diff options
| -rw-r--r-- | SoftwareProperties/aptsources.py | 17 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 482 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 504 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 370 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_CA.po | 488 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 496 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 483 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 498 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 489 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 466 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 489 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 303 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 462 | ||||
| -rw-r--r-- | po/rw.po | 479 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 401 | ||||
| -rw-r--r-- | po/xh.po | 294 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 396 | ||||
| -rwxr-xr-x | setup.py | 3 |
18 files changed, 3446 insertions, 3674 deletions
diff --git a/SoftwareProperties/aptsources.py b/SoftwareProperties/aptsources.py index a18ab4f3..3e8d522e 100644 --- a/SoftwareProperties/aptsources.py +++ b/SoftwareProperties/aptsources.py @@ -399,6 +399,23 @@ class SourceEntryMatcher: "^breezy-updates$", _("Ubuntu 5.10 Updates"), ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr)) + # dapper + self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu", + "^dapper-security$", + _("Ubuntu 6.04 Security Updates"), + ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr)) + self.dist_list.append(self.MatchDist(".*security.ubuntu.com/ubuntu", + "^dapper-security$", + _("Ubuntu 6.04 Security Updates"), + ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr)) + self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu", + "^dapper$", + "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"", + ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr)) + self.dist_list.append(self.MatchDist(".*archive.ubuntu.com/ubuntu", + "^dapper-updates$", + _("Ubuntu 6.04 Updates"), + ubuntu_comps, ubuntu_comps_descr)) # DEBIAN @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,189 +16,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Kommentar:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponenter</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribution:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet-opdateringer</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Arkiv</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sektioner:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Programmelkilder</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Midlertidige filer</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Tilføj _cd" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Type:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Godkendelse" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Brugergrænseflade</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Genopret de forvalgte nøgler" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Pakker der skal installeres:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Godkendelsesnøgler</b></big>\n" +"<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n" "\n" -"Du kan tilføje og fjerne godkendelsesnøgler i dette vindue. En nøgle gør det " -"muligt at kontrollere integriteten af det programmel du henter." +"Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge " +"installations-knappen." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Overfører ændringer</span>\n" "\n" -"APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>\"deb " -"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Du kan finde en detaljeret " -"beskrivelse af syntaksen i dokumentationen." +"Skal hente ændringerne fra den centrale server" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT-linje:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Afbryd overførsel af ændringsloggen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "_Godkendelse" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Ændringer" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Tilføj _cd" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Føj en ny nøgle til den troværdige nøglering. Kontrollér at du har modtaget " -"nøglen via en sikker kanal og at du stoler på ejeren." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "_Godkendelse" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Kontrollér om der er nye opdateringer automatisk." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Ryd automatisk _midlertidige pakke-filer" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Genindlæs" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binær\n" -"Kildetekst" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Oprydningsinterval i dage: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "Slet _gamle pakker i pakke-mellemlageret" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Redigér arkiv ..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Maksimal alder i dage:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maksimal størrelse i MB:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Fjern den markerede nøgle fra den troværdige nøglering." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Genopret de forvalgte nøgler" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Genopret de forvalgte nøgler der kom med distributionen. Dette vil ikke " -"ændre nøgler installeret af brugere." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Sæt _maksimal størrelse for pakke-mellemlageret" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Vis deaktiverede programmelkilder" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Indstillinger" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Opdateringsinterval i dage: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Tilføj arkiv" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Opdateringer" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Tilpasset" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Opgradering færdig" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Installér" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -207,60 +145,55 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Understøttet officielt" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begrænsende copyright" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" @@ -313,89 +246,169 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Detaljer</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Pakker der skal installeres:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n" -"\n" -"Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge " -"installations-knappen." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Overfører ændringer</span>\n" -"\n" -"Skal hente ændringerne fra den centrale server" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Afbryd overførsel af ændringsloggen" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Ændringer" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Opdateringer" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Arkiv</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Installér" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sektioner:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Brugergrænseflade</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Godkendelsesnøgler</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan tilføje og fjerne godkendelsesnøgler i dette vindue. En nøgle gør " +#~ "det muligt at kontrollere integriteten af det programmel du henter." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</" +#~ "b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>\"deb " +#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Du kan finde en detaljeret " +#~ "beskrivelse af syntaksen i dokumentationen." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-linje:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "_Godkendelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Føj en ny nøgle til den troværdige nøglering. Kontrollér at du har " +#~ "modtaget nøglen via en sikker kanal og at du stoler på ejeren." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Kontrollér om der er nye opdateringer automatisk." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Ryd automatisk _midlertidige pakke-filer" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binær\n" +#~ "Kildetekst" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Oprydningsinterval i dage: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Slet _gamle pakker i pakke-mellemlageret" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Redigér arkiv ..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maksimal alder i dage:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksimal størrelse i MB:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Fjern den markerede nøgle fra den troværdige nøglering." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Genopret de forvalgte nøgler der kom med distributionen. Dette vil ikke " +#~ "ændre nøgler installeret af brugere." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Sæt _maksimal størrelse for pakke-mellemlageret" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Vis deaktiverede programmelkilder" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Opdateringsinterval i dage: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Tilføj arkiv" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Tilpasset" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Vis tilgængelige opgraderinger og vælg hvilke der skal installeres" @@ -449,9 +462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Opdateringerne bliver installeret." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Opgradering færdig" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "En anden pakkehåndtering er i gang" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -17,192 +17,130 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Kommentar:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponenten</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribution:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet-Aktualisierungen</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Repository</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sektionen:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Details</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Paketquellen</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Temporäre Dateien</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "_CD hinzufügen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Typ:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_uthentifizierung" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>Adresse:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Benutzeroberfläche</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Aktualisierungen werden installiert..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Vorgabeschlüssel wiederherstellen" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Software-Einstellungen" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Details</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Zu installierende Pakete:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Authentifizierungsschlüssel</b></big>\n" +"<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n" "\n" -"In diesem Dialog können Schlüssel zur Authentifizierung der Pakete " -"hinzugefügt und entfernt werden. Ein Schlüssel ermöglicht die " -"Integritätsprüfung von heruntergeladenen Paketen." +"Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann " +"durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile für das Repository ein, welches " -"hinzugefügt werden soll</b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden heruntergeladen</" +"span>\n" "\n" -"Die APT-Zeile enthält den Typ, den Ort und den Inhalt der Paketquelle, z.B. " -"<i>»deb http://ftp.debian.org sarge main«</i>. Eine ausführliche " -"Beschreibung des Syntax ist in der Dokumentation zu finden." +"Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT-Zeile:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Herunterladen des Änderungsprotokolls abbrechen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_uthentifizierung" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Änderungen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "_CD hinzufügen" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen Schlüsselbund. " -"Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere Verbindung bezogen " -"wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_uthentifizierung" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Automatische Über_prüfung auf Software-Aktualisierungen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen" +# »Aktualisieren« könnte hier verwirrend sein -fa- +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binär\n" -"Quellen" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Säuberungsintervall in Tagen:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "_Alte Pakete aus dem Zwischenspeicher entfernen" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Repository bearbeiten..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Höchstes Alter in Tagen:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maximale Größe in MB:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Den gewählten Schlüssel aus dem vertrauenswürdigen Schlüsselbund entfernen." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Vorgabeschlüssel wiederherstellen" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Software-Aktualisierungen" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" -"Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution ausgeliefert " -"wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch nicht geändert." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Deaktivierte Paketquellen anzeigen" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Software-Einstellungen" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Aktualisierungsintervall in Tagen: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "Repository _hinzufügen" +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisierung fertiggestellt" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Benutzerdefiniert" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Installieren" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -211,61 +149,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Offiziell unterstützt" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Eingeschränktes Copyright" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Unfrei (Multiverse)" @@ -316,95 +249,178 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Details</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Eine Schlüsseldatei wählen" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Zu installierende Pakete:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -"<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n" -"\n" -"Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann " -"durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden." +"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist " +"beschädigt." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie " +"hierfür einen Fehlerbericht." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden heruntergeladen</" -"span>\n" -"\n" -"Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Herunterladen des Änderungsprotokolls abbrechen" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Änderungen" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" -# »Aktualisieren« könnte hier verwirrend sein -fa- -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenten</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Software-Aktualisierungen" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Installieren" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sektionen:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Eine Schlüsseldatei wählen" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Temporäre Dateien</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Typ:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist " -"beschädigt." +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>Adresse:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Benutzeroberfläche</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie " -"hierfür einen Fehlerbericht." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Authentifizierungsschlüssel</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "In diesem Dialog können Schlüssel zur Authentifizierung der Pakete " +#~ "hinzugefügt und entfernt werden. Ein Schlüssel ermöglicht die " +#~ "Integritätsprüfung von heruntergeladenen Paketen." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Geben Sie die vollständige APT-Zeile für das Repository ein, " +#~ "welches hinzugefügt werden soll</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Die APT-Zeile enthält den Typ, den Ort und den Inhalt der Paketquelle, z." +#~ "B. <i>»deb http://ftp.debian.org sarge main«</i>. Eine ausführliche " +#~ "Beschreibung des Syntax ist in der Dokumentation zu finden." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-Zeile:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_uthentifizierung" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen " +#~ "Schlüsselbund. Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere " +#~ "Verbindung bezogen wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Automatische Über_prüfung auf Software-Aktualisierungen" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binär\n" +#~ "Quellen" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Säuberungsintervall in Tagen:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "_Alte Pakete aus dem Zwischenspeicher entfernen" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Repository bearbeiten..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Höchstes Alter in Tagen:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maximale Größe in MB:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "" +#~ "Den gewählten Schlüssel aus dem vertrauenswürdigen Schlüsselbund " +#~ "entfernen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution " +#~ "ausgeliefert wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch " +#~ "nicht geändert." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Deaktivierte Paketquellen anzeigen" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Aktualisierungsintervall in Tagen: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "Repository _hinzufügen" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Benutzerdefiniert" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "" @@ -462,9 +478,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Die Aktualisierungen werden ausgeführt." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Aktualisierung fertiggestellt" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Ein andere Paketverwaltung läuft bereits" @@ -478,9 +491,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Paketliste wird aktualisiert..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Aktualisierungen werden installiert..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "Das System ist auf dem aktuellen Stand!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 14:33+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -16,183 +16,119 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Σχόλιο:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Συστατικά</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Διανομή:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Αναβαθμίσεις διαδικτύου</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Repository</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" msgstr "<b>Ενότητες:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Προσωρινά αρχεία</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Τύπος:</b> " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Επιφάνεια Χρήσης</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." -msgstr "" -"<big><b>Κλειδιά πιστοποίησης</b></big>\n" -"\n" -"Μπορείτε να προσθέτετε και να αφαιρείτε κλειδιά πιστοποίησης σε αυτό τον " -"διάλογο. Ένα κλειδί κάνειεφικτό το έλεγχο της ακεραιότητας του λογισμικού " -"που μεταφορτώνετε." +msgid "Authentication" +msgstr "Πι_στοποίηση" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -"<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του repository που θέλετε να " -"προσθέσετε</b></big>\n" -"\n" -"Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός " -"repository, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. " -"Μπορείτε να βρείτε λεπτομερήςπεριγραφή του τρόπου σύνταξης στην τεκμηρίωση." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Γραμμή APT:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "Πι_στοποίηση" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Πι_στοποίηση" +msgid "Software Preferences" +msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Ενότητες:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 -msgid "" -"Binary\n" -"Source" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Ενότητες:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 +msgid "" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Software Preferences" -msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "_Add Repository" -msgstr "<b>Repository</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" msgstr "" #. ChangelogURI @@ -202,57 +138,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 -msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. BaseURI +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 -msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -msgstr "" - -#. BaseURI #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Oficially supported" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" @@ -302,81 +233,104 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Ενότητες:</b>" - -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Ενότητες:</b>" - -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:6 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." +"%s" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Σχόλιο:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Συστατικά</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Διανομή:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Ενότητες:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Προσωρινά αρχεία</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Τύπος:</b> " + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Επιφάνεια Χρήσης</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Κλειδιά πιστοποίησης</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Μπορείτε να προσθέτετε και να αφαιρείτε κλειδιά πιστοποίησης σε αυτό τον " +#~ "διάλογο. Ένα κλειδί κάνειεφικτό το έλεγχο της ακεραιότητας του λογισμικού " +#~ "που μεταφορτώνετε." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Εισάγετε την πλήρη γραμμή APT του repository που θέλετε να " +#~ "προσθέσετε</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Η γραμμή APT περιέχει τον τύπο, τοποθεσία και το περιεχόμενο ενός " +#~ "repository, για παράδειγμα <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</" +#~ "i>. Μπορείτε να βρείτε λεπτομερήςπεριγραφή του τρόπου σύνταξης στην " +#~ "τεκμηρίωση." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Γραμμή APT:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "Πι_στοποίηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 5fb9ae41..c945afad 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -16,189 +16,128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Comment:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Components</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribution:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet Updates</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Repository</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sections:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Details</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Software Sources</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Temporary files</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Add _CD" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Type:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_uthentication" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>User Interface</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installing updates..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restore default keys" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Software Preferences" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Details</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Packages to install:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it " -"possible to check verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT line:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Cancel downloading the ChangeLog" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_uthentication" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Changes" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Add _CD" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " -"over a secure channel and that you trust the owner. " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_uthentication" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Automatically check for software _updates." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Automatically clean _temporary packages files" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binary\n" -"Source" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Clean interval in days: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "Delete _old packages in the package cache" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Edit Repository..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Maximum age in days:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maximum size in MB:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Restore default keys" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change " -"user-installed keys." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Set _maximum size for the package cache" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Show disabled software sources" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Software Preferences" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Update interval in days: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Add Repository" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Software Updates" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Custom" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade finished" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Download upgradable packages" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Install" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -207,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Officially supported" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restricted copyright" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" @@ -312,90 +246,170 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Details</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Choose a key-file" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Packages to install:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Error importing selected file" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Error removing the key" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Cancel downloading the ChangeLog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Changes" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Comment:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Reload" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Components</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Software Updates" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Install" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sections:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Choose a key-file" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Temporary files</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Error importing selected file" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Error removing the key" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>User Interface</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes " +#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT line:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_uthentication" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " +#~ "over a secure channel and that you trust the owner. " + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Automatically check for software _updates." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Automatically clean _temporary packages files" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Clean interval in days: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Delete _old packages in the package cache" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Edit Repository..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maximum age in days:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maximum size in MB:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " +#~ "change user-installed keys." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Settings" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Show disabled software sources" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Update interval in days: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Add Repository" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Custom" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Download upgradable packages" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Show available updates and choose which to install" @@ -449,9 +463,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "The updates are being applied." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Upgrade finished" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Another package manager is running" @@ -465,9 +476,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Updating package list..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Installing updates..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "Your system is up-to-date!" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge Bernal <koke@amedias.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n" @@ -19,189 +19,128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Comentario:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Componentes</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribución:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Actualizaciones por Internet</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Repositorio</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Secciones:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detalles:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Orígenes de software</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Ficheros temporales</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Añadir _CD" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tipo:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_utenticación" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Interfaz de usuario</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Instalando actualizaciones..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Recuperar claves predeterminadas" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Preferencias de software" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Detalles:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Paquetes a instalar:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n" +"<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n" "\n" -"Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una clave " -"hace posible verificar la integridad del software que descarga." +"El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. " +"Puede actualizarlos usando el botón Instalar." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Introduzca la línea completa del repositorio APT que quiere añadir</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</span>\n" "\n" -"La línea de APT contiene el tipo, ubicación y contenido de un repositorio, " -"por ejemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puede encontrar " -"una descripción detallada de la sintaxis en la documentación." +"Se necesita descargar los cambios del servidor central" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Línea de APT:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Cancelar la descarga del informe de cambios" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_utenticación" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Añadir _CD" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que " -"obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el propietario. " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_utenticación" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "_Comprobar automáticamente las actualizaciones de software." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binario\n" -"Fuente" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Intervalo de limpieza en días: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "_Borrar paquetes viejos del caché de paquetes" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Editar repositorio..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Edad máxima en días:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Tamaño máximo en MB:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Quitar la clave seleccionada del anillo de confianza." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Recuperar claves predeterminadas" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no " -"cambia las claves instaladas por el usuario." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Establecer tamaño _máximo para el caché de paquetes" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Mostrar orígenes de software desactivados" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Preferencias de software" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Intervalo de actualización en días: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Añadir repositorio" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Actualizaciones de software" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Personalizado" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualización finalizada" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Descargar paquetes actualizables" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Instalar" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -210,61 +149,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Soportado oficialmente" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restringido" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Software no libre (Multiverse)" @@ -315,93 +249,175 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Detalles:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Elija un fichero de clave" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Paquetes a instalar:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -"<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n" -"\n" -"El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. " -"Puede actualizarlos usando el botón Instalar." +"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté " +"corrupto." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Hubo un error al quitar la clave" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto " +"como un fallo." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</span>\n" -"\n" -"Se necesita descargar los cambios del servidor central" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Cancelar la descarga del informe de cambios" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Cambios" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Comentario:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Componentes</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribución:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Actualizaciones de software" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repositorio</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Instalar" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Secciones:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Elija un fichero de clave" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Ficheros temporales</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tipo:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté " -"corrupto." +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Hubo un error al quitar la clave" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interfaz de usuario</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto " -"como un fallo." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una " +#~ "clave hace posible verificar la integridad del software que descarga." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Introduzca la línea completa del repositorio APT que quiere " +#~ "añadir</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "La línea de APT contiene el tipo, ubicación y contenido de un " +#~ "repositorio, por ejemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. " +#~ "Puede encontrar una descripción detallada de la sintaxis en la " +#~ "documentación." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Línea de APT:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utenticación" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que " +#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el " +#~ "propietario. " + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "_Comprobar automáticamente las actualizaciones de software." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binario\n" +#~ "Fuente" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervalo de limpieza en días: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "_Borrar paquetes viejos del caché de paquetes" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Editar repositorio..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Edad máxima en días:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Tamaño máximo en MB:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Quitar la clave seleccionada del anillo de confianza." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no " +#~ "cambia las claves instaladas por el usuario." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Establecer tamaño _máximo para el caché de paquetes" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Mostrar orígenes de software desactivados" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intervalo de actualización en días: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Añadir repositorio" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Personalizado" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Descargar paquetes actualizables" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles y elegir cuáles instalar" @@ -458,9 +474,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Se están aplicando las actualizaciones." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Actualización finalizada" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Ya hay otro gestor de paquetes en ejecución" @@ -474,9 +487,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Actualizando lista de paquetes..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Instalando actualizaciones..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "¡Su sistema está actualizado!" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:30+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n" @@ -16,188 +16,127 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Kommentti:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponentit</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Jakelu:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet-päivitykset</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Varasto</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Osastot:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Ohjelmalähteet</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Lisää _CD" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tyyppi:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Varmenn_us" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Palauta oletusavaimet" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Asennettavat paketit:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Varmennusavaimet</b></big>\n" +"<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n" "\n" -"Voit lisätä ja poistaa varmennusavaimia tässä valintaikkunassa. Avaimella " -"voidaan tarkistaa lataamiesi ohjelmien eheys." +"Seuraavat paketit ovat päivitettävissä. Voit päivittää ne napsauttamalla " +"Asenna-painiketta." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi</b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ladataan muutoksia</span>\n" "\n" -"APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät " -"dokumentaatiosta." +"Muutokset täytyy ladata keskuspalvelimelta" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT-rivi:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Keskeytä muutosluettelon lataus" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "Varmenn_us" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Muutokset" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Lisää _CD" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit " -"avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen omistajaan. " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Varmenn_us" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Tyhjennä _väliaikaistiedostot automaattisesti" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Päivitä" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binääri\n" -"Lähdekoodi" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Tyhjennysväli päivissä: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "P_oista vanhat paketit pakettivälimuistista" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Muokkaa varastoa..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Maksimiaika päivissä:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maksimikoko megatavuissa:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Poista valittu avain luotetuista avaimista." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Palauta oletusavaimet" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia käyttäjän " -"asentamiin avaimiin." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Aseta _maksimikoko pakettivälimuistille" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Näytä poissa käytöstä olevat ohjelmalähteet" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Asetukset" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Päivitysten tarkistusväli päivissä: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Lisää varasto" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Ohjelmapäivitykset" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Muu" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Päivitykset suoritettu" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Lataa päivitettävät paketit" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Asenna" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -206,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Virallisesti tuettu" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Yhteisön ylläpitämä (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (Multiverse)" @@ -311,90 +245,170 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Valitse avaintiedosto" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Asennettavat paketit:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Virhe tuotaessa valittua avainta" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Valittua tedosto ei ole kelvollinen GPG:n avaintiedosto" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Virhe poistettaessa avainta" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n" -"\n" -"Seuraavat paketit ovat päivitettävissä. Voit päivittää ne napsauttamalla " -"Asenna-painiketta." +"Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ladataan muutoksia</span>\n" -"\n" -"Muutokset täytyy ladata keskuspalvelimelta" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Keskeytä muutosluettelon lataus" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Muutokset" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentti:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Päivitä" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponentit</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Jakelu:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Ohjelmapäivitykset" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Varasto</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Asenna" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Osastot:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Valitse avaintiedosto" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Väliaikaistiedostot</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Virhe tuotaessa valittua avainta" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tyyppi:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Valittua tedosto ei ole kelvollinen GPG:n avaintiedosto" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Virhe poistettaessa avainta" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Käyttöliittymä</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Varmennusavaimet</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Voit lisätä ja poistaa varmennusavaimia tässä valintaikkunassa. Avaimella " +#~ "voidaan tarkistaa lataamiesi ohjelmien eheys." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>" +#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät " +#~ "dokumentaatiosta." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-rivi:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "Varmenn_us" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että " +#~ "vastaanotit avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen " +#~ "omistajaan. " + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Tyhjennä _väliaikaistiedostot automaattisesti" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binääri\n" +#~ "Lähdekoodi" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Tyhjennysväli päivissä: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "P_oista vanhat paketit pakettivälimuistista" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Muokkaa varastoa..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maksimiaika päivissä:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksimikoko megatavuissa:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Poista valittu avain luotetuista avaimista." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia " +#~ "käyttäjän asentamiin avaimiin." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Aseta _maksimikoko pakettivälimuistille" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Näytä poissa käytöstä olevat ohjelmalähteet" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Päivitysten tarkistusväli päivissä: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Lisää varasto" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Muu" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Lataa päivitettävät paketit" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset ja valitse asennettavat" @@ -444,9 +458,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Päivityksiä asennetaan." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Päivitykset suoritettu" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Toinen pakettienhallinta on käynnissä" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -16,191 +16,128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Commentaire :</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Composants</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribution :</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Mise à jour par Internet</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Dépôt</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sections :</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Détails</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Sources des logiciels</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Fichiers temporaires</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Ajouter un _cédérom" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Type :</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_uthentification" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI :</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Interface utilisateur</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installation des mises à jour..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurer les clés par défaut" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Préférences du logiciel" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Détails</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Paquets à installer :</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Clés d'authentification</b></big>\n" +"<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n" "\n" -"Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette " -"boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité des " -"logiciels que vous téléchargez." +"Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour " +"en utilisant le bouton Installer." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez ajouter</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</span>\n" "\n" -"La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un dépôt, par " -"exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main ». Vous pouvez trouver une " -"description détaillée de la syntaxe dans la documentation." +"Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Ligne APT :" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Annuler le téléchargement du changelog" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_uthentification" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Changements" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Ajouter un _cédérom" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez vérifier " -"que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que vous faites " -"confiance à son possesseur." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_uthentification" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jo_ur des logiciels." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binaire\n" -"Source" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Nombre de jours avant nettoyage : " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "Supprimer les _anciens paquets du cache des paquets" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Éditer le dépôt..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Âge maximal en jours :" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Taille maximale en Mo :" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Supprimer la clé sélectionnée du trousseau digne de confiance." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Restaurer les clés par défaut" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés " -"installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Définir une taille _maximale pour le cache de paquets" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Afficher les sources des logiciels désactivées" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Préférences du logiciel" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Nombre de jours avant mise à jour : " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Ajouter un dépôt" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Mises à jour des logiciels" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Personnalisé" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise à jour terminée" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Installer" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -209,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Supportés officiellement" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restreint" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-libre (Multiverse)" @@ -314,93 +246,175 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Détails</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Choisir un fichier de clé" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Paquets à installer :</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier sélectionné" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -"<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n" -"\n" -"Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour " -"en utilisant le bouton Installer." +"Le fichier sélectionné n'est peut-être pas un clé GPG ou alors il est " +"corrompu." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer " +"ceci comme étant un bug." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</span>\n" -"\n" -"Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Annuler le téléchargement du changelog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Changements" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Commentaire :</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Composants</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution :</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Mises à jour des logiciels" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Dépôt</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Installer" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sections :</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Choisir un fichier de clé" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Fichiers temporaires</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Erreur lors du chargement du fichier sélectionné" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type :</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné n'est peut-être pas un clé GPG ou alors il est " -"corrompu." +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI :</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interface utilisateur</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer " -"ceci comme étant un bug." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Clés d'authentification</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette " +#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité " +#~ "des logiciels que vous téléchargez." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez " +#~ "ajouter</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un dépôt, par " +#~ "exemple « deb http://ftp.debian.org sarge main ». Vous pouvez trouver une " +#~ "description détaillée de la syntaxe dans la documentation." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Ligne APT :" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_uthentification" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez " +#~ "vérifier que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que " +#~ "vous faites confiance à son possesseur." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Vérifier automatiquement les mises à jo_ur des logiciels." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binaire\n" +#~ "Source" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Nombre de jours avant nettoyage : " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Supprimer les _anciens paquets du cache des paquets" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Éditer le dépôt..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Âge maximal en jours :" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Taille maximale en Mo :" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Supprimer la clé sélectionnée du trousseau digne de confiance." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés " +#~ "installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Définir une taille _maximale pour le cache de paquets" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Afficher les sources des logiciels désactivées" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Nombre de jours avant mise à jour : " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Ajouter un dépôt" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Personnalisé" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Montre les mises à jours disponibles et choisir celles à installer" @@ -457,9 +471,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Les mises à jour ont été appliquées." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Mise à jour terminée" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Un autre gestionnaire de paquets est en fonctionnement" @@ -473,9 +484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Mise à jour de la liste des paquets..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Installation des mises à jour..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "Votre système est à jour !" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -17,189 +17,128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Megjegyzés:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Összetevők</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Disztribúció:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internetes frissítések</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Tároló</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Csoportok:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Részletek</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Szoftverforrások</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Átmeneti fájlok</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "_CD hozzáadása" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Típus:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Hitelesítés" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Felhasználói felület</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Frissítések telepítése..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Alapértelmezett kulcsok visszaállítása" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Szoftver beállításai" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Részletek</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Telepítendő csomagok:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Hitelesítési kulcsok</b></big>\n" +"<big><b>Elérhető frissítések</b></big>\n" "\n" -"Ebben a párbeszédablakban adhat hozzá és távolíthat el hitelesítési " -"kulcsokat.A kulcsok lehetővé teszik az Ön által letöltött szoftverek " -"épségének ellenőrzését." +"A következő csomagok frissíthetőek. A Telepítés gomb segítségével " +"frissítheti őket." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Adja meg a felvenni kívánt tároló teljes APT sorát</b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Módosítások letöltése</span>\n" "\n" -"Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és tartalmát, például <i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. A szintakszis részletes " -"leírását a dokumentációban találhatja meg." +"A módosításokat le kell tölteni a központi kiszolgálóról " -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT sor:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "A módosítások listájának letöltésének megszakítása" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "_Hitelesítés" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Módosítások" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "_CD hozzáadása" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Új kulcsfájl hozzáadása a megbízható kulcstartóhoz. Győződjön meg, hogy a " -"kulcsot biztonságos csatornán keresztül kapta és megbízik a tulajdonosban. " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "_Hitelesítés" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Szoftverfrissítések a_utomatikus keresése." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Átmeneti csomagfájlok automatikus _törlése" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Újratöltés" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Bináris\n" -"Forrás" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Törlés ennyi naponként: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "A csomaggyorsítótárban lévő _régi fájlok törlése" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Tároló szerkesztése..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Legmagasabb kor napokban:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Legnagyobb méret Mb-ban:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "A kijelölt kulcs eltávolítása a megbízható kulcstartóról." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Alapértelmezett kulcsok visszaállítása" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"A disztribúcióval szállított alapértelmezett kulcsok visszaállítása. Ez nem " -"változtatja meg a felhasználó által telepített kulcsokat." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "A csomaggyorsítótár legnagyobb _méretének beállítása" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Kikapcsolt szoftverforrások mutatása" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Szoftver beállításai" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Frissítési időköz napokban: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Tároló hozzáadása" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Szoftverfrissítések" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Egyéni" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "A frissítés befejeződött" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "Frissíthető csomagok letöltése" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Telepítés" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -208,61 +147,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Hivatalosan támogatott" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Nem-szabad (Multiverse)" @@ -313,90 +247,171 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Részletek</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Válasszon egy kulcsfájlt" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Telepítendő csomagok:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"<big><b>Elérhető frissítések</b></big>\n" -"\n" -"A következő csomagok frissíthetőek. A Telepítés gomb segítségével " -"frissítheti őket." +"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Módosítások letöltése</span>\n" -"\n" -"A módosításokat le kell tölteni a központi kiszolgálóról " -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "A módosítások listájának letöltésének megszakítása" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Módosítások" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Megjegyzés:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Újratöltés" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Összetevők</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Disztribúció:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Szoftverfrissítések" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Tároló</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Telepítés" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Csoportok:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Válasszon egy kulcsfájlt" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Átmeneti fájlok</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Típus:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült." +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Felhasználói felület</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" -"Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Hitelesítési kulcsok</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Ebben a párbeszédablakban adhat hozzá és távolíthat el hitelesítési " +#~ "kulcsokat.A kulcsok lehetővé teszik az Ön által letöltött szoftverek " +#~ "épségének ellenőrzését." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Adja meg a felvenni kívánt tároló teljes APT sorát</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Az APT sor tartalmazza a tároló típusát, helyét és tartalmát, például <i>" +#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. A szintakszis részletes " +#~ "leírását a dokumentációban találhatja meg." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT sor:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "_Hitelesítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Új kulcsfájl hozzáadása a megbízható kulcstartóhoz. Győződjön meg, hogy a " +#~ "kulcsot biztonságos csatornán keresztül kapta és megbízik a " +#~ "tulajdonosban. " + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Szoftverfrissítések a_utomatikus keresése." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Átmeneti csomagfájlok automatikus _törlése" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Bináris\n" +#~ "Forrás" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Törlés ennyi naponként: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "A csomaggyorsítótárban lévő _régi fájlok törlése" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Tároló szerkesztése..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Legmagasabb kor napokban:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Legnagyobb méret Mb-ban:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "A kijelölt kulcs eltávolítása a megbízható kulcstartóról." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "A disztribúcióval szállított alapértelmezett kulcsok visszaállítása. Ez " +#~ "nem változtatja meg a felhasználó által telepített kulcsokat." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "A csomaggyorsítótár legnagyobb _méretének beállítása" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Beállítások" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Kikapcsolt szoftverforrások mutatása" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Frissítési időköz napokban: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Tároló hozzáadása" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Egyéni" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "Frissíthető csomagok letöltése" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Rendelkezésre álló frissítések mutatása és telepítése" @@ -452,9 +467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "A frissítések alkalmazása folyamatban." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "A frissítés befejeződött" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Már fut egy másik csomagkezelő" @@ -468,9 +480,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Csomaglista frissítése..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Frissítések telepítése..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "A rendszere naprakész!" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:23+0900\n" "Last-Translator: Hiroyuki Ikezoe <ikezoe@good-day.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,188 +16,128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>コメント:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Internet Updates</b>" +msgstr "<b>インターネットアップデート</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>コンポーネント</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>詳細</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>ディストリビューション:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" +msgstr "<b>ソフトウェア取得元</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Internet Updates</b>" -msgstr "<b>インターネットアップデート</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "CDの追加(C)" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>リポジトリ</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>セクション:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" -msgstr "<b>ソフトウェア取得元</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>一時ファイル</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "デフォルトの鍵を元に戻す" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>タイプ:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "ソフトウェアの設定" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "ユーザーインターフェース" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>詳細</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 #, fuzzy +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "インストールするパッケージ:" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>認証鍵</b></big>\n" +"<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n" "\n" -"認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完全" -"なものか確認することができます。" +"以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらの" +"パッケージがインストールされます。" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>追加したい APT line のレポジトリを入力してください。</b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">変更を取得中</span>\n" "\n" -"APT lineにはタイプ、場所、内容などを含めることができます。例:<i>\"deb http://" -"ftp.debian.org sarge main\"</i>付属のドキュメントに詳細な記述形式について書か" -"れています。" +"中央サーバーから変更を取得する必要があります" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT line:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "chengelogの取得の中止" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "認証" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "変更" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "CDの追加(C)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "詳細" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"新しい鍵ファイルを信頼されたキーホルダーに追加します。セキュアなチャンネル経" -"由で鍵を取得したか、信頼される持ち主のものか確認してください。" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "認証" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "アップデートを自動的にチェックする(U)" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(T)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "再読込" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" -msgstr "" -"バイナリ\n" -"ソース" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "削除する間隔(日): " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "リポジトリの編集..." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "信頼されたキーホルダーから選択した鍵を削除します。" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "デフォルトの鍵を元に戻す" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "ソフトウェアのアップデート" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" -"ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更によりユー" -"ザーが追加した鍵が失われることはありません。" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "無効なソフトウェア取得元を表示する" +msgid "Upgrade" +msgstr "アップグレードが終了しました" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "ソフトウェアの設定" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "アップデートする間隔(日): " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "リポジトリの追加(A)" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "カスタム(C)" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(D)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "インストール(I)" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -206,61 +146,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Officially supported" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restricted copyright" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiuniverse)" @@ -311,90 +246,156 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>詳細</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "インストールするパッケージ:" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" msgstr "" -"<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n" -"\n" -"以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらの" -"パッケージがインストールされます。" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">変更を取得中</span>\n" -"\n" -"中央サーバーから変更を取得する必要があります" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "chengelogの取得の中止" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "変更" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "詳細" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>コメント:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "再読込" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>コンポーネント</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>ディストリビューション:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "ソフトウェアのアップデート" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>リポジトリ</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "インストール(I)" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>セクション:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>一時ファイル</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>タイプ:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "ユーザーインターフェース" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>認証鍵</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完" +#~ "全なものか確認することができます。" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>追加したい APT line のレポジトリを入力してください。</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT lineにはタイプ、場所、内容などを含めることができます。例:<i>\"deb " +#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>付属のドキュメントに詳細な記述形式に" +#~ "ついて書かれています。" + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT line:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "認証" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "新しい鍵ファイルを信頼されたキーホルダーに追加します。セキュアなチャンネル" +#~ "経由で鍵を取得したか、信頼される持ち主のものか確認してください。" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "アップデートを自動的にチェックする(U)" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(T)" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "バイナリ\n" +#~ "ソース" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "削除する間隔(日): " + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "リポジトリの編集..." + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "信頼されたキーホルダーから選択した鍵を削除します。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更により" +#~ "ユーザーが追加した鍵が失われることはありません。" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "無効なソフトウェア取得元を表示する" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "アップデートする間隔(日): " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "リポジトリの追加(A)" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "カスタム(C)" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(D)" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "アップデート可能なファイルの表示とインストール" @@ -449,9 +450,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "アップデートされました。" -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "アップグレードが終了しました" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "他のパッケージマネージャーが動いています" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:23+0100\n" "Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -15,190 +15,128 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Komentarz:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponenty</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Dystrybucja:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Aktualizacje internetowe</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Repozytorium</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Sekcje:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Szczegóły</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Źródła oprogramowania</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Dodaj płytę _CD" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Typ:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_utentykacja" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Przywraca domyślne klucze" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Ustawienia oprogramowania" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Szczegóły</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Pakiety do zainstalowania:</b>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Klucze autentykacyjne</b></big>\n" +"<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n" "\n" -"W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. Klucz " -"pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest pobierane z " -"sieci." +"Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając " +"przycisk Instaluj." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<big><b>Wpisz pełny wiersz APT opisujący repozytorium które chcesz dodać</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pobierz zmiany</span>\n" "\n" -"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość repozytorium. Dla przykładu " -"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Szczegółowy opis składni " -"znajduje się w dokumentacji APT" +"Trzeba pobrać informacje o zmianach z centralnego serwera" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Wiersz APT:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Anuluj pobieranie pliku zmian (Changelog)" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_utentykacja" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Zmiany" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Dodaj płytę _CD" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -"Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że " -"został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego źródła. " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_utentykacja" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Automatycznie sprawdzaj dostępność akt_ualizacji oprogramowania." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Wczytaj ponownie" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -"Binarne\n" -"Źródłowe" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Co tyle dni:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "Usuwaj stare pakiety z pamięci p_odręcznej" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Modyfikuj repozytorium..." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Po tylu dniach:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu w MB:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Usuwa zaznaczony klucz z grupy zaufanych kluczy." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Przywraca domyślne klucze" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -"Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to na " -"klucze zainstalowane przez użytkownika." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Pokaż nieaktywne źródła oprogramowania" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Ustawienia oprogramowania" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Co tyle dni: " -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Dodaj repozytorium" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Aktualizacje oprogramowania" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "_Zaawansowane" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizowanie zakończone" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Pobierz uaktualnione pakiety" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Instaluj" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -207,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Uaktualnienia Ubuntu 4.10" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Wspierane oficjalnie" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)" @@ -312,89 +245,171 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Szczegóły</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Wybierz plik z kluczem" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Pakiety do zainstalowania:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Błąd podczas importu wybranego pliku" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Błąd podczas usuwania klucza" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +"%s" msgstr "" -"<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n" -"\n" -"Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając " -"przycisk Instaluj." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pobierz zmiany</span>\n" -"\n" -"Trzeba pobrać informacje o zmianach z centralnego serwera" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Anuluj pobieranie pliku zmian (Changelog)" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Zmiany" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Komentarz:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenty</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Wczytaj ponownie" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Dystrybucja:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repozytorium</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Aktualizacje oprogramowania" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sekcje:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Instaluj" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Pliki tymczasowe</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Wybierz plik z kluczem" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Typ:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Błąd podczas importu wybranego pliku" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony." +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interfejs użytkownika</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "Błąd podczas usuwania klucza" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Klucze autentykacyjne</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. " +#~ "Klucz pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest " +#~ "pobierane z sieci." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd." +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Wpisz pełny wiersz APT opisujący repozytorium które chcesz dodać</" +#~ "b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość repozytorium. Dla " +#~ "przykładu <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Szczegółowy " +#~ "opis składni znajduje się w dokumentacji APT" + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Wiersz APT:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utentykacja" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że " +#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego " +#~ "źródła. " + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Automatycznie sprawdzaj dostępność akt_ualizacji oprogramowania." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binarne\n" +#~ "Źródłowe" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Co tyle dni:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Usuwaj stare pakiety z pamięci p_odręcznej" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Modyfikuj repozytorium..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Po tylu dniach:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksymalny rozmiar pakietu w MB:" + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Usuwa zaznaczony klucz z grupy zaufanych kluczy." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to " +#~ "na klucze zainstalowane przez użytkownika." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Pokaż nieaktywne źródła oprogramowania" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Co tyle dni: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Dodaj repozytorium" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Zaawansowane" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Pobierz uaktualnione pakiety" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "" @@ -453,9 +468,6 @@ msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako b #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Aktualizacje są teraz instalowane." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Aktualizowanie zakończone" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Działa inny menadżer pakietów" @@ -469,9 +481,6 @@ msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako b #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Aktualizacja listy pakietów..." -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Instalacja pakietów..." - #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a3a48d8a..5d89aa2f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n" "Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org." @@ -16,168 +16,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Componentes</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Tipo:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Fontes de Software</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tipo:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Adicionar _CD" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Linha do APT:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Adicionar _CD" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -msgid "Authentication" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"Binary\n" -"Source" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Intervalo de limpeza, em dias: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "Excluir pacotes _antigos do cache de pacotes" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Upgrade terminado" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" msgstr "" #. ChangelogURI @@ -187,57 +136,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 -msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. BaseURI +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 -msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -msgstr "" - -#. BaseURI #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Oficially supported" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (Universo)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" @@ -287,89 +231,60 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:6 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." +"%s" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Componentes</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Linha do APT:" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervalo de limpeza, em dias: " -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Excluir pacotes _antigos do cache de pacotes" #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!" -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Upgrade terminado" - #, fuzzy #~ msgid "Your system is up-to-date!" #~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 19:28+0200\n" "Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,190 +16,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Comentariu:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Componente</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribuţie:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Actualizări de pe Internet</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Locaţie</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Secţiuni:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detalii</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Surse software</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Fişiere temporare</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Tip:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Interfaţă utilizator</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +msgid "Authentication" +msgstr "A_utentificare" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -"<big><b>Chei autentificare</b></big>\n" -"\n" -"Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul unei " -"chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software " -"descărcat." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" msgstr "" -"<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o " -"adăugaţi</b></big>\n" -"\n" -"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o descriere " -"detaliată a sintaxei în documentaţie." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "Linie APT:" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurează cheile implicite." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_utentificare" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Preferinţe software" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " -msgstr "" -"Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi " -"obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul ei." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Detalii</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "A_utentificare" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Verifică a_utomat actualizările software." +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "Pachete de instalat:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Curăţă automat fişierele _temporare ale pachetelor" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 +msgid "" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." +msgstr "" +"<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n" +"\n" +"Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând " +"pe butonul Instalează." -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"Binar\n" -"Sursă" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descarc modificările</span>\n" +"\n" +"Trebuiesc obţinute schimbările de pe serverul central" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Interval de curăţire în zile: " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Întrerupe descărcarea jurnalului de modificări" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Modificări" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Editează locaţia..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Elimină cheia selectată din keyring-ul de încredere." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "Restaurează cheile implicite." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" -"Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această " -"acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator." - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Afişează sursele software dezactivate" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Preferinţe software" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Interval de actualizare în zile: " - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Adaugă locaţie" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Actualizări software" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualizare completă" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Descarcă pachetele actualizate" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Instalează" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -208,61 +145,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Pachete suportate oficial" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restrictiv" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)" @@ -313,90 +245,153 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Detalii</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "Pachete de instalat:" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n" -"\n" -"Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând " -"pe butonul Instalează." -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descarc modificările</span>\n" -"\n" -"Trebuiesc obţinute schimbările de pe serverul central" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Întrerupe descărcarea jurnalului de modificări" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Modificări" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Comentariu:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Componente</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribuţie:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Actualizări software" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Locaţie</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Instalează" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Secţiuni:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Fişiere temporare</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tip:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interfaţă utilizator</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Chei autentificare</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul " +#~ "unei chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software " +#~ "descărcat." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o " +#~ "adăugaţi</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>" +#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o descriere " +#~ "detaliată a sintaxei în documentaţie." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Linie APT:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utentificare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi " +#~ "obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul " +#~ "ei." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Verifică a_utomat actualizările software." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Curăţă automat fişierele _temporare ale pachetelor" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binar\n" +#~ "Sursă" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Interval de curăţire în zile: " + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Editează locaţia..." + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "Elimină cheia selectată din keyring-ul de încredere." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această " +#~ "acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator." + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Afişează sursele software dezactivate" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Interval de actualizare în zile: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Adaugă locaţie" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Descarcă pachetele actualizate" #, fuzzy #~ msgid "Update Manager" @@ -426,9 +421,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Actualizările sunt în curs de aplicare." -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Actualizare completă" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Un alt manager de pachete rulează" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,203 +24,137 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "ULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Comment:</b>" +msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<B B" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Components</b>" +msgid "<b>Keys</b>" msgstr "<B B" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Distribution:</b>" +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<B B" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "<b>Internet Updates</b>" -msgstr "<B B" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<B B" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<B B" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Software Sources</b>" -msgstr "<B B" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<B Idosiye B" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Mburabuzi Utubuto" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<B B" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>URI:</b>" +msgid "<b>Details</b>" msgstr "<B B" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<B B" +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<B Kuri Kwinjiza porogaramu B" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" "\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." -msgstr "" -"<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A Urufunguzo " -"Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." +msgstr "<B B Byabonetse Kuri ku ikoresha i Akabuto" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<B i Byuzuye Umurongo Bya i Kuri Kongeramo B Umurongo Kirimo i Ubwoko Ahantu " -"Na Ibikubiyemo Bya a kugirango Urugero i HTTP FTP org i Gushaka a " -"Isobanuramiterere Bya i in i" +"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Amahinduka Kuri Kubona i Amahinduka " +"Bivuye i Seriveri" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "APT line:" -msgstr "Umurongo" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "" +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Iyimura... i" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "" +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Revision.Color.Change.text +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Amahinduka" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " -msgstr "a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri i i Urufunguzo KURI a Na i" +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -msgid "Authentication" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Kugenzura... kugirango" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "GUSUKURA By'igihe gito Idosiye" +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Kongera Gutangiza" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Intera in Iminsi" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "Delete _old packages in the package cache" -msgstr "ki/ bishaje in i Ubwihisho" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "in Iminsi" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Ingano in" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "i Byahiswemo Urufunguzo Bivuye i" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Restore default keys" -msgstr "Mburabuzi Utubuto" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" -"i Mburabuzi Utubuto Na: i Ikwirakwiza... OYA Guhindura>> Ukoresha: Utubuto" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "Kinini Ingano kugirango i Ubwihisho" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Amagenamiterere" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Yahagaritswe" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa " -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Intera in Iminsi" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "" +msgid "Upgrade" +msgstr "Byarangiye" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 +# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text +# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 #, fuzzy -msgid "_Custom" -msgstr "Guhanga" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "" +msgid "_Install" +msgstr "Kwinjiza porogaramu" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -229,62 +163,57 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "5" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "5" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "5" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "5" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Oficially supported" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 #, fuzzy msgid "Restricted copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 #, fuzzy msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Kigenga" @@ -336,105 +265,169 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 #, fuzzy -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<B B" +msgid "Choose a key-file" +msgstr "a Urufunguzo IDOSIYE" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 #, fuzzy -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<B Kuri Kwinjiza porogaramu B" +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Kuzaza Byahiswemo IDOSIYE" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 #, fuzzy -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." -msgstr "<B B Byabonetse Kuri ku ikoresha i Akabuto" +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Byahiswemo IDOSIYE Gicurasi OYA a Urufunguzo IDOSIYE Cyangwa" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 #, fuzzy +msgid "Error removing the key" +msgstr "i Urufunguzo" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +#, fuzzy +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" -"<Uburemere UTSINDAGIYE Ingano Kinini Amahinduka Kuri Kubona i Amahinduka " -"Bivuye i Seriveri" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Iyimura... i" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<B B" -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Revision.Color.Change.text -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Amahinduka" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<B B" -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.text -# #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# basctl/source\basicide\moptions.src:RID_MACROOPTIONS.text -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<B B" -# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Kongera Gutangiza" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<B B" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<B B" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa " +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<B Idosiye B" -# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text -# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text -#: ../data/update-manager.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "_Install" -msgstr "Kwinjiza porogaramu" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<B B" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 #, fuzzy -msgid "Choose a key-file" -msgstr "a Urufunguzo IDOSIYE" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<B B" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 #, fuzzy -msgid "Error importing selected file" -msgstr "Kuzaza Byahiswemo IDOSIYE" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<B B" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 #, fuzzy -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Byahiswemo IDOSIYE Gicurasi OYA a Urufunguzo IDOSIYE Cyangwa" +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A " +#~ "Urufunguzo Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 #, fuzzy -msgid "Error removing the key" -msgstr "i Urufunguzo" +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<B i Byuzuye Umurongo Bya i Kuri Kongeramo B Umurongo Kirimo i Ubwoko " +#~ "Ahantu Na Ibikubiyemo Bya a kugirango Urugero i HTTP FTP org i Gushaka a " +#~ "Isobanuramiterere Bya i in i" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 #, fuzzy -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Umurongo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri i i Urufunguzo KURI a Na i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Kugenzura... kugirango" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "GUSUKURA By'igihe gito Idosiye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intera in Iminsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "ki/ bishaje in i Ubwihisho" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "in Iminsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Ingano in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "i Byahiswemo Urufunguzo Bivuye i" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "i Mburabuzi Utubuto Na: i Ikwirakwiza... OYA Guhindura>> Ukoresha: Utubuto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Kinini Ingano kugirango i Ubwihisho" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Amagenamiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Yahagaritswe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intera in Iminsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "Guhanga" #, fuzzy #~ msgid "Show available updates and choose which to install" @@ -493,10 +486,6 @@ msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" #~ msgstr "Byashyizweho" #, fuzzy -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Byarangiye" - -#, fuzzy #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "Muyobozi ni" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,176 +16,124 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Kommentar:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>Komponenter</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>Distribution:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet-uppdateringar</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>Säkerhet</b>" +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>Val</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Programvarukällor</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>Temporära filer</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Typ:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>Användargränssnitt</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Lägg till _cd" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." -msgstr "" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT-rad:" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installationer" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "A_utentisering" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Systemets standardalternativ" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "Lägg till _cd" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Programvaruinställningar" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "<b>Paket att installera:</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"Binary\n" -"Source" -msgstr "" -"Binär\n" -"Källkod" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nätverksinställningar</span>\n" +"Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt " +"andra datorer" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Edit Repository..." -msgstr "Redigera värdar..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "Avbryt hämtningen av changelog" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "Maximal ålder i dagar:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "Ändringar" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "Maximal storlek i MB:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "Restore default keys" -msgstr "Systemets standardalternativ" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "Läs om" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Visa inaktiverade programvarukällor" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Programvaruinställningar" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "Uppdateringsintervall i dagar: " +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Programvaruuppdateringar" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "_Add Repository" -msgstr "_Lägg till värd" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "An_passad" +msgid "Upgrade" +msgstr "Uppgraderingar" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "_Installera" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -194,61 +142,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Brådskande uppdateringar" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Brådskande uppdateringar" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 -msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -msgstr "" - -#. BaseURI #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Brådskande uppdateringar" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "Stöds officiellt" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begränsad copyright" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ickefri (Multiverse)" @@ -299,87 +242,113 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Tillgängliga program" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Detaljer</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +#, fuzzy +msgid "Choose a key-file" +msgstr "Välj en spegel" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "<b>Paket att installera:</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nätverksinställningar</span>\n" -"Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt " -"andra datorer" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Avbryt hämtningen av changelog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "Ändringar" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "Läs om" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "Programvaruuppdateringar" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Säkerhet</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "_Installera" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Val</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Temporära filer</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Typ:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Användargränssnitt</b>" + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-rad:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utentisering" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binär\n" +#~ "Källkod" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 #, fuzzy -msgid "Choose a key-file" -msgstr "Välj en spegel" +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Redigera värdar..." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maximal ålder i dagar:" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maximal storlek i MB:" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Inställningar" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Visa inaktiverade programvarukällor" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Uppdateringsintervall i dagar: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Lägg till värd" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "An_passad" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras" @@ -963,15 +932,9 @@ msgstr "" #~ msgid "All" #~ msgstr "Alla" -#~ msgid "Installations" -#~ msgstr "Installationer" - #~ msgid "Removals" #~ msgstr "Borttagningar" -#~ msgid "Upgrades" -#~ msgstr "Uppgraderingar" - #~ msgid "User:" #~ msgstr "Användare:" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:25+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -17,170 +17,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Keys</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Software Sources</b>" +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Seka zonke izihlaziyo" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." -msgstr "" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Software Preferences" +msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +msgid "<b>Packages to install:</b>" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 msgid "" -"Binary\n" -"Source" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Software Preferences" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "" +msgid "Software Updates" +msgstr "Bonisa izihlaziyo" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" msgstr "" #. ChangelogURI @@ -190,57 +137,52 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 -msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. BaseURI +#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 -msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -msgstr "" - -#. BaseURI #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Oficially supported" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" @@ -290,82 +232,40 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:6 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" - -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Software Updates" -msgstr "Bonisa izihlaziyo" - -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" - -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" +"%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" - -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" #, fuzzy @@ -377,10 +277,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hlaziya uluhlu lomqulu wenkqubo ngoku" #, fuzzy -#~ msgid "Installing updates..." -#~ msgstr "Seka zonke izihlaziyo" - -#, fuzzy #~ msgid "There are no updates available." #~ msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 99cec2a4..4315d5e1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-29 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-12 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 22:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -15,172 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>注释:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Components</b>" -msgstr "<b>组件</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "<b>发行版:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:4 +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid "<b>Internet Updates</b>" msgstr "<b>Internet 更新</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repository</b>" -msgstr "<b>仓库</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Sections:</b>" -msgstr "<b>节:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>细节</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Software Sources</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>软件源</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Temporary files</b>" -msgstr "<b>临时文件</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>类型:</b>" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:10 -msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "<b>URI:</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "添加 CD(_C)" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:11 -msgid "<b>User Interface</b>" -msgstr "<b>用户界面</b>" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证(_U)" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:12 -msgid "" -"<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -"\n" -"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -"possible to verify the integrity of the software you download." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "Check for updates every" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:15 -msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" -"\n" -"The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -"detailed description of the syntax in the documentation." +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Installation Media" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:18 -msgid "APT line:" -msgstr "APT 行:" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:19 -msgid "A_uthentication" -msgstr "身份验证(_U)" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Restore Defaults" +msgstr "恢复默认密钥" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:20 -msgid "Add _CD" -msgstr "添加 CD(_C)" +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Software Preferences" +msgstr "软件首选项" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -msgid "" -"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -"key over a secure channel and that you trust the owner. " +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "day(s)" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证(_U)" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 -msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "自动检查软件更新(_U)。" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>细节</b>" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 -msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "自动清理临时包文件(_T)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Packages to install:</b>" +msgstr "要安装的软件包:" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:3 msgid "" -"Binary\n" -"Source" +"<big><b>Available Updates</b></big>\n" +"\n" +"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +"using the Install button." msgstr "" -"二进制\n" -"源代码" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 -msgid "Clean interval in days: " -msgstr "清理间隔(以天计):" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 -msgid "Delete _old packages in the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:6 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 -msgid "Edit Repository..." -msgstr "编辑仓库..." +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Cancel downloading the changelog" +msgstr "取消更新日志的下载" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 -msgid "Maximum age in days:" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Changes" +msgstr "更改" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:31 -msgid "Maximum size in MB:" -msgstr "" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Description" +msgstr "描述" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 -msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Release Notes" +msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 -msgid "Restore default keys" -msgstr "恢复默认密钥" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Reload" +msgstr "重新装入" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "" -"Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -"user installed keys." +"Reload the package information from the server. \n" +"\n" +"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +"updates." msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 -msgid "Set _maximum size for the package cache" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:36 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 -msgid "Show disabled software sources" -msgstr "显示禁用的软件源" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 -msgid "Software Preferences" -msgstr "软件首选项" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 -msgid "Update interval in days: " -msgstr "更新间隔(以天计):" - -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 -msgid "_Add Repository" -msgstr "添加仓库(_A)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "软件更新" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 -msgid "_Custom" -msgstr "自定义(_C)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Upgrade" +msgstr "更新已经完成" -#: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 -msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "下载可更新的包(_D)" +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Install" +msgstr "安装(_I)" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -189,61 +138,56 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:7 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Breezy 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" msgstr "" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:24 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:41 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:58 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" -#. BaseURI -#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" -msgstr "" - #. Description -#: ../channels/Ubuntu.info.in:75 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:78 ../channels/Debian.info.in:51 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Oficially supported" msgstr "官方支持" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:81 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" msgstr "版权限制" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:84 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "社区维护" #. CompDescription -#: ../channels/Ubuntu.info.in:87 +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "非自由" @@ -294,83 +238,114 @@ msgstr "" msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:1 -msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>细节</b>" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:208 +msgid "Choose a key-file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "要安装的软件包:" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:3 -msgid "" -"<big><b>Available Updates</b></big>\n" -"\n" -"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -"using the Install button." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:219 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:6 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275 +#, python-format msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" "\n" -"Need to get the changes from the central server" +"%s" msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:9 -msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "取消更新日志的下载" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:325 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:10 -msgid "Changes" -msgstr "更改" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" -#: ../data/update-manager.glade.h:11 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>注释:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:12 -msgid "Reload" -msgstr "重新装入" +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>组件</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:13 -msgid "" -"Reload the package information from the server. \n" -"\n" -"If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " -"you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " -"a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " -"updates." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>发行版:</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:16 -msgid "Software Updates" -msgstr "软件更新" +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>仓库</b>" -#: ../data/update-manager.glade.h:17 -msgid "_Install" -msgstr "安装(_I)" +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>节:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:222 -msgid "Choose a key-file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>临时文件</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:231 -msgid "Error importing selected file" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>类型:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:232 -msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:244 -msgid "Error removing the key" -msgstr "" +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>用户界面</b>" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:245 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "" +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT 行:" + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "身份验证(_U)" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "自动检查软件更新(_U)。" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "自动清理临时包文件(_T)" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "二进制\n" +#~ "源代码" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "清理间隔(以天计):" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "编辑仓库..." + +#~ msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." +#~ msgstr "从信任的密钥环中删除选中的密钥。" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "显示禁用的软件源" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "更新间隔(以天计):" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "添加仓库(_A)" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "自定义(_C)" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "下载可更新的包(_D)" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新" @@ -396,9 +371,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "更新已经应用。" -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "更新已经完成" - #~ msgid "Another package manager is running" #~ msgstr "正在运行另外一个软件包管理器" @@ -41,7 +41,8 @@ setup(name='update-manager', "data/gnome-software-properties.desktop"] ), ('share/pixmaps', - ["data/update-manager.png"] + ["data/update-manager.png", + "data/logo.png"] ) ]+I18NFILES, ) |
