summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--SoftwareProperties/aptsources.py17
-rw-r--r--po/da.po482
-rw-r--r--po/de.po504
-rw-r--r--po/el.po370
-rw-r--r--po/en_CA.po488
-rw-r--r--po/es.po496
-rw-r--r--po/fi.po483
-rw-r--r--po/fr.po498
-rw-r--r--po/hu.po489
-rw-r--r--po/ja.po466
-rw-r--r--po/pl.po489
-rw-r--r--po/pt_BR.po303
-rw-r--r--po/ro.po462
-rw-r--r--po/rw.po479
-rw-r--r--po/sv.po401
-rw-r--r--po/xh.po294
-rw-r--r--po/zh_CN.po396
-rwxr-xr-xsetup.py3
18 files changed, 3446 insertions, 3674 deletions
diff --git a/SoftwareProperties/aptsources.py b/SoftwareProperties/aptsources.py
index a18ab4f3..3e8d522e 100644
--- a/SoftwareProperties/aptsources.py
+++ b/SoftwareProperties/aptsources.py
@@ -399,6 +399,23 @@ class SourceEntryMatcher:
"^breezy-updates$",
_("Ubuntu 5.10 Updates"),
ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr))
+ # dapper
+ self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu",
+ "^dapper-security$",
+ _("Ubuntu 6.04 Security Updates"),
+ ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr))
+ self.dist_list.append(self.MatchDist(".*security.ubuntu.com/ubuntu",
+ "^dapper-security$",
+ _("Ubuntu 6.04 Security Updates"),
+ ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr))
+ self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu",
+ "^dapper$",
+ "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"",
+ ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr))
+ self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu",
+ "^dapper-updates$",
+ _("Ubuntu 6.04 Updates"),
+ ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr))
# DEBIAN
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b03ef9fc..bfc6a8fd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,189 +16,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Komponenter</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribution:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet-opdateringer</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Arkiv</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Sektioner:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Programmelkilder</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Tilføj _cd"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Type:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "_Godkendelse"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Brugergrænseflade</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Genopret de forvalgte nøgler"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Pakker der skal installeres:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Godkendelsesnøgler</b></big>\n"
+"<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n"
"\n"
-"Du kan tilføje og fjerne godkendelsesnøgler i dette vindue. En nøgle gør det "
-"muligt at kontrollere integriteten af det programmel du henter."
+"Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge "
+"installations-knappen."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Overfører ændringer</span>\n"
"\n"
-"APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>\"deb "
-"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Du kan finde en detaljeret "
-"beskrivelse af syntaksen i dokumentationen."
+"Skal hente ændringerne fra den centrale server"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT-linje:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Afbryd overførsel af ændringsloggen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "_Godkendelse"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Ændringer"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Tilføj _cd"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Føj en ny nøgle til den troværdige nøglering. Kontrollér at du har modtaget "
-"nøglen via en sikker kanal og at du stoler på ejeren."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "_Godkendelse"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Kontrollér om der er nye opdateringer automatisk."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Ryd automatisk _midlertidige pakke-filer"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Genindlæs"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binær\n"
-"Kildetekst"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Oprydningsinterval i dage: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "Slet _gamle pakker i pakke-mellemlageret"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Redigér arkiv ..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Maksimal alder i dage:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maksimal størrelse i MB:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Fjern den markerede nøgle fra den troværdige nøglering."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Genopret de forvalgte nøgler"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Genopret de forvalgte nøgler der kom med distributionen. Dette vil ikke "
-"ændre nøgler installeret af brugere."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Sæt _maksimal størrelse for pakke-mellemlageret"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Vis deaktiverede programmelkilder"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Opdateringsinterval i dage: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Tilføj arkiv"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Opdateringer"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Tilpasset"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Opgradering færdig"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installér"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -207,60 +145,55 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Understøttet officielt"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Begrænsende copyright"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
@@ -313,89 +246,169 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaljer</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Pakker der skal installeres:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n"
-"\n"
-"Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge "
-"installations-knappen."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Overfører ændringer</span>\n"
-"\n"
-"Skal hente ændringerne fra den centrale server"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Afbryd overførsel af ændringsloggen"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Ændringer"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Genindlæs"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenter</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Opdateringer"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Arkiv</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installér"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sektioner:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Brugergrænseflade</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Godkendelsesnøgler</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan tilføje og fjerne godkendelsesnøgler i dette vindue. En nøgle gør "
+#~ "det muligt at kontrollere integriteten af det programmel du henter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</"
+#~ "b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>\"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Du kan finde en detaljeret "
+#~ "beskrivelse af syntaksen i dokumentationen."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-linje:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "_Godkendelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Føj en ny nøgle til den troværdige nøglering. Kontrollér at du har "
+#~ "modtaget nøglen via en sikker kanal og at du stoler på ejeren."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Kontrollér om der er nye opdateringer automatisk."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Ryd automatisk _midlertidige pakke-filer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binær\n"
+#~ "Kildetekst"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Oprydningsinterval i dage: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Slet _gamle pakker i pakke-mellemlageret"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Redigér arkiv ..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maksimal alder i dage:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksimal størrelse i MB:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Fjern den markerede nøgle fra den troværdige nøglering."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genopret de forvalgte nøgler der kom med distributionen. Dette vil ikke "
+#~ "ændre nøgler installeret af brugere."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Sæt _maksimal størrelse for pakke-mellemlageret"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Vis deaktiverede programmelkilder"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Opdateringsinterval i dage: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Tilføj arkiv"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Tilpasset"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Vis tilgængelige opgraderinger og vælg hvilke der skal installeres"
@@ -449,9 +462,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Opdateringerne bliver installeret."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Opgradering færdig"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "En anden pakkehåndtering er i gang"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9329fc4b..289d5343 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -17,192 +17,130 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Komponenten</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribution:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet-Aktualisierungen</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Repository</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Sektionen:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Paketquellen</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Temporäre Dateien</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "_CD hinzufügen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Typ:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_uthentifizierung"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>Adresse:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Benutzeroberfläche</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Aktualisierungen werden installiert..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Vorgabeschlüssel wiederherstellen"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Software-Einstellungen"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Zu installierende Pakete:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Authentifizierungsschlüssel</b></big>\n"
+"<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n"
"\n"
-"In diesem Dialog können Schlüssel zur Authentifizierung der Pakete "
-"hinzugefügt und entfernt werden. Ein Schlüssel ermöglicht die "
-"Integritätsprüfung von heruntergeladenen Paketen."
+"Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann "
+"durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile für das Repository ein, welches "
-"hinzugefügt werden soll</b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden heruntergeladen</"
+"span>\n"
"\n"
-"Die APT-Zeile enthält den Typ, den Ort und den Inhalt der Paketquelle, z.B. "
-"<i>»deb http://ftp.debian.org sarge main«</i>. Eine ausführliche "
-"Beschreibung des Syntax ist in der Dokumentation zu finden."
+"Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT-Zeile:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Herunterladen des Änderungsprotokolls abbrechen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_uthentifizierung"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Änderungen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "_CD hinzufügen"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen Schlüsselbund. "
-"Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere Verbindung bezogen "
-"wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_uthentifizierung"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Automatische Über_prüfung auf Software-Aktualisierungen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen"
+# »Aktualisieren« könnte hier verwirrend sein -fa-
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binär\n"
-"Quellen"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Säuberungsintervall in Tagen:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "_Alte Pakete aus dem Zwischenspeicher entfernen"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Repository bearbeiten..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Höchstes Alter in Tagen:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maximale Größe in MB:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Den gewählten Schlüssel aus dem vertrauenswürdigen Schlüsselbund entfernen."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Vorgabeschlüssel wiederherstellen"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Software-Aktualisierungen"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-"Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution ausgeliefert "
-"wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch nicht geändert."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Deaktivierte Paketquellen anzeigen"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Software-Einstellungen"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Aktualisierungsintervall in Tagen: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "Repository _hinzufügen"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualisierung fertiggestellt"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Benutzerdefiniert"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installieren"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -211,61 +149,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Offiziell unterstützt"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Eingeschränktes Copyright"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Unfrei (Multiverse)"
@@ -316,95 +249,178 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Details</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Eine Schlüsseldatei wählen"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Zu installierende Pakete:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n"
-"\n"
-"Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann "
-"durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden."
+"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist "
+"beschädigt."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels"
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
+"hierfür einen Fehlerbericht."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden heruntergeladen</"
-"span>\n"
-"\n"
-"Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Herunterladen des Änderungsprotokolls abbrechen"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-# »Aktualisieren« könnte hier verwirrend sein -fa-
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Neu laden"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenten</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Software-Aktualisierungen"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installieren"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sektionen:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Eine Schlüsseldatei wählen"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Temporäre Dateien</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
-"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist "
-"beschädigt."
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresse:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Benutzeroberfläche</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
-"hierfür einen Fehlerbericht."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Authentifizierungsschlüssel</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "In diesem Dialog können Schlüssel zur Authentifizierung der Pakete "
+#~ "hinzugefügt und entfernt werden. Ein Schlüssel ermöglicht die "
+#~ "Integritätsprüfung von heruntergeladenen Paketen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile für das Repository ein, "
+#~ "welches hinzugefügt werden soll</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Die APT-Zeile enthält den Typ, den Ort und den Inhalt der Paketquelle, z."
+#~ "B. <i>»deb http://ftp.debian.org sarge main«</i>. Eine ausführliche "
+#~ "Beschreibung des Syntax ist in der Dokumentation zu finden."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-Zeile:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_uthentifizierung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen "
+#~ "Schlüsselbund. Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere "
+#~ "Verbindung bezogen wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Automatische Über_prüfung auf Software-Aktualisierungen"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binär\n"
+#~ "Quellen"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Säuberungsintervall in Tagen:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "_Alte Pakete aus dem Zwischenspeicher entfernen"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Repository bearbeiten..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Höchstes Alter in Tagen:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maximale Größe in MB:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den gewählten Schlüssel aus dem vertrauenswürdigen Schlüsselbund "
+#~ "entfernen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution "
+#~ "ausgeliefert wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch "
+#~ "nicht geändert."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Deaktivierte Paketquellen anzeigen"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Aktualisierungsintervall in Tagen: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "Repository _hinzufügen"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Benutzerdefiniert"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr ""
@@ -462,9 +478,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Die Aktualisierungen werden ausgeführt."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Aktualisierung fertiggestellt"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Ein andere Paketverwaltung läuft bereits"
@@ -478,9 +491,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Paketliste wird aktualisiert..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Aktualisierungen werden installiert..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "Das System ist auf dem aktuellen Stand!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 90049a2c..990d4d9b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -16,183 +16,119 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Συστατικά</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Διανομή:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Αναβαθμίσεις διαδικτύου</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Repository</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Προσωρινά αρχεία</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Τύπος:</b> "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Επιφάνεια Χρήσης</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
-msgstr ""
-"<big><b>Κλειδιά πιστοποίησης</b></big>\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να προσθέτετε και να αφαιρείτε κλειδιά πιστοποίησης σε αυτό τον "
-"διάλογο. Ένα κλειδί κάνειεφικτό το έλεγχο της ακεραιότητας του λογισμικού "
-"που μεταφορτώνετε."
+msgid "Authentication"
+msgstr "Πι_στοποίηση"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-"<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του repository που θέλετε να "
-"προσθέσετε</b></big>\n"
-"\n"
-"Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός "
-"repository, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. "
-"Μπορείτε να βρείτε λεπτομερήςπεριγραφή του τρόπου σύνταξης στην τεκμηρίωση."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Γραμμή APT:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "Πι_στοποίηση"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Πι_στοποίηση"
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
-msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
+msgid ""
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "<b>Repository</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
msgstr ""
#. ChangelogURI
@@ -202,57 +138,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
-msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
-msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
-msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. BaseURI
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
-msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-msgstr ""
-
-#. BaseURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
msgid "Oficially supported"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
@@ -302,81 +233,104 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
+"%s"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr ""
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Σχόλιο:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Συστατικά</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Διανομή:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ενότητες:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Προσωρινά αρχεία</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Τύπος:</b> "
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Επιφάνεια Χρήσης</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Κλειδιά πιστοποίησης</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να προσθέτετε και να αφαιρείτε κλειδιά πιστοποίησης σε αυτό τον "
+#~ "διάλογο. Ένα κλειδί κάνειεφικτό το έλεγχο της ακεραιότητας του λογισμικού "
+#~ "που μεταφορτώνετε."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του repository που θέλετε να "
+#~ "προσθέσετε</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός "
+#~ "repository, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</"
+#~ "i>. Μπορείτε να βρείτε λεπτομερήςπεριγραφή του τρόπου σύνταξης στην "
+#~ "τεκμηρίωση."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Γραμμή APT:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "Πι_στοποίηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 5fb9ae41..c945afad 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -16,189 +16,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Comment:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Components</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribution:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet Updates</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Repository</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Sections:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Software Sources</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Temporary files</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Add _CD"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Type:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_uthentication"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>User Interface</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installing updates..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restore default keys"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Software Preferences"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Packages to install:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it "
-"possible to check verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT line:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Cancel downloading the ChangeLog"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_uthentication"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Changes"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Add _CD"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
-"over a secure channel and that you trust the owner. "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_uthentication"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Automatically check for software _updates."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Automatically clean _temporary packages files"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Reload"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binary\n"
-"Source"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Clean interval in days: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "Delete _old packages in the package cache"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Edit Repository..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Maximum age in days:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maximum size in MB:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Restore default keys"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
-"user-installed keys."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Set _maximum size for the package cache"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Show disabled software sources"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Software Preferences"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Update interval in days: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Add Repository"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Software Updates"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Custom"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade finished"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Download upgradable packages"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Install"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -207,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Officially supported"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiverse)"
@@ -312,90 +246,170 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Details</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Choose a key-file"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Packages to install:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Error importing selected file"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Error removing the key"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Cancel downloading the ChangeLog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Changes"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comment:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Reload"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Components</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Software Updates"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Install"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sections:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Choose a key-file"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Temporary files</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Error importing selected file"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Error removing the key"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>User Interface</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes "
+#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT line:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_uthentication"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
+#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Automatically check for software _updates."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Automatically clean _temporary packages files"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Clean interval in days: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Delete _old packages in the package cache"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Edit Repository..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maximum age in days:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maximum size in MB:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
+#~ "change user-installed keys."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Settings"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Show disabled software sources"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Update interval in days: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Add Repository"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Custom"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Download upgradable packages"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Show available updates and choose which to install"
@@ -449,9 +463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "The updates are being applied."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Upgrade finished"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Another package manager is running"
@@ -465,9 +476,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Updating package list..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Installing updates..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "Your system is up-to-date!"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 14401290..6dd8c371 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Bernal <koke@amedias.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n"
@@ -19,189 +19,128 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Comentario:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Componentes</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribución:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Actualizaciones por Internet</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Repositorio</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Secciones:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detalles:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Orígenes de software</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Ficheros temporales</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Añadir _CD"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tipo:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_utenticación"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Interfaz de usuario</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Instalando actualizaciones..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Recuperar claves predeterminadas"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Preferencias de software"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Detalles:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Paquetes a instalar:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n"
+"<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n"
"\n"
-"Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una clave "
-"hace posible verificar la integridad del software que descarga."
+"El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. "
+"Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Introduzca la línea completa del repositorio APT que quiere añadir</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</span>\n"
"\n"
-"La línea de APT contiene el tipo, ubicación y contenido de un repositorio, "
-"por ejemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puede encontrar "
-"una descripción detallada de la sintaxis en la documentación."
+"Se necesita descargar los cambios del servidor central"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Línea de APT:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Cancelar la descarga del informe de cambios"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_utenticación"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Añadir _CD"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que "
-"obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el propietario. "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_utenticación"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "_Comprobar automáticamente las actualizaciones de software."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binario\n"
-"Fuente"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Intervalo de limpieza en días: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "_Borrar paquetes viejos del caché de paquetes"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Editar repositorio..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Edad máxima en días:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Tamaño máximo en MB:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Quitar la clave seleccionada del anillo de confianza."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Recuperar claves predeterminadas"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no "
-"cambia las claves instaladas por el usuario."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Establecer tamaño _máximo para el caché de paquetes"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Mostrar orígenes de software desactivados"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Preferencias de software"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Intervalo de actualización en días: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Añadir repositorio"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Actualizaciones de software"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personalizado"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualización finalizada"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Descargar paquetes actualizables"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalar"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -210,61 +149,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Soportado oficialmente"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restringido"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Software no libre (Multiverse)"
@@ -315,93 +249,175 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalles:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Elija un fichero de clave"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Paquetes a instalar:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n"
-"\n"
-"El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. "
-"Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
+"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté "
+"corrupto."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Hubo un error al quitar la clave"
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto "
+"como un fallo."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</span>\n"
-"\n"
-"Se necesita descargar los cambios del servidor central"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Cancelar la descarga del informe de cambios"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Cambios"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comentario:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Componentes</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribución:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizaciones de software"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repositorio</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalar"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Secciones:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Elija un fichero de clave"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Ficheros temporales</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
-"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté "
-"corrupto."
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Hubo un error al quitar la clave"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interfaz de usuario</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto "
-"como un fallo."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una "
+#~ "clave hace posible verificar la integridad del software que descarga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Introduzca la línea completa del repositorio APT que quiere "
+#~ "añadir</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "La línea de APT contiene el tipo, ubicación y contenido de un "
+#~ "repositorio, por ejemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. "
+#~ "Puede encontrar una descripción detallada de la sintaxis en la "
+#~ "documentación."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Línea de APT:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utenticación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que "
+#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el "
+#~ "propietario. "
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "_Comprobar automáticamente las actualizaciones de software."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binario\n"
+#~ "Fuente"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervalo de limpieza en días: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "_Borrar paquetes viejos del caché de paquetes"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Editar repositorio..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Edad máxima en días:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Tamaño máximo en MB:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Quitar la clave seleccionada del anillo de confianza."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no "
+#~ "cambia las claves instaladas por el usuario."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Establecer tamaño _máximo para el caché de paquetes"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Mostrar orígenes de software desactivados"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intervalo de actualización en días: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Añadir repositorio"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Personalizado"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Descargar paquetes actualizables"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles y elegir cuáles instalar"
@@ -458,9 +474,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Se están aplicando las actualizaciones."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Actualización finalizada"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Ya hay otro gestor de paquetes en ejecución"
@@ -474,9 +487,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Actualizando lista de paquetes..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Instalando actualizaciones..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "¡Su sistema está actualizado!"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 64342fa7..4d0df42f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n"
@@ -16,188 +16,127 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentti:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Komponentit</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Jakelu:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet-päivitykset</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Varasto</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Osastot:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Ohjelmalähteet</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Lisää _CD"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tyyppi:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Varmenn_us"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Palauta oletusavaimet"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Asennettavat paketit:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Varmennusavaimet</b></big>\n"
+"<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n"
"\n"
-"Voit lisätä ja poistaa varmennusavaimia tässä valintaikkunassa. Avaimella "
-"voidaan tarkistaa lataamiesi ohjelmien eheys."
+"Seuraavat paketit ovat päivitettävissä. Voit päivittää ne napsauttamalla "
+"Asenna-painiketta."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi</b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ladataan muutoksia</span>\n"
"\n"
-"APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>"
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät "
-"dokumentaatiosta."
+"Muutokset täytyy ladata keskuspalvelimelta"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT-rivi:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Keskeytä muutosluettelon lataus"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "Varmenn_us"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Muutokset"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Lisää _CD"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit "
-"avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen omistajaan. "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Varmenn_us"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Tyhjennä _väliaikaistiedostot automaattisesti"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Päivitä"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binääri\n"
-"Lähdekoodi"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Tyhjennysväli päivissä: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "P_oista vanhat paketit pakettivälimuistista"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Muokkaa varastoa..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Maksimiaika päivissä:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maksimikoko megatavuissa:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Poista valittu avain luotetuista avaimista."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Palauta oletusavaimet"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia käyttäjän "
-"asentamiin avaimiin."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Aseta _maksimikoko pakettivälimuistille"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Näytä poissa käytöstä olevat ohjelmalähteet"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Asetukset"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Päivitysten tarkistusväli päivissä: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Lisää varasto"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ohjelmapäivitykset"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Muu"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Päivitykset suoritettu"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Lataa päivitettävät paketit"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Asenna"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -206,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Virallisesti tuettu"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Yhteisön ylläpitämä (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (Multiverse)"
@@ -311,90 +245,170 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Valitse avaintiedosto"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Asennettavat paketit:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Virhe tuotaessa valittua avainta"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Valittua tedosto ei ole kelvollinen GPG:n avaintiedosto"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Virhe poistettaessa avainta"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n"
-"\n"
-"Seuraavat paketit ovat päivitettävissä. Voit päivittää ne napsauttamalla "
-"Asenna-painiketta."
+"Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ladataan muutoksia</span>\n"
-"\n"
-"Muutokset täytyy ladata keskuspalvelimelta"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Keskeytä muutosluettelon lataus"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Muutokset"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentti:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Päivitä"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponentit</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Jakelu:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Ohjelmapäivitykset"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Varasto</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Asenna"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Osastot:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Valitse avaintiedosto"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Virhe tuotaessa valittua avainta"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tyyppi:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Valittua tedosto ei ole kelvollinen GPG:n avaintiedosto"
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Virhe poistettaessa avainta"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Varmennusavaimet</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voit lisätä ja poistaa varmennusavaimia tässä valintaikkunassa. Avaimella "
+#~ "voidaan tarkistaa lataamiesi ohjelmien eheys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>"
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät "
+#~ "dokumentaatiosta."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-rivi:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "Varmenn_us"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että "
+#~ "vastaanotit avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen "
+#~ "omistajaan. "
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Tyhjennä _väliaikaistiedostot automaattisesti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binääri\n"
+#~ "Lähdekoodi"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Tyhjennysväli päivissä: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "P_oista vanhat paketit pakettivälimuistista"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Muokkaa varastoa..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maksimiaika päivissä:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksimikoko megatavuissa:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Poista valittu avain luotetuista avaimista."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia "
+#~ "käyttäjän asentamiin avaimiin."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Aseta _maksimikoko pakettivälimuistille"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Asetukset"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Näytä poissa käytöstä olevat ohjelmalähteet"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Päivitysten tarkistusväli päivissä: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Lisää varasto"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Muu"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Lataa päivitettävät paketit"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset ja valitse asennettavat"
@@ -444,9 +458,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Päivityksiä asennetaan."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Päivitykset suoritettu"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Toinen pakettienhallinta on käynnissä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f872a936..6d5e7748 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -16,191 +16,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Commentaire :</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Composants</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribution :</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Mise à jour par Internet</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Dépôt</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Sections :</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Détails</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Sources des logiciels</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Fichiers temporaires</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Ajouter un _cédérom"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Type :</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_uthentification"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI :</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Interface utilisateur</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installation des mises à jour..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurer les clés par défaut"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Préférences du logiciel"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Détails</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Paquets à installer :</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Clés d'authentification</b></big>\n"
+"<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n"
"\n"
-"Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette "
-"boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité des "
-"logiciels que vous téléchargez."
+"Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour "
+"en utilisant le bouton Installer."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez ajouter</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</span>\n"
"\n"
-"La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un dépôt, par "
-"exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main ». Vous pouvez trouver une "
-"description détaillée de la syntaxe dans la documentation."
+"Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Ligne APT :"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Annuler le téléchargement du changelog"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_uthentification"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Changements"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Ajouter un _cédérom"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez vérifier "
-"que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que vous faites "
-"confiance à son possesseur."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_uthentification"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jo_ur des logiciels."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Recharger"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binaire\n"
-"Source"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Nombre de jours avant nettoyage : "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "Supprimer les _anciens paquets du cache des paquets"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Éditer le dépôt..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Âge maximal en jours :"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Taille maximale en Mo :"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Supprimer la clé sélectionnée du trousseau digne de confiance."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Restaurer les clés par défaut"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés "
-"installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Définir une taille _maximale pour le cache de paquets"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Afficher les sources des logiciels désactivées"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Préférences du logiciel"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Nombre de jours avant mise à jour : "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Ajouter un dépôt"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Mises à jour des logiciels"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Personnalisé"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Mise à jour terminée"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installer"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -209,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Supportés officiellement"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restreint"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-libre (Multiverse)"
@@ -314,93 +246,175 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Détails</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Choisir un fichier de clé"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Paquets à installer :</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Erreur lors du chargement du fichier sélectionné"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-"<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n"
-"\n"
-"Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour "
-"en utilisant le bouton Installer."
+"Le fichier sélectionné n'est peut-être pas un clé GPG ou alors il est "
+"corrompu."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé"
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer "
+"ceci comme étant un bug."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</span>\n"
-"\n"
-"Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Annuler le téléchargement du changelog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Changements"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Commentaire :</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Recharger"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Composants</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution :</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Mises à jour des logiciels"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Dépôt</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installer"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sections :</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Choisir un fichier de clé"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Fichiers temporaires</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Erreur lors du chargement du fichier sélectionné"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type :</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
-"Le fichier sélectionné n'est peut-être pas un clé GPG ou alors il est "
-"corrompu."
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI :</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interface utilisateur</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer "
-"ceci comme étant un bug."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Clés d'authentification</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette "
+#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité "
+#~ "des logiciels que vous téléchargez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez "
+#~ "ajouter</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un dépôt, par "
+#~ "exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main ». Vous pouvez trouver une "
+#~ "description détaillée de la syntaxe dans la documentation."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Ligne APT :"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_uthentification"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez "
+#~ "vérifier que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que "
+#~ "vous faites confiance à son possesseur."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jo_ur des logiciels."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binaire\n"
+#~ "Source"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Nombre de jours avant nettoyage : "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Supprimer les _anciens paquets du cache des paquets"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Éditer le dépôt..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Âge maximal en jours :"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Taille maximale en Mo :"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Supprimer la clé sélectionnée du trousseau digne de confiance."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés "
+#~ "installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Définir une taille _maximale pour le cache de paquets"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Afficher les sources des logiciels désactivées"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Nombre de jours avant mise à jour : "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Ajouter un dépôt"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Personnalisé"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Montre les mises à jours disponibles et choisir celles à installer"
@@ -457,9 +471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Les mises à jour ont été appliquées."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Mise à jour terminée"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Un autre gestionnaire de paquets est en fonctionnement"
@@ -473,9 +484,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Mise à jour de la liste des paquets..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Installation des mises à jour..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "Votre système est à jour !"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 237ba1b1..887b9ae7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -17,189 +17,128 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Megjegyzés:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Összetevők</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Disztribúció:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internetes frissítések</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Tároló</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Csoportok:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Részletek</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Szoftverforrások</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Átmeneti fájlok</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "_CD hozzáadása"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Típus:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "_Hitelesítés"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Felhasználói felület</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Frissítések telepítése..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Alapértelmezett kulcsok visszaállítása"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Szoftver beállításai"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Részletek</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Telepítendő csomagok:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Hitelesítési kulcsok</b></big>\n"
+"<big><b>Elérhető frissítések</b></big>\n"
"\n"
-"Ebben a párbeszédablakban adhat hozzá és távolíthat el hitelesítési "
-"kulcsokat.A kulcsok lehetővé teszik az Ön által letöltött szoftverek "
-"épségének ellenőrzését."
+"A következő csomagok frissíthetőek. A Telepítés gomb segítségével "
+"frissítheti őket."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Adja meg a felvenni kívánt tároló teljes APT sorát</b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Módosítások letöltése</span>\n"
"\n"
-"Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és tartalmát, például <i>"
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. A szintakszis részletes "
-"leírását a dokumentációban találhatja meg."
+"A módosításokat le kell tölteni a központi kiszolgálóról "
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT sor:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "A módosítások listájának letöltésének megszakítása"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "_Hitelesítés"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Módosítások"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "_CD hozzáadása"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Új kulcsfájl hozzáadása a megbízható kulcstartóhoz. Győződjön meg, hogy a "
-"kulcsot biztonságos csatornán keresztül kapta és megbízik a tulajdonosban. "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "_Hitelesítés"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Szoftverfrissítések a_utomatikus keresése."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Átmeneti csomagfájlok automatikus _törlése"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Újratöltés"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Bináris\n"
-"Forrás"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Törlés ennyi naponként: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "A csomaggyorsítótárban lévő _régi fájlok törlése"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Tároló szerkesztése..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Legmagasabb kor napokban:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Legnagyobb méret Mb-ban:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "A kijelölt kulcs eltávolítása a megbízható kulcstartóról."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Alapértelmezett kulcsok visszaállítása"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"A disztribúcióval szállított alapértelmezett kulcsok visszaállítása. Ez nem "
-"változtatja meg a felhasználó által telepített kulcsokat."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "A csomaggyorsítótár legnagyobb _méretének beállítása"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Kikapcsolt szoftverforrások mutatása"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Szoftver beállításai"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Frissítési időköz napokban: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Tároló hozzáadása"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Szoftverfrissítések"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Egyéni"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "A frissítés befejeződött"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "Frissíthető csomagok letöltése"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Telepítés"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -208,61 +147,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Hivatalosan támogatott"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nem-szabad (Multiverse)"
@@ -313,90 +247,171 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Részletek</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Válasszon egy kulcsfájlt"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Telepítendő csomagok:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"<big><b>Elérhető frissítések</b></big>\n"
-"\n"
-"A következő csomagok frissíthetőek. A Telepítés gomb segítségével "
-"frissítheti őket."
+"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Módosítások letöltése</span>\n"
-"\n"
-"A módosításokat le kell tölteni a központi kiszolgálóról "
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "A módosítások listájának letöltésének megszakítása"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Módosítások"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Újratöltés"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Összetevők</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Disztribúció:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Szoftverfrissítések"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Tároló</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Telepítés"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Csoportok:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Válasszon egy kulcsfájlt"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Átmeneti fájlok</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Típus:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült."
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Felhasználói felület</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Hitelesítési kulcsok</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ebben a párbeszédablakban adhat hozzá és távolíthat el hitelesítési "
+#~ "kulcsokat.A kulcsok lehetővé teszik az Ön által letöltött szoftverek "
+#~ "épségének ellenőrzését."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Adja meg a felvenni kívánt tároló teljes APT sorát</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és tartalmát, például <i>"
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. A szintakszis részletes "
+#~ "leírását a dokumentációban találhatja meg."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT sor:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "_Hitelesítés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Új kulcsfájl hozzáadása a megbízható kulcstartóhoz. Győződjön meg, hogy a "
+#~ "kulcsot biztonságos csatornán keresztül kapta és megbízik a "
+#~ "tulajdonosban. "
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Szoftverfrissítések a_utomatikus keresése."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Átmeneti csomagfájlok automatikus _törlése"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bináris\n"
+#~ "Forrás"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Törlés ennyi naponként: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "A csomaggyorsítótárban lévő _régi fájlok törlése"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Tároló szerkesztése..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Legmagasabb kor napokban:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Legnagyobb méret Mb-ban:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "A kijelölt kulcs eltávolítása a megbízható kulcstartóról."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "A disztribúcióval szállított alapértelmezett kulcsok visszaállítása. Ez "
+#~ "nem változtatja meg a felhasználó által telepített kulcsokat."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "A csomaggyorsítótár legnagyobb _méretének beállítása"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Kikapcsolt szoftverforrások mutatása"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Frissítési időköz napokban: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Tároló hozzáadása"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Egyéni"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "Frissíthető csomagok letöltése"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Rendelkezésre álló frissítések mutatása és telepítése"
@@ -452,9 +467,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "A frissítések alkalmazása folyamatban."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "A frissítés befejeződött"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Már fut egy másik csomagkezelő"
@@ -468,9 +480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Csomaglista frissítése..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Frissítések telepítése..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "A rendszere naprakész!"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9d0996f8..19159605 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:23+0900\n"
"Last-Translator: Hiroyuki Ikezoe <ikezoe@good-day.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,188 +16,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>コメント:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid "<b>Internet Updates</b>"
+msgstr "<b>インターネットアップデート</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>コンポーネント</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>詳細</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>ディストリビューション:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
+msgstr "<b>ソフトウェア取得元</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Internet Updates</b>"
-msgstr "<b>インターネットアップデート</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "CDの追加(C)"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>リポジトリ</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>セクション:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
-msgstr "<b>ソフトウェア取得元</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>一時ファイル</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "デフォルトの鍵を元に戻す"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>タイプ:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "ソフトウェアの設定"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "ユーザーインターフェース"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>詳細</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
#, fuzzy
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "インストールするパッケージ:"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>認証鍵</b></big>\n"
+"<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n"
"\n"
-"認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完全"
-"なものか確認することができます。"
+"以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらの"
+"パッケージがインストールされます。"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>追加したい APT line のレポジトリを入力してください。</b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">変更を取得中</span>\n"
"\n"
-"APT lineにはタイプ、場所、内容などを含めることができます。例:<i>\"deb http://"
-"ftp.debian.org sarge main\"</i>付属のドキュメントに詳細な記述形式について書か"
-"れています。"
+"中央サーバーから変更を取得する必要があります"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT line:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "chengelogの取得の中止"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "認証"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "変更"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "CDの追加(C)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "詳細"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"新しい鍵ファイルを信頼されたキーホルダーに追加します。セキュアなチャンネル経"
-"由で鍵を取得したか、信頼される持ち主のものか確認してください。"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "アップデートを自動的にチェックする(U)"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(T)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "再読込"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
-msgstr ""
-"バイナリ\n"
-"ソース"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "削除する間隔(日): "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "リポジトリの編集..."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "信頼されたキーホルダーから選択した鍵を削除します。"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "デフォルトの鍵を元に戻す"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-"ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更によりユー"
-"ザーが追加した鍵が失われることはありません。"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "無効なソフトウェア取得元を表示する"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "アップグレードが終了しました"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "ソフトウェアの設定"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "アップデートする間隔(日): "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "リポジトリの追加(A)"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "カスタム(C)"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(D)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "インストール(I)"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -206,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Officially supported"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Restricted copyright"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Community maintained (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Non-free (Multiuniverse)"
@@ -311,90 +246,156 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>詳細</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "インストールするパッケージ:"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
msgstr ""
-"<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n"
-"\n"
-"以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらの"
-"パッケージがインストールされます。"
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">変更を取得中</span>\n"
-"\n"
-"中央サーバーから変更を取得する必要があります"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "chengelogの取得の中止"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "変更"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "詳細"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>コメント:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "再読込"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>コンポーネント</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>ディストリビューション:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "ソフトウェアのアップデート"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>リポジトリ</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "インストール(I)"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>セクション:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>一時ファイル</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>タイプ:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "ユーザーインターフェース"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>認証鍵</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完"
+#~ "全なものか確認することができます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>追加したい APT line のレポジトリを入力してください。</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT lineにはタイプ、場所、内容などを含めることができます。例:<i>\"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>付属のドキュメントに詳細な記述形式に"
+#~ "ついて書かれています。"
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT line:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "認証"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい鍵ファイルを信頼されたキーホルダーに追加します。セキュアなチャンネル"
+#~ "経由で鍵を取得したか、信頼される持ち主のものか確認してください。"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "アップデートを自動的にチェックする(U)"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "バイナリ\n"
+#~ "ソース"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "削除する間隔(日): "
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "リポジトリの編集..."
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "信頼されたキーホルダーから選択した鍵を削除します。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更により"
+#~ "ユーザーが追加した鍵が失われることはありません。"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "無効なソフトウェア取得元を表示する"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "アップデートする間隔(日): "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "リポジトリの追加(A)"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "カスタム(C)"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(D)"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "アップデート可能なファイルの表示とインストール"
@@ -449,9 +450,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "アップデートされました。"
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "アップグレードが終了しました"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "他のパッケージマネージャーが動いています"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 44c26b37..daff9f28 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
@@ -15,190 +15,128 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Komponenty</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Dystrybucja:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualizacje internetowe</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Repozytorium</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Sekcje:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Szczegóły</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Źródła oprogramowania</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Dodaj płytę _CD"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Typ:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_utentykacja"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Instalacja pakietów..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Przywraca domyślne klucze"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Ustawienia oprogramowania"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Szczegóły</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Pakiety do zainstalowania:</b>"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"<big><b>Klucze autentykacyjne</b></big>\n"
+"<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n"
"\n"
-"W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. Klucz "
-"pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest pobierane z "
-"sieci."
+"Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając "
+"przycisk Instaluj."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<big><b>Wpisz pełny wiersz APT opisujący repozytorium które chcesz dodać</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pobierz zmiany</span>\n"
"\n"
-"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość repozytorium. Dla przykładu "
-"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Szczegółowy opis składni "
-"znajduje się w dokumentacji APT"
+"Trzeba pobrać informacje o zmianach z centralnego serwera"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Wiersz APT:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Anuluj pobieranie pliku zmian (Changelog)"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_utentykacja"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmiany"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Dodaj płytę _CD"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-"Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że "
-"został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego źródła. "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_utentykacja"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Automatycznie sprawdzaj dostępność akt_ualizacji oprogramowania."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Wczytaj ponownie"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-"Binarne\n"
-"Źródłowe"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Co tyle dni:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "Usuwaj stare pakiety z pamięci p_odręcznej"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Modyfikuj repozytorium..."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Po tylu dniach:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu w MB:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Usuwa zaznaczony klucz z grupy zaufanych kluczy."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Przywraca domyślne klucze"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-"Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to na "
-"klucze zainstalowane przez użytkownika."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Pokaż nieaktywne źródła oprogramowania"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Ustawienia oprogramowania"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Co tyle dni: "
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Dodaj repozytorium"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Zaawansowane"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizowanie zakończone"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Pobierz uaktualnione pakiety"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instaluj"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -207,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Uaktualnienia Ubuntu 4.10"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Wspierane oficjalnie"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)"
@@ -312,89 +245,171 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Szczegóły</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Wybierz plik z kluczem"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Pakiety do zainstalowania:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Błąd podczas importu wybranego pliku"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Błąd podczas usuwania klucza"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+"%s"
msgstr ""
-"<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n"
-"\n"
-"Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając "
-"przycisk Instaluj."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pobierz zmiany</span>\n"
-"\n"
-"Trzeba pobrać informacje o zmianach z centralnego serwera"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Anuluj pobieranie pliku zmian (Changelog)"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmiany"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenty</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Wczytaj ponownie"
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dystrybucja:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repozytorium</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sekcje:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instaluj"
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Wybierz plik z kluczem"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Typ:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Błąd podczas importu wybranego pliku"
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony."
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "Błąd podczas usuwania klucza"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Klucze autentykacyjne</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. "
+#~ "Klucz pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest "
+#~ "pobierane z sieci."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd."
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Wpisz pełny wiersz APT opisujący repozytorium które chcesz dodać</"
+#~ "b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość repozytorium. Dla "
+#~ "przykładu <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Szczegółowy "
+#~ "opis składni znajduje się w dokumentacji APT"
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Wiersz APT:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utentykacja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że "
+#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego "
+#~ "źródła. "
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Automatycznie sprawdzaj dostępność akt_ualizacji oprogramowania."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binarne\n"
+#~ "Źródłowe"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Co tyle dni:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Usuwaj stare pakiety z pamięci p_odręcznej"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Modyfikuj repozytorium..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Po tylu dniach:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu w MB:"
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Usuwa zaznaczony klucz z grupy zaufanych kluczy."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to "
+#~ "na klucze zainstalowane przez użytkownika."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Pokaż nieaktywne źródła oprogramowania"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Co tyle dni: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Dodaj repozytorium"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Zaawansowane"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Pobierz uaktualnione pakiety"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr ""
@@ -453,9 +468,6 @@ msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako b
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Aktualizacje są teraz instalowane."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Aktualizowanie zakończone"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Działa inny menadżer pakietów"
@@ -469,9 +481,6 @@ msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako b
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Aktualizacja listy pakietów..."
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Instalacja pakietów..."
-
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a3a48d8a..5d89aa2f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n"
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org."
@@ -16,168 +16,117 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Componentes</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Tipo:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Fontes de Software</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tipo:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Adicionar _CD"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Linha do APT:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Adicionar _CD"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-msgid "Authentication"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Intervalo de limpeza, em dias: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "Excluir pacotes _antigos do cache de pacotes"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid ""
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Upgrade terminado"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
msgstr ""
#. ChangelogURI
@@ -187,57 +136,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
-msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
-msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
-msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. BaseURI
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
-msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-msgstr ""
-
-#. BaseURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
msgid "Oficially supported"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Mantido pela comunidade (Universo)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
@@ -287,89 +231,60 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
+"%s"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr ""
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Componentes</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Linha do APT:"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervalo de limpeza, em dias: "
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Excluir pacotes _antigos do cache de pacotes"
#~ msgid "Your system has broken packages!"
#~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!"
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Upgrade terminado"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Your system is up-to-date!"
#~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1e15f4fa..e93c650f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,190 +16,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Comentariu:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Componente</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribuţie:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Actualizări de pe Internet</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Locaţie</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Secţiuni:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detalii</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Surse software</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Fişiere temporare</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Tip:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Interfaţă utilizator</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_utentificare"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-"<big><b>Chei autentificare</b></big>\n"
-"\n"
-"Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul unei "
-"chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software "
-"descărcat."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
msgstr ""
-"<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o "
-"adăugaţi</b></big>\n"
-"\n"
-"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>"
-"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o descriere "
-"detaliată a sintaxei în documentaţie."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "Linie APT:"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Restaurează cheile implicite."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_utentificare"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Preferinţe software"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
-msgstr ""
-"Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi "
-"obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul ei."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Detalii</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "A_utentificare"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Verifică a_utomat actualizările software."
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "Pachete de instalat:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "Curăţă automat fişierele _temporare ale pachetelor"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
+msgid ""
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
+msgstr ""
+"<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n"
+"\n"
+"Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând "
+"pe butonul Instalează."
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"Binar\n"
-"Sursă"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descarc modificările</span>\n"
+"\n"
+"Trebuiesc obţinute schimbările de pe serverul central"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Interval de curăţire în zile: "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Întrerupe descărcarea jurnalului de modificări"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Modificări"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Editează locaţia..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "Elimină cheia selectată din keyring-ul de încredere."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Restaurează cheile implicite."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-"Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această "
-"acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator."
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Afişează sursele software dezactivate"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Preferinţe software"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Interval de actualizare în zile: "
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Adaugă locaţie"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Actualizări software"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Actualizare completă"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Descarcă pachetele actualizate"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalează"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -208,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Pachete suportate oficial"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Copyright restrictiv"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)"
@@ -313,90 +245,153 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalii</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "Pachete de instalat:"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n"
-"\n"
-"Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând "
-"pe butonul Instalează."
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descarc modificările</span>\n"
-"\n"
-"Trebuiesc obţinute schimbările de pe serverul central"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Întrerupe descărcarea jurnalului de modificări"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Modificări"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comentariu:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Componente</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribuţie:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Actualizări software"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Locaţie</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalează"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Secţiuni:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Fişiere temporare</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tip:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interfaţă utilizator</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Chei autentificare</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul "
+#~ "unei chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software "
+#~ "descărcat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o "
+#~ "adăugaţi</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>"
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o descriere "
+#~ "detaliată a sintaxei în documentaţie."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Linie APT:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utentificare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi "
+#~ "obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul "
+#~ "ei."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Verifică a_utomat actualizările software."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Curăţă automat fişierele _temporare ale pachetelor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binar\n"
+#~ "Sursă"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Interval de curăţire în zile: "
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Editează locaţia..."
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "Elimină cheia selectată din keyring-ul de încredere."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această "
+#~ "acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator."
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Afişează sursele software dezactivate"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Interval de actualizare în zile: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Adaugă locaţie"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Descarcă pachetele actualizate"
#, fuzzy
#~ msgid "Update Manager"
@@ -426,9 +421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "Actualizările sunt în curs de aplicare."
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Actualizare completă"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Un alt manager de pachete rulează"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 812d0141..dc7fcec0 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,203 +24,137 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Comment:</b>"
+msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<B B"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Components</b>"
+msgid "<b>Keys</b>"
msgstr "<B B"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Distribution:</b>"
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<B B"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Internet Updates</b>"
-msgstr "<B B"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<B B"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<B B"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Software Sources</b>"
-msgstr "<B B"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<B Idosiye B"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Mburabuzi Utubuto"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<B B"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>URI:</b>"
+msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<B B"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<B B"
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<B Kuri Kwinjiza porogaramu B"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
#, fuzzy
msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
-msgstr ""
-"<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A Urufunguzo "
-"Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
+msgstr "<B B Byabonetse Kuri ku ikoresha i Akabuto"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
#, fuzzy
msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-"<B i Byuzuye Umurongo Bya i Kuri Kongeramo B Umurongo Kirimo i Ubwoko Ahantu "
-"Na Ibikubiyemo Bya a kugirango Urugero i HTTP FTP org i Gushaka a "
-"Isobanuramiterere Bya i in i"
+"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Amahinduka Kuri Kubona i Amahinduka "
+"Bivuye i Seriveri"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "APT line:"
-msgstr "Umurongo"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr ""
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Iyimura... i"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr ""
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Revision.Color.Change.text
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Amahinduka"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
-msgstr "a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri i i Urufunguzo KURI a Na i"
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
+# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-msgid "Authentication"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "Kugenzura... kugirango"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "GUSUKURA By'igihe gito Idosiye"
+# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Kongera Gutangiza"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "Intera in Iminsi"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
-msgstr "ki/ bishaje in i Ubwihisho"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "in Iminsi"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Ingano in"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "i Byahiswemo Urufunguzo Bivuye i"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Mburabuzi Utubuto"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-"i Mburabuzi Utubuto Na: i Ikwirakwiza... OYA Guhindura>> Ukoresha: Utubuto"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr "Kinini Ingano kugirango i Ubwihisho"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Amagenamiterere"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Yahagaritswe"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa "
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Intera in Iminsi"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr ""
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Byarangiye"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
+# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text
+# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Guhanga"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr ""
+msgid "_Install"
+msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -229,62 +163,57 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "5"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "5"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "5"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "5"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
msgid "Oficially supported"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
#, fuzzy
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
#, fuzzy
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Kigenga"
@@ -336,105 +265,169 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
#, fuzzy
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<B B"
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "a Urufunguzo IDOSIYE"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
#, fuzzy
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<B Kuri Kwinjiza porogaramu B"
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Kuzaza Byahiswemo IDOSIYE"
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
#, fuzzy
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
-msgstr "<B B Byabonetse Kuri ku ikoresha i Akabuto"
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Byahiswemo IDOSIYE Gicurasi OYA a Urufunguzo IDOSIYE Cyangwa"
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
#, fuzzy
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "i Urufunguzo"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+#, fuzzy
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr ""
-"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Amahinduka Kuri Kubona i Amahinduka "
-"Bivuye i Seriveri"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Iyimura... i"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Revision.Color.Change.text
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Amahinduka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text
-# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Kongera Gutangiza"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa "
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<B Idosiye B"
-# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text
-# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "_Install"
-msgstr "Kwinjiza porogaramu"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
#, fuzzy
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "a Urufunguzo IDOSIYE"
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
#, fuzzy
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr "Kuzaza Byahiswemo IDOSIYE"
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<B B"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
#, fuzzy
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Byahiswemo IDOSIYE Gicurasi OYA a Urufunguzo IDOSIYE Cyangwa"
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A "
+#~ "Urufunguzo Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
#, fuzzy
-msgid "Error removing the key"
-msgstr "i Urufunguzo"
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<B i Byuzuye Umurongo Bya i Kuri Kongeramo B Umurongo Kirimo i Ubwoko "
+#~ "Ahantu Na Ibikubiyemo Bya a kugirango Urugero i HTTP FTP org i Gushaka a "
+#~ "Isobanuramiterere Bya i in i"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
#, fuzzy
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Umurongo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr "a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri i i Urufunguzo KURI a Na i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Kugenzura... kugirango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "GUSUKURA By'igihe gito Idosiye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intera in Iminsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "ki/ bishaje in i Ubwihisho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "in Iminsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Ingano in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "i Byahiswemo Urufunguzo Bivuye i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Mburabuzi Utubuto Na: i Ikwirakwiza... OYA Guhindura>> Ukoresha: Utubuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Kinini Ingano kugirango i Ubwihisho"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Amagenamiterere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Yahagaritswe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intera in Iminsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "Guhanga"
#, fuzzy
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
@@ -493,10 +486,6 @@ msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a"
#~ msgstr "Byashyizweho"
#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "Byarangiye"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "Muyobozi ni"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9d754c5e..41438588 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,176 +16,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>Komponenter</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>Distribution:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet-uppdateringar</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>Säkerhet</b>"
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>Val</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Programvarukällor</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>Temporära filer</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Typ:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Användargränssnitt</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Lägg till _cd"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
-msgstr ""
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT-rad:"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installationer"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "A_utentisering"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Systemets standardalternativ"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "Lägg till _cd"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Programvaruinställningar"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "<b>Paket att installera:</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
-msgstr ""
-"Binär\n"
-"Källkod"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nätverksinställningar</span>\n"
+"Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt "
+"andra datorer"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "Redigera värdar..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "Avbryt hämtningen av changelog"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr "Maximal ålder i dagar:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "Ändringar"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr "Maximal storlek i MB:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "Systemets standardalternativ"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "Läs om"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "Visa inaktiverade programvarukällor"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Programvaruinställningar"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "Uppdateringsintervall i dagar: "
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Programvaruuppdateringar"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
#, fuzzy
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "_Lägg till värd"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "An_passad"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Uppgraderingar"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "_Installera"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -194,61 +142,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Brådskande uppdateringar"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Brådskande uppdateringar"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
-msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-msgstr ""
-
-#. BaseURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Brådskande uppdateringar"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "Stöds officiellt"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Begränsad copyright"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Ickefri (Multiverse)"
@@ -299,87 +242,113 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Tillgängliga program"
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detaljer</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr "Välj en spegel"
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "<b>Paket att installera:</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nätverksinställningar</span>\n"
-"Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt "
-"andra datorer"
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "Avbryt hämtningen av changelog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "Ändringar"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "Läs om"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenter</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Programvaruuppdateringar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Säkerhet</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "_Installera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Val</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Temporära filer</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Typ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Användargränssnitt</b>"
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-rad:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utentisering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binär\n"
+#~ "Källkod"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
#, fuzzy
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr "Välj en spegel"
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Redigera värdar..."
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maximal ålder i dagar:"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maximal storlek i MB:"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Inställningar"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Visa inaktiverade programvarukällor"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Uppdateringsintervall i dagar: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Lägg till värd"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "An_passad"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras"
@@ -963,15 +932,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alla"
-#~ msgid "Installations"
-#~ msgstr "Installationer"
-
#~ msgid "Removals"
#~ msgstr "Borttagningar"
-#~ msgid "Upgrades"
-#~ msgstr "Uppgraderingar"
-
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Användare:"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index ed4b45e3..67b5135e 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -17,170 +17,117 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "<b>Keys</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Seka zonke izihlaziyo"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
-msgstr ""
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
#, fuzzy
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr ""
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid "Upgrade"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
msgstr ""
#. ChangelogURI
@@ -190,57 +137,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
-msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
-msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
-msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr ""
-#. BaseURI
+#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
-msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-msgstr ""
-
-#. BaseURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
msgid "Oficially supported"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr ""
@@ -290,82 +232,40 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Software Updates"
-msgstr "Bonisa izihlaziyo"
-
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr ""
-
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
-
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
-
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
msgstr ""
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -377,10 +277,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hlaziya uluhlu lomqulu wenkqubo ngoku"
#, fuzzy
-#~ msgid "Installing updates..."
-#~ msgstr "Seka zonke izihlaziyo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "There are no updates available."
#~ msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 99cec2a4..4315d5e1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -15,172 +15,121 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>注释:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Components</b>"
-msgstr "<b>组件</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr "<b>发行版:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid "<b>Internet Updates</b>"
msgstr "<b>Internet 更新</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repository</b>"
-msgstr "<b>仓库</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Sections:</b>"
-msgstr "<b>节:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>细节</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Software Sources</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>软件源</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Temporary files</b>"
-msgstr "<b>临时文件</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>类型:</b>"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10
-msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr "<b>URI:</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "添加 CD(_C)"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>用户界面</b>"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "身份验证(_U)"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12
-msgid ""
-"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-"\n"
-"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-"possible to verify the integrity of the software you download."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "Check for updates every"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
-"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
-"detailed description of the syntax in the documentation."
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Installation Media"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18
-msgid "APT line:"
-msgstr "APT 行:"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19
-msgid "A_uthentication"
-msgstr "身份验证(_U)"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "恢复默认密钥"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20
-msgid "Add _CD"
-msgstr "添加 CD(_C)"
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "软件首选项"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21
-msgid ""
-"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-"key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "day(s)"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份验证(_U)"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23
-msgid "Automatically check for software _updates."
-msgstr "自动检查软件更新(_U)。"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid "<b>Details</b>"
+msgstr "<b>细节</b>"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24
-msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-msgstr "自动清理临时包文件(_T)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Packages to install:</b>"
+msgstr "要安装的软件包:"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:3
msgid ""
-"Binary\n"
-"Source"
+"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+"\n"
+"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
+"using the Install button."
msgstr ""
-"二进制\n"
-"源代码"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27
-msgid "Clean interval in days: "
-msgstr "清理间隔(以天计):"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28
-msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:6
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29
-msgid "Edit Repository..."
-msgstr "编辑仓库..."
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
+msgid "Cancel downloading the changelog"
+msgstr "取消更新日志的下载"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30
-msgid "Maximum age in days:"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+msgid "Changes"
+msgstr "更改"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31
-msgid "Maximum size in MB:"
-msgstr ""
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32
-msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
-msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33
-msgid "Restore default keys"
-msgstr "恢复默认密钥"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Reload"
+msgstr "重新装入"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid ""
-"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-"user installed keys."
+"Reload the package information from the server. \n"
+"\n"
+"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
+"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
+"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
+"updates."
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35
-msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
msgstr ""
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37
-msgid "Show disabled software sources"
-msgstr "显示禁用的软件源"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38
-msgid "Software Preferences"
-msgstr "软件首选项"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39
-msgid "Update interval in days: "
-msgstr "更新间隔(以天计):"
-
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40
-msgid "_Add Repository"
-msgstr "添加仓库(_A)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "软件更新"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41
-msgid "_Custom"
-msgstr "自定义(_C)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade"
+msgstr "更新已经完成"
-#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42
-msgid "_Download upgradable packages"
-msgstr "下载可更新的包(_D)"
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "_Install"
+msgstr "安装(_I)"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -189,61 +138,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:7
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
msgstr ""
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:24
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:41
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
-msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:58
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
-#. BaseURI
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
-msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
-msgstr ""
-
#. Description
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:75
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
#, fuzzy
msgid "Oficially supported"
msgstr "官方支持"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:81
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
msgid "Restricted copyright"
msgstr "版权限制"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:84
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "社区维护"
#. CompDescription
-#: ../channels/Ubuntu.info.in:87
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "非自由"
@@ -294,83 +238,114 @@ msgstr ""
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>细节</b>"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208
+msgid "Choose a key-file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Packages to install:</b>"
-msgstr "要安装的软件包:"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:3
-msgid ""
-"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-"\n"
-"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-"using the Install button."
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:6
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
+#, python-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
"\n"
-"Need to get the changes from the central server"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:9
-msgid "Cancel downloading the changelog"
-msgstr "取消更新日志的下载"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:10
-msgid "Changes"
-msgstr "更改"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
-#: ../data/update-manager.glade.h:11
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>注释:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:12
-msgid "Reload"
-msgstr "重新装入"
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>组件</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:13
-msgid ""
-"Reload the package information from the server. \n"
-"\n"
-"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If "
-"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. "
-"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new "
-"updates."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>发行版:</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:16
-msgid "Software Updates"
-msgstr "软件更新"
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>仓库</b>"
-#: ../data/update-manager.glade.h:17
-msgid "_Install"
-msgstr "安装(_I)"
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>节:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222
-msgid "Choose a key-file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>临时文件</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231
-msgid "Error importing selected file"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>类型:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232
-msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244
-msgid "Error removing the key"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>用户界面</b>"
-#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245
-msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
-msgstr ""
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT 行:"
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "身份验证(_U)"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "自动检查软件更新(_U)。"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "自动清理临时包文件(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "二进制\n"
+#~ "源代码"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "清理间隔(以天计):"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "编辑仓库..."
+
+#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
+#~ msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "设置"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "显示禁用的软件源"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "更新间隔(以天计):"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "添加仓库(_A)"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "自定义(_C)"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "下载可更新的包(_D)"
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
#~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新"
@@ -396,9 +371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "The updates are being applied."
#~ msgstr "更新已经应用。"
-#~ msgid "Upgrade finished"
-#~ msgstr "更新已经完成"
-
#~ msgid "Another package manager is running"
#~ msgstr "正在运行另外一个软件包管理器"
diff --git a/setup.py b/setup.py
index ad8acc0c..b28f1426 100755
--- a/setup.py
+++ b/setup.py
@@ -41,7 +41,8 @@ setup(name='update-manager',
"data/gnome-software-properties.desktop"]
),
('share/pixmaps',
- ["data/update-manager.png"]
+ ["data/update-manager.png",
+ "data/logo.png"]
)
]+I18NFILES,
)