summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bg.po1001
-rw-r--r--po/da.po2
-rw-r--r--po/de.po2
-rw-r--r--po/el.po2
-rw-r--r--po/en_CA.po2
-rw-r--r--po/en_GB.po1052
-rw-r--r--po/es.po2
-rw-r--r--po/fi.po2
-rw-r--r--po/fr.po2
-rw-r--r--po/gl.po989
-rw-r--r--po/he.po982
-rw-r--r--po/hu.po2
-rw-r--r--po/it.po986
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/lt.po1000
-rw-r--r--po/mk.po988
-rw-r--r--po/nb.po1045
-rwxr-xr-xpo/ne.po1009
-rw-r--r--po/nl.po638
-rw-r--r--po/no.po1045
-rw-r--r--po/pa.po771
-rw-r--r--po/pl.po2
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ro.po2
-rw-r--r--po/rw.po2
-rw-r--r--po/sv.po2
-rw-r--r--po/uk.po991
-rw-r--r--po/vi.po974
-rw-r--r--po/xh.po2
-rw-r--r--po/zh_CN.po2
-rw-r--r--po/zh_HK.po966
-rw-r--r--po/zh_TW.po965
32 files changed, 15418 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..61c81478
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,1001 @@
+# Bulgarian translation of update manager.
+# Copyright (C) 2005 THE update manager'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the update manager package.
+# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-22 19:24+0300\n"
+"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Ключове</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Обноввявания по Интернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Ключове</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентифициране"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Премахване на избрания ключ от доверената верига ключове."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Носител на инсталацията"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Обноввявания по Интернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Връщане на стандартните стойности"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Възвръщане на стандартните ключове"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Настройки за софтуера"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Проверка за обновления на всеки"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Сваляне на промените</span>\n"
+"\n"
+"Трябва да се свалят промените от централния сървър"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Презареждане от сървъра на информацията за пакетите."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Обновления на софтуера"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Инсталиране на обновленията..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Презареждане"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 обновления"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD с Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 обновления по сигурността"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 обновления"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 обновления по сигурността"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Официално поддържан"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Ограничен от правата"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Поддържан от обществото (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Несвободен (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian Stable обновления по сигурността"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Грешка при внасяне на избрания файл"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Избраният файл или не е GPG файл или е повреден."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Грешка при премахване на ключа"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
+"грешка."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
+"грешка."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Ключа, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
+"грешка."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Грешка при премахване на ключа"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Грешка при премахване на ключа"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Друга програма за управление на пакетите е стартирана."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Обновлението е завършено"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Инсталиране на обновленията..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Допълнителна информация</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Редактиране на източниците и настройките на софтуера"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Настройки на софтуера"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Източници</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "ден/дни"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Коментар:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Компоненти</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дистрибуция:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Хранилище</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Раздели:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Временни файлове</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Вид:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Потребителски интерфейс</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Ключове за идентификация</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този "
+#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който "
+#~ "сваляте от интернет."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Добавете пълния ред на хранилището за APT, което искате да "
+#~ "добавите</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT редът съдържа вида, местонахождението и съдържанието на хранилището. "
+#~ "Например <i>„deb http://ftp.debian.org sarge main“</i>. Може да откриете "
+#~ "подробно описание на синтаксиса в документацията."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Ред за APT:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, "
+#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на "
+#~ "собственика. "
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Добавяне на хранилище..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Автоматична п_роверка за обновления"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Автоматично изчистване н_а временните пакетни файлове"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Двоични\n"
+#~ "Изходен код"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Интервал на почистване в дни: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Изтриване на _старите пакети от пакетната временна памет"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Редактиране на хранилище..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Максимална възраст в дни:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Максимален размер в Мб:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да "
+#~ "промени потребителските инсталирани ключове."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Настройване на _максималния размер за пакетната временна памет"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Показване на подробни пакетни версии"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Показване на изключените източници на софтуер"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Интервал на обновяването в дни: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Добавяне на хранилище"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Лично"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Сваляне на възможните за обновяване пакети"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Статус:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Налични обновления</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като "
+#~ "натиснете бутона „Инсталиране“."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Сваляне на промените"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Инсталиране"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Показване на наличните обновления и избиране кои да се инсталират"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Управление на обновленията"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Дистрибуция:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Трябва да сте „root“, за да стартирате тази програма."
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Двоични"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Изходен код"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 обновления по сигурността"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 обновления"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Допринесен софтуер"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Несвободен софтуер"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 „Woody“"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable „Sid“"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматичен подписващ ключ за архива на Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Автоматичен подписващ ключ за дисковете на Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Избор на ключов файл"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Програмите са обновени до последните версии!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Има един пакет наличен за обновяване."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Има %s пакета налични за обновяване."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Версия %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Сваляне на промените..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Няма пакети за обновяване"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Не избрахте единствения пакет наличен за обновяване."
+#~ msgstr[1] "Не избрахте нито един от наличните за обновяване %s пакета."
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Избрахте %s пакет за обновяване, с размер %s"
+#~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s"
+#~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Обновленията се прилагат."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. "
+#~ "Затворете другата програма първо."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Проверка за обновления..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Няма налични обновления."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Нова версия:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Вашата дистрибуция вече не се поддържа"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще "
+#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте "
+#~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux."
+#~ "org за информация по обновяването."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспех при сваляне на промените. Проверете дали има активна връзка към "
+#~ "интернет."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5d2f98c7..13da5ceb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3e598f63..7d94af75 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 57637ae4..d5f05f2d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 31f5f8b3..0bcfeff8 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
new file mode 100644
index 00000000..d07ff631
--- /dev/null
+++ b/po/en_GB.po
@@ -0,0 +1,1052 @@
+# English (British) translation.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-19 22:51-0400\n"
+"Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Internet Updates</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Details</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Add _CD"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "A_uthentication"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Remove the selected key from the trusted keyring."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installing updates..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Internet Updates</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Restore default keys"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Restore default keys"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Software Preferences"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Installing updates..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Changes"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Reload the package information from the server."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Software Updates"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Installing updates..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Reload"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD disk with Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD disk with Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Officially supported"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Restricted copyright"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Community maintained (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non-free (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian Stable Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Error importing selected file"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Error removing the key"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Error removing the key"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Error removing the key"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Another package manager is running"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Checking system configuration"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade finished"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installing updates..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Details</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Edit software sources and settings"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Software Properties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Software Sources</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comment:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Components</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sections:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Temporary files</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>User Interface</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes "
+#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT line:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
+#~ "over a secure channel and that you trust the owner. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "_Add Repository"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Automatically check for software _updates."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Automatically clean _temporary packages files"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Clean interval in days: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Delete _old packages in the package cache"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Edit Repository..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maximum age in days:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maximum size in MB:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Set _maximum size for the package cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "_Settings"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Show detailed package versions"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Show disabled software sources"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Update interval in days: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Add Repository"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Custom"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Download upgradable packages"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Cancel downloading the changelog"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Downloading Changes"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Install"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Show available updates and choose which to install"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Update Manager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Distribution:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "You need to be root to run this program"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binary"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Contributed software"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Non-free software"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "US export restricted software"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\""
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Choose a key-file"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Your system is up-to-date!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "There are no updates available."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "There are no updates available."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Version %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Downloading changes..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "There are no updated packages"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgstr[1] "You did not select any of the %s updated packages"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgstr[1] "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgstr[1] "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "The updates are being applied."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Updating package list..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "There are no updates available."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "New version:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Your distribution is no longer supported"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Never show this message again"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_uthentication"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Settings"
+
+#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
+#~ msgstr "Ubuntu Update Manager"
+
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "Repositories changed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
+#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
+#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+
+#~ msgid "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "Your system has broken packages!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
+#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
+#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
+
+#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
+#~ msgstr "It is not possible to upgrade all packages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
+#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
+#~ "situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
+#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
+#~ "situation."
+
+#~ msgid "The following packages are not upgraded: "
+#~ msgstr "The following packages are not upgraded: "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cfa4ec33..e2d68871 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Bernal <koke@amedias.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1287d246..c1723ff5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25934f7a..67ae2e1b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..7c27683d
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,989 @@
+# translation of gl.po to Galego
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:59+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galego\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Claves</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Actualizacións por Internet</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Claves</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Eliminar a clave seleccionada do anel de confianza."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Soportes de instalación"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Actualizacións por Internet</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Restaurar predeterminados"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Restaurar as claves predeterminadas"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Preferencias de software"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Comprobar se hai actualizacións cada"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de trocos</span>\n"
+"\n"
+"Necesítanse descargar os trocos do servidor actual"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Recargar a información do paquete desde o servidor."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Actualizacións de software"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Instalando actualizacións..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Recargar"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD con Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Soporte oficial"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Dereito de copia restrinxido"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non libre (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Actualizacións de seguranza de Debian estable"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian de probas"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Inestable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Erro importando o ficheiro seleccionado"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"O ficheiro seleccionado pode que non sexa un ficheiro de clave GPG ou que "
+"esté corrupto."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Erro ao quitar a clave"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
+"erro."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
+"erro."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un "
+"erro."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Erro ao quitar a clave"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Erro ao quitar a clave"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Xa hai outro xestor de paquetes en execución"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualización rematada"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Instalando actualizacións..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Detalles</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Editar fontes de software e preferencias"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Propiedades de software"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Fontes</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "día(s)"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Comentario:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Compoñentes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribución:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repositorio</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seccións:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Ficheiros temporais</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interface de usuario</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode engadir e quitar claves de autenticación desde este diálogo. Unha "
+#~ "clave fai posible verificar a integridade do software que descarga."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Introduza a liña completa do repositorio APT que quere engadir</"
+#~ "b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "A liña de APT contén o tipo, ubicación e contido dun repositorio, por "
+#~ "exemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Pode atopar unha "
+#~ "descrición detallada da sintase na documentación."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Liña de APT:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Engadir un novo ficheiro de clave de anel de confianza. Asegúrese de que "
+#~ "obtivo a clave a través dun canle seguro e que confía no propietario."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Engadir repositorio..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Comprobar automaticamente as _actualizacións de software."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Limpar _temporalmente os ficheiros de paquetes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binario\n"
+#~ "Fonte"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervalo de limpeza en días: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Borrar os paquetes _antigos da caché de paquetes"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Editar repositorio..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Idade máxima en días:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Tamaño máximo en MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recupera as claves entregadas orixinalmente coa distribución. Isto non "
+#~ "cambiará as claves instaladas polo usuario."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Establecer tamaño _máximo para a caché de paquetes"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Amosar versións detalladas do paquete"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Amosar fontes de software desactivado"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intervalo de actualización en días:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Engadir repositorio"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Personalizar"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Descargar paquetes actualizables"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Estado:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Actualizacións dispoñibles</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "O xestor de actualizacións atopou os seguintes paquetes actualizables. "
+#~ "Pode actualizalos usando o botón Instalar."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Cancelar a descarga do informe de cambios"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Descargando cambios"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Instalar"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Amosar actualización dispoñibles e escoller cales instalar"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Xestor de actualizacións"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Necesita ser root para executar este programa"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binario"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Fonte"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD con Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Actualizacións de Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Software contribuido"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Software non libre"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Software con restriccións de exportación estadounidense"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian estable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian inestable \"Sid\""
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Estable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Probas)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave de asinado automático do ficheiro de Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu <cdimage@ubuntu."
+#~ "com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Escolla un ficheiro de clave"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "O seu sistema está actualizado!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Hai un paquete dispoñible para ser actualizado."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Hai %s paquetes dispoñibles para ser actualizados."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Versión %s:\n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Descargando cambios..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Non hai paquetes actualizados"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Non seleccionou ningún %s paquete actualizable"
+#~ msgstr[1] "Non seleccionou ningún dos %s paquetes actualizables"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable, tamaño %s"
+#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables, de tamaño total %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable de %s, de tamaño %s"
+#~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables de %s, de tamaño total %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Estanse aplicando as actualizacións."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Só pode executar unha aplicación de xestión de paquetes ao mesmo tempo. "
+#~ "Por favor peche a outra aplicación primeiro."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Actualizando a lista de paquetes..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Comprobando se hai actualizacións..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Nova versión:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "A súa distribución xa non está soportada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor actualícese a unha versión de Ubuntu linux. A versión que está "
+#~ "usando non obterá máis actualizacións de seguranza nin outras "
+#~ "actualizacións críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para máis "
+#~ "información acerca de como actualizar."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Hai unha versión nova de Ubuntu dispoñible!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Está dispoñible unha nova versión co nome '%s'. Por favor visite http://"
+#~ "www.ubuntulinux.org para recibir instruccións de como actualizar."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Non amosar máis esta mensaxe"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atopou o informe de cambios, pode que o servidor non esté "
+#~ "actualizado aínda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallou ao descargar o informe de cambios. Comprobe se ten algunha "
+#~ "conexión activa."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000..e0d81123
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,982 @@
+# translation of update-manager.HEAD.po to Hebrew
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Yuval Tanny, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-07 14:49+0300\n"
+"Last-Translator: Yuval Tanny\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>מפתחות</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>מפתחות</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "אימות"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "הסר את המפתח הנבחר מרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "דיסק התקנה"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>עדכוני אינטרנט</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "שחזר ברירת מחדל"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "שחזר מפתחות ברירת מחדל"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "העדפות תוכנה"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "בדוק לעדכונים כל"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הורדת שינויים</span>\n"
+"\n"
+"צריך להוריד את השינויים מהשרת המרכזי"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "שינויים"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "טען מחדש את המידע על החבילה מהשרת"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "עדכוני תוכנה"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "מתקין עדכונים..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "טען מחדש"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "נתמך רשמית"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "זכויות יוצרים מגבילות"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe("
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "לא-חופשי (Multiverse("
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "דביאן בדיקה"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "שגיאה בהסרת המפתח"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "מנהל חבילות אחר רץ"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "השדרוג הסתיים"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "מתקין עדכונים..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>פרטים</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "ערוך מקורות תוכנה והגדרות"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "מאפייני תוכנה"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>מקורות</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "ימים"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>הערות:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>רכיבים</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>הפצה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>מאגר</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>מחלקה:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>קבצים זמניים</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>סוג:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>כתובת:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>ממשק משתמש</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>מפתחות אימות</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "ניתן להוסיף ולהסיר מפתחות אימות בעזרת תיבת דו-שיח זו. מפתח מאפשר לוודא את "
+#~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb http://ftp."
+#~ "debian.org sarge main\"</i>\n"
+#~ "אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT שורת:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את "
+#~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "הוסף מאגר..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "_בדוק עדכוני תוכנה באופן אוטומטי."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "_נקה קבצים זמניים של חבלות באופן אוטומטי."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "מקור\n"
+#~ "בינארי"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "משך זמן בימים בין הניקיונות:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "_מחק חבילות ישנות שנמצאות במטמון החבילות"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "ערוך מאגר..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "גיל מקסימלי בימים: "
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "_קבע גודל מקסימלי למטמון חבילות"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "הראה פירוט גרסאות חבילה"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "הראה פירוט מקורות תוכנה"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "משך זמן בימים בין העדכונים:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_הוסף מאגר"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_התאם אישית"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_הורד חבילות שניתנות לעדכון"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>מצב:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "נמצא שניתן לשדרג את החבילות הבאות. אפשר לשדרג אותן בעזרת בלחצן ההתקנה."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "בטל הורדת דו\"ח השינויים"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "מוריד שינוייים"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_התקן"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "הראה עדכונים זמינים ובחר את מה להתקין"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "מנהל עדכונים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "דביאן בדיקה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "דביאן בדיקה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>הפצה:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "אתה צריך להיות root בשביל להריץ את תוכנה זו"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "בינארי"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "מקור"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "תקליטור עם אובונטו 4.10 \"Warty Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "תוכנה שנתרמה"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "תוכנה לא-חופשית"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "תוכנה מוגבלת בארה\"ב"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "דביאן 3.0 \"וודי\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "דביאן יציב"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "דביאן לא יציב \"סיד\""
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (יציב)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "דביאן לא ארה\"ב (בדיקה)"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "בחר בקובץ מפתח"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "המערכת שלך מעודכנת!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "אפשר לעדכן חבילה אחת."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "אפשר לעדכן %s חבילות"
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "גרסה %s:\n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "מוריד שינויים..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "אין חבילות מעודכנות"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "לא בחרת בחבילה המעודכנת"
+#~ msgstr[1] "לא בחרת אף אחת מ%s החבילות המעודכנות."
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "בחרת חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
+#~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s"
+#~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "מעדכן רשימת חבילות..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "בודק אם יש עדכונים..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "אין עדכונים זמינים."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "גרסה חדשה:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת "
+#~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org "
+#~ "בשביל מידע אודות שדרוג."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל "
+#~ "הוראות שדרוג."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב."
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0cd73f62..19ccdd1f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..6cf16e77
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,986 @@
+# Italian translation for update-manager
+# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>, 2005.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-26 12:25+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Marzocca <thesaltydog@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Chiavi</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Aggiornamenti Internet</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Chiavi</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Rimuovi la chiave selezionata dal portachiavi fidato"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Supporto di Installazione "
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Aggiornamenti Internet</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Ripristina valori iniziali"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Ripristina le chiavi di default"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Preferenze software"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Verifica aggiornamenti ogni"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in corso</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Devo scaricare le modifiche dal server centrale"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Ricarica le informazioni del pacchetto dal server"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Aggiornamenti Software"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Installazione degli aggiornamenti..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ricarica"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD·con·Ubuntu·5.10·\"Breezy·Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Aggiornamenti di sicurezza di Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD con Ubuntu·5.04·\"Hoary·Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Supportato ufficialmente"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Copyright con restrizioni"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Manutenuto dalla comunità (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Software non libero (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Aggiornamenti di Sicurezza di Debian Stable"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian·Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian·Non-US·(Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Errore nell'importazione del file selezionato"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe "
+"essere corrotto."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Errore rimuovendo la chiave"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come "
+"bug."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come "
+"bug."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"La chiave selezionata non può essere rimossa. Per favore riporta questo come "
+"bug."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Errore rimuovendo la chiave"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Errore rimuovendo la chiave"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Un altro gestore di pacchetti è in esecuzione"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Aggiornamento terminato"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installazione degli aggiornamenti..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Dettagli</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Modifica le sorgenti e le impostazioni del software"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Proprietà Software"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Sorgenti</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "giorni"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Commento:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Componenti</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribuzione:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Repository</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sezioni:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>File Temporanei</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipo:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Interfaccia utente</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Chiavi di autenticazione</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puoi aggiungere o eliminare le chiavi di autenticazione. Una chiave ti "
+#~ "permette di verificare l'integrità del software che scarichi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Inserisci la linea APT completa del repository che vuoi "
+#~ "aggiungere</b></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "La linea APT contiene il tipo, la locazione e il contenuto di un "
+#~ "repository, ad esempio <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. "
+#~ "Puoi trovare una descrizione dettagliata della sintassi nella "
+#~ "documentazione."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Riga APT:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati "
+#~ "di aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del "
+#~ "proprietario. "
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Aggiungi repository"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Controlla automaticamente gli aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Elimina automaticamente i file temporanei dei pacchetti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binari\n"
+#~ "Sorgenti"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervallo della pulizia in giorni: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Elimina i pacchetti _vecchi dalla cache"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Modifica Repository..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Età massima in giorni:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Dimensione massima in MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ripristina le chiavi di default della distribuzione.\n"
+#~ "Questo non modificherà le chiavi installate dal'utente."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Configura la _dimensione della cache dei pacchetti"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Mostra le versioni dettagliate dei pacchetti"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Mostra sorgenti software diabilitate"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intervallo di aggiornamenti in giorni: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Aggiungi repository"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Personalizzato"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Scarica i pacchetti aggiornabili"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stato:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<bi><b>Aggiornamenti Disponibili</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando "
+#~ "il pulsante Installa."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Cancella il download delle modifiche"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Download modifiche in corso"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Installa"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visualizza gli aggiornamenti disponibili e seleziona quelli da installare"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Gestore degli Aggiornamenti"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Devi essere root per eseguire questo programma"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binario"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sorgente"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD con Ubuntu·4.10·\"Warty·Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Software contribuito"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Software non libero"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Software non esportabile dagli USA"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian·3.0·\"Woody\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian·Non-US·(Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian·Non-US·(Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiave di Firma Automatica per l'Archivio Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu."
+#~ "com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Scegli un file di chiave"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "C'è un pacchetto disponibile per l'aggiornamento"
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Ci sono %s pacchetti disponibili per l'aggiornamento."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Versione %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Download modifiche in corso..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Non ci sono apacchetti aggiornati"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgstr "Non hai selezionato nessuno dei %s pacchetti aggiornati"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgstr "Hai selezionato %s pacchetti aggiornati, dimensione %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgstr "Hai selezionato %s pacchetti su %s, dimensione %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Gli aggiornamenti sono in fase di applicazione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi eseguire una sola applicazione di gestione dei pacchetti "
+#~ "contemporaneamente. Per favore prima chiudi quest'altra applicazione."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Aggiornamento della lista dei pacchetti..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Verifica degli aggiornamenti..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Non ci sono aggiornamenti disponibili."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Nuova versione:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "La tua distribuzione non è più supportata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione "
+#~ "che stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri "
+#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org "
+#~ "per informazioni riguardo all'aggiornamento."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "È disponibile una nuova release di Ubuntu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su http://"
+#~ "www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento"
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora "
+#~ "aggiornato."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile scaricare le modifiche. Per favore controlla se c'è una "
+#~ "connessione internet attiva."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e59bbb6..3ad68eb4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 17:28+0900\n"
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: Ubuntu-ja <ubuntu-ja-users@freeml.com>\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 00000000..c40b4c3d
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,1000 @@
+# Lithuanian translation for Update Manager package.
+# Copyright (C) 2005, the Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
+# Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-15 15:06+0300\n"
+"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Raktai</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Raktai</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentikacija"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą raktą iš patikimo raktų žiedo."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Diegimo laikmenos"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Internetiniai atnaujinimai</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Atkurti numatytuosius"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Atkurti numatytuosius raktus"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Programinės įrangos nustatymai"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Tikrinti atnaujinimus kas"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Parsiunčiami pakeitimai</span>\n"
+"\n"
+"Reikia gauti pakeitimus iš centrinio serverio"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Pakeitimai"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Atnaujinti serverio paketų informaciją."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Diegiami atnaujinimai..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 atnaujinimai"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD su Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD su Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 saugumo atnaujinimai"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Prižiūrima oficialiai"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Apribotos autorinės teisės"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Ne Laisva (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian Stable saugumo atnaujinimai"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Importuojant pasirinktą bylą įvyko klaida"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Pasirinkta byla gali būti ne GPG rakto byla arba sugadinta byla."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Šiuo metu jau veikia kita paketų tvarkyklė"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Atnaujinimas baigtas"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Diegiami atnaujinimai..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Detalės</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Keisti programinės įrangos šaltinius ir nustatymus"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Programinės įrangos savybės"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Šaltiniai</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "dieną(as)"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentaras:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponentai</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribucija:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Saugykla</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Skyriai:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Laikinos bylos</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Tipas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Naudotojo sąsaja</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Autentikacijos raktai</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šiame dialoge Jūs galite pridėti ir pašalinti autentikacijos raktus. "
+#~ "Rakto pagalba galima patikrinti Jūsų parsiunčiamos programinės įrangos "
+#~ "integruotumą."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Įveskite visą Jūsų norimos pridėti saugyklos APT eilutę</b></"
+#~ "big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT eilutė nurodo saugyklos tipą, vietą bei turinį, pvz., <i>„deb http://"
+#~ "ftp.debian.org sarge main“</i>. Išsamesnį sintaksės aprašymą galite rasti "
+#~ "dokumentacijoje."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT eilutė:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Įdėkite naują raktų bylą į patikimą raktų rinkinį. Įsitikinkite, kad Jūs "
+#~ "gavote raktą saugiu kanalu bei, kad Jūs pažįstate savininkas."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Pridėti saugyklą..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Automatiškai patikrinti ar yra _atnaujinimų."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Automatiškai išvalyti _laikinas paketų bylas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvejetainis\n"
+#~ "Pradinis kodas"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Išvalymo intervalas dienomis:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Ištrinti _senus paketus iš paketų sandėlio"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Keisti saugyklą..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maksimalus amžius dienomis:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksimalus dydis megabaitais:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atkurti numatytuosius raktus atkeliavusius su distribucija. Tai nepakeis "
+#~ "naudotojo įdiegtų raktų."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Nustatyti _maksimalų paketų sandėlio dydį"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nustatymai"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Rodyti išsamias paketų versijas"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Rodyti atjungtus programinės įrangos šaltinius"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Atnaujinimų intervalas dienomis: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Pridėti saugyklą"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Kita"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Parsiųsti atnaujintus paketus"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Būsena:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Prieinami atnaujinimai</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sekantys paketai gali būti atnaujinti. Juos atnaujinti galite paspausdami "
+#~ "mygtuką Įdiegti."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Atšaukti pakeitimų žurnalo parsiuntimą"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Parsiunčiami pakeitimai"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "Į_diegti"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Rodyti galimus atnaujimus ir pasirinkti įdiegtinus"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Atnaujinimų tvarkyklė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Distribucija:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Jums reikia būti root, norint paleisti šią programą"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Dvejetainiai"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Pradiniai tekstai"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD su Ubuntu 4.10 „Warthy Warthog“"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 saugumo atnaujinimai"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 atnaujinimai"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Paaukota programinė įranga"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Ne Laisva programinė įranga"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Draudžiama eksportuoti iš JAV programinė įranga"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 „Woody“"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable „Sid“"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu archyvo automatinio pasirašymo raktas <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubuntu CD atvaizdžių automatinio pasirašymo raktas <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Pasirinkite rakto bylą"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Jūsų sistema yra atnaujinta!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Yra vienas atnaujintinas paketas."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Yra %s atnaujintini paketai."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Versija %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Parsiunčiami pakeitimai..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Nėra atnaujintų paketų"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujinto paketo"
+#~ msgstr[1] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujintų paketų"
+#~ msgstr[2] "Nepasirinkote nei vieno iš %s atnaujintų paketų"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Jūs pasirinkote %s atnaujintą paketą, dydis %s"
+#~ msgstr[1] "Jūs pasirinkote %s atnaujintus paketus, visas dydis %s"
+#~ msgstr[2] "Jūs pasirinkote %s atnaujintų paketų, visas dydis %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujinto paketo, dydis %s"
+#~ msgstr[1] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujintų paketų, visas dydis %s"
+#~ msgstr[2] "Jūs pasirinkote %s iš %s atnaujintų paketų, visas dydis %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Pritaikomi atnaujinimai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tuo pačiu metu Jūs galite paleisti tik vieną paketų tvarkyklę. Pirma "
+#~ "uždarykite tą kitą programą."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Atnaujinamas paketų sąrašas..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Ieškoma atnaujinimų..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Nėra atnaujinimų."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Nauja versija:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Jūsų distribucija daugiau nepalaikoma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atnaujinkite Ubuntu Linux iki naujesnės versijos. Jūsų naudojamai "
+#~ "versijai nebebus teikiami saugumo pataisymai bei kiti kritiniai "
+#~ "atnaujinimai. Informaciją apie atnaujinimą galite rasti http://www."
+#~ "ubuntulinux.org."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Yra išleistas naujas Ubuntu leidimas!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prieinamas naujas leidimas kodiniu pavadinimu „%s“. Atnaujinimo "
+#~ "instrukcijas galite rasti http://www.ubuntulinux.org."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Daugiau nerodyti šios žinutės"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Pakeitimai nerasti, serveris gali būti dar neatnaujintas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko parsiųsti pakeitimų. Patikrinkite ar esate prisijungę prie "
+#~ "Interneto."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 00000000..77894743
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,988 @@
+# translation of mk.po to Macedonian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-20 01:21+0200\n"
+"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Копчиња</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Надградби од интернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Копчиња</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Проверка"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Отстрани го избраниот клуч од доверливиот привезок."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Медиум за инсталација"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Надградби од интернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Врати стандардно"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Врати ги стандардните клучеви"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Софтверски преференци"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Проверувај за надградби на секои"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ги преземам промените</span>\n"
+"\n"
+"Треба да ги преземам промените од централниот сервер."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Освежи ги информациите за пакетите на серверот."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Надградба на софтвер"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Инсталирам надградби..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Освежи"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Надградби за Убунту 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Надградби за Убунту 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD диск со Убунту 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Официјално поддржано"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Restricted copyright"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Неслободно (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Грешка при увоз на избраната датотека"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+"Избраната датотека може да не е GPG датотека или пак може да е расипана."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Грешка при отстранување на клучот"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
+"како бубачка."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
+"како бубачка."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова "
+"како бубачка."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Грешка при отстранување на клучот"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Грешка при отстранување на клучот"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Надградбата е завршена"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Инсталирам надградби..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Детали</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Уреди софтверски извори и поставувања"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Софтверски својства"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Извори</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "ден(а)"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Коментар:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Компоненти</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дистрибуција:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Складиште</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Оддели:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Привремени датотеки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Тип:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>Адреса:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Кориснички интерфејс</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Клучеви за проверка</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Во овој дијалог можете да додадете или пак да отстраните клучеви за "
+#~ "проверка. Клучот Ви овозможува да се уверите во интегритетот на софтверот "
+#~ "што го преземате."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го "
+#~ "додадете</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за "
+#~ "на пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во "
+#~ "документацијата можете да најдете детален опис на синтаксата."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT линија:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Додајте нова датотека со клуч во доверливиот привезок. Осигурајте се дека "
+#~ "сте го добиле клучот преку безбеден канал и дека му верувате на неговиот "
+#~ "сопственик."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Додај складиште..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Автоматски проверувај за софтверски _надградби."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Автоматски чисти ги _привремените пакети"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бинарни\n"
+#~ "Изворен код"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Интервал за чистење во денови:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Избриши _стари пакети од кешот за пакети"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Уреди складиште..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Максимална старост во денови:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Максимална големина во MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Врати ги стандардните клучеви на дистрибуцијата. Ова нема да ги смени "
+#~ "клучевите инсталирани од корисникот."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Постави _ја максималната големина на кешот за пакети"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Поставувања"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Покажи детали за верзиите на пакетите"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Покажи исклучени софтверски извори"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Интервал за надградба во денови: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Додај складиште"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Сопствено"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Преземи ги надградливите пакети"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Статус:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Достапни надградби</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Следниве пакети се надградливи. Можете да ги надградите со кликнување на "
+#~ "копчето „Инсталирај“."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Откажи го преземањето на логот со промени"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Преземам промени"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Инсталирај"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Покажи достапни надградби и избери кои да бидат инсталирани"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Менаџер за надградба"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Треба да сте root за да ја извршите оваа програма"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Бинарни"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Изворен код"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD диск со Убунту 4.10 \"Warty Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Надградби за Убунту 4.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Додатен софтвер"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Неслободен софтвер"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Забранет софтвер во САД"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\""
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Одберете датотека за клуч"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Вашиот систем е надграден!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Има еден достапен пакет за надградба."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Има %s достапни пакети за надградба."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Верзија %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Преземам промени..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Нема надградени пакети"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Не избравте ниеден од %s пакет за надградба."
+#~ msgstr[1] "Не избравте ниеден од %s пакети за надградба."
+#~ msgstr[2] "Не избравте ниеден од %s пакети за надградба."
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Избравте %s пакет за надградба, со големина од %s"
+#~ msgstr[1] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s"
+#~ msgstr[2] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Избравте %s од %s пакет за надградба, со големина од %s"
+#~ msgstr[1] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
+#~ msgstr[2] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Наградбите се применуваат."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети "
+#~ "одеднаш. Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Ја ажурирам листата на пакети..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Проверувам за надградби..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Нема достапни надградби."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Нова верзија:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Вашата дистрибуција повеќе не е поддржана"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ве молам надградете до понова верзија на Убунту Линукс. Верзијата на која "
+#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни "
+#~ "поправки и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за "
+#~ "надградба на http://www.ubuntulinux.org."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Постои ново издание објавено под кодното име '%s'. Ве молам побарајте ги "
+#~ "инструкциите за надградба на http://www.ubuntulinux.org."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Никогаш пак не ја покажувај поракава"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не успеав да ги преземам промените. Ве молам проверете дали Вашата "
+#~ "интернет врска е активна."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
new file mode 100644
index 00000000..054a98ad
--- /dev/null
+++ b/po/nb.po
@@ -0,0 +1,1045 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Legg til _CD"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Fjern den valgte nøkkelen fra den sikre nøkkelringen."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Brukervalg for programvare"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Laster ned endringer</span>\n"
+"\n"
+"Må få endringene fra den sentrale tjeneren"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Oppdater pakkeinformasjonen fra tjeneren."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Programvareoppdateringer"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Oppdater"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD med Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Offisielt støttet"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Begrenset opphavsrett"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non-free (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian Stable Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Feil under importering av fil"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Den valgte filen er ikke en GPG-fil eller så er den skadet."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "En annen pakkehåndterer kjører"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Undersøker systemkonfigurasjon"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Oppgradering fullført"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Rediger programvarekilder og instillinger"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for programvare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Programvarekilder</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Arkiv</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seksjoner:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Brukergrensesnitt</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Autentiseringsnøkler</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. "
+#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir "
+#~ "lastet ned. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Skriv inn hele APT-linjen til arkivet du vil legge til</b> </"
+#~ "big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til et arkiv, for "
+#~ "eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>. Du kan finne en "
+#~ "detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-linje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du "
+#~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "_Legg til arkiv"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Se etter programvare_oppdateringer automatisk."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Fjern _midlertidige pakkefiler automatisk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binær\n"
+#~ "Kilde"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervaller for tømming i dager:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Slett _gamle pakker i pakkelageret."
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Rediger arkiv..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maksimum alder i dager:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri"
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Sett _maksimal størrelse på hurtiglageret"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instillinger"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Vis detaljert pakkeversjoner"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Vis deaktiverte programvarekilder"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intervall for oppdatering i dager:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Legg til arkiv"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Tilpasset"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Last ned oppgraderbare pakker"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Tilgjengelige oppdateringer</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke "
+#~ "på «Installer»-knappen."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Laster ned endringer"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Installer"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer og velg hvilke som skal installeres"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Oppdateringshåndterer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Du må være «root» for å kjøre dette programmet"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binær"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Kilde"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Bidratt programvare"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Non-free programvare"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "US eksport begrenset programvare"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 «Woody»"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable «Sid»"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Velg en nøkkelfil"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Systemet er helt oppdatert!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Versjon %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Laster ned endringer..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Det er ingen utdaterte pakker"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Du valgte ikke den %s oppdaterte pakken"
+#~ msgstr[1] "Du valgte ingen av de %s oppdaterte pakkene"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Du har valgt %s oppdatert pakke, størrelse %s"
+#~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s "
+#~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Oppdateringene blir tilført."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre "
+#~ "programmet først."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Oppdaterer pakkeliste..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Ny versjon:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får "
+#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. "
+#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. "
+#~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Ingen endringer funnet, tjeneren er kanskje ikke oppdatert enda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett."
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utentisering"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Instillinger"
+
+#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
+#~ msgstr "Ubuntu oppdateringshåndterer"
+
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "Arkiv har blitt endret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
+#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arkivinformasjonen har blitt endret. En sikkerhetskopi av «sources.list»-"
+#~ "filen er lagret i %s.save.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du må oppdatere pakkelisten fra tjenerene for at endringene skal tre i "
+#~ "kraft. Vil du gjøre det nå?"
+
+#~ msgid "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "Systemet har ødelagte pakker!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
+#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette betyr at det finnes avhengigheter til pakker som ikke er møtt. Bruk "
+#~ "«Synaptic» eller «apt-get» for å fikse problemet."
+
+#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
+#~ msgstr "Det er ikke mulig å oppgradere alle pakkene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
+#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
+#~ "situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra "
+#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller "
+#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet."
+
+#~ msgid "The following packages are not upgraded: "
+#~ msgstr "De følgende pakkene er ikke oppgradert:"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
new file mode 100755
index 00000000..b2a1cfb0
--- /dev/null
+++ b/po/ne.po
@@ -0,0 +1,1009 @@
+# translation of update-manager.HEAD.po to Nepali
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.
+# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-03 16:06+0545\n"
+"Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>विवरणहरु</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>इन्टरनेट अद्यावधिकहरु</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>विवरणहरु</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "सिडि थप्नुहोस"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "प्रमाणिकरण"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग बाट चयन गरिएको कुञ्जि हटाउनुहोस"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>इन्टरनेट अद्यावधिकहरु</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "सफ्टवेयर प्राथमिकताहरु"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">परिवर्तनहरु डसउनलोड गर्दै</span>\n"
+"\n"
+"केन्द्रिय सर्भर बाट परिवर्तनहरु प्राप्त गर्न आवश्यक छ"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "परिवर्तनहरु"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "बर्णन"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "सर्भर बाट प्याकेज जानकारी फेरि लोड गर्नुहोस"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरु"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "फेरि लोड गर्नुहोस"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "कार्यालय बाट समर्थित"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "निषेधित प्रतिलिपि अधिकार"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "चयन गरिएको फाइल आयात गर्दा त्रुटि"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "चयन गरिएको फाइल जिपिजि कुञ्जि फइल नहुन सक्छ अथवा यो दुषित हुन सक्दछ"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस"
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "अर्को प्याकेज व्यवस्थापक चलिरेको छ"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "स्तरवृद्धि समाप्त"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>विवरणहरु</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरु र सेटिंगहरु सम्पादन गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "सफ्टवेयर गुणहरु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>सफ्टवेयर स्रोतहरु</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>टिप्पणि:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>तत्वहरु</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>वितरण:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>कोष</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>अस्थायी फाइलहरु</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>प्रकार:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>युआरएल:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>प्रयोगकर्ता इन्टरफेस</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले डाउनलोड "
+#~ "गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले संभव पार्दछ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट गर्नुहोस</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि <i>"
+#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य "
+#~ "संरचनाको एउटा विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ"
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "एपिटि हरफ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त हुनुहोस कि तपाईंले "
+#~ "एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "कोष थप्नुहोस"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरुको लागि स्वत:जाँच गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "अस्थायी प्याकेजहरु फाइलहरु स्वत:सफा गर्नुहोस"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "बाइनरी\n"
+#~ "स्रोत"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "दिनहरु मा समयान्तर सफा गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "प्याकेज क्यास मा पुरानो प्याकेजहरु मेट्नुहोस"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "कोष सम्पादन गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "दिनहरुमा अधिकतम आयु"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "एमबि मा अधिकतन आकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले प्रयोगकर्ता "
+#~ "स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन"
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "प्याकेज क्यासको लागि अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "सेटिंगहरु"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "अक्षम पारिएको सफ्टवेयर स्रोतहरु देखाउनुहोस"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "दिनहरुमा समयान्तर अद्यावधिक गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "कोष थप्नुहोस"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "अनुकुलन गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "स्तरवृद्धि गर्न योग्य प्याकेजहरु डाउनलोड गर्नुहोस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>सेक्सनहरु:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>उपलब्ध अद्यावधिकहरु</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना बटन प्रयोग "
+#~ "गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ"
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "परिवर्तनलग को डाउनलोड रद्द गर्नुहोस"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "स्थापना गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "उपलब्ध अद्यावधिकहरु देखाउनुहोस र कुन स्थापना गर्ने रोज्नुहोस"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "अद्यावधिक व्यवस्थापक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>वितरण:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "यो कार्यक्रम चलाउनको लागि तपाईं रुट हुनुपर्दछ"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "बाईनरी"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "स्रोत"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "युबन्टु ४.१० सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "योगदान गरिएको सफ्टवेयर"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "नन-फ्री सफ्टवेयर"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "युएस निषेधित सफ्टवेयर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "युबन्टु संग्रह स्वचालित हस्ताक्षर कुञ्जि <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "युबन्टु सिडि छवि स्वचालित हस्ताक्षर कुञ्जि <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "एउटा कुञ्जि-फाइल रोज्नुहोस"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "तपाइं को प्रणालि अप-टु-डेट छ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन"
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "संस्करण %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु लागु हुँदैछन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला "
+#~ "यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "प्याकेज सुची स्तरवृद्धि गर्दै"
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "कुनै स्तरवृद्धिहरु उपलब्ध छैन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "नयाँ संस्करण: %s"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "तपाईंको वितरण समर्थित छैन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले चलाइरहेको संस्करण ले "
+#~ "सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को "
+#~ "लागि http://www.ubuntulinux.org हेर्नुहोस"
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ! "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को लागि://"
+#~ "www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "यो संदेश फेरि कहिले पनि नदेखाउनुहोस"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "परिवर्तनहरु भेटिएन, सर्भर अझै स्तरवृद्धि नगरिएको हुन सक्दछ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस"
+
+#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
+#~ msgstr "युबन्टु अद्यावधिक व्यवस्थापक"
+
+#~ msgid "<b>Packages to install:</b>"
+#~ msgstr "<b>स्थापना गर्ने प्याकेजहरु:</b>"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "सिडि"
+
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "कोषहरु परिवर्तित"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
+#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप प्रति "
+#~ "भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n"
+#~ "\n"
+#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची फेरि लोड "
+#~ "गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?"
+
+#~ msgid "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "तपाईंको प्रणालीमा टुटेका प्याकेजहरु छन!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
+#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया स्थिति "
+#~ "ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
+#~ msgstr "सबै प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न संभव छैन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
+#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
+#~ "situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै प्याकेजहरुको स्थापन "
+#~ "र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" "
+#~ "अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग गर्नुहोस"
+
+#~ msgid "The following packages are not upgraded: "
+#~ msgstr "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गरिएको छैन"
+
+#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
+#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 00000000..317d9297
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,638 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-13 06:24+0100\n"
+"Last-Translator: Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+msgid "Internet Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+msgid "_Install Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+msgid "Oficially supported"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr ""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+msgid "Installing updates"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
new file mode 100644
index 00000000..054a98ad
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1,1045 @@
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmal
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "Legg til _CD"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Fjern den valgte nøkkelen fra den sikre nøkkelringen."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Oppdateringer fra Internett</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Gjenopprettt forvalgte nøkler"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Brukervalg for programvare"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Laster ned endringer</span>\n"
+"\n"
+"Må få endringene fra den sentrale tjeneren"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringer"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Oppdater pakkeinformasjonen fra tjeneren."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Programvareoppdateringer"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Oppdater"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD med Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD med Ubuntu 5.04 «Hoary Hedgedog»"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Offisielt støttet"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Begrenset opphavsrett"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Non-free (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian Stable Security Updates"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian Testing"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (Unstable)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Feil under importering av fil"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Den valgte filen er ikke en GPG-fil eller så er den skadet."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+"Nøkkelen du valgte kan ikke bli fjernet. Vennligst rapporter denne feilen."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Feil under fjerning av nøkkel"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "En annen pakkehåndterer kjører"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+#, fuzzy
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr "Undersøker systemkonfigurasjon"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Oppgradering fullført"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Installerer oppdateringer..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Detaljer</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Rediger programvarekilder og instillinger"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Egenskaper for programvare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Programvarekilder</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Komponenter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Arkiv</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seksjoner:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Brukergrensesnitt</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Autentiseringsnøkler</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. "
+#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir "
+#~ "lastet ned. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Skriv inn hele APT-linjen til arkivet du vil legge til</b> </"
+#~ "big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "APT-linjen inneholder typen, adressen og innholdet til et arkiv, for "
+#~ "eksempel <i>«deb http://ftp.debian.org sarge main»</i>. Du kan finne en "
+#~ "detaljert beskrivelse av syntaksen i dokumentasjonen."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT-linje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du "
+#~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "_Legg til arkiv"
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Se etter programvare_oppdateringer automatisk."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Fjern _midlertidige pakkefiler automatisk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Binær\n"
+#~ "Kilde"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Intervaller for tømming i dager:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Slett _gamle pakker i pakkelageret."
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Rediger arkiv..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Maksimum alder i dager:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri"
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Sett _maksimal størrelse på hurtiglageret"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instillinger"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Vis detaljert pakkeversjoner"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Vis deaktiverte programvarekilder"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Intervall for oppdatering i dager:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Legg til arkiv"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "_Tilpasset"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Last ned oppgraderbare pakker"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Tilgjengelige oppdateringer</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke "
+#~ "på «Installer»-knappen."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Laster ned endringer"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Installer"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Vis tilgjengelige oppdateringer og velg hvilke som skal installeres"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Oppdateringshåndterer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 «Sarge»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Debian Testing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Distribusjon:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Du må være «root» for å kjøre dette programmet"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Binær"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Kilde"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD med Ubuntu 4.10 «Warty Warthog»"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Updates"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Bidratt programvare"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Non-free programvare"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "US eksport begrenset programvare"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 «Woody»"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian Stable"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian Unstable «Sid»"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Velg en nøkkelfil"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Systemet er helt oppdatert!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Versjon %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Laster ned endringer..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Det er ingen utdaterte pakker"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Du valgte ikke den %s oppdaterte pakken"
+#~ msgstr[1] "Du valgte ingen av de %s oppdaterte pakkene"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Du har valgt %s oppdatert pakke, størrelse %s"
+#~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s "
+#~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Oppdateringene blir tilført."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre "
+#~ "programmet først."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Oppdaterer pakkeliste..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Det er ingen tilgjengelige oppdateringer."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Ny versjon:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får "
+#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. "
+#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. "
+#~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Ingen endringer funnet, tjeneren er kanskje ikke oppdatert enda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil under nedlasting av endringer. Sjekk tilkoblingen til internett."
+
+#~ msgid "A_uthentication"
+#~ msgstr "A_utentisering"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Instillinger"
+
+#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
+#~ msgstr "Ubuntu oppdateringshåndterer"
+
+#~ msgid "Repositories changed"
+#~ msgstr "Arkiv har blitt endret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
+#~ "list is stored in %s.save. \n"
+#~ "\n"
+#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
+#~ "take effect. Do you want to do this now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arkivinformasjonen har blitt endret. En sikkerhetskopi av «sources.list»-"
+#~ "filen er lagret i %s.save.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du må oppdatere pakkelisten fra tjenerene for at endringene skal tre i "
+#~ "kraft. Vil du gjøre det nå?"
+
+#~ msgid "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "Systemet har ødelagte pakker!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not "
+#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette betyr at det finnes avhengigheter til pakker som ikke er møtt. Bruk "
+#~ "«Synaptic» eller «apt-get» for å fikse problemet."
+
+#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
+#~ msgstr "Det er ikke mulig å oppgradere alle pakkene."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
+#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
+#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the "
+#~ "situation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra "
+#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller "
+#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet."
+
+#~ msgid "The following packages are not upgraded: "
+#~ msgstr "De følgende pakkene er ikke oppgradert:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 00000000..e3f5d49c
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,771 @@
+# translation of pa.po to Punjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-23 10:48-0200\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr "_CD ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Installation Media"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+msgid "Oficially supported"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr ""
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr ""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+msgid "Error during update"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+msgid "Checking package manager"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਮਾਪਤ"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਟਿੱਪਣੀ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>ਭਾਗ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਭਾਗ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਕਿਸਮ</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT ਸਤਰ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬਾਈਨਰੀ\n"
+#~ "ਸਰੋਤ"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਚਲਣ(_C)"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ:</b>"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.1 \"Sarge\""
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "ਬਾਈਨਰੀ"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "ਨਾ-ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ 3.0 \"Woody\""
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "ਵਰਜਨ %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ:"
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "ਉਬੰਤੂ ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Your system has broken packages!"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਟੁੱਟੇ ਪੈਕੇਜ ਹਨ!"
+
+#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages."
+#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "The following packages are not upgraded: "
+#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਗਰੇਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ec6a2360..23daa98c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f80dae3d..ca3def4f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n"
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index bbe34c6a..8108f5bb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index edb39589..d44d9a6a 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 25d34f61..ec1662a4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..d9d7ae59
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,991 @@
+# Ukrainian translation of update-manager.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>, 2005
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-08 11:46+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Клавіші</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Клавіші</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентифікація"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Видалити виділений ключ з в'язки довірених ключів."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Носій встановлення"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Оновлення через Інтернет</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Відновити початкові параметри"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Відновити початкові ключі"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Параметри програм"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Перевіряти оновлення кожні"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Завантаження змін</span>\n"
+"\n"
+"Потрібно отримати зміни з центрального сервера"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Зміни"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Перезавантажити з сервера інформацію про пакет"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Оновлення програм"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Встановлення оновлень..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Перезавантажити"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "CD диск з Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Офіціально підтримуються"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Обмежені авторські права"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Не-вільний (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Тестовий Debian"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian поза США (Нестабільний)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Помилка імпорту вибраного файлу"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Помилка видалення ключа"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Помилка видалення ключа"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Помилка видалення ключа"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Вже активний інший менеджер пакетів"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Оновлення завершено"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Встановлення оновлень..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Подробиці</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Редагування джерел програм та параметрів"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Властивості програм"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Джерела</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "діб"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Коментар:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Компоненти</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Репозиторій</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Розділи:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Тимчасові файли</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Тип:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Інтерфейс користувача</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Ключі автентифікації</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "У цьому діалозі ви можете додавати та видаляти ключі автентифікації. Ключ "
+#~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати</b></"
+#~ "big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад <i>\"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Докладні приклади можна знайти у "
+#~ "документації."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Рядок APT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали "
+#~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Додати репозиторій..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Автоматично перевіряти _оновлення програм."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Автоматично очищати _тимчасові файли пакетів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Двійкові\n"
+#~ "вихідні"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Інтервал очистки (днів):"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Видаляти _старі пакети з кешу пакетів"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Правка репозиторію..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Максимальний вік (днів): "
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені "
+#~ "користувачем ключі не будуть змінені."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Встановити _максимальний розмір кеша пакетів"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Показувати детальні версії пакетів"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Показувати вимкнені джерела програм"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Інтервал оновлення (днів):"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "_Додати репозиторій"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "В_ласний"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "_Завантажити оновлювані пакети"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Стан:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Доступні оновлення</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши "
+#~ "кнопку Встановити."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Завантаження змін"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Встановити"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Показати доступні оновлення та зміни до встановлених пакетів"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Менеджер оновлення"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sarge"
+#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian etch"
+#~ msgstr "Тестовий Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debian sid"
+#~ msgstr "Тестовий Debian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oficial Distribution"
+#~ msgstr "<b>Дистрибутив:</b>"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Щоб запустити програму потрібні повноваження root."
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Двійковий"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Текст програми"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "CD диск з Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Оновлення Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Супутнє програмне забезпечення"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Не вільне програмне забезпечення"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "ПЗ під експортними обмеженнями США"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Стабільний Debian"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Нестабільний Debian \"Sid\""
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian поза США (Стабільний)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian поза США (Тестовий)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису архіву Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Автоматичний ключ підпису компакт-диску Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Виберіть ключовий файл"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Ваша система оновлена!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Немає доступних для оновлення пакетів."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Для оновлення доступно %s пакетів."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Версія %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Завантаження змін..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Немає оновлених пакетів"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Ви не виділили жодного з %s пакету оновлення"
+#~ msgstr[1] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
+#~ msgstr[2] "Ви не виділили жодного з %s пакетів оновлення"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Ви виділили %s пакет оновлення, розмір %s"
+#~ msgstr[1] "Ви виділили %s пакети оновлення, розмір %s"
+#~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
+#~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
+#~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Застосовуються оновлення."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте "
+#~ "іншу програму.close this other application first."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Оновлення списку пакетів..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Перевірка оновлень ..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Немає доступних оновлень."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Нова версія:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої "
+#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. "
+#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org"
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення "
+#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/"
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..c23885d4
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,974 @@
+# Vietnamese translation for Update Manager.
+# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:15+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>Khóa</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>Cập nhật dùng Mạng</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>Khóa</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "Xác thực"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "Gỡ bỏ khóa được chọn ra vòng khóa tin cây."
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "Phương tiên cài đặt"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>Cập nhật dùng Mạng</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "Phục hồi mặc định"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "Phục hồi các khóa mặc định"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "Sở thích phần mềm"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "Kiểm tra có cập nhật sau mỗi"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Đang tải các thay đổi về</span>\n"
+"\n"
+"Cần phải lấy thay đổi xuống máy phục vụ trung tâm"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "Đổi"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "Tải lại thông tin gói từ máy phục vụ."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "Bản cập nhật phần mềm"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "Tải lại"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Đĩa CD chứa « Breezy Badger » của Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Đĩa CD chứa « Hoary Hedgehog » của Ubuntu 5.04"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.04"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "Được hỗ trợ một cách chính thức"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "Bản quyền bị giới hạn"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "Không tự do (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 « Sarge »"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Bản cập nhật bảo mặt ổn định Debian"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Thử ra Debian"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Không Mỹ Debian (Bất định)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này."
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "Một bộ quản lý gói khác đang chạy"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Nâng cấp xong"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "Đang cài đặt bản cập nhật..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>Chi tiết</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "Sửa đổi thiết lập và nguồn phần mềm"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "Thuộc tính phần mềm"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Nguồn</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "ngày"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ghi chú :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>Thành phần</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>Bản phát hành:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>Kho</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>Phần:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>Tập tin tạm</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Kiểu:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>Địa chỉ định vị:</b> "
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>Giao diện người dùng</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Khóa xác thực</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép "
+#~ "bạn thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Hãy nhập toàn dòng APT của kho cần thêm</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dòng APT chứa kiểu, địa điểm và nội dung của kho. Lấy thí dụ, <i>\"deb "
+#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Bạn có thể tìm mô tả chi tiết của "
+#~ "cú pháp này trong tài liệu hướng dẫn."
+
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "Dòng APTL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Thêm tập tin khóa mới vào vòng khóa tin cây. Hãy đảm bảo bạn đã nhận khóa "
+#~ "này qua kênh bảo mật, và bạn tin cây người sở hữu khóa này."
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "Thêm kho..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "Tự động kiểm tra có _cập nhật phần mềm."
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "Tự động xóa tập tin gói _tạm thời"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhị phân\n"
+#~ "Nguồn"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "Thời gian giữa hai lần xóa, theo ngày:"
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "Xóa bỏ gói _cũ ra bộ nhớ tạm"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "Sửa đổi kho..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "Số ngày giữ tối đa:"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "Cỡ tối đa, theo MB:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành "
+#~ "động này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt."
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "Đặt cỡ tối _đa cho bộ nhớ tạm gói"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Thiết lập"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "Hiện phiên bản gói chi tiết"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "Hiện nguồn phần mềm bị tắt"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "Khoảng cập nhật, theo giây: "
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "Th_êm kho"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "Tự _chọn"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "Tài về gói có khả năng nâng cấp"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>Trạng thái:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Bản nâng cấp công bố</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn "
+#~ "giản hãy sử dụng nút « Cài đặt »."
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "Thôi tải về Bản ghi đổi..."
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "Đang tải các thay đổi"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "_Cài đặt"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "Hiện các bản cập nhật công bố và chọn bản nào cần cài đặt."
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "Bộ Quản lý Cập nhật"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "Phải là người chủ để chạy chương trình này."
+
+# #-#-#-#-# compendium3.po (alleyoop HEAD) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# vi.po (Gnome-icon-theme) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "Nhị phân"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Nguồn"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "Đĩa CD chứa « Warty Warthog » của Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 4.10"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "Phần mềm đã đóng góp"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "Phần mềm không tự do"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "Phần mềm bị giới hạn xuất Mỹ"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 « Woody »"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Ổn định Debian"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Bất định Debian « Sid »"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Không Mỹ Debian (Ổn định)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Không Mỹ Debian (Thử ra)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Khóa ký tự động kho Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Khóa ký tự động ảnh đĩa CD Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "Chọn tập tin khóa"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "Hệ thống bạn toàn mới nhất."
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "Có một gói công bố đề cập nhật."
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "Có %s gói công bố đề cập nhật."
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "Phiên bản %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "Đang tài về các thay đổi..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "Không có gói nào đã cập nhật."
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "Bạn chưa chọn gì trong %s gói đã cập nhật."
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn tất cả %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s"
+
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "Bạn đã chọn %s trong %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "Đang áp dụng những bản cập nhật."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. "
+#~ "Vui lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục."
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "Đạng cập nhật danh sách gói..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "Đang kiểm tra có cập nhật..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "Không có bản cập nhật công bố."
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "Phiên bản mới :"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "Không còn hỗ trợ lại bản phát hành của bạn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản "
+#~ "hiện thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem "
+#~ "<http://www.ubuntulinux.org> để tìm thông tin nâng cấp."
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Có một bản phát hành Ubuntu mới công bố."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem <http://www."
+#~ "ubuntulinux.org> để tìm hướng dẫn nâng cấp."
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa."
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không tải thay đổi về được. Bạn hãy kiểm tra có kết nối đến Mạng hoạt "
+#~ "động chưa."
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 80d24039..514ecc33 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 848034d7..c07f72ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-08 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 00000000..fee74593
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,966 @@
+# traditional Chinese translation of update-manager.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:58+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>密碼匙</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>線上更新</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>密碼匙</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "由你信任的密碼匙圈中移除指定的密碼匙。"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "安裝媒體"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>線上更新</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "還原為預設值"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "還原為預設密碼匙"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "軟件偏好設定"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "檢查軟件更新間隔:"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">下載更改紀錄</span>\n"
+"\n"
+"現在由伺服器下載更改紀錄"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "更改紀錄"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "詳細說明"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "由伺服器重新載入套件資料。"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "軟件更新"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "正在安裝軟件更新..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "重新載入"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "官方支援"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "版權受限"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "協力維護軟件 (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "非自由軟件 (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 “Sarge”"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian 穩定版安全性更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian 測試版"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (不穩定版)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 密碼匙,或者內容已損壞。"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。"
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "移除密碼匙時發生錯誤"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "另一個套件管理員正在執行中"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "完成升級"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "正在安裝軟件更新..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>細節</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "修改軟件來源和設定"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "軟件屬性"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>來源</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "日"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>備註:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>元件</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>發行版本:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>軟件庫</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>分類:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>暫存檔</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>類型:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>介面</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>認證用密碼匙</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "你可以在本對話窗內加減認證用的密碼匙。這些密碼匙可以用來檢查下載的軟件是否"
+#~ "完整。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>請輸入整行你想加入的 APT 軟件庫位置</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp."
+#~ "debian.org sarge main\"</i>。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。"
+
+# (Abel): 「APT 行」實在不倫不類
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT 軟件庫:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "將新的密碼匙檔加入你信任的密碼匙圈之內。請確保該密碼匙是經安全的途徑獲得"
+#~ "的,而且屬於你信任的擁有者。"
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "加入軟件庫..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "自動檢查軟件更新(_U)"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "可執行檔\n"
+#~ "源程式碼"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "每隔多少天自動清理: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "編輯軟件庫..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "時間上限 (日):"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "大小上限 (MB):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "將發行版本提供的預設密碼匙還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的密碼匙。"
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "顯示詳細套件版本資料"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "顯示被停用的軟件來源"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "每隔多少天自動更新:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "加入軟件庫(_A)"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "自選(_C)"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>狀態:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "以下的軟件是可以更新的。你可以按「安裝」按鈕開始更新。"
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "取消下載更改紀錄"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "正在下載更改紀錄"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "安裝(_I)"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "更新管理員"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "你需要 root 的身分方可使用本程式"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "可執行檔"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "源程式碼"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "協力維護軟件"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "非自由軟件"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "美國禁止出口軟件"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian 穩定版"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用密碼匙 <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用密碼匙 <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "選擇密碼匙檔"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "系統已經在最新狀態!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。"
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。"
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "版本 %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "正在下載更改紀錄..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "沒有任何套件需要更新"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
+#~ msgstr[1] "你沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
+#~ msgstr[1] "你選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s"
+#~ msgstr[1] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "現在安裝更新套件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr "你在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。"
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "正在更新套件清單..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "正在檢查更新套件..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "沒有任何軟件可以更新。"
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "新版本:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "已經不再支援你用的發行版本"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。你現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要"
+#~ "的更新。有關升級的資料,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。"
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關"
+#~ "升級的指引。"
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "以後不再顯示此訊息"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資料未更新。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網絡連線是否正常。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..460a6d2b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,965 @@
+# traditional Chinese translation of update-manager.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-09 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-14 01:58+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr "<b>金鑰</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Internet updates</b>"
+msgstr "<b>線上更新</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
+msgid "<b>Keys</b>"
+msgstr "<b>金鑰</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+msgid "Add _Cdrom"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+msgid "D_elete downloaded software files:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Import the public key from a trusted software provider"
+msgstr "由您信任的鑰匙圈中移除指定的金鑰。"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
+msgid "Installation Media"
+msgstr "安裝媒體"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Internet Updates"
+msgstr "<b>線上更新</b>"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Restore _Defaults"
+msgstr "還原為預設值"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restore the default keys of your distribution"
+msgstr "還原為預設金鑰"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
+msgid "Software Preferences"
+msgstr "軟體偏好設定"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Check for updates automatically:"
+msgstr "檢查軟體更新間隔:"
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
+msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them"
+msgstr ""
+
+#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
+msgid "_Install new updates without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+msgid ""
+"<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</"
+"big></b>\n"
+"\n"
+"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
+"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
+msgid ""
+"<big><b>Checking for available updates</b></big>\n"
+"\n"
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
+msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
+"\n"
+"Need to get the changes from the central server"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">下載更改紀錄</span>\n"
+"\n"
+"現在由伺服器下載更改紀錄"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+msgid "Cancel _Download"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
+msgid "Changes"
+msgstr "更改紀錄"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "詳細說明"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:14
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Reload the latest information about updates"
+msgstr "由伺服器重新載入套件資料。"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
+msgid "Show details"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
+msgid "Show progress of single files"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
+msgid "Software Updates"
+msgstr "軟體更新"
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
+msgid ""
+"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+"provide new features to you."
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
+msgid "U_pgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
+msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "正在安裝軟體更新..."
+
+#: ../data/UpdateManager.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Reload"
+msgstr "重新載入"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
+msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
+msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.10 更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
+msgstr "Ubuntu 5.04 光碟 “Hoary Hedgehog”"
+
+#. Description
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
+msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
+msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
+msgid "Oficially supported"
+msgstr "官方支援"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:97
+msgid "Restricted copyright"
+msgstr "版權受限"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:100
+msgid "Community maintained (Universe)"
+msgstr "協力維護軟體 (Universe)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Ubuntu.info.in:103
+msgid "Non-free (Multiverse)"
+msgstr "非自由軟體 (Multiverse)"
+
+#. ChangelogURI
+#: ../channels/Debian.info.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:6
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
+msgstr "Debian 3.1 “Sarge”"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:19
+msgid "http://security.debian.org/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
+msgstr "Debian 穩定版安全性更新"
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:34
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
+msgstr "Debian 測試版"
+
+#. BaseURI
+#: ../channels/Debian.info.in:47
+msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../channels/Debian.info.in:48
+#, fuzzy
+msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
+msgstr "Debian Non-US (不穩定版)"
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:54
+msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. CompDescription
+#: ../channels/Debian.info.in:57
+msgid "Non-DFSG-compatible Software"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:102
+#, python-format
+msgid "Every %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:132
+#, python-format
+msgid "After %s days"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:330
+msgid "Import key"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:340
+msgid "Error importing selected file"
+msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:341
+msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
+msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:353
+msgid "Error removing the key"
+msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:354
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:447
+msgid "Please enter a name for the disc"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:463
+msgid "Please insert a disc in the drive:"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
+msgid "Broken packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
+msgid ""
+"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
+"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
+msgid "Can't upgrade required meta-packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+msgid "A essential package would have to be removed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: change the text to something more useful
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
+msgid "Could not calculate the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
+"this as a bug. "
+msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
+
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:168
+msgid "Error authenticating some packages"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
+msgid ""
+"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
+"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
+"unauthenticated packages."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:232
+#, python-format
+msgid "Can't install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
+"bug. "
+msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。"
+
+#. FIXME: provide a list
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:240
+msgid "Can't guess meta-package"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
+msgid ""
+"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-"
+"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu "
+"you are runing.\n"
+" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
+"before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
+msgid "Reading cache"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: offer to write a new self.sources.list entry
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+msgid "No valid entry found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
+msgid ""
+"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
+"found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:125
+msgid "Repository information invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid ""
+"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
+"report this as a bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Error during update"
+msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:172
+msgid ""
+"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
+"problem, please check your network connection and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:190
+msgid "Not enough free space"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:191
+msgid ""
+"There is not enough free space on your system to download the required "
+"pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get "
+"clean'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:196
+msgid "Perform Upgrade?"
+msgstr ""
+
+#. installing the packages failed, can't be retried
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:280
+msgid "Error during commit"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:212
+msgid ""
+"Some problem occured during the upgrade. Most likely packages failed to "
+"install. Try 'sudo apt-get install -f' or synaptic to fix your system."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Error fetching the packages"
+msgstr "移除金鑰時發生錯誤"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+msgid ""
+"Some problem occured during the fetching of the packages. This is most "
+"likely a network problem. Please check your network and try again. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:273
+msgid "Remove obsolete Packages?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:281
+msgid ""
+"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
+"more information. "
+msgstr ""
+
+#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:295
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Checking package manager"
+msgstr "另一個套件管理員正在執行中"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
+msgid "Updating repository information"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:324
+msgid "Asking for confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Upgrading"
+msgstr "完成升級"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:335
+msgid "Searching for obsolete software"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:340
+msgid "System upgrade is complete."
+msgstr ""
+
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:76
+#, python-format
+msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:94
+msgid "Download is complete"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:105
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
+#, python-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, python-format
+msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add support for the timeout
+#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Installing updates"
+msgstr "正在安裝軟體更新..."
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:144
+#, python-format
+msgid "Could not install '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:145
+msgid "The upgrade will abort. Please report the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:216
+msgid "A fatal error occured"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:217
+msgid ""
+"During the operation a fatal error occured. Please report this as a bug and "
+"include the files ~/dist-upgrade.log and ~/dist-upgrade-apt.log in your "
+"report. The upgrade will abort now. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:293
+#, python-format
+msgid ""
+"%s packages are going to be removed.\n"
+"%s packages are going to be newly installed.\n"
+"%s packages are going to be upgraded.\n"
+"\n"
+"%s needs to be fetched"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:304
+#, python-format
+msgid "<b>To be removed: %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:306
+#, python-format
+msgid "To be installed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308
+#, python-format
+msgid "To be upgraded: %s"
+msgstr ""
+
+#. print "on_window_main_delete_event()"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339
+msgid "Are you sure you want cancel?"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:340
+msgid ""
+"Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is "
+"strongly adviced to continue the operation. "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67
+msgid "Reboot required"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68
+msgid ""
+"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do "
+"this now?"
+msgstr ""
+
+#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
+#. for i in range(4):
+#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2
+msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:3
+msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:4
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</"
+"span>"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
+msgid "Cleaning up"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "<b>細節</b>"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
+msgid "Downloading and installing the upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
+msgid "Modifing the software channels"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
+msgid "Preparing the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
+msgid "Upgrading Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+msgid "_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Edit software sources and settings"
+#~ msgstr "修改軟體來源和設定"
+
+#~ msgid "Software Properties"
+#~ msgstr "軟體屬性"
+
+#~ msgid "<b>Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>來源</b>"
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "日"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>備註:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Components</b>"
+#~ msgstr "<b>元件</b>"
+
+#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
+#~ msgstr "<b>發行版本:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository</b>"
+#~ msgstr "<b>軟體庫</b>"
+
+#~ msgid "<b>Sections:</b>"
+#~ msgstr "<b>分類:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
+#~ msgstr "<b>暫存檔</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>類型:</b>"
+
+#~ msgid "<b>URI:</b>"
+#~ msgstr "<b>URI:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User Interface</b>"
+#~ msgstr "<b>介面</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
+#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>認證用金鑰</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "您可以在本對話窗內加減認證用的金鑰。這些金鑰可以用來檢查下載的軟體是否完"
+#~ "整。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
+#~ "add</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
+#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
+#~ "detailed description of the syntax in the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>請輸入整行您想加入的 APT 軟體庫位置</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "該行的內容包括 APT 軟體庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp."
+#~ "debian.org sarge main\"</i>。您可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。"
+
+# (Abel): 「APT 行」實在不倫不類
+#~ msgid "APT line:"
+#~ msgstr "APT 軟體庫:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ msgstr ""
+#~ "將新的金鑰檔加入您信任的鑰匙圈之內。請確保該金鑰是經安全的途徑獲得的,而且"
+#~ "屬於您信任的擁有者。"
+
+#~ msgid "Add repository..."
+#~ msgstr "加入軟體庫..."
+
+#~ msgid "Automatically check for software _updates."
+#~ msgstr "自動檢查軟體更新(_U)"
+
+#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
+#~ msgstr "自動清理暫存檔案(_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Binary\n"
+#~ "Source"
+#~ msgstr ""
+#~ "可執行檔\n"
+#~ "源程式碼"
+
+#~ msgid "Clean interval in days: "
+#~ msgstr "每隔多少天自動清理: "
+
+#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
+#~ msgstr "刪除套件快取中的舊套件(_O)"
+
+#~ msgid "Edit Repository..."
+#~ msgstr "編輯軟體庫..."
+
+#~ msgid "Maximum age in days:"
+#~ msgstr "時間上限 (日):"
+
+#~ msgid "Maximum size in MB:"
+#~ msgstr "大小上限 (MB):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
+#~ msgstr "將發行版本提供的預設金鑰還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的金鑰。"
+
+#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
+#~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Show detailed package versions"
+#~ msgstr "顯示詳細套件版本資訊"
+
+#~ msgid "Show disabled software sources"
+#~ msgstr "顯示被停用的軟體來源"
+
+#~ msgid "Update interval in days: "
+#~ msgstr "每隔多少天自動更新:"
+
+#~ msgid "_Add Repository"
+#~ msgstr "加入軟體庫(_A)"
+
+#~ msgid "_Custom"
+#~ msgstr "自選(_C)"
+
+#~ msgid "_Download upgradable packages"
+#~ msgstr "下載所有可以更新的套件(_D)"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>狀態:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
+#~ "\n"
+#~ "以下的軟體是可以更新的。您可以按「安裝」按鈕開始更新。"
+
+#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
+#~ msgstr "取消下載更改紀錄"
+
+#~ msgid "Downloading Changes"
+#~ msgstr "正在下載更改紀錄"
+
+#~ msgid "_Install"
+#~ msgstr "安裝(_I)"
+
+#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
+#~ msgstr "顯示所有可更新的套件,並選擇要安裝的套件"
+
+#~ msgid "Update Manager"
+#~ msgstr "更新管理員"
+
+#~ msgid "You need to be root to run this program"
+#~ msgstr "您需要 root 的身分方可使用本程式"
+
+#~ msgid "Binary"
+#~ msgstr "可執行檔"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "源程式碼"
+
+#~ msgid "CD disk with Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 光碟 “Warty Warthog”"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全性更新"
+
+#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
+#~ msgstr "Ubuntu 4.10 更新"
+
+#~ msgid "Contributed software"
+#~ msgstr "協力維護軟體"
+
+#~ msgid "Non-free software"
+#~ msgstr "非自由軟體"
+
+#~ msgid "US export restricted software"
+#~ msgstr "美國禁止出口軟體"
+
+#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
+#~ msgstr "Debian 3.0 “Woody”"
+
+#~ msgid "Debian Stable"
+#~ msgstr "Debian 穩定版"
+
+#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
+#~ msgstr "Debian 不穩定版 “Sid”"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (穩定版)"
+
+#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
+#~ msgstr "Debian Non-US (測試版)"
+
+#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu 套件自動簽署用金鑰 <ftpmaster@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
+#~ msgstr "Ubuntu 光碟自動簽署用金鑰 <cdimage@ubuntu.com>"
+
+#~ msgid "Choose a key-file"
+#~ msgstr "選擇金鑰檔"
+
+#~ msgid "Your system is up-to-date!"
+#~ msgstr "系統已經在最新狀態!"
+
+#~ msgid "There is one package available for updating."
+#~ msgstr "有 1 個套件可以更新。"
+
+#~ msgid "There are %s packages available for updating."
+#~ msgstr "有 %s 個套件可以更新。"
+
+#~ msgid "Version %s: \n"
+#~ msgstr "版本 %s: \n"
+
+#~ msgid "Downloading changes..."
+#~ msgstr "正在下載更改紀錄..."
+
+#~ msgid "There are no updated packages"
+#~ msgstr "沒有任何套件需要更新"
+
+#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
+#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
+#~ msgstr[0] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
+#~ msgstr[1] "您沒有選取 %s 個更新套件中的任何一個"
+
+#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
+#~ msgstr[1] "您選取了 %s 個更新套件,大小為 %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgstr[0] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s"
+#~ msgstr[1] "您選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s"
+
+#~ msgid "The updates are being applied."
+#~ msgstr "現在安裝更新套件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
+#~ msgstr "您在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。"
+
+#~ msgid "Updating package list..."
+#~ msgstr "正在更新套件清單..."
+
+#~ msgid "Checking for updates..."
+#~ msgstr "正在檢查更新套件..."
+
+#~ msgid "There are no updates available."
+#~ msgstr "沒有任何軟體可以更新。"
+
+#~ msgid "New version:"
+#~ msgstr "新版本:"
+
+#~ msgid "Your distribution is no longer supported"
+#~ msgstr "已經不再支援您用的發行版本"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ msgstr ""
+#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。您現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要"
+#~ "的更新。有關升級的資訊,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。"
+
+#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
+#~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關"
+#~ "升級的指引。"
+
+#~ msgid "Never show this message again"
+#~ msgstr "以後不再顯示此訊息"
+
+#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
+#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資訊未更新。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網路連線是否正常。"