid "A fatal error occured"
-#~ msgstr "出现致命错误"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
-#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
-#~ "aborts now.\n"
-#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "请报告这个bug并在你的报告中包括文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-apt."
-#~ "log。升级现在取消。\n"
-#~ "你原始的sources.list已保存在/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-
-#~ msgid "%d package is going to be removed."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被删除。"
-
-#~ msgid "%d new package is going to be installed."
-#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-#~ msgstr[0] "%d 个新的软件包将被安装。"
-
-#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-#~ msgstr[0] "%d 个软件包将被升级"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to download a total of %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "你需要下载了总共 %s。 "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
-#~ "canceled at any time later."
-#~ msgstr "下载及升级会持续几个小时,且不可取消。"
-
-#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#~ msgstr "关闭所有打开的程序和文档以防止数据丢失。"
-
-#~ msgid "Your system is up-to-date"
-#~ msgstr "您的系统已为最新"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
-#~ "canceled."
-#~ msgstr "你的系统没有可用升级。升级被取消。"
-
-#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
-#~ msgstr "<b>删除%s</b>"
-
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "安装%s"
-
-#~ msgid "Upgrade %s"
-#~ msgstr "升级%s"
-
-#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li 天 %li 小时 %li 分钟"
-
-#~ msgid "%li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li 天 %li 小时"
-
-#~ msgid "%li minutes"
-#~ msgstr "%li 分钟"
-
-#~ msgid "%li seconds"
-#~ msgstr "%li 秒"
-
-#~ msgid "Reboot required"
-#~ msgstr "需要重启"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
-#~ "now?"
-#~ msgstr "升级已经完成并需要重启。你要现在重启么?"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
-#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>取消正在运行的升级?</big></b>\n"
-#~ "如果你取消升级系统可能不稳定。强烈建议你继续升级。"
-
-#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>重新启动系统以完成升级</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>开始升级?</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 6.10</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>升级Ubuntu到 6.10</big></b>"
-
-#~ msgid "Cleaning up"
-#~ msgstr "清理中"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "详细信息"
-
-#~ msgid "Difference between the files"
-#~ msgstr "文件之间的区别"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching and installing the upgrades"
-#~ msgstr "下载并安装升级"
-
-#~ msgid "Modifying the software channels"
-#~ msgstr "调整软件来源"
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade"
-#~ msgstr "正在准备升级"
-
-#~ msgid "Restarting the system"
-#~ msgstr "正在重启系统"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "终端"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel Upgrade"
-#~ msgstr "继续升级(_R)"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "维持原状(_K)"
-
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "替换(_R)"
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "报告Bug(_R)"
-
-#~ msgid "_Restart Now"
-#~ msgstr "现在重启(_R)"
-
-#~ msgid "_Resume Upgrade"
-#~ msgstr "继续升级(_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Start Upgrade"
-#~ msgstr "继续升级(_R)"
-
-#~ msgid "Could not find the release notes"
-#~ msgstr "无法找到发行说明"
-
-#~ msgid "The server may be overloaded. "
-#~ msgstr "服务器可能已超负荷。 "
-
-#~ msgid "Could not download the release notes"
-#~ msgstr "无法下载发行说明"
-
-#~ msgid "Please check your internet connection."
-#~ msgstr "请检查你的互联网连接。"
-
-#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
-#~ msgstr "不能运行升级工具"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-#~ msgstr "这很可能是升级工具的一个bug。请汇报这个bug。"
-
-#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
-#~ msgstr "下载升级工具"
-
-#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-#~ msgstr "升级工具将引导你完成升级过程。"
-
-#~ msgid "Upgrade tool signature"
-#~ msgstr "升级工具签名"
-
-#~ msgid "Upgrade tool"
-#~ msgstr "升级工具"
-
-#~ msgid "Failed to fetch"
-#~ msgstr "下载失败"
-
-#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-#~ msgstr "获取升级信息失败。可能网络有问题。 "
-
-#~ msgid "Failed to extract"
-#~ msgstr "提取失败"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr "提取升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 "
-
-#~ msgid "Verfication failed"
-#~ msgstr "验证失败"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr "验证升级程序失败。可能是网络或服务器的问题。 "
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "认证失败"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
-#~ "network or with the server. "
-#~ msgstr "认证升级信息失败。可能是网络或服务器的问题。 "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度是 %s/s"
-
-#~ msgid "The list of changes is not available"
-#~ msgstr "变动列表尚不可用。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The list of changes is not available yet.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr "变动列表尚不可用。请稍后再试。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the list of changes. \n"
-#~ "Please check your Internet connection."
-#~ msgstr "无法下载更新列表。请检查您的网络连接。"
-
-#~ msgid "Backports"
-#~ msgstr "Backports"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution updates"
-#~ msgstr "继续升级(_R)"
-
-#~ msgid "Other updates"
-#~ msgstr "其它更新"
-
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "版本 %s: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading list of changes..."
-#~ msgstr "正在下载更新列表..."
-
-#~ msgid "_Uncheck All"
-#~ msgstr "取消全部(_U)"
-
-#~ msgid "_Check All"
-#~ msgstr "选中全部(_C)"
-
-#~ msgid "Download size: %s"
-#~ msgstr "下载文件大小:%s"
-
-#~ msgid "You can install %s update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新"
-
-#~ msgid "Please wait, this can take some time."
-#~ msgstr "请稍等,这需要花一些时间。"
-
-#~ msgid "Update is complete"
-#~ msgstr "更新完成"
-
-#~ msgid "Checking for updates"
-#~ msgstr "检查更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#~ msgstr "新版本:%s(大小:%s)"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "版本 %s"
-
-#~ msgid "(Size: %s)"
-#~ msgstr "(大小:%s)"
-
-#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
-#~ msgstr "您的发行版不再被支持"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
-#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
-#~ "information on upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "你将不再获得未来的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参"
-#~ "见\r\n"
-#~ "http://www.ubuntu.com 来获取更多有关升级的信息。"
-
-#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
-#~ msgstr "<b>新发行版 '%s' 可用</b>"
-
-#~ msgid "Software index is broken"
-#~ msgstr "软件索引已被破坏"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
-#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
-#~ "terminal to fix this issue at first."
-#~ msgstr ""
-#~ "无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo "
-#~ "apt-get install -f\"来修正这个问题。"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "无"
-
-#~ msgid "1 KB"
-#~ msgstr "1 KB"
-
-#~ msgid "%.0f KB"
-#~ msgstr "%.0f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> "
-#~ "tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>你必须手动检测升级</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能"
-#~ "\"改变."
-
-#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>保持你的系统更新</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>没有更新可供安装</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-#~ msgstr "<b><big>运行升级管理器</big></b>"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "变更"
-
-#~ msgid "Changes and description of the update"
-#~ msgstr "更新的变化及描述"
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "检查(_K)"
-
-#~ msgid "Check the software channels for new updates"
-#~ msgstr "检查软件频道以获得新的更新"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "描述"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "发布说明"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Run a distribution upgrade, to install as many updates as possible. \n"
-#~ "\n"
-#~ "This can be caused by an uncompleted upgrade, unofficial software "
-#~ "packages or by running a development version."
-#~ msgstr ""
-#~ "运行发行升级,会安装尽可能多的更新。\n"
-#~ "\n"
-#~ "这是由不完全升级、非官方软件包或者运行开发版本引起的。"
-
-#~ msgid "Show progress of single files"
-#~ msgstr "显示单个文件进度"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "软件更新"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr "软件更行可以为你修复错误,消除安全漏洞及提供新的特性"
-
-#~ msgid "U_pgrade"
-#~ msgstr "升级(_p)"
-
-#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-#~ msgstr "升级到最新版本的Ubuntu"
-
-#~ msgid "_Check"
-#~ msgstr "检查(_C)"
-
-#~ msgid "_Distribution Upgrade"
-#~ msgstr "发行升级(_U)"
-
-#~ msgid "_Hide this information in the future"
-#~ msgstr "在以后隐藏该信息(_H)"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "安装更新(_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "升级(_p)"
-
-#~ msgid "changes"
-#~ msgstr "变化"
-
-#~ msgid "updates"
-#~ msgstr "更新"
-
-#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
-#~ msgstr "<b>自动更新</b>"
-
-#~ msgid "<b>CDROM/DVD</b>"
-#~ msgstr "<b>CDROM/DVD</b>"
-
-#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
-#~ msgstr "<b>Internet 更新</b>"
-
-#~ msgid "<b>Internet</b>"
-#~ msgstr "<b>Internet</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
-#~ "popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
-#~ "often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
-#~ "project on a weekly basis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The results are used to improve the support for popular applications and "
-#~ "to rank applications in the search results.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>为了提高Ubuntu的用户体验,请参加流行对比。这样,你安装了哪些软件及使用"
-#~ "频度每周会被匿名发送给Unbuntu。\n"
-#~ "\n"
-#~ "其结果用于流行软件支持及应用软件搜索排名。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Cdrom"
-#~ msgstr "添加 CDrom(_C)"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "身份验证"
-
-#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
-#~ msgstr "删除下载的软件文件(_e)"
-
-#~ msgid "Download from:"
-#~ msgstr "下载自:"
-
-#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-#~ msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。"
-
-#~ msgid "Internet Updates"
-#~ msgstr "Internet 更新"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically"
-#~ msgstr "只有来自官方Ubuntu服务器的安全更新才会被自动安装。"
-
-#~ msgid "Restore _Defaults"
-#~ msgstr "恢复默认值(_D)"
-
-#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
-#~ msgstr "还原为发行版本预设的密钥"
-
-#~ msgid "Software Sources"
-#~ msgstr "软件源"
-
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "源代码"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计"
-
-#~ msgid "Submit statistical information"
-#~ msgstr "提交统计信息"
-
-#~ msgid "Third Party"
-#~ msgstr "第三方"
-
-#~ msgid "_Check for updates automatically:"
-#~ msgstr "自动检查更新(_C)"
-
-#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-#~ msgstr "自动下载更新,但不安装(_D)"
-
-#~ msgid "_Import Key File"
-#~ msgstr "导入密钥(_I)"
-
-#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
-#~ msgstr "不确认就安装安全更新(_I)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>The information about available software is out-of-date</big></"
-#~ "b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "To install software and updates from newly added or changed sources, you "
-#~ "have to reload the information about available software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need a working internet connection to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>可用软件信息已过时</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "你必须重载可用软件信息,以安装软件和从新增或者改变的源更新。\n"
-#~ "\n"
-#~ "你需要一个有效的互联网连接才能继续。"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>注释:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components:</b>"
-#~ msgstr "<b>组件:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
-#~ msgstr "<b>发行版:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>类型:</b>"
-
-#~ msgid "<b>URI:</b>"
-#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
-#~ "add as source</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
-#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>输入你想增加的完整的频道 APT 命令行</b></big>\n"
-#~ "APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:<i>\"deb http://ftp.debian."
-#~ "org sarge main\"</i>。"
-
-#~ msgid "APT line:"
-#~ msgstr "APT 行:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Binary\n"
-#~ "Source"
-#~ msgstr ""
-#~ "二进制\n"
-#~ "源代码"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "编辑源"
-
-#~ msgid "Scanning CD-ROM"
-#~ msgstr "正在扫描CD-ROM"
-
-#~ msgid "_Add Source"
-#~ msgstr "添加源(_A)"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "重新载入(_R)"
-
-#~ msgid "Show and install available updates"
-#~ msgstr "显示并安装可用更新"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "更新管理器"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check automatically if a new version of the current distribution is "
-#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
-#~ msgstr "自动检测是否有当前发行版的新版本可用并建议升级(可能的话)。"
-
-#~ msgid "Check for new distribution releases"
-#~ msgstr "检测新版本发布"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
-#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in "
-#~ "this case."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况"
-#~ "下要出现的提醒语。"
-
-#~ msgid "Remind to reload the channel list"
-#~ msgstr "提醒重载频道列表"
-
-#~ msgid "Show details of an update"
-#~ msgstr "显示升级细节"
-
-#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-#~ msgstr "储存更新管理器对话框的大小"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and "
-#~ "the description"
-#~ msgstr "储存包含变动和描述列表的扩展器的状态"
-
-#~ msgid "The window size"
-#~ msgstr "窗口大小"
-
-#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-#~ msgstr "设定可安装和升级的源"
-
-#~ msgid "http://security.debian.org/"
-#~ msgstr "http://security.debian.org/"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新"
-
-#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-
-#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-#~ msgstr "受到版权或法律问题限制的软件"
-
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "正在下载文件 %li/%li 速度未知"
-
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "正常更新"
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "取消下载(_D)"
-
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "一些软件已经不在被官方支持."
-
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "不能找到任何升级"
-
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "你的系统已经升级。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">正在升级到 Ubuntu 6.06 LTS</span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "升级到最新版本的Ubuntu"
-
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "无法安装所有升级"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>正在检查你的系统</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "软件更新可以为你修复错误,除去安全漏洞,并提供新的特性。"
-
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "官方支持"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并"
-#~ "运行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。"
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "将跳过以下的升级包"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "大约还要%li秒"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "下载完成"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "升级被取消。请报告这个bug。"
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "正在升级Ubuntu"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "隐藏详情"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "显示详情"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "同时只能有一个软件管理工具在运行"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr "请先关闭别的应用程序,如“aptitude”或“synaptic”。"
-
-#~ msgid "<b>Channels</b>"
-#~ msgstr "<b>途径</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>密钥</b>"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "安装媒体"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "软件首选项"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Channel</b>"
-#~ msgstr "<b>途径</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>组件</b>"
-
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "添加通道"
-
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "编辑路径"
-
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgid_plural "_Add Channels"
-#~ msgstr[0] "添加路径(_A)"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "自定义(_C)"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 安全更新"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 升级"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 后备支持"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr "在检查你的源的信息时未能找到有效的升级记录\n"
-
-#~ msgid "Repositories changed"
-#~ msgstr "仓库已变更"
-
-#~ msgid "<b>Sections</b>"
-#~ msgstr "<b>节:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sections:</b>"
-#~ msgstr "<b>节:</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload the latest information about updates"
-#~ msgstr "从服务器重新装入软件包信息。"
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>软件源</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically check for updates"
-#~ msgstr "自动检查软件更新(_U)。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel downloading of the changelog"
-#~ msgstr "取消更新日志的下载"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Packages to install:</b>"
-#~ msgstr "要安装的软件包:"
-
-#~ msgid "<b>Repository</b>"
-#~ msgstr "<b>仓库</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
-#~ msgstr "<b>临时文件</b>"
-
-#~ msgid "<b>User Interface</b>"
-#~ msgstr "<b>用户界面</b>"
-
-#~ msgid "A_uthentication"
-#~ msgstr "身份验证(_U)"
-
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "自动清理临时包文件(_T)"
-
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "清理间隔(以天计): "
-
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "编辑仓库..."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "设置"
-
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "显示禁用的软件源"
-
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "更新间隔(以天计): "
-
-#~ msgid "_Add Repository"
-#~ msgstr "添加仓库(_A)"
-
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "下载可更新的包(_D)"
-
-#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
-#~ msgstr "无法升级全部软件包。"
-
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "更改未找到,服务器可能尚未更新。"
-
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "更新已经应用。"
-
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "没有可用的更新。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
-#~ msgstr "没有可用的更新。"
-
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "不再显示此消息"
-
-#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
-#~ msgstr "正在初始化并获得更新列表..."
-
-#~ msgid "You need to be root to run this program"
-#~ msgstr "您需要以 root 身份运行此程序"
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "编辑软件源及设置"
-
-#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
-#~ msgstr "Ubuntu 更新管理器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binary"
-#~ msgstr ""
-#~ "二进制\n"
-#~ "源代码"
-
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "非自由软件"