diff options
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 1001 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_CA.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1052 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 989 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 982 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 986 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 1000 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mk.po | 988 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 1045 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ne.po | 1009 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 638 | ||||
| -rw-r--r-- | po/no.po | 1045 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 771 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/rw.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 991 | ||||
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 974 | ||||
| -rw-r--r-- | po/xh.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 966 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 965 |
32 files changed, 15418 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 00000000..61c81478 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,1001 @@ +# Bulgarian translation of update manager. +# Copyright (C) 2005 THE update manager'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the update manager package. +# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-22 19:24+0300\n" +"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" +"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Ключове</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Обноввявания по Интернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Ключове</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентифициране" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Премахване на избрания ключ от доверената верига ключове." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Носител на инсталацията" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Обноввявания по Интернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Връщане на стандартните стойности" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Възвръщане на стандартните ключове" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Настройки за софтуера" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Проверка за обновления на всеки" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сваляне на промените</span>\n" +"\n" +"Трябва да се свалят промените от централния сървър" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Промени" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Презареждане от сървъра на информацията за пакетите." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Обновления на софтуера" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Инсталиране на обновленията..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Презареждане" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 обновления" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD с Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 обновления по сигурността" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 обновления" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 обновления по сигурността" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Официално поддържан" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Ограничен от правата" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Поддържан от обществото (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Несвободен (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable обновления по сигурността" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Грешка при внасяне на избрания файл" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Избраният файл или не е GPG файл или е повреден." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Грешка при премахване на ключа" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като " +"грешка." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като " +"грешка." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като " +"грешка." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Грешка при премахване на ключа" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Грешка при премахване на ключа" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Друга програма за управление на пакетите е стартирана." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Обновлението е завършено" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Инсталиране на обновленията..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Допълнителна информация</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Редактиране на източниците и настройките на софтуера" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Настройки на софтуера" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Източници</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "ден/дни" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Коментар:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Компоненти</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Дистрибуция:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Хранилище</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Раздели:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Временни файлове</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Вид:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Потребителски интерфейс</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Ключове за идентификация</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този " +#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който " +#~ "сваляте от интернет." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Добавете пълния ред на хранилището за APT, което искате да " +#~ "добавите</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT редът съдържа вида, местонахождението и съдържанието на хранилището. " +#~ "Например <i>„deb http://ftp.debian.org sarge main“</i>. Може да откриете " +#~ "подробно описание на синтаксиса в документацията." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Ред за APT:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, " +#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на " +#~ "собственика. " + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Добавяне на хранилище..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Автоматична п_роверка за обновления" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Автоматично изчистване н_а временните пакетни файлове" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Двоични\n" +#~ "Изходен код" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Интервал на почистване в дни: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Изтриване на _старите пакети от пакетната временна памет" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Редактиране на хранилище..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Максимална възраст в дни:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Максимален размер в Мб:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да " +#~ "промени потребителските инсталирани ключове." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Настройване на _максималния размер за пакетната временна памет" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Показване на подробни пакетни версии" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Показване на изключените източници на софтуер" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Интервал на обновяването в дни: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Добавяне на хранилище" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Лично" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Сваляне на възможните за обновяване пакети" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Статус:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Налични обновления</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като " +#~ "натиснете бутона „Инсталиране“." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Сваляне на промените" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Инсталиране" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Показване на наличните обновления и избиране кои да се инсталират" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Управление на обновленията" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Дистрибуция:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Трябва да сте „root“, за да стартирате тази програма." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Двоични" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Изходен код" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 обновления по сигурността" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 обновления" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Допринесен софтуер" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Несвободен софтуер" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 „Woody“" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable „Sid“" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматичен подписващ ключ за архива на Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматичен подписващ ключ за дисковете на Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Избор на ключов файл" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Програмите са обновени до последните версии!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Има един пакет наличен за обновяване." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Има %s пакета налични за обновяване." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Версия %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Сваляне на промените..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Няма пакети за обновяване" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Не избрахте единствения пакет наличен за обновяване." +#~ msgstr[1] "Не избрахте нито един от наличните за обновяване %s пакета." + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Избрахте %s пакет за обновяване, с размер %s" +#~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s" +#~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Обновленията се прилагат." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. " +#~ "Затворете другата програма първо." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Проверка за обновления..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Няма налични обновления." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Нова версия:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Вашата дистрибуция вече не се поддържа" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще " +#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте " +#~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux." +#~ "org за информация по обновяването." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Неуспех при сваляне на промените. Проверете дали има активна връзка към " +#~ "интернет." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 14:33+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 31f5f8b3..0bcfeff8 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..d07ff631 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,1052 @@ +# English (British) translation. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-19 22:51-0400\n" +"Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Details</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Internet Updates</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Details</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Add _CD" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A_uthentication" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installing updates..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Internet Updates</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Restore default keys" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Restore default keys" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Software Preferences" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Installing updates..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Changes" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Reload the package information from the server." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Software Updates" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Installing updates..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Reload" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD disk with Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD disk with Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Officially supported" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Restricted copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Community maintained (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Error importing selected file" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Error removing the key" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Error removing the key" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Error removing the key" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Another package manager is running" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +#, fuzzy +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "Checking system configuration" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Upgrade finished" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Installing updates..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Details</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Edit software sources and settings" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Software Properties" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Software Sources</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Comment:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Components</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sections:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Temporary files</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>User Interface</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes " +#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT line:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " +#~ "over a secure channel and that you trust the owner. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "_Add Repository" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Automatically check for software _updates." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Automatically clean _temporary packages files" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Clean interval in days: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Delete _old packages in the package cache" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Edit Repository..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maximum age in days:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maximum size in MB:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache" + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "_Settings" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Show detailed package versions" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Show disabled software sources" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Update interval in days: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Add Repository" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Custom" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Download upgradable packages" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Status:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Cancel downloading the changelog" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Downloading Changes" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Install" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Show available updates and choose which to install" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Update Manager" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "You need to be root to run this program" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binary" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Contributed software" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Non-free software" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "US export restricted software" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\"" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Choose a key-file" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Your system is up-to-date!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "There are no updates available." + +#, fuzzy +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "There are no updates available." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Version %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Downloading changes..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "There are no updated packages" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgstr[1] "You did not select any of the %s updated packages" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgstr[1] "You have selected all %s updated packages, total size %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgstr[1] "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "The updates are being applied." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Updating package list..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "There are no updates available." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "New version:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Your distribution is no longer supported" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Never show this message again" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_uthentication" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Settings" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu Update Manager" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Repositories changed" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" + +#~ msgid "Your system has broken packages!" +#~ msgstr "Your system has broken packages!" + +#~ msgid "" +#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " +#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." +#~ msgstr "" +#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " +#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." + +#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." +#~ msgstr "It is not possible to upgrade all packages." + +#~ msgid "" +#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " +#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " +#~ "situation." +#~ msgstr "" +#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " +#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " +#~ "situation." + +#~ msgid "The following packages are not upgraded: " +#~ msgstr "The following packages are not upgraded: " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge Bernal <koke@amedias.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:30+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 00000000..7c27683d --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,989 @@ +# translation of gl.po to Galego +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galego\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Claves</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Actualizacións por Internet</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Claves</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Eliminar a clave seleccionada do anel de confianza." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Soportes de instalación" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Actualizacións por Internet</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Restaurar predeterminados" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Restaurar as claves predeterminadas" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Preferencias de software" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Comprobar se hai actualizacións cada" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de trocos</span>\n" +"\n" +"Necesítanse descargar os trocos do servidor actual" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Recargar a información do paquete desde o servidor." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Actualizacións de software" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Instalando actualizacións..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Recargar" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD con Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Soporte oficial" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Dereito de copia restrinxido" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non libre (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Actualizacións de seguranza de Debian estable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian de probas" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Inestable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Erro importando o ficheiro seleccionado" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"O ficheiro seleccionado pode que non sexa un ficheiro de clave GPG ou que " +"esté corrupto." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Erro ao quitar a clave" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " +"erro." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " +"erro." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " +"erro." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Erro ao quitar a clave" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Erro ao quitar a clave" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Xa hai outro xestor de paquetes en execución" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Actualización rematada" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Instalando actualizacións..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Detalles</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Editar fontes de software e preferencias" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Propiedades de software" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Fontes</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "día(s)" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Comentario:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Compoñentes</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribución:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repositorio</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Seccións:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Ficheiros temporais</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tipo:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interface de usuario</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Pode engadir e quitar claves de autenticación desde este diálogo. Unha " +#~ "clave fai posible verificar a integridade do software que descarga." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Introduza a liña completa do repositorio APT que quere engadir</" +#~ "b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "A liña de APT contén o tipo, ubicación e contido dun repositorio, por " +#~ "exemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Pode atopar unha " +#~ "descrición detallada da sintase na documentación." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Liña de APT:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Engadir un novo ficheiro de clave de anel de confianza. Asegúrese de que " +#~ "obtivo a clave a través dun canle seguro e que confía no propietario." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Engadir repositorio..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Comprobar automaticamente as _actualizacións de software." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Limpar _temporalmente os ficheiros de paquetes" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binario\n" +#~ "Fonte" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervalo de limpeza en días: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Borrar os paquetes _antigos da caché de paquetes" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Editar repositorio..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Idade máxima en días:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Tamaño máximo en MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Recupera as claves entregadas orixinalmente coa distribución. Isto non " +#~ "cambiará as claves instaladas polo usuario." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Establecer tamaño _máximo para a caché de paquetes" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Amosar versións detalladas do paquete" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Amosar fontes de software desactivado" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intervalo de actualización en días:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Engadir repositorio" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Personalizar" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Descargar paquetes actualizables" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Estado:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Actualizacións dispoñibles</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "O xestor de actualizacións atopou os seguintes paquetes actualizables. " +#~ "Pode actualizalos usando o botón Instalar." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Cancelar a descarga do informe de cambios" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Descargando cambios" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Instalar" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Amosar actualización dispoñibles e escoller cales instalar" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Xestor de actualizacións" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Necesita ser root para executar este programa" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binario" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Software contribuido" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Software non libre" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software con restriccións de exportación estadounidense" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian estable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian inestable \"Sid\"" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Estable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Probas)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clave de asinado automático do ficheiro de Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu <cdimage@ubuntu." +#~ "com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Escolla un ficheiro de clave" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "O seu sistema está actualizado!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Hai un paquete dispoñible para ser actualizado." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Hai %s paquetes dispoñibles para ser actualizados." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Versión %s:\n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Descargando cambios..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Non hai paquetes actualizados" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Non seleccionou ningún %s paquete actualizable" +#~ msgstr[1] "Non seleccionou ningún dos %s paquetes actualizables" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable, tamaño %s" +#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables, de tamaño total %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable de %s, de tamaño %s" +#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables de %s, de tamaño total %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Estanse aplicando as actualizacións." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Só pode executar unha aplicación de xestión de paquetes ao mesmo tempo. " +#~ "Por favor peche a outra aplicación primeiro." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Actualizando a lista de paquetes..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Comprobando se hai actualizacións..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Nova versión:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "A súa distribución xa non está soportada" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor actualícese a unha versión de Ubuntu linux. A versión que está " +#~ "usando non obterá máis actualizacións de seguranza nin outras " +#~ "actualizacións críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para máis " +#~ "información acerca de como actualizar." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Hai unha versión nova de Ubuntu dispoñible!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Está dispoñible unha nova versión co nome '%s'. Por favor visite http://" +#~ "www.ubuntulinux.org para recibir instruccións de como actualizar." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Non amosar máis esta mensaxe" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "" +#~ "Non se atopou o informe de cambios, pode que o servidor non esté " +#~ "actualizado aínda." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Fallou ao descargar o informe de cambios. Comprobe se ten algunha " +#~ "conexión activa." diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 00000000..e0d81123 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,982 @@ +# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yuval Tanny, 2005. +# Yuval Tanny, 2005. +# Yuval Tanny, 2005. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Yuval Tanny, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:49+0300\n" +"Last-Translator: Yuval Tanny\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>מפתחות</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>מפתחות</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "אימות" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "דיסק התקנה" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "שחזר ברירת מחדל" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "העדפות תוכנה" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "בדוק לעדכונים כל" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הורדת שינויים</span>\n" +"\n" +"צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "שינויים" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "טען מחדש את המידע על החבילה מהשרת" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "עדכוני תוכנה" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "מתקין עדכונים..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "טען מחדש" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "נתמך רשמית" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "זכויות יוצרים מגבילות" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe(" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "לא-חופשי (Multiverse(" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "דביאן בדיקה" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "מנהל חבילות אחר רץ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "השדרוג הסתיים" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "מתקין עדכונים..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>פרטים</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "מאפייני תוכנה" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>מקורות</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "ימים" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>הערות:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>רכיבים</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>הפצה:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>מאגר</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>מחלקה:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>קבצים זמניים</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>סוג:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>כתובת:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>ממשק משתמש</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>מפתחות אימות</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את " +#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb http://ftp." +#~ "debian.org sarge main\"</i>\n" +#~ "אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT שורת:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את " +#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "הוסף מאגר..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי." + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "מקור\n" +#~ "בינארי" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "ערוך מאגר..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "גיל מקסימלי בימים: " + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "הגדרות" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_הוסף מאגר" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_התאם אישית" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>מצב:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "בטל הורדת דו\"ח השינויים" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "מוריד שינוייים" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_התקן" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "מנהל עדכונים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "דביאן בדיקה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "דביאן בדיקה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>הפצה:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "בינארי" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "מקור" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "תוכנה שנתרמה" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "תוכנה לא-חופשית" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "דביאן יציב" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\"" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "בחר בקובץ מפתח" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "המערכת שלך מעודכנת!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות" + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "גרסה %s:\n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "מוריד שינויים..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "אין חבילות מעודכנות" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת" +#~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות." + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s" +#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s" +#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "בודק אם יש עדכונים..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "אין עדכונים זמינים." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "גרסה חדשה:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה." + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת " +#~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org " +#~ "בשביל מידע אודות שדרוג." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל " +#~ "הוראות שדרוג." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב." + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..6cf16e77 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,986 @@ +# Italian translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>, 2005. +# +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-26 12:25+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Chiavi</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Aggiornamenti Internet</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Chiavi</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Rimuovi la chiave selezionata dal portachiavi fidato" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Supporto di Installazione " + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Aggiornamenti Internet</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Ripristina valori iniziali" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Ripristina le chiavi di default" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Preferenze software" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Verifica aggiornamenti ogni" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in corso</" +"span>\n" +"\n" +"Devo scaricare le modifiche dal server centrale" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Modifiche" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Ricarica le informazioni del pacchetto dal server" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Aggiornamenti Software" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Installazione degli aggiornamenti..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Ricarica" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD·con·Ubuntu·5.10·\"Breezy·Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Aggiornamenti di sicurezza di Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD con Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Supportato ufficialmente" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Copyright con restrizioni" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Manutenuto dalla comunità (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Software non libero (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Aggiornamenti di Sicurezza di Debian Stable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian·Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian·Non-US·(Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Errore nell'importazione del file selezionato" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe " +"essere corrotto." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Errore rimuovendo la chiave" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come " +"bug." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come " +"bug." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come " +"bug." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Errore rimuovendo la chiave" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Errore rimuovendo la chiave" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Un altro gestore di pacchetti è in esecuzione" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Aggiornamento terminato" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Installazione degli aggiornamenti..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Dettagli</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Modifica le sorgenti e le impostazioni del software" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Proprietà Software" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Sorgenti</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "giorni" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Commento:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Componenti</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribuzione:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Repository</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Sezioni:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>File Temporanei</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tipo:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Interfaccia utente</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Chiavi di autenticazione</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Puoi aggiungere o eliminare le chiavi di autenticazione. Una chiave ti " +#~ "permette di verificare l'integrità del software che scarichi." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Inserisci la linea APT completa del repository che vuoi " +#~ "aggiungere</b></b>\n" +#~ "\n" +#~ "La linea APT contiene il tipo, la locazione e il contenuto di un " +#~ "repository, ad esempio <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. " +#~ "Puoi trovare una descrizione dettagliata della sintassi nella " +#~ "documentazione." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Riga APT:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati " +#~ "di aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del " +#~ "proprietario. " + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Aggiungi repository" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Controlla automaticamente gli aggiornamenti" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Elimina automaticamente i file temporanei dei pacchetti" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binari\n" +#~ "Sorgenti" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervallo della pulizia in giorni: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Elimina i pacchetti _vecchi dalla cache" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Modifica Repository..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Età massima in giorni:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Dimensione massima in MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Ripristina le chiavi di default della distribuzione.\n" +#~ "Questo non modificherà le chiavi installate dal'utente." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Configura la _dimensione della cache dei pacchetti" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Mostra le versioni dettagliate dei pacchetti" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Mostra sorgenti software diabilitate" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intervallo di aggiornamenti in giorni: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Aggiungi repository" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Personalizzato" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Scarica i pacchetti aggiornabili" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Stato:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<bi><b>Aggiornamenti Disponibili</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando " +#~ "il pulsante Installa." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Cancella il download delle modifiche" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Download modifiche in corso" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Installa" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizza gli aggiornamenti disponibili e seleziona quelli da installare" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Gestore degli Aggiornamenti" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Devi essere root per eseguire questo programma" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binario" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sorgente" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD con Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Software contribuito" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Software non libero" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software non esportabile dagli USA" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian·3.0·\"Woody\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian·Non-US·(Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian·Non-US·(Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Chiave di Firma Automatica per l'Archivio Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu." +#~ "com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Scegli un file di chiave" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "C'è un pacchetto disponibile per l'aggiornamento" + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Ci sono %s pacchetti disponibili per l'aggiornamento." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Versione %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Download modifiche in corso..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Non ci sono apacchetti aggiornati" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgstr "Non hai selezionato nessuno dei %s pacchetti aggiornati" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgstr "Hai selezionato %s pacchetti aggiornati, dimensione %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgstr "Hai selezionato %s pacchetti su %s, dimensione %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Gli aggiornamenti sono in fase di applicazione." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi eseguire una sola applicazione di gestione dei pacchetti " +#~ "contemporaneamente. Per favore prima chiudi quest'altra applicazione." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Aggiornamento della lista dei pacchetti..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Verifica degli aggiornamenti..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Non ci sono aggiornamenti disponibili." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Nuova versione:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "La tua distribuzione non è più supportata" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione " +#~ "che stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri " +#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org " +#~ "per informazioni riguardo all'aggiornamento." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "È disponibile una nuova release di Ubuntu!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su http://" +#~ "www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento" + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "" +#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora " +#~ "aggiornato." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile scaricare le modifiche. Per favore controlla se c'è una " +#~ "connessione internet attiva." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:28+0900\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: Ubuntu-ja <ubuntu-ja-users@freeml.com>\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..c40b4c3d --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,1000 @@ +# Lithuanian translation for Update Manager package. +# Copyright (C) 2005, the Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:06+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Raktai</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Raktai</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikacija" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Pašalinti pasirinktą raktą iš patikimo raktų žiedo." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Diegimo laikmenos" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Atkurti numatytuosius" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Atkurti numatytuosius raktus" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Programinės įrangos nustatymai" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Tikrinti atnaujinimus kas" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Parsiunčiami pakeitimai</span>\n" +"\n" +"Reikia gauti pakeitimus iš centrinio serverio" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Pakeitimai" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Atnaujinti serverio paketų informaciją." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Diegiami atnaujinimai..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Atnaujinti" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 atnaujinimai" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD su Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD su Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 saugumo atnaujinimai" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Prižiūrima oficialiai" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Apribotos autorinės teisės" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ne Laisva (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable saugumo atnaujinimai" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Importuojant pasirinktą bylą įvyko klaida" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Pasirinkta byla gali būti ne GPG rakto byla arba sugadinta byla." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Šiuo metu jau veikia kita paketų tvarkyklė" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Atnaujinimas baigtas" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Diegiami atnaujinimai..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Detalės</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Keisti programinės įrangos šaltinius ir nustatymus" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Programinės įrangos savybės" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Šaltiniai</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "dieną(as)" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Komentaras:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponentai</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribucija:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Saugykla</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Skyriai:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Laikinos bylos</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Tipas:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Naudotojo sąsaja</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Autentikacijos raktai</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Šiame dialoge Jūs galite pridėti ir pašalinti autentikacijos raktus. " +#~ "Rakto pagalba galima patikrinti Jūsų parsiunčiamos programinės įrangos " +#~ "integruotumą." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Įveskite visą Jūsų norimos pridėti saugyklos APT eilutę</b></" +#~ "big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT eilutė nurodo saugyklos tipą, vietą bei turinį, pvz., <i>„deb http://" +#~ "ftp.debian.org sarge main“</i>. Išsamesnį sintaksės aprašymą galite rasti " +#~ "dokumentacijoje." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT eilutė:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Įdėkite naują raktų bylą į patikimą raktų rinkinį. Įsitikinkite, kad Jūs " +#~ "gavote raktą saugiu kanalu bei, kad Jūs pažįstate savininkas." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Pridėti saugyklą..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Automatiškai patikrinti ar yra _atnaujinimų." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Automatiškai išvalyti _laikinas paketų bylas" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Dvejetainis\n" +#~ "Pradinis kodas" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Išvalymo intervalas dienomis:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Ištrinti _senus paketus iš paketų sandėlio" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Keisti saugyklą..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maksimalus amžius dienomis:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksimalus dydis megabaitais:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Atkurti numatytuosius raktus atkeliavusius su distribucija. Tai nepakeis " +#~ "naudotojo įdiegtų raktų." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Nustatyti _maksimalų paketų sandėlio dydį" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nustatymai" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Rodyti išsamias paketų versijas" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Rodyti atjungtus programinės įrangos šaltinius" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Atnaujinimų intervalas dienomis: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Pridėti saugyklą" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Kita" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Parsiųsti atnaujintus paketus" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Būsena:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Prieinami atnaujinimai</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Sekantys paketai gali būti atnaujinti. Juos atnaujinti galite paspausdami " +#~ "mygtuką Įdiegti." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Atšaukti pakeitimų žurnalo parsiuntimą" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Parsiunčiami pakeitimai" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "Į_diegti" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Rodyti galimus atnaujimus ir pasirinkti įdiegtinus" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Atnaujinimų tvarkyklė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Distribucija:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Jums reikia būti root, norint paleisti šią programą" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Dvejetainiai" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Pradiniai tekstai" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD su Ubuntu 4.10 „Warthy Warthog“" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 saugumo atnaujinimai" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 atnaujinimai" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Paaukota programinė įranga" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Ne Laisva programinė įranga" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Draudžiama eksportuoti iš JAV programinė įranga" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 „Woody“" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable „Sid“" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu archyvo automatinio pasirašymo raktas <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Ubuntu CD atvaizdžių automatinio pasirašymo raktas <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Pasirinkite rakto bylą" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Yra vienas atnaujintinas paketas." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Yra %s atnaujintini paketai." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Versija %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Parsiunčiami pakeitimai..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Nėra atnaujintų paketų" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujinto paketo" +#~ msgstr[1] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujintų paketų" +#~ msgstr[2] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujintų paketų" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Jūs pasirinkote %s atnaujintą paketą, dydis %s" +#~ msgstr[1] "Jūs pasirinkote %s atnaujintus paketus, visas dydis %s" +#~ msgstr[2] "Jūs pasirinkote %s atnaujintų paketų, visas dydis %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujinto paketo, dydis %s" +#~ msgstr[1] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujintų paketų, visas dydis %s" +#~ msgstr[2] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujintų paketų, visas dydis %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Pritaikomi atnaujinimai." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Tuo pačiu metu Jūs galite paleisti tik vieną paketų tvarkyklę. Pirma " +#~ "uždarykite tą kitą programą." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Atnaujinamas paketų sąrašas..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Ieškoma atnaujinimų..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Nėra atnaujinimų." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Nauja versija:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Jūsų distribucija daugiau nepalaikoma" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Atnaujinkite Ubuntu Linux iki naujesnės versijos. Jūsų naudojamai " +#~ "versijai nebebus teikiami saugumo pataisymai bei kiti kritiniai " +#~ "atnaujinimai. Informaciją apie atnaujinimą galite rasti http://www." +#~ "ubuntulinux.org." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Yra išleistas naujas Ubuntu leidimas!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Prieinamas naujas leidimas kodiniu pavadinimu „%s“. Atnaujinimo " +#~ "instrukcijas galite rasti http://www.ubuntulinux.org." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Daugiau nerodyti šios žinutės" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Pakeitimai nerasti, serveris gali būti dar neatnaujintas." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Nepavyko parsiųsti pakeitimų. Patikrinkite ar esate prisijungę prie " +#~ "Interneto." diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 00000000..77894743 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,988 @@ +# translation of mk.po to Macedonian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-20 01:21+0200\n" +"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Копчиња</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Надградби од интернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Копчиња</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Проверка" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Отстрани го избраниот клуч од доверливиот привезок." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Медиум за инсталација" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Надградби од интернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Врати стандардно" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Врати ги стандардните клучеви" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Софтверски преференци" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Проверувај за надградби на секои" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ги преземам промените</span>\n" +"\n" +"Треба да ги преземам промените од централниот сервер." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Промени" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Освежи ги информациите за пакетите на серверот." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Надградба на софтвер" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Инсталирам надградби..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Освежи" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Надградби за Убунту 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Надградби за Убунту 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD диск со Убунту 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Официјално поддржано" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Restricted copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Неслободно (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Грешка при увоз на избраната датотека" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Избраната датотека може да не е GPG датотека или пак може да е расипана." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Грешка при отстранување на клучот" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " +"како бубачка." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " +"како бубачка." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " +"како бубачка." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Грешка при отстранување на клучот" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Грешка при отстранување на клучот" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Надградбата е завршена" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Инсталирам надградби..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Детали</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Уреди софтверски извори и поставувања" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Софтверски својства" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Извори</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "ден(а)" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Коментар:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Компоненти</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Дистрибуција:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Складиште</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Оддели:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Привремени датотеки</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Тип:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>Адреса:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Кориснички интерфејс</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Клучеви за проверка</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Во овој дијалог можете да додадете или пак да отстраните клучеви за " +#~ "проверка. Клучот Ви овозможува да се уверите во интегритетот на софтверот " +#~ "што го преземате." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го " +#~ "додадете</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за " +#~ "на пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во " +#~ "документацијата можете да најдете детален опис на синтаксата." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT линија:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Додајте нова датотека со клуч во доверливиот привезок. Осигурајте се дека " +#~ "сте го добиле клучот преку безбеден канал и дека му верувате на неговиот " +#~ "сопственик." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Додај складиште..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Автоматски проверувај за софтверски _надградби." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Автоматски чисти ги _привремените пакети" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Бинарни\n" +#~ "Изворен код" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Интервал за чистење во денови:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Избриши _стари пакети од кешот за пакети" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Уреди складиште..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Максимална старост во денови:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Максимална големина во MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Врати ги стандардните клучеви на дистрибуцијата. Ова нема да ги смени " +#~ "клучевите инсталирани од корисникот." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Постави _ја максималната големина на кешот за пакети" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Поставувања" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Покажи детали за верзиите на пакетите" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Покажи исклучени софтверски извори" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Интервал за надградба во денови: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Додај складиште" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Сопствено" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Преземи ги надградливите пакети" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Статус:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Достапни надградби</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Следниве пакети се надградливи. Можете да ги надградите со кликнување на " +#~ "копчето „Инсталирај“." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Откажи го преземањето на логот со промени" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Преземам промени" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Инсталирај" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Покажи достапни надградби и избери кои да бидат инсталирани" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Менаџер за надградба" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Треба да сте root за да ја извршите оваа програма" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Бинарни" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Изворен код" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD диск со Убунту 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Надградби за Убунту 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Додатен софтвер" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Неслободен софтвер" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Забранет софтвер во САД" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\"" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Одберете датотека за клуч" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Вашиот систем е надграден!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Има еден достапен пакет за надградба." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Има %s достапни пакети за надградба." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Верзија %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Преземам промени..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Нема надградени пакети" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Не избравте ниеден од %s пакет за надградба." +#~ msgstr[1] "Не избравте ниеден од %s пакети за надградба." +#~ msgstr[2] "Не избравте ниеден од %s пакети за надградба." + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Избравте %s пакет за надградба, со големина од %s" +#~ msgstr[1] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s" +#~ msgstr[2] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Избравте %s од %s пакет за надградба, со големина од %s" +#~ msgstr[1] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s" +#~ msgstr[2] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Наградбите се применуваат." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети " +#~ "одеднаш. Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Ја ажурирам листата на пакети..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Проверувам за надградби..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Нема достапни надградби." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Нова верзија:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Вашата дистрибуција повеќе не е поддржана" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Ве молам надградете до понова верзија на Убунту Линукс. Верзијата на која " +#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни " +#~ "поправки и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за " +#~ "надградба на http://www.ubuntulinux.org." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Постои ново издание објавено под кодното име '%s'. Ве молам побарајте ги " +#~ "инструкциите за надградба на http://www.ubuntulinux.org." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Никогаш пак не ја покажувај поракава" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Не успеав да ги преземам промените. Ве молам проверете дали Вашата " +#~ "интернет врска е активна." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..054a98ad --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,1045 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmal +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Legg til _CD" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Fjern den valgte nøkkelen fra den sikre nøkkelringen." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Brukervalg for programvare" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Laster ned endringer</span>\n" +"\n" +"Må få endringene fra den sentrale tjeneren" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Endringer" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Oppdater pakkeinformasjonen fra tjeneren." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Programvareoppdateringer" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Oppdater" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD med Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Offisielt støttet" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begrenset opphavsrett" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Feil under importering av fil" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Den valgte filen er ikke en GPG-fil eller så er den skadet." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "En annen pakkehåndterer kjører" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +#, fuzzy +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "Undersøker systemkonfigurasjon" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Oppgradering fullført" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Rediger programvarekilder og instillinger" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for programvare" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Programvarekilder</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Arkiv</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Seksjoner:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Brukergrensesnitt</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Autentiseringsnøkler</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. " +#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir " +#~ "lastet ned. " + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Skriv inn hele APT-linjen til arkivet du vil legge til</b> </" +#~ "big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til et arkiv, for " +#~ "eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>. Du kan finne en " +#~ "detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-linje:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du " +#~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "_Legg til arkiv" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Se etter programvare_oppdateringer automatisk." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Fjern _midlertidige pakkefiler automatisk." + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binær\n" +#~ "Kilde" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervaller for tømming i dager:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Slett _gamle pakker i pakkelageret." + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Rediger arkiv..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maksimum alder i dager:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri" + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Sett _maksimal størrelse på hurtiglageret" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instillinger" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Vis detaljert pakkeversjoner" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Vis deaktiverte programvarekilder" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intervall for oppdatering i dager:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Legg til arkiv" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Tilpasset" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Last ned oppgraderbare pakker" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Status:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Tilgjengelige oppdateringer</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke " +#~ "på «Installer»-knappen." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Laster ned endringer" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Installer" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer og velg hvilke som skal installeres" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Oppdateringshåndterer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Du må være «root» for å kjøre dette programmet" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binær" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Bidratt programvare" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Non-free programvare" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "US eksport begrenset programvare" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 «Woody»" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable «Sid»" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Velg en nøkkelfil" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Systemet er helt oppdatert!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#, fuzzy +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Versjon %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Laster ned endringer..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Det er ingen utdaterte pakker" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Du valgte ikke den %s oppdaterte pakken" +#~ msgstr[1] "Du valgte ingen av de %s oppdaterte pakkene" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Du har valgt %s oppdatert pakke, størrelse %s" +#~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s " +#~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Oppdateringene blir tilført." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre " +#~ "programmet først." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Oppdaterer pakkeliste..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Ny versjon:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får " +#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. " +#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. " +#~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Ingen endringer funnet, tjeneren er kanskje ikke oppdatert enda." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett." + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utentisering" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Instillinger" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu oppdateringshåndterer" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Arkiv har blitt endret" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Arkivinformasjonen har blitt endret. En sikkerhetskopi av «sources.list»-" +#~ "filen er lagret i %s.save.\n" +#~ "\n" +#~ "Du må oppdatere pakkelisten fra tjenerene for at endringene skal tre i " +#~ "kraft. Vil du gjøre det nå?" + +#~ msgid "Your system has broken packages!" +#~ msgstr "Systemet har ødelagte pakker!" + +#~ msgid "" +#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " +#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." +#~ msgstr "" +#~ "Dette betyr at det finnes avhengigheter til pakker som ikke er møtt. Bruk " +#~ "«Synaptic» eller «apt-get» for å fikse problemet." + +#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." +#~ msgstr "Det er ikke mulig å oppgradere alle pakkene." + +#~ msgid "" +#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " +#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " +#~ "situation." +#~ msgstr "" +#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra " +#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller " +#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet." + +#~ msgid "The following packages are not upgraded: " +#~ msgstr "De følgende pakkene er ikke oppgradert:" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100755 index 00000000..b2a1cfb0 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,1009 @@ +# translation of update-manager.HEAD.po to Nepali +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005. +# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-03 16:06+0545\n" +"Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>विवरणहरु</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>इन्टरनेट अद्यावधिकहरु</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>विवरणहरु</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "सिडि थप्नुहोस" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "प्रमाणिकरण" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग बाट चयन गरिएको कुञ्जि हटाउनुहोस" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>इन्टरनेट अद्यावधिकहरु</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "सफ्टवेयर प्राथमिकताहरु" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">परिवर्तनहरु डसउनलोड गर्दै</span>\n" +"\n" +"केन्द्रिय सर्भर बाट परिवर्तनहरु प्राप्त गर्न आवश्यक छ" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "परिवर्तनहरु" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "बर्णन" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "सर्भर बाट प्याकेज जानकारी फेरि लोड गर्नुहोस" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरु" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "फेरि लोड गर्नुहोस" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "कार्यालय बाट समर्थित" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "निषेधित प्रतिलिपि अधिकार" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "चयन गरिएको फाइल आयात गर्दा त्रुटि" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "चयन गरिएको फाइल जिपिजि कुञ्जि फइल नहुन सक्छ अथवा यो दुषित हुन सक्दछ" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "अर्को प्याकेज व्यवस्थापक चलिरेको छ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "स्तरवृद्धि समाप्त" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>विवरणहरु</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरु र सेटिंगहरु सम्पादन गर्नुहोस" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "सफ्टवेयर गुणहरु" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>सफ्टवेयर स्रोतहरु</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>टिप्पणि:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>तत्वहरु</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>वितरण:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>कोष</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>अस्थायी फाइलहरु</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>प्रकार:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>युआरएल:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>प्रयोगकर्ता इन्टरफेस</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले डाउनलोड " +#~ "गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले संभव पार्दछ" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट गर्नुहोस</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि <i>" +#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य " +#~ "संरचनाको एउटा विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ" + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "एपिटि हरफ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त हुनुहोस कि तपाईंले " +#~ "एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "कोष थप्नुहोस" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरुको लागि स्वत:जाँच गर्नुहोस" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "अस्थायी प्याकेजहरु फाइलहरु स्वत:सफा गर्नुहोस" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "बाइनरी\n" +#~ "स्रोत" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "दिनहरु मा समयान्तर सफा गर्नुहोस" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "प्याकेज क्यास मा पुरानो प्याकेजहरु मेट्नुहोस" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "कोष सम्पादन गर्नुहोस" + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "दिनहरुमा अधिकतम आयु" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "एमबि मा अधिकतन आकार" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले प्रयोगकर्ता " +#~ "स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन" + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "प्याकेज क्यासको लागि अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "सेटिंगहरु" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "अक्षम पारिएको सफ्टवेयर स्रोतहरु देखाउनुहोस" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "दिनहरुमा समयान्तर अद्यावधिक गर्नुहोस" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "कोष थप्नुहोस" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "अनुकुलन गर्नुहोस" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "स्तरवृद्धि गर्न योग्य प्याकेजहरु डाउनलोड गर्नुहोस" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>उपलब्ध अद्यावधिकहरु</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना बटन प्रयोग " +#~ "गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ" + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "परिवर्तनलग को डाउनलोड रद्द गर्नुहोस" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "स्थापना गर्नुहोस" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "उपलब्ध अद्यावधिकहरु देखाउनुहोस र कुन स्थापना गर्ने रोज्नुहोस" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "अद्यावधिक व्यवस्थापक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>वितरण:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "यो कार्यक्रम चलाउनको लागि तपाईं रुट हुनुपर्दछ" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "बाईनरी" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "युबन्टु ४.१० सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "योगदान गरिएको सफ्टवेयर" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "नन-फ्री सफ्टवेयर" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "युएस निषेधित सफ्टवेयर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "युबन्टु संग्रह स्वचालित हस्ताक्षर कुञ्जि <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "युबन्टु सिडि छवि स्वचालित हस्ताक्षर कुञ्जि <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "एउटा कुञ्जि-फाइल रोज्नुहोस" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "तपाइं को प्रणालि अप-टु-डेट छ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन" + +#, fuzzy +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन" + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "संस्करण %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" + +#, fuzzy +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु लागु हुँदैछन" + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला " +#~ "यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस" + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "प्याकेज सुची स्तरवृद्धि गर्दै" + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन" + +#, fuzzy +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "नयाँ संस्करण: %s" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "तपाईंको वितरण समर्थित छैन" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले चलाइरहेको संस्करण ले " +#~ "सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को " +#~ "लागि http://www.ubuntulinux.org हेर्नुहोस" + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ! " + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को लागि://" +#~ "www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "यो संदेश फेरि कहिले पनि नदेखाउनुहोस" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "परिवर्तनहरु भेटिएन, सर्भर अझै स्तरवृद्धि नगरिएको हुन सक्दछ." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "युबन्टु अद्यावधिक व्यवस्थापक" + +#~ msgid "<b>Packages to install:</b>" +#~ msgstr "<b>स्थापना गर्ने प्याकेजहरु:</b>" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "सिडि" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "कोषहरु परिवर्तित" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप प्रति " +#~ "भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n" +#~ "\n" +#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची फेरि लोड " +#~ "गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?" + +#~ msgid "Your system has broken packages!" +#~ msgstr "तपाईंको प्रणालीमा टुटेका प्याकेजहरु छन!" + +#~ msgid "" +#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " +#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." +#~ msgstr "" +#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया स्थिति " +#~ "ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस" + +#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." +#~ msgstr "सबै प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न संभव छैन" + +#~ msgid "" +#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " +#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " +#~ "situation." +#~ msgstr "" +#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै प्याकेजहरुको स्थापन " +#~ "र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" " +#~ "अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग गर्नुहोस" + +#~ msgid "The following packages are not upgraded: " +#~ msgstr "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गरिएको छैन" + +#~ msgid "Initializing and getting list of updates..." +#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..317d9297 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-13 06:24+0100\n" +"Last-Translator: Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>\n" +"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +msgid "Installing updates" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 00000000..054a98ad --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,1045 @@ +# translation of nb.po to Norwegian Bokmal +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:10+0200\n" +"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "Legg til _CD" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Fjern den valgte nøkkelen fra den sikre nøkkelringen." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Brukervalg for programvare" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Laster ned endringer</span>\n" +"\n" +"Må få endringene fra den sentrale tjeneren" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Endringer" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Oppdater pakkeinformasjonen fra tjeneren." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Programvareoppdateringer" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Oppdater" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD med Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Offisielt støttet" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begrenset opphavsrett" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Feil under importering av fil" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Den valgte filen er ikke en GPG-fil eller så er den skadet." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Feil under fjerning av nøkkel" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "En annen pakkehåndterer kjører" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +#, fuzzy +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "Undersøker systemkonfigurasjon" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Oppgradering fullført" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Installerer oppdateringer..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Detaljer</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Rediger programvarekilder og instillinger" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Egenskaper for programvare" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Programvarekilder</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Arkiv</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Seksjoner:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Type:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Brukergrensesnitt</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Autentiseringsnøkler</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. " +#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir " +#~ "lastet ned. " + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Skriv inn hele APT-linjen til arkivet du vil legge til</b> </" +#~ "big>\n" +#~ "\n" +#~ "APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til et arkiv, for " +#~ "eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>. Du kan finne en " +#~ "detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT-linje:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du " +#~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "_Legg til arkiv" + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Se etter programvare_oppdateringer automatisk." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Fjern _midlertidige pakkefiler automatisk." + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binær\n" +#~ "Kilde" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Intervaller for tømming i dager:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Slett _gamle pakker i pakkelageret." + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Rediger arkiv..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Maksimum alder i dager:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri" + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Sett _maksimal størrelse på hurtiglageret" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instillinger" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Vis detaljert pakkeversjoner" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Vis deaktiverte programvarekilder" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Intervall for oppdatering i dager:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Legg til arkiv" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "_Tilpasset" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Last ned oppgraderbare pakker" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Status:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Tilgjengelige oppdateringer</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke " +#~ "på «Installer»-knappen." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Laster ned endringer" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Installer" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer og velg hvilke som skal installeres" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Oppdateringshåndterer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Debian Testing" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Du må være «root» for å kjøre dette programmet" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binær" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Bidratt programvare" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Non-free programvare" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "US eksport begrenset programvare" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 «Woody»" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian Stable" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian Unstable «Sid»" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Velg en nøkkelfil" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Systemet er helt oppdatert!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#, fuzzy +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Versjon %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Laster ned endringer..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Det er ingen utdaterte pakker" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Du valgte ikke den %s oppdaterte pakken" +#~ msgstr[1] "Du valgte ingen av de %s oppdaterte pakkene" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Du har valgt %s oppdatert pakke, størrelse %s" +#~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s " +#~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Oppdateringene blir tilført." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre " +#~ "programmet først." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Oppdaterer pakkeliste..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Ny versjon:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får " +#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. " +#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. " +#~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Ingen endringer funnet, tjeneren er kanskje ikke oppdatert enda." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett." + +#~ msgid "A_uthentication" +#~ msgstr "A_utentisering" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Instillinger" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu oppdateringshåndterer" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Arkiv har blitt endret" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Arkivinformasjonen har blitt endret. En sikkerhetskopi av «sources.list»-" +#~ "filen er lagret i %s.save.\n" +#~ "\n" +#~ "Du må oppdatere pakkelisten fra tjenerene for at endringene skal tre i " +#~ "kraft. Vil du gjøre det nå?" + +#~ msgid "Your system has broken packages!" +#~ msgstr "Systemet har ødelagte pakker!" + +#~ msgid "" +#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " +#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." +#~ msgstr "" +#~ "Dette betyr at det finnes avhengigheter til pakker som ikke er møtt. Bruk " +#~ "«Synaptic» eller «apt-get» for å fikse problemet." + +#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." +#~ msgstr "Det er ikke mulig å oppgradere alle pakkene." + +#~ msgid "" +#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " +#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " +#~ "situation." +#~ msgstr "" +#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra " +#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller " +#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet." + +#~ msgid "The following packages are not upgraded: " +#~ msgstr "De følgende pakkene er ikke oppgradert:" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 00000000..e3f5d49c --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,771 @@ +# translation of pa.po to Punjabi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-23 10:48-0200\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "_CD ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Installation Media" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਸੰਦ" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\"" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਮਾਪਤ" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>ਭਾਗ</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>ਭਾਗ:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>ਕਿਸਮ</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT ਸਤਰ:" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "ਬਾਈਨਰੀ\n" +#~ "ਸਰੋਤ" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਚਲਣ(_C)" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੈਨੇਜਰ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\"" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "ਬਾਈਨਰੀ" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "ਸਰੋਤ" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "ਨਾ-ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.0 \"Woody\"" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "ਵਰਜਨ %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ:" + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "ਉਬੰਤੂ ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ!" + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#~ msgid "Your system has broken packages!" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਟੁੱਟੇ ਪੈਕੇਜ ਹਨ!" + +#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." +#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "The following packages are not upgraded: " +#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:" + +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:23+0100\n" "Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f80dae3d..ca3def4f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n" "Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 19:28+0200\n" "Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 00000000..d9d7ae59 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,991 @@ +# Ukrainian translation of update-manager. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:46+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Клавіші</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Клавіші</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентифікація" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Видалити виділений ключ з в'язки довірених ключів." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Носій встановлення" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Відновити початкові параметри" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Відновити початкові ключі" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Параметри програм" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Перевіряти оновлення кожні" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Завантаження змін</span>\n" +"\n" +"Потрібно отримати зміни з центрального сервера" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Перезавантажити з сервера інформацію про пакет" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Оновлення програм" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Встановлення оновлень..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "CD диск з Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Офіціально підтримуються" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Обмежені авторські права" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Не-вільний (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Тестовий Debian" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian поза США (Нестабільний)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Помилка імпорту вибраного файлу" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Помилка видалення ключа" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Помилка видалення ключа" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Помилка видалення ключа" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Вже активний інший менеджер пакетів" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Оновлення завершено" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Встановлення оновлень..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Подробиці</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Редагування джерел програм та параметрів" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Властивості програм" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Джерела</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "діб" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Коментар:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Компоненти</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Репозиторій</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Розділи:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Тимчасові файли</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Тип:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Інтерфейс користувача</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Ключі автентифікації</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "У цьому діалозі ви можете додавати та видаляти ключі автентифікації. Ключ " +#~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати</b></" +#~ "big>\n" +#~ "\n" +#~ "Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад <i>\"deb " +#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Докладні приклади можна знайти у " +#~ "документації." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Рядок APT" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали " +#~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Додати репозиторій..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Автоматично перевіряти _оновлення програм." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Автоматично очищати _тимчасові файли пакетів" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Двійкові\n" +#~ "вихідні" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Інтервал очистки (днів):" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Видаляти _старі пакети з кешу пакетів" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Правка репозиторію..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Максимальний вік (днів): " + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені " +#~ "користувачем ключі не будуть змінені." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Встановити _максимальний розмір кеша пакетів" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Параметри" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Показувати детальні версії пакетів" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Показувати вимкнені джерела програм" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Інтервал оновлення (днів):" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "_Додати репозиторій" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "В_ласний" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "_Завантажити оновлювані пакети" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Стан:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Доступні оновлення</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши " +#~ "кнопку Встановити." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Завантаження змін" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Встановити" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Показати доступні оновлення та зміни до встановлених пакетів" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Менеджер оновлення" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sarge" +#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian etch" +#~ msgstr "Тестовий Debian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debian sid" +#~ msgstr "Тестовий Debian" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oficial Distribution" +#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Щоб запустити програму потрібні повноваження root." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Двійковий" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Текст програми" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Супутнє програмне забезпечення" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Не вільне програмне забезпечення" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "ПЗ під експортними обмеженнями США" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Стабільний Debian" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Нестабільний Debian \"Sid\"" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian поза США (Стабільний)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian поза США (Тестовий)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису архіву Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису компакт-диску Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Виберіть ключовий файл" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Ваша система оновлена!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Немає доступних для оновлення пакетів." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Для оновлення доступно %s пакетів." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Версія %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Завантаження змін..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Немає оновлених пакетів" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Ви не виділили жодного з %s пакету оновлення" +#~ msgstr[1] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення" +#~ msgstr[2] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Ви виділили %s пакет оновлення, розмір %s" +#~ msgstr[1] "Ви виділили %s пакети оновлення, розмір %s" +#~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" +#~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" +#~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Застосовуються оновлення." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте " +#~ "іншу програму.close this other application first." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Оновлення списку пакетів..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Перевірка оновлень ..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Немає доступних оновлень." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Нова версія:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої " +#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. " +#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org" + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення " +#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/" + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..c23885d4 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,974 @@ +# Vietnamese translation for Update Manager. +# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:15+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" +"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Khóa</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>Cập nhật dùng Mạng</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>Khóa</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "Gỡ bỏ khóa được chọn ra vòng khóa tin cây." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "Phương tiên cài đặt" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>Cập nhật dùng Mạng</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "Phục hồi mặc định" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "Phục hồi các khóa mặc định" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "Sở thích phần mềm" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "Kiểm tra có cập nhật sau mỗi" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Đang tải các thay đổi về</span>\n" +"\n" +"Cần phải lấy thay đổi xuống máy phục vụ trung tâm" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "Đổi" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "Tải lại thông tin gói từ máy phục vụ." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "Bản cập nhật phần mềm" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "Tải lại" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Đĩa CD chứa « Breezy Badger » của Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Đĩa CD chứa « Hoary Hedgehog » của Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Được hỗ trợ một cách chính thức" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Bản quyền bị giới hạn" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Không tự do (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 « Sarge »" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Bản cập nhật bảo mặt ổn định Debian" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Thử ra Debian" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Không Mỹ Debian (Bất định)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "Một bộ quản lý gói khác đang chạy" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "Nâng cấp xong" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>Chi tiết</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Sửa đổi thiết lập và nguồn phần mềm" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Thuộc tính phần mềm" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Nguồn</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "ngày" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Ghi chú :</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>Thành phần</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>Bản phát hành:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>Kho</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>Phần:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>Tập tin tạm</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Kiểu:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>Địa chỉ định vị:</b> " + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>Giao diện người dùng</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Khóa xác thực</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép " +#~ "bạn thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về." + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Hãy nhập toàn dòng APT của kho cần thêm</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Dòng APT chứa kiểu, địa điểm và nội dung của kho. Lấy thí dụ, <i>\"deb " +#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Bạn có thể tìm mô tả chi tiết của " +#~ "cú pháp này trong tài liệu hướng dẫn." + +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "Dòng APTL" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "Thêm tập tin khóa mới vào vòng khóa tin cây. Hãy đảm bảo bạn đã nhận khóa " +#~ "này qua kênh bảo mật, và bạn tin cây người sở hữu khóa này." + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "Thêm kho..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "Tự động kiểm tra có _cập nhật phần mềm." + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "Tự động xóa tập tin gói _tạm thời" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Nhị phân\n" +#~ "Nguồn" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "Thời gian giữa hai lần xóa, theo ngày:" + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "Xóa bỏ gói _cũ ra bộ nhớ tạm" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "Sửa đổi kho..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "Số ngày giữ tối đa:" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "Cỡ tối đa, theo MB:" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành " +#~ "động này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt." + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "Đặt cỡ tối _đa cho bộ nhớ tạm gói" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Thiết lập" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "Hiện phiên bản gói chi tiết" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "Hiện nguồn phần mềm bị tắt" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "Khoảng cập nhật, theo giây: " + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "Th_êm kho" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "Tự _chọn" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "Tài về gói có khả năng nâng cấp" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Bản nâng cấp công bố</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn " +#~ "giản hãy sử dụng nút « Cài đặt »." + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "Thôi tải về Bản ghi đổi..." + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "Đang tải các thay đổi" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "_Cài đặt" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "Hiện các bản cập nhật công bố và chọn bản nào cần cài đặt." + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "Bộ Quản lý Cập nhật" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "Phải là người chủ để chạy chương trình này." + +# #-#-#-#-# compendium3.po (alleyoop HEAD) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# vi.po (Gnome-icon-theme) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1 +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Nhị phân" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Nguồn" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "Đĩa CD chứa « Warty Warthog » của Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Phần mềm đã đóng góp" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Phần mềm không tự do" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Phần mềm bị giới hạn xuất Mỹ" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 « Woody »" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Ổn định Debian" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Bất định Debian « Sid »" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Không Mỹ Debian (Ổn định)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Không Mỹ Debian (Thử ra)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Khóa ký tự động kho Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Khóa ký tự động ảnh đĩa CD Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "Chọn tập tin khóa" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "Hệ thống bạn toàn mới nhất." + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "Có một gói công bố đề cập nhật." + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "Có %s gói công bố đề cập nhật." + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "Phiên bản %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "Đang tài về các thay đổi..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "Không có gói nào đã cập nhật." + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "Bạn chưa chọn gì trong %s gói đã cập nhật." + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn tất cả %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s" + +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn %s trong %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "Đang áp dụng những bản cập nhật." + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. " +#~ "Vui lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục." + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Đạng cập nhật danh sách gói..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "Đang kiểm tra có cập nhật..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Không có bản cập nhật công bố." + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "Phiên bản mới :" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "Không còn hỗ trợ lại bản phát hành của bạn." + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản " +#~ "hiện thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem " +#~ "<http://www.ubuntulinux.org> để tìm thông tin nâng cấp." + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Có một bản phát hành Ubuntu mới công bố." + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem <http://www." +#~ "ubuntulinux.org> để tìm hướng dẫn nâng cấp." + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa." + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "" +#~ "Không tải thay đổi về được. Bạn hãy kiểm tra có kết nối đến Mạng hoạt " +#~ "động chưa." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:25+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 848034d7..c07f72ef 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 22:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..fee74593 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,966 @@ +# traditional Chinese translation of update-manager. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:58+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>密碼匙</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>線上更新</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>密碼匙</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "認證" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "由你信任的密碼匙圈中移除指定的密碼匙。" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "安裝媒體" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>線上更新</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "還原為預設值" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "還原為預設密碼匙" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "軟件偏好設定" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "檢查軟件更新間隔:" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">下載更改紀錄</span>\n" +"\n" +"現在由伺服器下載更改紀錄" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "更改紀錄" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "詳細說明" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "由伺服器重新載入套件資料。" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "軟件更新" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "正在安裝軟件更新..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "重新載入" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "官方支援" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "版權受限" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "協力維護軟件 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "非自由軟件 (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian 穩定版安全性更新" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian 測試版" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (不穩定版)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 密碼匙,或者內容已損壞。" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "移除密碼匙時發生錯誤" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。" + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "移除密碼匙時發生錯誤" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "移除密碼匙時發生錯誤" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "另一個套件管理員正在執行中" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "完成升級" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "正在安裝軟件更新..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>細節</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "修改軟件來源和設定" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "軟件屬性" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>來源</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "日" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>備註:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>元件</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>發行版本:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>軟件庫</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>分類:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>暫存檔</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>類型:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>介面</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>認證用密碼匙</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "你可以在本對話窗內加減認證用的密碼匙。這些密碼匙可以用來檢查下載的軟件是否" +#~ "完整。" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>請輸入整行你想加入的 APT 軟件庫位置</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp." +#~ "debian.org sarge main\"</i>。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。" + +# (Abel): 「APT 行」實在不倫不類 +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT 軟件庫:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "將新的密碼匙檔加入你信任的密碼匙圈之內。請確保該密碼匙是經安全的途徑獲得" +#~ "的,而且屬於你信任的擁有者。" + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "加入軟件庫..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "自動檢查軟件更新(_U)" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "可執行檔\n" +#~ "源程式碼" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "每隔多少天自動清理: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "編輯軟件庫..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "時間上限 (日):" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "大小上限 (MB):" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "" +#~ "將發行版本提供的預設密碼匙還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的密碼匙。" + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "顯示詳細套件版本資料" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "顯示被停用的軟件來源" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "每隔多少天自動更新:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "加入軟件庫(_A)" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "自選(_C)" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>狀態:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "以下的軟件是可以更新的。你可以按「安裝」按鈕開始更新。" + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "取消下載更改紀錄" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "正在下載更改紀錄" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "安裝(_I)" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "更新管理員" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "你需要 root 的身分方可使用本程式" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "可執行檔" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "源程式碼" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "協力維護軟件" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "非自由軟件" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "美國禁止出口軟件" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian 穩定版" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用密碼匙 <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用密碼匙 <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "選擇密碼匙檔" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "系統已經在最新狀態!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。" + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。" + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "版本 %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "正在下載更改紀錄..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "沒有任何套件需要更新" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個" +#~ msgstr[1] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s" +#~ msgstr[1] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s" +#~ msgstr[1] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "現在安裝更新套件。" + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "你在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。" + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "正在更新套件清單..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "正在檢查更新套件..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "沒有任何軟件可以更新。" + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "新版本:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "已經不再支援你用的發行版本" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。你現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要" +#~ "的更新。有關升級的資料,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。" + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關" +#~ "升級的指引。" + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "以後不再顯示此訊息" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資料未更新。" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網絡連線是否正常。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..460a6d2b --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,965 @@ +# traditional Chinese translation of update-manager. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:58+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>金鑰</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>線上更新</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>金鑰</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "認證" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "由您信任的鑰匙圈中移除指定的金鑰。" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "安裝媒體" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Internet Updates" +msgstr "<b>線上更新</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "還原為預設值" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "還原為預設金鑰" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Software Preferences" +msgstr "軟體偏好設定" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "檢查軟體更新間隔:" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Install new updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" +"big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" +"\n" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" +"\n" +"Need to get the changes from the central server" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">下載更改紀錄</span>\n" +"\n" +"現在由伺服器下載更改紀錄" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Changes" +msgstr "更改紀錄" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Description" +msgstr "詳細說明" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Reload the latest information about updates" +msgstr "由伺服器重新載入套件資料。" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "Software Updates" +msgstr "軟體更新" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "" +"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +"provide new features to you." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Install Updates" +msgstr "正在安裝軟體更新..." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Reload" +msgstr "重新載入" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "官方支援" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:97 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "版權受限" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:100 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "協力維護軟體 (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:103 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "非自由軟體 (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian 穩定版安全性更新" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian 測試版" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (不穩定版)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353 +msgid "Error removing the key" +msgstr "移除金鑰時發生錯誤" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354 +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#. FIXME: change the text to something more useful +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +#, fuzzy +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。" + +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, fuzzy +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。" + +#. FIXME: provide a list +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +msgid "No valid entry found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 +msgid "" +"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +"found.\n" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171 +#, fuzzy +msgid "Error during update" +msgstr "移除金鑰時發生錯誤" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190 +msgid "Not enough free space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191 +msgid "" +"There is not enough free space on your system to download the required " +"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +"clean'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196 +msgid "Perform Upgrade?" +msgstr "" + +#. installing the packages failed, can't be retried +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212 +msgid "" +"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to " +"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 +#, fuzzy +msgid "Error fetching the packages" +msgstr "移除金鑰時發生錯誤" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +msgid "" +"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " +"likely a network problem. Please check your network and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273 +msgid "Remove obsolete Packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318 +#, fuzzy +msgid "Checking package manager" +msgstr "另一個套件管理員正在執行中" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328 +#, fuzzy +msgid "Upgrading" +msgstr "完成升級" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131 +#, fuzzy +msgid "Installing updates" +msgstr "正在安裝軟體更新..." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145 +msgid "The upgrade will abort. Please report the bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217 +msgid "" +"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and " +"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your " +"report. The upgrade will abort now. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293 +#, python-format +msgid "" +"%s packages are going to be removed.\n" +"%s packages are going to be newly installed.\n" +"%s packages are going to be upgraded.\n" +"\n" +"%s needs to be fetched" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304 +#, python-format +msgid "<b>To be removed: %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306 +#, python-format +msgid "To be installed: %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#, python-format +msgid "To be upgraded: %s" +msgstr "" + +#. print "on_window_main_delete_event()" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 +msgid "Are you sure you want cancel?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340 +msgid "" +"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +"strongly adviced to continue the operation. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 +msgid "" +"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +"this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" +"span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "<b>細節</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Modifing the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "修改軟體來源和設定" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "軟體屬性" + +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>來源</b>" + +#~ msgid "day(s)" +#~ msgstr "日" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>備註:</b>" + +#~ msgid "<b>Components</b>" +#~ msgstr "<b>元件</b>" + +#~ msgid "<b>Distribution:</b>" +#~ msgstr "<b>發行版本:</b>" + +#~ msgid "<b>Repository</b>" +#~ msgstr "<b>軟體庫</b>" + +#~ msgid "<b>Sections:</b>" +#~ msgstr "<b>分類:</b>" + +#~ msgid "<b>Temporary files</b>" +#~ msgstr "<b>暫存檔</b>" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>類型:</b>" + +#~ msgid "<b>URI:</b>" +#~ msgstr "<b>URI:</b>" + +#~ msgid "<b>User Interface</b>" +#~ msgstr "<b>介面</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " +#~ "possible to verify the integrity of the software you download." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>認證用金鑰</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "您可以在本對話窗內加減認證用的金鑰。這些金鑰可以用來檢查下載的軟體是否完" +#~ "整。" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +#~ "add</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " +#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " +#~ "detailed description of the syntax in the documentation." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>請輸入整行您想加入的 APT 軟體庫位置</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "該行的內容包括 APT 軟體庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp." +#~ "debian.org sarge main\"</i>。您可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。" + +# (Abel): 「APT 行」實在不倫不類 +#~ msgid "APT line:" +#~ msgstr "APT 軟體庫:" + +#~ msgid "" +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "" +#~ "將新的金鑰檔加入您信任的鑰匙圈之內。請確保該金鑰是經安全的途徑獲得的,而且" +#~ "屬於您信任的擁有者。" + +#~ msgid "Add repository..." +#~ msgstr "加入軟體庫..." + +#~ msgid "Automatically check for software _updates." +#~ msgstr "自動檢查軟體更新(_U)" + +#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" +#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)" + +#~ msgid "" +#~ "Binary\n" +#~ "Source" +#~ msgstr "" +#~ "可執行檔\n" +#~ "源程式碼" + +#~ msgid "Clean interval in days: " +#~ msgstr "每隔多少天自動清理: " + +#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" +#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)" + +#~ msgid "Edit Repository..." +#~ msgstr "編輯軟體庫..." + +#~ msgid "Maximum age in days:" +#~ msgstr "時間上限 (日):" + +#~ msgid "Maximum size in MB:" +#~ msgstr "大小上限 (MB):" + +#~ msgid "" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." +#~ msgstr "將發行版本提供的預設金鑰還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的金鑰。" + +#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" +#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "設定" + +#~ msgid "Show detailed package versions" +#~ msgstr "顯示詳細套件版本資訊" + +#~ msgid "Show disabled software sources" +#~ msgstr "顯示被停用的軟體來源" + +#~ msgid "Update interval in days: " +#~ msgstr "每隔多少天自動更新:" + +#~ msgid "_Add Repository" +#~ msgstr "加入軟體庫(_A)" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "自選(_C)" + +#~ msgid "_Download upgradable packages" +#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)" + +#~ msgid "<b>Status:</b>" +#~ msgstr "<b>狀態:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." +#~ msgstr "" +#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" +#~ "\n" +#~ "以下的軟體是可以更新的。您可以按「安裝」按鈕開始更新。" + +#~ msgid "Cancel downloading the changelog" +#~ msgstr "取消下載更改紀錄" + +#~ msgid "Downloading Changes" +#~ msgstr "正在下載更改紀錄" + +#~ msgid "_Install" +#~ msgstr "安裝(_I)" + +#~ msgid "Show available updates and choose which to install" +#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件" + +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "更新管理員" + +#~ msgid "You need to be root to run this program" +#~ msgstr "您需要 root 的身分方可使用本程式" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "可執行檔" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "源程式碼" + +#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "協力維護軟體" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "非自由軟體" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "美國禁止出口軟體" + +#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" +#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”" + +#~ msgid "Debian Stable" +#~ msgstr "Debian 穩定版" + +#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" +#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”" + +#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" +#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)" + +#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" +#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用金鑰 <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用金鑰 <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Choose a key-file" +#~ msgstr "選擇金鑰檔" + +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "系統已經在最新狀態!" + +#~ msgid "There is one package available for updating." +#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。" + +#~ msgid "There are %s packages available for updating." +#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。" + +#~ msgid "Version %s: \n" +#~ msgstr "版本 %s: \n" + +#~ msgid "Downloading changes..." +#~ msgstr "正在下載更改紀錄..." + +#~ msgid "There are no updated packages" +#~ msgstr "沒有任何套件需要更新" + +#~ msgid "You did not select any of the %s updated package" +#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages" +#~ msgstr[0] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個" +#~ msgstr[1] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個" + +#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s" +#~ msgstr[1] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgstr[0] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s" +#~ msgstr[1] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s" + +#~ msgid "The updates are being applied." +#~ msgstr "現在安裝更新套件。" + +#~ msgid "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." +#~ msgstr "您在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。" + +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "正在更新套件清單..." + +#~ msgid "Checking for updates..." +#~ msgstr "正在檢查更新套件..." + +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "沒有任何軟體可以更新。" + +#~ msgid "New version:" +#~ msgstr "新版本:" + +#~ msgid "Your distribution is no longer supported" +#~ msgstr "已經不再支援您用的發行版本" + +#~ msgid "" +#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ msgstr "" +#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。您現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要" +#~ "的更新。有關升級的資訊,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。" + +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!" + +#~ msgid "" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "" +#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關" +#~ "升級的指引。" + +#~ msgid "Never show this message again" +#~ msgstr "以後不再顯示此訊息" + +#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." +#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資訊未更新。" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " +#~ "connection." +#~ msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網路連線是否正常。" |
