diff options
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 194 | ||||
| -rw-r--r-- | po/bn.po | 160 | ||||
| -rw-r--r-- | po/br.po | 117 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca.po | 187 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs.po | 140 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 136 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 240 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 171 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_CA.po | 195 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_GB.po | 182 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 240 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 244 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 223 | ||||
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 180 | ||||
| -rw-r--r-- | po/he.po | 160 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hr.po | 1105 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 127 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 248 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 416 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ka.po | 119 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko.po | 1155 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ku.po | 1099 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | po/mk.po | 169 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nb.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ne.po | 232 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 119 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pa.po | 119 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 234 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt.po | 154 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 229 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 162 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 1105 | ||||
| -rw-r--r-- | po/rw.po | 160 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sk.po | 225 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 433 | ||||
| -rw-r--r-- | po/th.po | 1094 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 1121 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 183 | ||||
| -rw-r--r-- | po/urd.po | 1100 | ||||
| -rw-r--r-- | po/vi.po | 172 | ||||
| -rw-r--r-- | po/xh.po | 121 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 169 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 166 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 198 |
45 files changed, 10807 insertions, 4296 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 14:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:45+0000\n" "Last-Translator: Nikola Kasabov <nikola.kasabov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,29 +55,30 @@ msgstr "След един месец" msgid "After %s days" msgstr "След %s дни" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Внасяне на ключ" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Грешка при внасяне на избрания файл" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Избраният файл или не е GPG файл, или е повреден." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Грешка при премахване на ключа" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Ключът, който сте избрали, не може да бъде премахнат. Докладвайте това като " "грешка." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Моля, въведете име за диска" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Моля, поставете диск в устройството:" @@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "Не може да бъдат надградени изисквани м msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Ще трябва да бъде премахнат важен пакет" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Не може да бъде планирано надграждането" @@ -130,7 +130,6 @@ msgstr "" "Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте " "това като грешка. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Грешка при удостоверяването автентичността на някои пакети" @@ -158,7 +157,6 @@ msgstr "" "Не можеше да бъде инсталиран нужен пакет. Моля, докладвайте това като " "грешка! " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Не могат да бъдат предположени мета-пакети" @@ -203,7 +201,6 @@ msgstr "" "изберете \"Да\", всички записи \"%s \" ще бъдат актуализирани на \"%s\".\n" "Ако изберете \"Не\", актуализирането ще бъде отменено." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Генериране на източници по подразбиране?" @@ -216,8 +213,8 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за \"%s" -"\".\n" +"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за " +"\"%s\".\n" "\n" "Да бъдат ли добавени записи по подразбиране за \"%s\"? Ако изберете \"Не\", " "актуализацията ще бъде отменена." @@ -328,7 +325,6 @@ msgstr "" "информация! " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -370,7 +366,6 @@ msgstr "Търсене на остарял софтуер" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Надграждането на системата завърши." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -398,7 +393,6 @@ msgstr "Изтегляне на файл %li от общо %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Прилагане на промените" @@ -412,7 +406,6 @@ msgstr "Не можеше да бъде инсталиран \"%s\"" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Надграждането се преустановява. Моля, съобщете това като грешка!" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -436,11 +429,11 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-upgrade." -"log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. Надграждането " -"сега ще бъде прекратено.\n" -"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в \"/etc/apt/sources." -"list.distUpgrade\"." +"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-" +"upgrade.log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. " +"Надграждането сега ще бъде прекратено.\n" +"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в " +"\"/etc/apt/sources.list.distUpgrade\"." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -481,7 +474,6 @@ msgstr "" "За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и " "документи." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Не можеше да бъдат намерени надграждания" @@ -517,7 +509,6 @@ msgstr "Надграждането е завършено и има нужда о #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -546,8 +537,8 @@ msgstr "<b><big>Започване на надграждането?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Надграждане до Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -624,7 +615,6 @@ msgstr "Не можеше да бъдат свалени бележките къ msgid "Please check your internet connection." msgstr "Моля, проверете Интернет връзката си!" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Не може да бъде стартирана помощната програма за надграждане." @@ -709,11 +699,11 @@ msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Сваляне на файл %li от %li при неизвестна скорост" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Списъкът с промените още не е наличен. Моля, опитайте по-късно!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -721,12 +711,11 @@ msgstr "" "Неуспех при изтегляне на списъка с промени. Моля, проверете Интернет " "връзката си." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Не могат да бъдат инсталирани всички актуализации" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -737,62 +726,62 @@ msgstr "" "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в терминален " "прозорец, за да актуализирате напълно системата си." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Версия %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Сваляне на списъка с промени..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Размер за изтегляне: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Системата Ви е актуална" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Можете да инсталирате %s актуализация" msgstr[1] "Можете да инсталирате %s актуализации" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Скрий детайлите" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Покажи детайлите" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Моля, изчакайте! Това може да отнеме известно време." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Актуализацията е завършена" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Нова версия: %s (Размер: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Вашата дистрибуция вече не се поддържа" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -802,22 +791,22 @@ msgstr "" "Надградете до по-късна версия на Ubuntu Linux. Вижте http://www.ubuntu.com " "за повече информация за надграждането!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Моля, затворете всички други приложения, преди всичко \"aptitude\" или " "\"Synaptic\"." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Индексът на софтуера е повреден" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1033,14 +1022,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да добавите</b></" -"big>\n" +"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да " +"добавите</b></big>\n" "\n" "APT редът съдържа вида, местонахождението и компонентите за даден канал. " "Например <i>„deb http://ftp.debian.org sarge main“</i>." @@ -1070,9 +1059,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Сканиране на CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Добави канал" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Добави канал" +msgstr[1] "_Добави канали" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1144,114 +1134,93 @@ msgstr "Настройка на софтуерните канали и акту msgid "Software Properties" msgstr "Настройки на софтуера" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 актуализации на сигурността" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 актуализации" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Състарени версии" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Официално поддържани" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Ограничени авторски права" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Несвободни (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" актуализации на сигурността" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (тестване)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (нестабилен)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-съвместим софтуер с несвободни зависимости" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" @@ -1320,16 +1289,16 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Ключове за идентификация</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този " -#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който " -#~ "сваляте от интернет." +#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този прозорец. " +#~ "Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който сваляте от " +#~ "интернет." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, " -#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на " +#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, че " +#~ "сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на " #~ "собственика. " #~ msgid "Add repository..." @@ -1357,8 +1326,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "Максимален размер в Мб:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да " #~ "промени потребителските инсталирани ключове." @@ -1390,13 +1359,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Налични обновления</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като " -#~ "натиснете бутона „Инсталиране“." +#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като натиснете " +#~ "бутона „Инсталиране“." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените" @@ -1490,8 +1459,7 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s" #~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s" @@ -1499,11 +1467,11 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "Обновленията се прилагат." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. " -#~ "Затворете другата програма първо." +#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. Затворете " +#~ "другата програма първо." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..." @@ -1516,25 +1484,25 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще " -#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте " +#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще бъдат " +#~ "спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте " #~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux." -#~ "org за информация по обновяването." +#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте " +#~ "http://www.ubuntulinux.org за информация по обновяването." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен." +#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <itsjamil@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n" @@ -55,27 +55,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "%s দিন পর" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "কী ইম্পোর্ট" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -83,11 +84,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "অনুগ্রহ করে ড্রাইভে একটি ডিস্ক দিন:" @@ -109,7 +110,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -142,10 +141,9 @@ msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " msgstr "" -"একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে " -"রিপোর্ট করুন। " +"একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ " +"হিসাবে রিপোর্ট করুন। " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না" @@ -179,7 +177,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -202,8 +199,8 @@ msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." msgstr "" -"রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে বাগ " -"হিসাবে রিপোর্ট করুন।" +"রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে " +"বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 msgid "Third party sources disabled" @@ -225,8 +222,8 @@ msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" -"আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ করে " -"আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" +"আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ " +"করে আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 msgid "Not enough free disk space" @@ -287,7 +284,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -325,7 +321,6 @@ msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন msgid "System upgrade is complete." msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -353,7 +348,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি" @@ -365,9 +359,9 @@ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যায় নি" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।" +msgstr "" +"আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -421,13 +415,13 @@ msgstr "আপনাকে সর্বমোট %s ডাউনলোড কর #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." -msgstr "আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।" +msgstr "" +"আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "কোন আপগ্রেড পাওয়া যায় নি" @@ -458,12 +452,12 @@ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" -msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?" +msgstr "" +"আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -487,11 +481,11 @@ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">উবুন্টু \"ড্যাপার\" ৬.০৬ এ আপগ্রেড করছি</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">উবুন্টু \"ড্যাপার\" ৬.০৬ এ আপগ্রেড " +"করছি</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -565,7 +559,6 @@ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় ন msgid "Please check your internet connection." msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি" @@ -607,7 +600,9 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ" msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " -msgstr "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। " +msgstr "" +"আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে " +"পারে। " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 msgid "Verfication failed" @@ -618,8 +613,8 @@ msgid "" "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " "the server. " msgstr "" -"আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা " -"থাকতে পারে। " +"আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে " +"সমস্যা থাকতে পারে। " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 msgid "Authentication failed" @@ -641,107 +636,108 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" +"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ " +"পরীক্ষা করুন।" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "সকল উপস্হিত আপডেট ইন্সটল করা যায় নি" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "ভার্সন %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "পরিবর্তনের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছ..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "বিস্তারিত আড়াল" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "আপডেট সম্পন্ন" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "নতুন ভার্সন: %s (আকার: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "শুধুমাত্র একটি সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট টুল একসময়ে চালানো যাবে" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -"অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ করুন।" +"অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে " +"বন্ধ করুন।" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -936,8 +932,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -968,9 +964,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "সিডিরম স্ক্যান করা হচ্ছে" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "চ্যানেল যোগ (_A)" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)" +msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1035,114 +1032,93 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল এবং ইন্ msgid "Software Properties" msgstr "সফ্টওয়্যার বৈশিষ্ট্য" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ নিরাপত্তামুলক আপডেট" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Oublieuse <oublieuse@gmail.com>\n" "Language-Team: Breton <br@li.org>\n" @@ -55,31 +55,32 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "War-lerc'h %s devezh" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Emborzhiañ an alc'hwezh" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Fazi en ur emborzhiañ ar restr dibabet" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Moarvat n'eo ket ur restr alc'hwezh GPG ar restr dibabet, pe neuze eo " "gwastet." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Fazi en ur zilemel an alc'hwezh" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "N'eus ket tu da zilemel an alc'whezh ho peus dibabet. Kelaouit eo ur bug " "marplij." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Roit un anv evit ar bladenn marplij" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Lakait ur bladenn e-barzh ul lenner marplij:" @@ -113,7 +114,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -124,7 +124,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -147,7 +146,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "" -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -181,7 +179,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -285,7 +282,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -323,7 +319,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -351,7 +346,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "" @@ -365,7 +359,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -423,7 +416,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -459,7 +451,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -483,8 +474,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -559,7 +550,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -633,104 +623,103 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -925,8 +914,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -956,7 +945,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1021,114 +1012,92 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:46+0000\n" "Last-Translator: Jordi Irazuzta <irazuzta@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,31 +54,32 @@ msgstr "Després d'un mes" msgid "After %s days" msgstr "Després de %s dies" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importa un clau" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "S'ha produït un error en importar el fitxer seleccionat" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "El fitxer que heu seleccionat no correspon a una clau GPG o pot estar " "corromput." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "S'ha produït un error en esborrar la clau" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "La clau que heu seleccionat no es pot esborrar. Notifiqueu-ho com a error de " "programació." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Introduïu un nom per al disc" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Inseriu un disc a la unitat:" @@ -116,7 +117,6 @@ msgstr "No s'han pogut actualitzar els metapaquets sol·licitats" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No s'ha pogut calcular l'actualització" @@ -127,7 +127,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "S'ha produït un error en autenticar alguns paquets" @@ -152,7 +151,6 @@ msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar un dels paquets sol·licitats. Envieu un informe amb " "els error. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -299,7 +296,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -337,7 +333,6 @@ msgstr "S'està cercant programari obsolet" msgid "System upgrade is complete." msgstr "S'ha completat l'actualització del sistema" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -365,7 +360,6 @@ msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "S'estan aplicant els canvis" @@ -379,7 +373,6 @@ msgstr "No s'ha pogut instal·lar '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "L'actualització s'ha cancel·lat. Informeu d'aquest error" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -426,7 +419,7 @@ msgstr[0] "S'actualitzarà %s paquet" msgstr[1] "S'actualitzaran %s paquets" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "You have to download a total of %s." msgstr "Heu de descarregar un total de %s." @@ -445,7 +438,6 @@ msgstr "" "Per a evitar una possible pèrdua de dades, tanqueu tos els documents i " "aplicacions." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "No s'han pogut trobar actualitzacions" @@ -484,7 +476,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -500,7 +491,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Reinicieu el sistema per a completar l'actualització</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Reinicieu el sistema per a completar l'actualització</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -508,11 +500,11 @@ msgstr "<b><big>Voleu iniciar l'actualització?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">S'està actualitzant a Ubuntu \"Dapper" -"\" 6.06</span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">S'està actualitzant a Ubuntu " +"\"Dapper\" 6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -586,7 +578,6 @@ msgstr "No s'han pogut descarregar les notes de la versió" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Comproveu la vostra connexió a Internet" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "No es pot executar l'eina d'actualització" @@ -661,11 +652,11 @@ msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li amb %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "S'està descarregant el fitxer %li de %li a una velocitat desconeguda" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "La llista de canvis encara no està disponible. Proveu-ho després." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -674,96 +665,95 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en descarregar els canvis. Comproveu si teniu connexió " "a Internet." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "No es poden instal·lar les actualitzacions disponibles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versió %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "S'està descarregant la llista de canvis..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Mida de la descàrrega: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "El vostre sistema està actualitzat" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Amaga els detalls" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Mostra els detalls" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Espereu, això pot tardar una estona." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "S'ha completat l'actualització" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Només podeu utilitzar un gestor de programari alhora." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Abans heu de tancar l'altre gestor de paquets, p. ex. l'Aptitude o el " "Synaptic" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -963,8 +953,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -996,7 +986,9 @@ msgstr "S'està analitzant el CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1061,116 +1053,95 @@ msgstr "Configura els canals de programari i les actualitzacions d'Internet" msgid "Software Properties" msgstr "Propietats del programari" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat d'Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualitzacions d'Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Paquets mantinguts oficialment" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Paquets amb restriccions per copyright" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Paquets mantinguts per la comunitat (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Paquets sense llicència lliure (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat de Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1213,9 +1184,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Claus d'autenticació</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Des d'aquest quadre de diàleg podeu afegir i esborrar claus " -#~ "d'autenticació. Les claus permeten comprovar la integritat del programari " -#~ "que descarregueu." +#~ "Des d'aquest quadre de diàleg podeu afegir i esborrar claus d'autenticació. " +#~ "Les claus permeten comprovar la integritat del programari que descarregueu." #~ msgid "" #~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " @@ -1228,15 +1198,15 @@ msgstr "" #~ "<big><b>Introduïu la línia APT del dipòsit que voleu afegir</b></big>\n" #~ "\n" #~ "La línia APT conté el tipus, la ubicació i el contingut del dipòsit; per " -#~ "exemple, <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Podeu trobar " -#~ "una descripció més detallada de la sintaxi en la documentació." +#~ "exemple, <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Podeu trobar una " +#~ "descripció més detallada de la sintaxi en la documentació." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner." +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner." #~ msgstr "" -#~ "Afegeix una clau nova a l'anell de confiança. Assegureu-vos que heu rebut " -#~ "la clau per un canal segur i que confieu en el propietari." +#~ "Afegeix una clau nova a l'anell de confiança. Assegureu-vos que heu rebut la " +#~ "clau per un canal segur i que confieu en el propietari." #~ msgid "Add repository..." #~ msgstr "Afegeix un dipòsit..." @@ -1269,11 +1239,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Restaura les claus per defecte" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Restaura les claus per defecte de la distribució. Això no afecta les " -#~ "claus instal·lades per l'usuari." +#~ "Restaura les claus per defecte de la distribució. Això no afecta les claus " +#~ "instal·lades per l'usuari." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Fixa la mida _màxima de memòria cau per als paquets descarregats" @@ -1305,8 +1275,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualitzacions disponibles</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1318,8 +1288,8 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">S'estan descarregant els canvis</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">S'estan descarregant els " +#~ "canvis</span>\n" #~ "\n" #~ "Es necessita obtenir els canvis des del servidor central" @@ -1441,8 +1411,7 @@ msgstr "" #~ "Heu seleccionat els %s paquets actualitzats, la mida total és de %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Heu seleccionat %s paquet actualitzat de %s, la mida és de $s" #~ msgstr[1] "" #~ "Heu seleccionat %s paquets actualitzats de %s, la mida total és de %s" @@ -1457,8 +1426,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "S'està executant un altre gestor de paquets" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Només podeu executar un gestor de paquets a la vegada. Tanqueu l'altra " #~ "aplicació." @@ -1483,24 +1452,24 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Actualitzeu el sistema amb una versió més nova d'Ubuntu Linux. La vostra " #~ "versió ja no disposarà de més actualitzacions de seguretat ni d'altres " -#~ "actualitzacions crítiques. Si voleu més informació, visiteu http://www." -#~ "ubuntulinux.org/." +#~ "actualitzacions crítiques. Si voleu més informació, visiteu " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Ja disposeu del nou llançament d'Ubuntu" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "Ja disposeu del nou llançament d'Ubuntu amb el nom en clau '%s'. Si " -#~ "necessiteu instruccions per a actualitzar el sistema, visiteu http://www." -#~ "ubuntulinux.org/." +#~ "necessiteu instruccions per a actualitzar el sistema, visiteu " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge" @@ -1508,4 +1477,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" #~ "No s'han trobat els canvis. Pot ser que el servidor encara no s'hagi " -#~ "actualitzat." +#~ "actualitzat."
\ No newline at end of file @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-08 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:46+0000\n" "Last-Translator: Marv <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 msgid "Daily" @@ -56,27 +56,28 @@ msgstr "Po měsíci" msgid "After %s days" msgstr "Po %s dnech" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importovat klíč" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Chyba při importování vybraného souboru" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Vybraný soubor nemusí obsahovat GPG klíč nebo může být porušen." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Chyba při odstraňování klíče" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Vybraný klíč nemohl být odstraněn. Prosím oznamte to jako chybu." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Prosím zadejte jméno disku" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Prosím vložte disk do mechaniky:" @@ -115,7 +116,6 @@ msgstr "Nemohu upgradovat požadované meta-balíky" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Základní balík by musel být odstraněn" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nemohu vypočítat upgrade" @@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "" "Při výpočtu upgradu nastal neřešitelný problém. Prosím oznamte to jako " "chybu. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Chyba při ověření některých balíků" @@ -155,7 +154,6 @@ msgid "" msgstr "" "Nebylo možné nainstalovat požadovaný balík. Prosím oznamte to jako chybu. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nemohu odhadnout meta-balík" @@ -193,7 +191,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vytvořit standardní zdroje?" @@ -309,7 +306,6 @@ msgstr "" "prohléhněte níže uvedenou zprávu. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -347,7 +343,6 @@ msgstr "Vyhledáván zastaralý software" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Upgrade systému je dokončen." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -375,7 +370,6 @@ msgstr "Stahuji soubor %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Provádím změny" @@ -389,7 +383,6 @@ msgstr "Nelze nainstalovat '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Upgrade byl předčasně ukončen. Prosím oznamte to jako chybu" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -455,7 +448,6 @@ msgstr "Upgrade může trvat několik hodin a nesmí být později přerušen." msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Pro zamezení ztráty dat, uzavřete všechny aplikace a dokumenty." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Žádné upgrady nebyly nalezeny." @@ -492,7 +484,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -520,8 +511,8 @@ msgstr "<b><big>Spustit upgrade?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Přechází se na Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -598,7 +589,6 @@ msgstr "Nelze stáhnout poznámky k vydání." msgid "Please check your internet connection." msgstr "Prosím zkontrolujte své internetové připojení." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 #, fuzzy msgid "Could not run the upgrade tool" @@ -677,53 +667,52 @@ msgstr "Stahuji %li. soubor z %li rychlostí %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Stahuji %li. soubor z %li neznámou rychlostí" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Seznam změn ještě není dostupný. Prosím, zkuste to později znovu." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" "Selhalo stažení seznamu změn. Prosím zkontrolujte své internetové připojení." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nelze nainstalovat všechny dostupné aktualizace" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Následující aktualizace budou přeskočeny:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Verze %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Stahuji seznam změn ..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Stahovaná velikost: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je aktuální" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" @@ -731,32 +720,32 @@ msgstr[0] "Můžete instalovat %s aktualizaci" msgstr[1] "Můžete instalovat %s aktualizace" msgstr[2] "Můžete instalovat %s aktualizací" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Skrýt detaily" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Zobrazit detaily" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Prosím čekejte, může to nějakou dobu trvat." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizace je dokončena" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nová verze: %s (Velikost: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Vaše distribude už není podporovaná" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -766,22 +755,22 @@ msgstr "" "Přejděte na další verzi Ubuntu Linuxu. Pro více informací o přechodu na " "vyšší verzi se podívejte na http://www.ubuntu.com." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "V jednu chvíli může běžet jen jeden nástroj pro správu software" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Uzavřete nejdříve prosím jiné aplikace, jako např. \"aptitude\" nebo " "\"Synaptic\"." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -994,14 +983,14 @@ msgstr "<b>Adresa:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Zadejte úplný řádek pro cestu APT kanálu, který chcete přidat</b></" -"big>\n" +"<big><b>Zadejte úplný řádek pro cestu APT kanálu, který chcete " +"přidat</b></big>\n" "\n" "Řádek pro APT obsahuje typ, umístění a součásti kanálu, např. <i>\"deb " "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1031,9 +1020,11 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Prohledávám CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Přidat kanál" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Přidat kanál" +msgstr[1] "_Přidat kanály" +msgstr[2] "_Přidat kanály" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1103,124 +1094,103 @@ msgstr "Konfigurovat kanály softwaru a internetové aktualizace" msgid "Software Properties" msgstr "Vlastnosti softwaru" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 bezpečnostní aktualizace" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 aktualizace" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 backporty" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Bezpečnostní Aktualizace" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualizace" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Oficiálně podporováno" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Omezeno copyrightem" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Udržováno komunitou (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Nesvobodný (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Bezpoečnostní Aktualizace" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" -#~ "Během prozkoumávání vašich zdrojů nebyla nalezený žádná platná položka " -#~ "pro upgrade.\n" +#~ "Během prozkoumávání vašich zdrojů nebyla nalezený žádná platná položka pro " +#~ "upgrade.\n" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Sekce</b>" @@ -1235,4 +1205,4 @@ msgstr "Žádný DFSG kompatibilní Software" #~ msgstr "Zkontrolovat dostupné aktualizace" #~ msgid "<b>Sections:</b>" -#~ msgstr "<b>Sekce:</b>" +#~ msgstr "<b>Sekce:</b>"
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Andreas Lloyd <lloydinho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Every two weeks" msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Every %s days" msgstr "Hver %s. dag" @@ -56,28 +56,29 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "Efter %s dag(e)" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importér nøgle" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Fejl under importering af den valgte fil" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Den valgte fil er ikke en GPG-nøglefil eller den er i stykker." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Fejl ved fjernelse af nøgle" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst dette som en fejl." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Indtast venligst et navn for disken" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Indsæt venligst en disk i drevet:" @@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "Kan ikke opgradere de krævede meta-pakker" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en system kritisk pakke" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 #, fuzzy msgid "Could not calculate the upgrade" @@ -132,7 +132,6 @@ msgstr "" "Der er forkommet et uløseligt problem under beregning af opgraderingen. " "Raporter venligst dette som en fejl. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker" @@ -160,7 +159,6 @@ msgstr "" "Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapporter venligst dette " "som en fejl. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 #, fuzzy msgid "Can't guess meta-package" @@ -200,7 +198,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -317,7 +314,6 @@ msgstr "" "information. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -355,7 +351,6 @@ msgstr "Søger efter forældet software" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemopgradering er fuldført" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -366,7 +361,7 @@ msgid "Download is complete" msgstr "Overførsel fuldført" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" msgstr "Henter fil %li af %li fra %s/s" @@ -383,7 +378,6 @@ msgstr "Henter fil %li af %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Udfører ændringer" @@ -397,7 +391,6 @@ msgstr "Kunne ikke installere '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Opgraderingen afbryder nu. Rapporter venligst denne fejl." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -444,7 +437,7 @@ msgstr[0] "%s pakke vil blive opgraderet." msgstr[1] "%s pakker vil bliver opgraderet." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "You have to download a total of %s." msgstr "Der skal i alt hentes %s." @@ -457,7 +450,6 @@ msgstr "Opgraderingen kan tage flere timer og kan ikke fortrydes senere." msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Luk alle åbne programmer og dokumenter for at undgå tab af data." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Kunne ikke finde nogen tilgængelige opgraderinger" @@ -495,7 +487,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -523,8 +514,8 @@ msgstr "<b><big>Start opgraderinegn?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opgraderer til Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -602,7 +593,6 @@ msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Undersøg venligst din internetforbindelse" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kunne ikke køre opgraderingsværktøjet" @@ -676,7 +666,7 @@ msgstr "" "netværket eller med serveren. " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s" @@ -685,11 +675,11 @@ msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Henter fil %li af %li med ukendt hastighed" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Listen med ændringer er ikke klar endnu. Prøv venligst igen senere." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -698,12 +688,11 @@ msgstr "" "Fejl ved hentning af ændringslisten. Undersøg venligst din " "internetforbindelse." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Kan ikke installere alle tilgængelige opdateringer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -713,95 +702,95 @@ msgstr "" "opgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo " "apt-get dist-upgrade\" i en terminal for at opdatere dit system fuldstændigt." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Følgende opdateringer vil blive sprunget over:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Henter listen med ændringer..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Overføringsstørelse: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Dit system er opdateret" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Kan ikke installere opgraderingerne" msgstr[1] "Kan ikke installere opgraderingerne" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vent venligst, dette kan tage et stykke tid." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Opdatering udført" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Ny version: %s (Size: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Din distribution understøtes ikke længere" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" "Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedrettelser eller krittiske " -"opdateringer. Opgrader til en senere version af Ubuntu Linux. Se http://www." -"ubuntu.com (engalsk) for mere informaiton om opgradering." +"opdateringer. Opgrader til en senere version af Ubuntu Linux. Se " +"http://www.ubuntu.com (engalsk) for mere informaiton om opgradering." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Det er kun tilladt at have et softwarestyringsværktøj kørende ad gangen." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Luk venligst det andet program (f.eks. 'Aptitude eller 'Synaptic') først." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Software indexet er i stykker" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" "Det er umuligt at installere eller fjerne software. Brug venligst " -"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -f" -"\" i en terminal for at ordne dette problem først." +"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -" +"f\" i en terminal for at ordne dette problem først." #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 #, fuzzy @@ -1016,8 +1005,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1051,9 +1040,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skanner CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Tilføj kanal" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Tilføj kanal" +msgstr[1] "_Tilføj kanaler" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1132,117 +1122,95 @@ msgstr "Konfigurer softwarekanaler og internetopdateringer" msgid "Software Properties" msgstr "Softwareinstillinger" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Sikkerhedsopdateringer" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Opdateringer" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Officielt understøttet" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sikkerhedsopdateringer" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:46+0000\n" "Last-Translator: Johannes Postler <josi@dr-postler.at>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,31 +56,32 @@ msgstr "Nach einem Monat" msgid "After %s days" msgstr "Nach %s Tagen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Schlüssel importieren" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder " "beschädigt." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie " "hierfür einen Fehlerbericht." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Geben Sie einen Namen für das Medium ein" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Bitte legen Sie ein Medium in das Laufwerk:" @@ -120,7 +121,6 @@ msgstr "Die erforderlichen Metapakete können nicht aktualisiert werden" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Ein grundlegendes Paket müsste entfernt werden" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht berechnet werden" @@ -133,7 +133,6 @@ msgstr "" "Ein unlösbares Problem trat beim Berechnen der Aktualisierung auf. Bitte " "erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fehler bei der Echtheitsbestätigung einiger Pakete" @@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "" "Ein erforderliches Paket konnte nicht installiert werden. Bitte erstellen " "Sie hierfür einen Fehlerbericht. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Metapaket konnte nicht bestimmt werden" @@ -208,7 +206,6 @@ msgstr "" "wählen, werden alle Einträge von '%s' bis '%s' aktualisiert.\n" "Wenn Sie 'Nein' wählen, wird das Update abgebrochen." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Standardquellen generieren?" @@ -221,8 +218,8 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"Nach dem Überprüfen Ihrer 'sources.list' wurde kein gültiger Eintrag für '%" -"s' gefunden.\n" +"Nach dem Überprüfen Ihrer 'sources.list' wurde kein gültiger Eintrag für " +"'%s' gefunden.\n" "\n" "Sollen Standardeinträge für '%s' hinzugefügt werden? Wenn Sie 'Nein' " "auswählen, wird das Update abgebrochen." @@ -336,7 +333,6 @@ msgstr "" "Nachricht für nähere Informationen. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -378,7 +374,6 @@ msgstr "Nach veralteter Software wird gesucht" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualisierung ist abgeschlossen." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -406,7 +401,6 @@ msgstr "Lade Datei %li von %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Änderungen werden angewendet" @@ -422,7 +416,6 @@ msgstr "" "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Bitte erstellen Sie hierfür einen " "Fehlerbericht." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -491,7 +484,6 @@ msgstr "" "Um Datenverlust zu vermeiden, schließen Sie alle offenen Anwendungen und " "Dokumente." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Es liegen keine Aktualisierungen vor" @@ -529,7 +521,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -558,8 +549,8 @@ msgstr "<b><big>Mit der Aktualisierung beginnen?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Auf Ubuntu \"Dapper\" 6.06 " "aktualisieren</span>" @@ -575,7 +566,7 @@ msgstr "Details" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" msgstr "" -"Unterschied zwischen den Dateien\r\n" +"Unterschied zwischen den Dateien
\n" "Unterschiede zwischen den Dateien" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 @@ -638,7 +629,6 @@ msgstr "Freigabemitteilungen konnten nicht heruntergeladen werden" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Konnte die Anwendung zur Aktualisierung nicht starten" @@ -722,15 +712,16 @@ msgstr "Datei %li von %li wird mit %s/s heruntergeladen" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" -msgstr "Datei %li von %li wird mit unbekannter Geschwindigkeit heruntergeladen" +msgstr "" +"Datei %li von %li wird mit unbekannter Geschwindigkeit heruntergeladen" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "Die Liste mit Aktualisierungen ist momentan nicht verfügbar. Bitte versuchen " "Sie es zu einem späteren Zeitpunkt erneut." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -738,12 +729,11 @@ msgstr "" "Die Liste mit Änderungen konnte nicht heruntergeladen werden. Bitte " "überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nicht alle verfügbaren Aktualisierungen können installiert werden" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -754,62 +744,62 @@ msgstr "" "Paketverwaltung oder führen Sie den Befehl »sudo apt-get dist-upgrade« in " "einem Terminal aus, um Ihr System vollständig zu aktualisieren." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Die folgenden Aktualisierungen werden ausgelassen:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Liste mit Änderungen wird heruntergeladen..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Download-Größe: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ihr System ist auf dem aktuellen Stand" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Sie können eine Aktualisierung installieren" msgstr[1] "Sie können %s Aktualisierungen installieren" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Details verbergen" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Details zeigen" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Bitte warten Sie, dieser Vorgang kann etwas Zeit in Anspruch nehmen." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualisierung ist abgeschlossen" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Neue Version: %s (Größe: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -817,26 +807,27 @@ msgid "" msgstr "" "Sie werden keine weiteren Aktualisierungen zur Behebung von " "Sicherheitslücken oder kritischen Fehlern erhalten. Aktualisieren Sie Ihr " -"System auf eine neuere Version von Ubuntu Linux. Auf http://www.ubuntuusers." -"de oder http://www.ubuntu.com finden Sie weitere Informationen hierzu." +"System auf eine neuere Version von Ubuntu Linux. Auf " +"http://www.ubuntuusers.de oder http://www.ubuntu.com finden Sie weitere " +"Informationen hierzu." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Nur eine Anwendung zur Software-Verwaltung kann zur selben Zeit genutzt " "werden" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Bitte schließen Sie zuerst andere Anwendungen wie 'aptitude' oder 'Synaptic'." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Der Software-Index ist beschädigt" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -856,8 +847,8 @@ msgstr "" "<b><big>Sie müssen manuell auf Aktualisierungen prüfen</big></b>\n" "\n" "Ihr System prüft nicht automatisch auf verfügbare Aktualisierungen. Sie " -"können dieses Verhalten über die Menüpunkte \"System\" -> \"Systemverwaltung" -"\" -> \"Software Eigenschaften\" ändern." +"können dieses Verhalten über die Menüpunkte \"System\" -> " +"\"Systemverwaltung\" -> \"Software Eigenschaften\" ändern." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -1056,8 +1047,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1093,9 +1084,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "CD wird eingelesen" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "Kanal _hinzufügen" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Kanal _hinzufügen" +msgstr[1] "Kanäle _hinzufügen" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1167,114 +1159,93 @@ msgstr "Software-Kanäle und Aktualisierungen konfigurieren" msgid "Software Properties" msgstr "Software-Eigenschaften" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Sicherheitsaktualisierungen" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Aktualisierungen" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Offiziell unterstützt" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Urheberrechtlich eingeschränkt" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Unfrei (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sicherheitsaktualisierungen" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatible Software mit unfreien Abhängigkeiten" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" @@ -1283,27 +1254,27 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgstr "Keinen gültigen Eintrag gefunden" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Beim Lesen Ihrer Kanalliste konnte kein gültiger Eintrag für die " #~ "Aktualisierung gefunden werden.\n" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A " -#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)." +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +#~ "is now run (dpkg --configure -a)." #~ msgstr "" #~ "Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. Ihr System könnte in einem " #~ "unbenutzbaren Zustand sein. Ein Wiederherstellungsversuch wird nun " #~ "unternommen (dpkg --configure -a)." #~ msgid "" -#~ "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-upgrade." -#~ "log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade " +#~ "Please report this as a bug and include the files '/var/log/dist-" +#~ "upgrade.log' and '/var/log/dist-upgrade-apt.log' in your report. The upgrade " #~ "aborts now. " #~ msgstr "" -#~ "Bitte füllen Sie einen Fehlerbericht hierzu aus und legen Sie die Dateien " -#~ "» »/var/log/dist-upgrade.log« und »/var/log/dist-upgrade-apt.log« Ihren " +#~ "Bitte füllen Sie einen Fehlerbericht hierzu aus und legen Sie die Dateien » " +#~ "»/var/log/dist-upgrade.log« und »/var/log/dist-upgrade-apt.log« Ihren " #~ "Bericht bei. Die Aktualisierung wird jetzt abgebrochen. " #~ msgid "" @@ -1361,14 +1332,13 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden heruntergeladen</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Änderungen werden " +#~ "heruntergeladen</span>\n" #~ "\n" #~ "Die Änderungen müssen vom zentralen Server abgerufen werden" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" -#~ msgstr "" -#~ "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen" +#~ msgstr "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen" #, fuzzy #~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" @@ -1399,14 +1369,13 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung " -#~ "kann durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen " -#~ "werden." +#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann " +#~ "durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repository</b>" @@ -1435,12 +1404,12 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen " -#~ "Schlüsselbund. Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere " -#~ "Verbindung bezogen wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist. " +#~ "Hinzufügen einer neuen Schlüsseldatei zum vertrauenswürdigen Schlüsselbund. " +#~ "Stellen Sie sicher, dass der Schlüssel über eine sichere Verbindung bezogen " +#~ "wurde und dass der Besitzer vertrauenswürdig ist. " #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "_Temporäre Paketdateien automatisch löschen" @@ -1462,12 +1431,11 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution " -#~ "ausgeliefert wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch " -#~ "nicht geändert." +#~ "Zurücksetzen der Vorgabeschlüssel, welche mit der Distribution ausgeliefert " +#~ "wurden. Vom Benutzer installierte Schlüssel werden dadurch nicht geändert." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "_Begrenzen der Größe des Paketzwischenspeichers" @@ -1492,8 +1460,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "Dies bedeutet, dass einige Abhängigkeiten der installierten Pakete nicht " -#~ "aufgelöst sind. Verwenden Sie bitte »Synaptic« oder »apt-get« zur " -#~ "Behebung des Problems." +#~ "aufgelöst sind. Verwenden Sie bitte »Synaptic« oder »apt-get« zur Behebung " +#~ "des Problems." #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "Es ist nicht möglich, alle Pakete zu aktualisieren." @@ -1501,13 +1469,12 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Dies bedeutet, dass neben der momentanen Aktualisierung der Pakete " -#~ "weitere Aktionen, wie das Installieren oder Entfernen von Paketen, " -#~ "notwendig sind. Verwenden Sie bitte die »Intelligente Aktualisierung« von " -#~ "Synaptic oder »apt-get dist-upgrade« zur Behebung des Problems." +#~ "Dies bedeutet, dass neben der momentanen Aktualisierung der Pakete weitere " +#~ "Aktionen, wie das Installieren oder Entfernen von Paketen, notwendig sind. " +#~ "Verwenden Sie bitte die »Intelligente Aktualisierung« von Synaptic oder »apt-" +#~ "get dist-upgrade« zur Behebung des Problems." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" @@ -1518,8 +1485,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgstr "Die Aktualisierungen werden ausgeführt." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit " #~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung." @@ -1532,20 +1499,20 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Verwenden Sie bitte eine aktuellere Version von Ubuntu-Linux. Für die " #~ "momentan laufende Version werden keine Sicherheits- und andere kritische " -#~ "Aktualisierungen mehr bereitgestellt. Informationen zur " -#~ "Systemaktualisierung finden Sie unter http://www.ubuntulinux.org." +#~ "Aktualisierungen mehr bereitgestellt. Informationen zur Systemaktualisierung " +#~ "finden Sie unter http://www.ubuntulinux.org." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Eine neue Version von Ubuntu ist verfügbar!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "Eine neue Version mit dem Codenamen »%s« ist verfügbar. Informationen zur " #~ "Aktualisierung des Systems erhalten Sie unter http://www.ubuntulinux.org." @@ -1555,8 +1522,8 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" #~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit " #~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung." @@ -1565,8 +1532,7 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgstr "Initialisierung und Abrufen der Aktualisierungsliste..." #~ msgid "You need to be root to run this program" -#~ msgstr "" -#~ "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen." +#~ msgstr "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen." #~ msgid "Edit software sources and settings" #~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen" @@ -1601,17 +1567,15 @@ msgstr "Nicht DFSG-kompatible Software" #~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgstr "" -#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu." -#~ "com>" +#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu.com>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Verfügbare Aktualisierungen</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung " -#~ "kann durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen " -#~ "werden." +#~ "Für folgende Pakete sind neue Versionen verfügbar. Die Aktualisierung kann " +#~ "durch einen Klick auf die Schaltfläche »Installieren« vorgenommen werden."
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:27+0000\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,31 +54,32 @@ msgstr "Μετά από ένα μήνα" msgid "After %s days" msgstr "Μετά από %s ημέρες" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Εισαγωγή κλειδιού" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής επιλεγμένου αρχείου" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Το επιλεγμένο αρχείο μπορεί να μην είναι ένα αρχείο κλειδιού GPG ή μπορεί να " "είναι κατεστραμμένο." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης του κλειδιού" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Το επιλεγμένο κλειδί δεν μπορεί να απομακρυνθεί. Παρακαλώ αναφέρετε το ως " "σφάλμα." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για το δίσκο" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα δίσκο στον οδηγό:" @@ -118,7 +119,6 @@ msgstr "Αδυναμία αναβάθμισης απαιτούμενων μετ msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Ένα απαραίτητο πακέτα θα πρέπει να απομακρυνθεί" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης" @@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "" "Συνέβηκε ένα ανεπίλυτο πρόβλημα κατά τον υπολογισμό της αναβάθμισης. " "Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων" @@ -159,7 +158,6 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το " "ως σφάλμα. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου" @@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "" "εδώ 'Ναι' θα ενημερωθούν όλες οι '%s' καταχωρίσεις σε '%s'.\n" " Αν επιλέξετε 'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;" @@ -219,8 +216,8 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"Μετά τον έλεγχο του 'sources.list' δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το '%" -"s'.\n" +"Μετά τον έλεγχο του 'sources.list' δεν βρέθηκε έγκυρη καταχώριση για το " +"'%s'.\n" "\n" "Να προστεθούν οι προεπιλεγμένες καταχωρίσεις για το '%s'; Αν απαντήσετε " "'Όχι' η ενημέρωση θα ακυρωθεί." @@ -331,7 +328,6 @@ msgstr "" "παρακάτω μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -372,7 +368,6 @@ msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισ msgid "System upgrade is complete." msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών" @@ -414,7 +408,6 @@ msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Η αναβάθμιση θα τερματιστεί τώρα. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -441,8 +434,8 @@ msgstr "" "Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/dist-" "upgrade.log και /var/log/dist-upgrade-apt.log στην αναφορά σας. Η αναβάθμιση " "τώρα θα\n" -"\"τερματιστεί. Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο /etc/apt/" -"sources.list.distUpgrade." +"\"τερματιστεί. Το αρχικό αρχείο sources.list αποθηκεύτηκε στο " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -483,7 +476,6 @@ msgstr "" "Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και " "έγγραφα." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Δεν βρέθηκαν αναβαθμίσεις" @@ -521,7 +513,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -550,11 +541,11 @@ msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Αναβάθμιση σε Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Αναβάθμιση σε Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -628,7 +619,6 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων" @@ -646,7 +636,8 @@ msgstr "Λήψη του εργαλείου αναβάθμισης" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -msgstr "Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης" +msgstr "" +"Το εργαλείο αναβάθμισης θα σας καθοδηγήσει στην διαδικασία ενημέρωσης" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 msgid "Upgrade tool signature" @@ -662,7 +653,8 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. " +msgstr "" +"Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" @@ -710,12 +702,12 @@ msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li με άγνωστη ταχύτητα" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη. Προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -723,12 +715,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο " "διαδίκτυο." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης όλων των διαθέσιμων ενημερώσεων" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -739,62 +730,62 @@ msgstr "" "διαχειριστή πακέτων ή την εντολή \"sudo apt-get dist-upgrade\" σε ένα " "τερματικό για να αναβαθμίσετε πλήρως το σύστημα σας." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Οι παρακάτω ενημερώσεις θα παρακαμφθούν:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Έκδοση%s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Λήψη της λίστας των αλλαγών..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Μέγεθος λήψης: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημέρωση" msgstr[1] "Μπορείτε να εγκαταστήσετε %s ενημερώσεις" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Νέα έκδοση: %s (Μέγεθος: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πια" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -805,21 +796,21 @@ msgstr "" "Ubuntu Linux. Δείτε το http://www.ubuntu.com για περισσότερες πληροφορίες " "για την αναβάθμιση." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Μόνο ένα εργαλείο διαχείρισης λογισμικού μπορεί να εκτελείται." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα π.χ. το 'aptitude' ή το 'Synaptic'." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1037,8 +1028,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1074,9 +1065,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Σάρωση CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "Προσ_θήκη καναλιού" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Προσ_θήκη καναλιού" +msgstr[1] "Προσ_θήκη καναλιών" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1147,114 +1139,93 @@ msgstr "Ρύθμιση των καναλιών λογισμικού για εν msgid "Software Properties" msgstr "Ιδιότητες λογισμικού" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ενημερώσεις ασφαλείας Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ενημερώσεις Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Με επίσημη υποστήριξη" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Λογισμικό συμβατό με DFSG με μη Ελεύθερες Εξαρτήσεις" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG" @@ -1263,14 +1234,13 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG" #~ msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου" #~ msgid "" -#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet " -#~ "connection." +#~ "Failed to download the listof changes. Please check your internet connection." #~ msgstr "" #~ "Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας." #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Κατά τον έλεγχο των πληροφοριών του repository δεν βρέθηκαν έγκυρες " #~ "καταχωρίσεις αναβάθμισης.\n" @@ -1316,25 +1286,24 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG" #~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν περιέχει έγκυρα κανάλια λογισμικού." #~ msgid "" -#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to " -#~ "do this now?" +#~ "The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " +#~ "this now?" #~ msgstr "" #~ "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε. Απαιτείται επανεκκίνηση, θέλετε να γίνει τώρα;" #~ msgid "" -#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" -#~ "big></b>\n" +#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about " +#~ "updates</big></b>\n" #~ "\n" -#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure " -#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties" -#~ "\"." +#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." #~ msgstr "" -#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για " -#~ "τις ενημερώσεις</big></b>\n" +#~ "<b><big>Πρέπει να ανανεώσετε χειροκίνητα τις τελευταίες πληροφορίες για τις " +#~ "ενημερώσεις</big></b>\n" #~ "\n" -#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για " -#~ "ενημερώσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού " -#~ "\"Σύστημα\" -> \"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"." +#~ "Το σύστημα σας δεν έχει ρυθμιστεί να κάνει αυτόματο έλεγχο για ενημερώσεις. " +#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του μενού \"Σύστημα\" -> " +#~ "\"Διαχείριση συστήματος\" -> \"Ιδιότητες λογισμικού\"." #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" @@ -1362,4 +1331,4 @@ msgstr "Λογισμικό μη συμβατό με DFSG" #~ msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" #~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04" +#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04"
\ No newline at end of file diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 5d3c1559..7413a681 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -56,28 +56,29 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Error importing selected file" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Error removing the key" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -85,11 +86,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -111,7 +112,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -124,7 +124,6 @@ msgid "" msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -149,7 +148,6 @@ msgid "" msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -183,7 +181,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -288,7 +285,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -328,7 +324,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -356,7 +351,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -373,7 +367,6 @@ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -431,7 +424,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -468,7 +460,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -492,8 +483,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -571,7 +562,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -649,11 +639,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -662,99 +652,98 @@ msgstr "" "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " "connection." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 #, fuzzy msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "The following packages are not upgraded:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Cancel downloading the ChangeLog" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Installing updates..." msgstr[1] "Installing updates..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Details</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Your distribution is no longer supported" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -964,14 +953,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " @@ -1003,7 +992,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1069,124 +1060,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Software Properties" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Officially supported" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restricted copyright" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian Stable Security Updates" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1199,8 +1168,8 @@ msgstr "" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources.list " +#~ "is stored in %s.save. \n" #~ "\n" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" @@ -1261,13 +1230,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repository</b>" @@ -1287,16 +1256,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes " -#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download." +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it " +#~ "possible to check verify the integrity of the software you download." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "A_uthentication" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " #~ "over a secure channel and that you trust the owner. " @@ -1321,11 +1290,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " -#~ "change user-installed keys." +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change " +#~ "user-installed keys." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Set _maximum size for the package cache" @@ -1358,13 +1327,11 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet." @@ -1373,11 +1340,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "The updates are being applied." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Updating package list..." @@ -1387,33 +1354,33 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Never show this message again" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initializing and getting list of updates..." @@ -1457,10 +1424,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button."
\ No newline at end of file diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index c9e7814c..8e60d009 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:14+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -55,28 +55,29 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Error importing selected file" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Error removing the key" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -84,11 +85,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -123,7 +123,6 @@ msgid "" msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -148,7 +147,6 @@ msgid "" msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -182,7 +180,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -287,7 +284,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -328,7 +324,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -356,7 +351,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -373,7 +367,6 @@ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -431,7 +424,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -468,7 +460,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -492,8 +483,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -570,7 +561,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -648,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -661,99 +651,98 @@ msgstr "" "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " "connection." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 #, fuzzy msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "The following packages are not upgraded:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Downloading Changes" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Your system is up-to-date!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Installing updates..." msgstr[1] "Installing updates..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Details</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Your distribution is no longer supported" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -964,14 +953,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</" -"b></big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " @@ -1003,7 +992,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1069,124 +1060,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Software Properties" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD disk with Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Officially supported" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restricted copyright" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Community maintained (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian Stable Security Updates" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian Testing" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian Non-US (Unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1199,8 +1168,8 @@ msgstr "" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources.list " +#~ "is stored in %s.save. \n" #~ "\n" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" @@ -1269,13 +1238,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes " -#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download." +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it " +#~ "possible to check verify the integrity of the software you download." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " #~ "over a secure channel and that you trust the owner. " @@ -1307,11 +1276,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Set _maximum size for the package cache" @@ -1341,13 +1310,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Cancel downloading the changelog" @@ -1441,8 +1410,7 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "You have selected all %s updated packages, total size %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "You have selected %s out of %s updated package, size %s" #~ msgstr[1] "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" @@ -1450,11 +1418,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "The updates are being applied." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Updating package list..." @@ -1467,22 +1435,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Never show this message again" @@ -1512,10 +1480,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
\ No newline at end of file @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 09:24+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Pérez López <ricardo@iesdonana.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 msgid "Daily" -msgstr "Todos los días" +msgstr "Una vez al día" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 msgid "Every two days" @@ -57,31 +57,32 @@ msgstr "Después de un mes" msgid "After %s days" msgstr "Después de %s días" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importar clave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Hubo un error al importar el fichero seleccionado" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Puede que el fichero seleccionado no sea un fichero de clave GPG o que esté " "corrupto." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Hubo un error al quitar la clave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto " "como un fallo." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -92,11 +93,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Por favor, introduzca un nombre para el disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Por favor, inserte un disco en la unidad:" @@ -121,7 +122,6 @@ msgstr "No se han podido actualizar los meta-paquetes requeridos" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Se ha tenido que desinstalar un paquete esencial" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "No se ha podido calcular la actualización" @@ -134,7 +134,6 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un problema imposible de resolver cuando se calculaba la " "actualización. Por favor, informe de ésto como un error: " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Error autenticando algunos paquetes" @@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "" "No ha sido posible instalar un paquete requerido. Por favor, informe de ésto " "como un fallo. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "No se ha podido determinar el meta-paquete" @@ -209,7 +207,6 @@ msgstr "" "«Sí», se actualizarán todas las entradas «%s» a «%s».\n" "Si selecciona «No» se cancelará la actualización." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "¿Generar orígenes predeterminados?" @@ -336,7 +333,6 @@ msgstr "" "inferior para más información. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -377,7 +373,6 @@ msgstr "Buscando paquetes obsoletos" msgid "System upgrade is complete." msgstr "La actualización del sistema se ha completado." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -405,7 +400,6 @@ msgstr "Descargando archivo %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando los cambios" @@ -420,7 +414,6 @@ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" "La actualización se cancelará ahora. Por favor, avise de esto como un fallo." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -444,11 +437,11 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los archivos /var/log/" -"dist-upgrade.log y /var/log/dist-upgrade-apt.log en su informe. La " +"Por favor, informe de esto como un fallo e incluya los archivos " +"/var/log/dist-upgrade.log y /var/log/dist-upgrade-apt.log en su informe. La " "actualización se cancelará ahora.\n" -"Su archivo «sources.list» original se guardó en /etc/apt/sources.list." -"distUpgrade." +"Su archivo «sources.list» original se guardó en " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -489,7 +482,6 @@ msgstr "" "Para prevenir la pérdida de datos, cierre todas las aplicaciones y " "documentos." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "No se ha podido encontrar ninguna actualización" @@ -527,7 +519,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -547,7 +538,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Reinicie el sistema para completar la actualización</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Reinicie el sistema para completar la actualización</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -555,11 +547,11 @@ msgstr "<b><big>¿Comenzar la actualización?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Actualizando a Ubuntu «Dapper» 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Actualizando a Ubuntu «Dapper» " +"6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -633,7 +625,6 @@ msgstr "No se han podido descargar las notas de publicación" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, compruebe su conexión a Internet." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "No se ha podido ejecutar la herramienta de actualización" @@ -719,13 +710,13 @@ msgstr "Descargando archivo %li de %li a %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Descargando archivo %li de %li a velocidad desconocida" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "La lista de cambios no está disponible aún. Por favor, inténtelo de nuevo " "más tarde." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -733,12 +724,11 @@ msgstr "" "Hubo un fallo al descargar la lista de cambios. Por favor, compruebe su " "conexión a Internet." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "No se han podido instalar todas las actualizaciones disponibles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -749,88 +739,88 @@ msgstr "" "«Synaptic», o ejecute «sudo apt-get dist-upgrade» en una terminal, para " "actualizar completamente su sistema." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Se pasarán por alto las siguientes actualizaciones:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versión %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Descargando la lista de cambios..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Tamaño de descarga: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Su sistema está actualizado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Puede instalar %s actualización" msgstr[1] "Puede instalar %s actualizaciones" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor, espere; esto puede tardar un poco." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "La actualización se ha completado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nueva versión: %s (Tamaño: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Su distribución ya no está soportada" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" "No podrá obtener nuevas correcciones de seguridad ni actualizaciones " -"críticas. Actualícese a una versión posterior de Ubuntu Linux. Visite http://" -"www.ubuntu.com para más información sobre la actualización." +"críticas. Actualícese a una versión posterior de Ubuntu Linux. Visite " +"http://www.ubuntu.com para más información sobre la actualización." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Sólo se permite la ejecución simultánea de una única herramienta de gestión " "de software" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Por favor, cierre primero la otra aplicación (ej: «aptitude» o «Synaptic»)." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "El índice de software está dañado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1013,8 +1003,8 @@ msgstr "" "<b><big>La información de los canales está obsoleta</big></b>\n" "\n" "Debe recargar la información de los canales para poder instalar software y " -"actualizaciones a partir de los canales recientemente añadidos o " -"cambiados. \n" +"actualizaciones a partir de los canales recientemente añadidos o cambiados. " +"\n" "\n" "Necesita una conexión a internet para continuar." @@ -1048,14 +1038,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Introduzca la línea APT completa del canal que quiere añadir</b></" -"big>\n" +"<big><b>Introduzca la línea APT completa del canal que quiere " +"añadir</b></big>\n" "\n" "La línea APT contiene el tipo, la ubicación y los componentes de un canal, " "por ejemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1085,9 +1075,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Analizando el CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Añadir un canal" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Añadir un canal" +msgstr[1] "_Añadir canales" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1159,121 +1150,100 @@ msgstr "Configura canales de software y actualizaciones por Internet" msgid "Software Properties" msgstr "Propiedades del software" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 «Dapper Drake»" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "«Backports» de Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 «Breezy Badger»" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "«Backports» de Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Soportado oficialmente" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restringido" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Software no libre (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad de Debian 3.1 «Sarge»" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian «Etch» (pruebas)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian «Sid» (inestable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Software compatible con la DFSG con dependencias no libres" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Cuando se exploraba la información de su repositorio, se encontró una " #~ "entrada no válida para la actualización.\n" @@ -1315,8 +1285,7 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de cambios</span>\n" #~ "\n" #~ "Se necesita descargar los cambios del servidor central" @@ -1352,13 +1321,13 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes " -#~ "actualizables. Puede actualizarlos usando el botón Instalar." +#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. " +#~ "Puede actualizarlos usando el botón Instalar." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repositorio</b>" @@ -1378,20 +1347,19 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una " -#~ "clave hace posible verificar la integridad del software que descarga." +#~ "Puede añadir y quitar claves de autenticación desde este diálogo. Una clave " +#~ "hace posible verificar la integridad del software que descarga." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "A_utenticación" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Añadir un nuevo archivo de clave al anillo de confianza. Asegúrese de que " -#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el " -#~ "propietario. " +#~ "obtuvo la clave a través de un canal seguro y que confía en el propietario. " #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "Limpiar _temporalmente los archivos de paquetes" @@ -1413,8 +1381,8 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Recupera las claves entregadas originalmente con la distribución. Esto no " #~ "cambia las claves instaladas por el usuario." @@ -1442,8 +1410,8 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "Ésto significa que no se satisfacen algunas dependencias de los paquetes " -#~ "instalados. Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-" -#~ "get dist-upgrade\" para arreglar la situación." +#~ "instalados. Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get " +#~ "dist-upgrade\" para arreglar la situación." #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "No es posible actualizar todos los paquetes." @@ -1451,13 +1419,12 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Ésto significa que además de la actualización de los paquetes será " -#~ "necesaria alguna acción adicional (como instalar o quitar paquetes). " -#~ "Utilice la \"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get dist-" -#~ "upgrade\" para arreglar la situación." +#~ "Ésto significa que además de la actualización de los paquetes será necesaria " +#~ "alguna acción adicional (como instalar o quitar paquetes). Utilice la " +#~ "\"Actualización inteligente\" de synaptic o \"apt-get dist-upgrade\" para " +#~ "arreglar la situación." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" @@ -1468,11 +1435,11 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgstr "Se están aplicando las actualizaciones." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo " -#~ "tiempo. Cierre la otra aplicación primero." +#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo tiempo. " +#~ "Cierre la otra aplicación primero." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Actualizando lista de paquetes..." @@ -1482,34 +1449,35 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Actualícese a una nueva versión de Ubuntu Linux. La versión que está " -#~ "usando no obtendrá más actualizaciones de seguridad ni otras " -#~ "actualizaciones críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para " -#~ "información acerca de cómo actualizar." +#~ "Actualícese a una nueva versión de Ubuntu Linux. La versión que está usando " +#~ "no obtendrá más actualizaciones de seguridad ni otras actualizaciones " +#~ "críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para información acerca de cómo " +#~ "actualizar." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Hay una nueva versión de Ubuntu disponible" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Está disponible una nueva versión con el nombre '%s'. Visite http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ para recibir instrucciones acerca de cómo actualizar." +#~ "Está disponible una nueva versión con el nombre '%s'. Visite " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ para recibir instrucciones acerca de cómo " +#~ "actualizar." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "No mostrar más este mensaje" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo " -#~ "tiempo. Cierre la otra aplicación primero." +#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo tiempo. " +#~ "Cierre la otra aplicación primero." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Inicializando y obteniendo lista de actualizaciones..." @@ -1556,10 +1524,10 @@ msgstr "Software no compatible con la DFSG" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualizaciones disponibles</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes " -#~ "actualizables. Puede actualizarlos usando el botón Instalar." +#~ "El gestor de actualizaciones encontró los siguientes paquetes actualizables. " +#~ "Puede actualizarlos usando el botón Instalar."
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 19:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:47+0000\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <ubuntu-fi@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,30 +54,31 @@ msgstr "Kuukauden jälkeen" msgid "After %s days" msgstr "%s päivän jälkeen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Tuo avain" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Virhe tuotaessa valittua avainta" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Valittu tiedosto ei ole kelvollinen GPG-avaintiedosto, tai se on " "vahingoittunut." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Virhe poistettaessa avainta" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Syötä nimi levylle" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Aseta levy asemaan:" @@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "Ei voida päivittää tarvittavia metapaketteja" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Välttämätön paketti jouduttaisiin poistamaan" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Ei voitu tehdä tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia" @@ -130,7 +130,6 @@ msgstr "" "Tehtäessä päivitykseen liittyviä tarkistuksia tapahtui virhe jota ei voitu " "korjata. Ilmoita tästä virheraportilla. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Joitain paketteja todennettaessa tapahtui virhe" @@ -157,7 +156,6 @@ msgid "" msgstr "" "Pyydettyä pakettia ei voitu asentaa. Ole hyvä ja luo tästä virheraportti. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Ei voitu arvata metapakettia" @@ -204,7 +202,6 @@ msgstr "" "merkinnöiksi.\n" "Jos valitset \"Ei\", päivitys keskeytyy." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Luo ja ota käyttöön oletusohjelmalähteet?" @@ -328,7 +325,6 @@ msgstr "" "lisätietoja. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -369,7 +365,6 @@ msgstr "Etsitään vanhetuneita ohjelmia" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -397,7 +392,6 @@ msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Toteutetaan muutoksia" @@ -411,7 +405,6 @@ msgstr "Ei voituu asentaa: '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Päivitys keskeytyy. Ilmoita tästä virheraportilla." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -475,7 +468,6 @@ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Jottei tietoja häviäisi, sulje kaikki avoinna olevat ohjelmat ja dokumentit." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Päivityksiä ei löytynyt" @@ -512,7 +504,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -533,8 +524,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" msgstr "" -"<b><big>Käynnistä järjestelmä uudelleen saattaaksesi päivityksen loppuun</" -"big></b>" +"<b><big>Käynnistä järjestelmä uudelleen saattaaksesi päivityksen " +"loppuun</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -542,11 +533,11 @@ msgstr "<b><big>Aloita päivitys?</big/</b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Päivitetään jakeluun: Ubuntu \"Dapper" -"\" 6.06</span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Päivitetään jakeluun: Ubuntu " +"\"Dapper\" 6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -620,7 +611,6 @@ msgstr "Ei voitu noutaa julkaisutietoja" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Tarkista Internet-yhteytesti toimivuus." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Ei voitu suorittaa päivitystyökalua" @@ -703,23 +693,22 @@ msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li tuntemattomalla nopeudella" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Muutosluettelo ei ole vielä saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" "Muutosluettelon nouto epäonnistui. Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Ei voida asentaa kaikkia saatavilla olevia päivityksiä" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -729,62 +718,62 @@ msgstr "" "kaikki päivitykset\"-toimintoa Synaptic-pakettienhallintaojhelmassa, tai " "suorita päätteessä komento \"sudo apt-get dist-upgrade\"." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Seuraavat päivitykset ohitetaan:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versio: %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Noudetaan muutosluetteloa..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "%s täytyy noutaa" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Voit asentaa %s päivityksen" msgstr[1] "Voit asentaa %s päivitystä" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Piilota yksityiskohdat" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Näytä yksityiskohdat" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Odota, tämä voi kestää jonkun aikaa." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Päivitys on valmis" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Uusi versio: %s (koko: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Jakeluasi ei enää tueta" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -794,20 +783,20 @@ msgstr "" "Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Katso lisätietoja " "päivittämisestä osoitteesta http://www.ubuntu.com/" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Vain yksi pakettienhallintatyökalu voi olla kerralla käytössä" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "Sulje ensin toinen ohjelma, kuten \"aptitude\" tai \"Synaptic\"." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Ohjelmaluettelo on rikkinäinen" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -826,8 +815,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>Sinun täytyy tarkistaa päivitykset itse</big></b>\n" "Sinun järjestelmäsi ei tutki päivityksiä automaattisesti. Voit muuttaa näitä " -"asetuksia kohdasta \"Järjestelmä\" -> \"Ylläpito\" -> \"Ohjelmien asetukset" -"\"." +"asetuksia kohdasta \"Järjestelmä\" -> \"Ylläpito\" -> \"Ohjelmien " +"asetukset\"." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -1023,16 +1012,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>Kirjoita haluamasi kanavan koko APT-rivi</b></big>\n" "\n" -"APT-rivi sisältää kanavan tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +"APT-rivi sisältää kanavan tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1059,9 +1048,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Luetaan CD-levyä" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Lisää kanava" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Lisää kanava" +msgstr[1] "_Lisää kanavia" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1132,122 +1122,101 @@ msgstr "Muokkaa ohjelmakanavia ja Internet-päivitysten asetuksia" msgid "Software Properties" msgstr "Ohjelma-asetukset" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 turvallisuuspäivitykset" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 päivitykset" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 takaisinsovitukset" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 turvallisuuspäivitykset" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 päivitykset" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 takaisinsovitukset" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Virallisesti tuettu" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Yhteisön ylläpitämät (universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" turvallisuuspäivitykset" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testattava)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (epävakaa)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" "DFSG-yhteensopivat ohjelmat joilla riippuvuuksia epävapaisiin ohjelmiin" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Luettaessa varastotietoja ei löydetty kelvollisia ohjelmavarastoja " #~ "päivittämistä varten.\n" @@ -1316,12 +1285,11 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "Tiedosto '%s' ei sisällä sopivia ohjelmistokanavia." #~ msgid "" -#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" -#~ "big></b>\n" +#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about " +#~ "updates</big></b>\n" #~ "\n" -#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure " -#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties" -#~ "\"." +#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." #~ msgstr "" #~ "<b><big>Sinun pitää ladata päivitystiedot uudelleen käsin</big></b>\n" #~ "\n" @@ -1376,20 +1344,19 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Kirjoita haluamasi varaston koko APT-rivi</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi <i>" -#~ "\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät " +#~ "APT-rivi sisältää varaston tyypin, sijainnin ja sisällön, esimerkiksi " +#~ "<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Lisätietoja aiheesta löydät " #~ "dokumentaatiosta." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "Varmenn_us" #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että " -#~ "vastaanotit avaimen luotettavaa kanavaa pitkin, ja että luotat sen " -#~ "omistajaan. " +#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit " +#~ "avaimen luotettavaa kanavaa pitkin, ja että luotat sen omistajaan. " #~ msgid "Automatically check for software _updates." #~ msgstr "Tarkista ohjelma_päivitykset automaattisesti." @@ -1413,8 +1380,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "Maksimikoko megatavuissa:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Palauta jakelun mukana toimitetut oletusavaimet. Tämä ei muuta tai poista " #~ "itse asennettuja avaimia." @@ -1443,8 +1410,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1457,17 +1424,17 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgid "" #~ "Reload the package information from the server. \n" #~ "\n" -#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. " -#~ "If you are behind an internet connection that needs to be started by hand " -#~ "(e.g. a modem) you should use this button so that update-manager knows " -#~ "about new updates." +#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +#~ "you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +#~ "a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +#~ "updates." #~ msgstr "" #~ "Lataa pakettitiedot palvelimelta uudelleen. \n" #~ "\n" #~ "Jos sinulla on kiinteä Internet-yhteys, tämä tehdään automaattisesti. Jos " #~ "olet käsin muodostettavan Internet-yhteyden (esim. modeemi) takana, sinun " -#~ "täytyy käyttää tätä valintaa jotta päivitystenhallinta saisi tiedon " -#~ "uusista päivityksistä." +#~ "täytyy käyttää tätä valintaa jotta päivitystenhallinta saisi tiedon uusista " +#~ "päivityksistä." #~ msgid "Binary" #~ msgstr "Binääri" @@ -1505,8 +1472,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Jotkut asennettujen pakettien riippuvuuksista ovat siis täyttämättä. " -#~ "Käytä \"Synaptic\"- tai \"apt-get\"-ohjelmia korjataksesi ongelman." +#~ "Jotkut asennettujen pakettien riippuvuuksista ovat siis täyttämättä. Käytä " +#~ "\"Synaptic\"- tai \"apt-get\"-ohjelmia korjataksesi ongelman." #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "Kaikkia paketteja ei voida päivittää." @@ -1514,13 +1481,12 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Pakettien päivittämisen lisäksi tarvitaan siis joitain muita " -#~ "toimenpiteitä (kuten pakettien asentamista tai poistamista). Käytä " -#~ "Synaptic-ohjelman \"Smart Upgrade\"-toimintoa tai \"apt-get dist-upgrade" -#~ "\"-komentoa korjataksesi ongelman." +#~ "Pakettien päivittämisen lisäksi tarvitaan siis joitain muita toimenpiteitä " +#~ "(kuten pakettien asentamista tai poistamista). Käytä Synaptic-ohjelman " +#~ "\"Smart Upgrade\"-toimintoa tai \"apt-get dist-upgrade\"-komentoa " +#~ "korjataksesi ongelman." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "Muutoksia ei löytynyt, palvelinta ei ole ehkä vielä päivitetty." @@ -1529,8 +1495,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "Päivityksiä asennetaan." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Voit hallita paketteja vain yhdellä ohjelmalla kerrallaan. Sulje toinen " #~ "ohjelma ensin." @@ -1543,20 +1509,19 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Käyttämällesi versiolle ei " -#~ "enää ole tulossa turvallisuuspäivityksiä tai muita kriittisiä " -#~ "päivityksiä. Tietoja päivittämisestä löydät sivulta http://www." -#~ "ubuntulinux.org." +#~ "Päivitä uudempaan versioon Ubuntu Linuxista. Käyttämällesi versiolle ei enää " +#~ "ole tulossa turvallisuuspäivityksiä tai muita kriittisiä päivityksiä. " +#~ "Tietoja päivittämisestä löydät sivulta http://www.ubuntulinux.org." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Ubuntusta on uusi julkaisu saatavilla!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "Uusi julkaisu nimeltään '%s' on saatavilla. Päivitysohjeet löydät " #~ "osoitteesta http://www.ubuntulinux.org/." @@ -1568,11 +1533,11 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "Ei saatu haluttua lukitusta" #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-" -#~ "get tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin." +#~ "Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-get " +#~ "tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Alustetaan ja ladataan luetteloa päivityksistä..." @@ -1598,16 +1563,15 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " #~ "over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että " -#~ "vastaanotit avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen " -#~ "omistajaan. " +#~ "Lisää uusi avaintiedosto luotettuihin avaimiin. Varmista, että vastaanotit " +#~ "avaimen luotettua kanavaa pitkin ja että luotat avaimen omistajaan. " #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia " -#~ "käyttäjän asentamiin avaimiin." +#~ "Palauta jakelun mukana toimitetut avaimet. Tämä ei tee muutoksia käyttäjän " +#~ "asentamiin avaimiin." #~ msgid "Ubuntu Update Manager" #~ msgstr "Ubuntun päivitysten hallinta" @@ -1615,8 +1579,8 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Saatavilla olevat päivitykset</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1627,4 +1591,4 @@ msgstr "DFSG-epäyhteensopivat ohjelmat" #~ msgstr "0" #~ msgid "Non-free" -#~ msgstr "Ei-vapaa" +#~ msgstr "Ei-vapaa"
\ No newline at end of file @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:47+0000\n" "Last-Translator: Rafaël Carré <wavael@yahoo.fr>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,31 +55,32 @@ msgstr "Après un mois" msgid "After %s days" msgstr "Après %s jours" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importer la clé" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier sélectionné" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Le fichier sélectionné n'est peut-être pas une clé GPG ou alors il est " "corrompu." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Erreur lors de la suppression de la clé" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "La clé que vous avez sélectionnée ne peut être supprimée. Veuillez rapporter " "ce bogue." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Veuillez saisir un nom pour le disque" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Veuillez insérer un disque dans le lecteur :" @@ -119,7 +120,6 @@ msgstr "Les meta-paquets désirés n'ont pu être mis à jour" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Un paquet essentiel devrait être enlevé" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossible de calculer la mise à jour" @@ -132,7 +132,6 @@ msgstr "" "Un problème insoluble est apparu lors du calcul de la mise à jour. Merci " "rapporter ce bogue. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erreur lors de l'authentification de certains paquets" @@ -160,7 +159,6 @@ msgstr "" "Il a été impossible d'installer un paquet pourtant requis. Merci de " "rapporter ce bogue. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossible de déterminer le méta-paquet" @@ -207,7 +205,6 @@ msgstr "" "cela mettra à jour « %s » des « %s » entrées.\n" "Sinon, la mise à jour sera annulée." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Générer les sources par défaut ?" @@ -333,7 +330,6 @@ msgstr "" "ci-dessous pour plus d'informations. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -375,7 +371,6 @@ msgstr "Recherche de logiciels obsolètes" msgid "System upgrade is complete." msgstr "La mise à jour du système est terminée." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -403,7 +398,6 @@ msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Application des changements" @@ -417,7 +411,6 @@ msgstr "Impossible d'installer « %s »" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "La mise à jour vient d'échouer. Merci de rapporter ce bog.ue" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -444,8 +437,8 @@ msgstr "" "Veuillez signaler ce bogue et joindre les fichiers /var/log/dist-upgrade.log " "et /var/log/dist-upgrade-apt.log à votre rapport. La mise à jour est " "annulée.\n" -"Votre sources.list d'origine a été sauvé dans /etc/apt/source.list." -"distUpgrade." +"Votre sources.list d'origine a été sauvé dans " +"/etc/apt/source.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -486,7 +479,6 @@ msgstr "" "Pour éviter toute perte de données accidentelle, veuillez fermer toutes les " "applications et documents ouverts." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Aucune mise à jour n'est disponible" @@ -524,7 +516,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -553,8 +544,8 @@ msgstr "<b><big>Démarrer la mise à jour ?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Mise à jour vers Ubuntu Dapper Drake " "6.06</span>" @@ -631,7 +622,6 @@ msgstr "Impossible de télécharger les informations de version" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Veuillez vérifier votre connexion Internet." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossible de lancer l'outil de mise à jour" @@ -715,13 +705,13 @@ msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Téléchargement du fichier %li sur %li à une vitesse inconnue" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "La liste des modifications n'est pas encore disponible. Veuillez réessayer " "plus tard." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -729,12 +719,11 @@ msgstr "" "Échec du téléchargement de la liste des modifications. Veuillez vérifier que " "votre connexion Internet est activée." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Impossible d'installer toutes les mises à jour disponibles" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -745,62 +734,62 @@ msgstr "" "jour » du « Gestionnaire de paquets Synaptic » ou lancez « sudo apt-get dist-" "upgrade » dans un terminal pour mettre votre système complètement à jour." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Les paquets suivants ne seront pas mis à jour :" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s : \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Téléchargement de la liste des nouveautés" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Taille du téléchargement : %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Votre système est à jour" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Vous pouvez installer %s mise à jour" msgstr[1] "Vous pouvez installer %s mises à jour" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Masquer les détails" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Montrer les détails" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Veuillez patienter, cela peut prendre du temps." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "La mise à jour est terminée" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nouvelle version : %s (taille : %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Votre distribution n'est plus supportée" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -810,21 +799,22 @@ msgstr "" "devez passer à une version plus récente d'Ubuntu Linux. Rendez-vous sur " "http://www.ubuntu.com pour de plus amples informations à ce sujet." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "Vous ne pouvez utilisez qu'un seul gestionnaire de logiciels à la fois" +msgstr "" +"Vous ne pouvez utilisez qu'un seul gestionnaire de logiciels à la fois" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Veuillez fermer l'autre application, e.g. « Aptitude » ou « Synaptic »." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "La liste des logiciels est corrompue" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -841,8 +831,8 @@ msgid "" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." msgstr "" -"<b><big>Vous devez vérifier manuellement la disponibilité de mises à jour</" -"big></b>\n" +"<b><big>Vous devez vérifier manuellement la disponibilité de mises à " +"jour</big></b>\n" "\n" "Votre système ne vérifie pas les mises à jour automatiquement. Vous pouvez " "configurer ce comportement dans « Système » -> « Administration » -> « " @@ -1046,14 +1036,14 @@ msgstr "<b>URI :</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez ajouter</" -"b></big>\n" +"<big><b>Saisissez la ligne APT complète du dépôt que vous souhaitez " +"ajouter</b></big>\n" "\n" "La ligne APT contient le type, la source et le contenu d'un dépôt, par " "exemple <i> « deb http://ftp.debian.org sarge main »</i>." @@ -1083,9 +1073,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Examen du CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Ajouter un dépôt" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Ajouter un dépôt" +msgstr[1] "_Ajouter des dépôts" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1157,126 +1148,105 @@ msgstr "Configurer les dépôts de paquets et les mises à jour via Internet" msgid "Software Properties" msgstr "Préférences du logiciel" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu Dapper Drake 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "« Backports » pour Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu Breezy Badger 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Mises à jour de sécurité pour Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Mises à jour pour Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "« Backports » pour Ubuntu 6.06" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Supportés officiellement" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restreint" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-libre (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian « Sarge » 3.1" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Mises à jour de sécurité pour Debian « Sarge » 3.1" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian « Etch » (en test)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian « Sid » (instable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" "Logiciel libre (selon les lignes directrices du projet Debian) dont les " "dépendances ne sont pas libres" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" -#~ "Durant la vérification des informations du dépôt, aucune entrée valide " -#~ "pour la mise à jour n'a été trouvée.\n" +#~ "Durant la vérification des informations du dépôt, aucune entrée valide pour " +#~ "la mise à jour n'a été trouvée.\n" #~ msgid "Repositories changed" #~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés" @@ -1285,8 +1255,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que " -#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?" +#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que vos " +#~ "changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Catégories :</b>" @@ -1316,8 +1286,7 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Téléchargement des changements</span>\n" #~ "\n" #~ "Il est nécessaire de récupérer les changement du serveur central" @@ -1353,13 +1322,13 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à " -#~ "jour en utilisant le bouton Installer." +#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour " +#~ "en utilisant le bouton Installer." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Dépôt</b>" @@ -1380,20 +1349,20 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ "<big><b>Clés d'authentification</b></big>\n" #~ "\n" #~ "Vous pouvez ajouter ou enlever des clés d'authentification grâce à cette " -#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité " -#~ "des logiciels que vous téléchargez." +#~ "boîte de dialogue. Une clé rend possible la vérification de l'intégrité des " +#~ "logiciels que vous téléchargez." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "A_uthentification" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez " -#~ "vérifier que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que " -#~ "vous faites confiance à son possesseur. " +#~ "Ajouter une nouvelle clé au trousseau digne de confiance. Veuillez vérifier " +#~ "que vous avez obtenu la clé à travers un canal sécurisé et que vous faites " +#~ "confiance à son possesseur. " #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "Nettoyer automatiquement les fichiers _temporaires des paquets" @@ -1415,8 +1384,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Restaurer les clés par défaut fournies avec la distribution. Les clés " #~ "installées par l'utilisateur ne seront pas modifiées." @@ -1453,25 +1422,23 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Cela signifie que d'autres actions (comme l'installation ou la " -#~ "suppression de paquets) seront requises après la mise à jour. Veuillez " -#~ "utiliser Synaptic « Mise à jour intelligente » ou « apt-get dist-" -#~ "upgrade » pour régler la situation." +#~ "Cela signifie que d'autres actions (comme l'installation ou la suppression " +#~ "de paquets) seront requises après la mise à jour. Veuillez utiliser Synaptic " +#~ "« Mise à jour intelligente » ou « apt-get dist-upgrade » pour régler la " +#~ "situation." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" -#~ "Changements non trouvés, le serveur n'a peut-être pas encore été mis à " -#~ "jour." +#~ "Changements non trouvés, le serveur n'a peut-être pas encore été mis à jour." #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Les mises à jour ont été appliquées." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. " #~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application." @@ -1484,20 +1451,20 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Veuillez mettre à jour vers une version plus récente d'Ubuntu Linux. La " -#~ "version que vous êtes entrain d'utiliser ne recevra pas d'autres " -#~ "correctifs de sécurité ou mises à jour critiques. Veuillez voir http://" -#~ "www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour." +#~ "version que vous êtes entrain d'utiliser ne recevra pas d'autres correctifs " +#~ "de sécurité ou mises à jour critiques. Veuillez voir " +#~ "http://www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Il y a une nouvelle version d'Ubuntu disponible !" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "Une nouvelle version avec le nom de code « %s » est disponible. Veuillez " #~ "voir http://www.ubuntulinux.org pour les informations de mise à jour." @@ -1507,8 +1474,8 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" #~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. " #~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application." @@ -1557,13 +1524,13 @@ msgstr "Logiciel non libre (selon les lignes directrices du projet Debian)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Mises à jour disponibles</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à " -#~ "jour en utilisant le bouton Installer." +#~ "Les paquets suivant peuvent être mis à jour. Vous pouvez les mettre à jour " +#~ "en utilisant le bouton Installer." #~ msgid "0" -#~ msgstr "0" +#~ msgstr "0"
\ No newline at end of file @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:14+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -56,31 +56,32 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Erro importando o ficheiro seleccionado" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "O ficheiro seleccionado pode que non sexa un ficheiro de clave GPG ou que " "esté corrupto." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Erro ao quitar a clave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " "erro." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +89,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -114,7 +115,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "" "Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " "erro. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -154,7 +153,6 @@ msgstr "" "Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " "erro. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -188,7 +186,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -293,7 +290,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -333,7 +329,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -361,7 +356,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -379,7 +373,6 @@ msgstr "" "Non se pode quitar a clave que seleccionou. Por favor, reporte isto coma un " "erro." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -437,7 +430,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -473,7 +465,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -497,8 +488,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -575,7 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -654,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -667,99 +657,98 @@ msgstr "" "Fallou ao descargar o informe de cambios. Comprobe se ten algunha conexión " "activa." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Comprobando se hai actualizacións..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versión %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Descargando cambios" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O seu sistema está actualizado!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Instalando actualizacións..." msgstr[1] "Instalando actualizacións..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Detalles</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "A súa distribución xa non está soportada" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -966,14 +955,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Introduza a liña completa do repositorio APT que quere engadir</b></" -"big>\n" +"<big><b>Introduza a liña completa do repositorio APT que quere " +"engadir</b></big>\n" "\n" "A liña de APT contén o tipo, ubicación e contido dun repositorio, por " "exemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Pode atopar unha " @@ -1005,7 +994,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1071,124 +1062,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Propiedades de software" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD con Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualizacións de seguranza de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Actualizacións de Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Soporte oficial" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Dereito de copia restrinxido" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantido pola comunidade (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non libre (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Actualizacións de seguranza de Debian estable" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian de probas" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian Non-US (Inestable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1217,8 +1186,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de trocos</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Descargando informe de trocos</span>\n" #~ "\n" #~ "Necesítanse descargar os trocos do servidor actual" @@ -1259,12 +1227,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Claves de autenticación</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Pode engadir e quitar claves de autenticación desde este diálogo. Unha " -#~ "clave fai posible verificar a integridade do software que descarga." +#~ "Pode engadir e quitar claves de autenticación desde este diálogo. Unha clave " +#~ "fai posible verificar a integridade do software que descarga." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Engadir un novo ficheiro de clave de anel de confianza. Asegúrese de que " #~ "obtivo a clave a través dun canle seguro e que confía no propietario. " @@ -1294,8 +1262,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Tamaño máximo en MB:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Recupera as claves entregadas orixinalmente coa distribución. Isto non " #~ "cambiará as claves instaladas polo usuario." @@ -1327,13 +1295,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualizacións dispoñibles</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "O xestor de actualizacións atopou os seguintes paquetes actualizables. " -#~ "Pode actualizalos usando o botón Instalar." +#~ "O xestor de actualizacións atopou os seguintes paquetes actualizables. Pode " +#~ "actualizalos usando o botón Instalar." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Cancelar a descarga do informe de cambios" @@ -1386,8 +1354,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgstr "" -#~ "Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu <cdimage@ubuntu." -#~ "com>" +#~ "Clave de asinado automático das imaxes de CD de Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgid "Choose a key-file" #~ msgstr "Escolla un ficheiro de clave" @@ -1412,8 +1379,7 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables, de tamaño total %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Seleccionou %s paquete actualizable de %s, de tamaño %s" #~ msgstr[1] "Seleccionou %s paquetes actualizables de %s, de tamaño total %s" @@ -1421,11 +1387,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Estanse aplicando as actualizacións." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Só pode executar unha aplicación de xestión de paquetes ao mesmo tempo. " -#~ "Por favor peche a outra aplicación primeiro." +#~ "Só pode executar unha aplicación de xestión de paquetes ao mesmo tempo. Por " +#~ "favor peche a outra aplicación primeiro." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Actualizando a lista de paquetes..." @@ -1438,28 +1404,28 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Por favor actualícese a unha versión de Ubuntu linux. A versión que está " -#~ "usando non obterá máis actualizacións de seguranza nin outras " -#~ "actualizacións críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para máis " -#~ "información acerca de como actualizar." +#~ "usando non obterá máis actualizacións de seguranza nin outras actualizacións " +#~ "críticas. Visite http://www.ubuntulinux.org para máis información acerca de " +#~ "como actualizar." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Hai unha versión nova de Ubuntu dispoñible!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Está dispoñible unha nova versión co nome '%s'. Por favor visite http://" -#~ "www.ubuntulinux.org para recibir instruccións de como actualizar." +#~ "Está dispoñible unha nova versión co nome '%s'. Por favor visite " +#~ "http://www.ubuntulinux.org para recibir instruccións de como actualizar." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Non amosar máis esta mensaxe" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" -#~ "Non se atopou o informe de cambios, pode que o servidor non esté " -#~ "actualizado aínda." +#~ "Non se atopou o informe de cambios, pode que o servidor non esté actualizado " +#~ "aínda."
\ No newline at end of file @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:14+0000\n" "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -60,27 +60,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "אחרי %s ימים" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "שגיאה בייבוא קובץ נבחר" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "הקובץ הנבחר הוא לא מפתח GPG או שהוא לא תקין." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "שגיאה בהסרת המפתח" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -129,7 +129,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -187,7 +185,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -293,7 +290,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -331,7 +327,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "שדרוג המערכת הושלם." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -353,13 +348,12 @@ msgid "%s remaining" msgstr "%s נותרו" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li" msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -375,7 +369,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "לא ניתן להסיר את המפתח שבחרת. אנא דווח על זה כבאג." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -433,7 +426,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -469,7 +461,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -493,8 +484,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -571,7 +562,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -644,115 +634,114 @@ msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "מוריד קובץ %li מתוך %li במהירות לא ידועה" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "נכשל בהורדת השינויים. אנא בדוק אם החיבור לאינטרנט עובד." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "בודק אם יש עדכונים..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "גרסה %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "מוריד שינוייים" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת שלך מעודכנת!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "מתקין עדכונים..." msgstr[1] "מתקין עדכונים..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>פרטים</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 #, fuzzy msgid "Update is complete" msgstr "ההורדה הושלמה" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "ההפצה שלך כבר לא נתמכת, סליחה." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -959,16 +948,16 @@ msgstr "<b>כתובת:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>הכנס את שורת APT השלמה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big>\n" "\n" -"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb http://ftp.debian." -"org sarge main\"</i>\n" +"שורת APT מכילה סוג, מיקום ותוכן של המאגר. לדוגמה: <i>\"deb " +"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>\n" "אפשר למצוא הסבר מפורט על זה בתיעוד." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 @@ -997,7 +986,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1063,124 +1054,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "מאפייני תוכנה" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "תקליטור עם אובונטו 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - אובונטו 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "עדכונים - אובונטו 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "נתמך רשמית" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "זכויות יוצרים מגבילות" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "מתוחזק ע\"י קהילה (Universe(" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "לא-חופשי (Multiverse(" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "דביאן 3.1 \"סארג'\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "עדכוני אבטחה - דביאן יציב" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "דביאן בדיקה" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "דביאן לא ארה\"ב (לא יציב)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1254,8 +1223,8 @@ msgstr "" #~ "תקינות התוכנה שאתה מוריד." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "הוסף קובץ מפתח חדש לרשימת המפתחות שאתה בוטח בהם. אנא וודא שאתה שקיבלת את " #~ "המפתח בדרך מאובטחת ושאתה בוטח בבעלים. " @@ -1285,8 +1254,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "גודל מקסימלי במגה-בתים:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "שחזר את מפתחות ברירת המחדל שבאו עם ההפצה. זה לא ישנה את המפתחות המותקנים." @@ -1317,8 +1286,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>עדכונים זמינים</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1408,8 +1377,7 @@ msgstr "" #~ msgstr[1] "בחרת את כל %s החבילות המעודכנות, בגודל כולל של %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "בחרת %s מתוך חבילה מעודכנת אחת, בגודל של %s" #~ msgstr[1] "בחרת %s מתוך %s חבילות מעודכנות, בגודל כולל של %s" @@ -1417,8 +1385,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "העדכונים מתבצעים כרגע." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "אפשר להריץ רק מנהל חבילות אחד באותו זמן. אנא סגור מנהלי חבילות אחרים קודם." @@ -1433,19 +1401,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת " -#~ "עדכוני אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org " -#~ "בשביל מידע אודות שדרוג." +#~ "אנא עדכן לגרסת אובונטו לינוקס חדשה. הגרסה שאתה משתמש בה כבר לא מקבלת עדכוני " +#~ "אבטחה או עדכונים קריטיים אחרים. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org בשביל " +#~ "מידע אודות שדרוג." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "גרסה חדשה של אובונטו זמינה!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "הפצה חדשה עם שם קוד '%s' זמינה. אנא ראה http://www.ubuntulinux.org/ בשביל " #~ "הוראות שדרוג." @@ -1454,4 +1422,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "אל תראה את הודעה זו שוב." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין." +#~ msgstr "שינויים לא נמצאו, השרת אולי לא מעודכן עדיין."
\ No newline at end of file diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..74a1f6d5 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1105 @@ +# Croatian translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -55,28 +55,29 @@ msgstr "Egy hónap után" msgid "After %s days" msgstr "%s nap után" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Kulcs importálása" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Hiba a kiválasztott fájl importálása közben" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "A kiválasztott fájl vagy nem GPG kulcsfájl, vagy sérült." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Hiba a kulcs eltávolítása közben" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem, jelentse ezt hibaként." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Kérem, adja meg a lemez nevét" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Kérem, helyezzen be egy lemezt a meghajtóba:" @@ -116,7 +117,6 @@ msgstr "A szükséges meta-csomagok nem frissíthetőek" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Egy alapvető csomag eltávolításra kerülne" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nem tudom megtervezni a frissítés menetét" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "A frissítés megtervezése közben feloldhatatlan probléma lépett fel. Kérem, " "jelentse ezt hibaként. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben" @@ -155,7 +154,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "Egy szükséges csomag nem telepíthető. Kérem, jelentse ezt hibaként. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nem tudom megállapítani a meta-csomagot" @@ -202,7 +200,6 @@ msgstr "" "frissítve. \n" "A \"Nem\" kiválasztása megszakítja a frissítést." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Alapértelmezett források ismételt előállítása?" @@ -327,7 +324,6 @@ msgstr "" "információkat tartalmaz a hibára vonatkozóan. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -368,7 +364,6 @@ msgstr "Elavult szoftverek keresése" msgid "System upgrade is complete." msgstr "A rendszer frissítése befejeződött." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -396,7 +391,6 @@ msgstr "Fájl letöltése: %li/%li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Módosítások alkalmazása..." @@ -410,7 +404,6 @@ msgstr "'%s' nem telepíthető" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "A frissítés félbeszakadt. Kérem, jelentse ezt hibaként." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -477,7 +470,6 @@ msgstr "" "Az esetleges adatvesztés elkerülése érdekében zárjon be minden nyitott " "alkalmazást és dokumentumot." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nincs elérhető frissítés" @@ -515,7 +507,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -543,8 +534,8 @@ msgstr "<b><big>Megkezdi a frissítést?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Frissítés az Ubuntu \"Dapper\" 6.06 " "változatra</span>" @@ -621,7 +612,6 @@ msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt" @@ -704,11 +694,11 @@ msgstr "%li. fájl letöltése, összesen: %li, sebesség: %s/mp" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "%li. fájl letöltése, összesen: %li, ismeretlen sebességgel" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "A módosítások listája még nem érhető el. Próbálkozzon később." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -716,12 +706,11 @@ msgstr "" "A módosítások listájának letöltése meghiúsult. Ellenőrizze az " "internetkapcsolatát." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nem telepíthető minden rendelkezésre álló frissítés" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -732,61 +721,61 @@ msgstr "" "futtassa terminálból a \"sudo apt-get dist-upgrade\" parancsot a rendszer " "teljes frissítéshez." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "A következő frissítések ki lesznek hagyva:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "%s verzió: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Módosítások listájának letöltése..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Letöltés mérete: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "A rendszere naprakész" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "%s frissítést telepíthet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Részletek elrejtése" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Részletek megjelenítése" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Kis türelmet, ez eltarthat egy ideig." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "A frissítés befejeződött" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Új verzió: %s (Méret: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "A terjesztés már nem támogatott" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -796,21 +785,21 @@ msgstr "" "Frissítsen az Ubuntu Linux egy újabb változatára. A frissítéssel kapcsolatos " "információkat az http://www.ubuntu.com weboldalon talál." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Csak egy szoftverkezelő eszköz futhat egyidejűleg" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Zárja be a másik alkalmazást, például az aptitude vagy Synaptic programokat." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "A szoftverindex sérült" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -827,8 +816,8 @@ msgid "" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." msgstr "" -"<b><big>Önnek kézzel kell megkeresnie a rendelkezésre álló frissítéseket</" -"big></b>\n" +"<b><big>Önnek kézzel kell megkeresnie a rendelkezésre álló " +"frissítéseket</big></b>\n" "\n" "Az Ön rendszere jelenleg nem keresi automatikusan a frissítéseket. Ezt a " "viselkedést a \"Rendszer\" -> \"Adminisztráció\" -> \"Szoftverbeállítások\" " @@ -1028,16 +1017,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>Adja meg a felvenni kívánt csatorna teljes APT sorát</b></big>\n" "\n" -"Az APT sor tartalmazza a csatorna típusát, helyét és összetevőit, például <i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +"Az APT sor tartalmazza a csatorna típusát, helyét és összetevőit, például " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1065,7 +1054,8 @@ msgstr "CD-ROM átvizsgálása" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "Csatorna hozzá_adása" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Csatorna hozzá_adása" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1137,114 +1127,93 @@ msgstr "Szoftvercsatornák és internetes frissítések beállítása" msgid "Software Properties" msgstr "Szoftvertulajdonságok" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 biztonsági frissítések" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 frissítések" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 visszaportolt csomagok" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 biztonsági frissítések" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 frissítések" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 visszaportolt csomagok" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Hivatalosan támogatott" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Nem-szabad (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" biztonsági frissítések" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (tesztelés alatt)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (instabil)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatibilis szoftver nem-szabad függőségekkel" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver" +msgstr "Nem DFSG-kompatibilis szoftver"
\ No newline at end of file @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:47+0000\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,31 +56,32 @@ msgstr "Dopo un mese" msgid "After %s days" msgstr "Dopo %s giorni" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importa chiave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Errore nell'importare il file selezionato" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Il file selezionato potrebbe non essere un file di chiave GPG o potrebbe " "essere corrotto." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Errore nel rimuovere la chiave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "La chiave selezionata non può essere rimossa. Notificare questo evento come " "bug." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Inserire un nome per il disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Inserire un disco nell'unità:" @@ -109,8 +110,8 @@ msgid "" "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Il sistema contiene pacchetti non integri che non possono essere aggiustati " -"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-get" -"\" per risolvere il probelma." +"con questo software. Prima di procedere, utilizzare \"synaptic\" o \"apt-" +"get\" per risolvere il probelma." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" @@ -120,7 +121,6 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i meta-pacchetti richiesti" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Un pacchetto essenziale dovrebbe essere rimosso" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossibile calcolare l'aggiornamento" @@ -133,7 +133,6 @@ msgstr "" "Si è verificato un problema irrisolvibile durante il calcolo " "dell'aggiornamento. Notificare questo evento come bug. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Errore nell'autenticare alcuni pacchetti" @@ -161,7 +160,6 @@ msgstr "" "Non è stato possibile installare un pacchetto richiesto. Notificare questo " "evento come bug. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossibile indovinare il meta-pacchetto" @@ -208,7 +206,6 @@ msgstr "" "le voci «%s» verranno aggiornate a «%s»\n" "Scegliendo di no, l'aggiornamento verrà annullato." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Generare le sorgenti predefinite?" @@ -249,8 +246,8 @@ msgid "" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " "synaptic." msgstr "" -"Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel proprio file «sources." -"list». È possibilie abilitarle di nuovo dopo l'aggiornamento con lo " +"Sono state disabilitate alcune voci di terze parti nel proprio file " +"«sources.list». È possibilie abilitarle di nuovo dopo l'aggiornamento con lo " "strumento «software-properties» o con synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 @@ -334,7 +331,6 @@ msgstr "" "seguente per maggiori informazioni. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -375,7 +371,6 @@ msgstr "Ricerca di software obsoleto" msgid "System upgrade is complete." msgstr "L'aggiornamento del sistema è stato completato." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -403,7 +398,6 @@ msgstr "Scaricamento del file %li di %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Applicazione dei cambiamenti" @@ -418,7 +412,6 @@ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Notificare questo evento come bug." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -442,11 +435,11 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Segnalare questo evento come un bug e includere nella notifica i file /var/" -"log/dist-upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log. L'aggiornamento viene " -"interrotto.\n" -"Il file sorces.list originale è stato salvato in /etc/apt/sources.list." -"distUpgrade." +"Segnalare questo evento come un bug e includere nella notifica i file " +"/var/log/dist-upgrade.log e /var/log/dist-upgrade-apt.log. L'aggiornamento " +"viene interrotto.\n" +"Il file sorces.list originale è stato salvato in " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -487,7 +480,6 @@ msgstr "" "Chiudere tutte le applicazioni e i documenti aperti per prevenire la perdita " "di dati." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Impossibile trovare aggiornamenti" @@ -523,7 +515,6 @@ msgstr "L'aggiornamento è finito ed è richiesto un riavvio. Riavviare ora?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -543,7 +534,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Riavviare il sistema per completare l'aggiornamento</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -551,8 +543,8 @@ msgstr "<b><big>Avviare l'aggiornamento?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Aggiornamento a Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -629,7 +621,6 @@ msgstr "Impossibile scaricare le note di rilascio" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Controllare la propria connessione a internet." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossibile eseguire lo strumento di aggiornamento" @@ -715,12 +706,12 @@ msgstr "Scaricamento del file %li di %li a %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Scaricamento del file %li di %li a velocità sconosciuta" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "L'elenco dei cambiamenti non è ancora disponibile. Riprovare più tardi." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -728,12 +719,11 @@ msgstr "" "Fallito lo scaricamento dell'elenco dei cambiamenti. Verificare la " "connessione ad Internet." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Impossibile installare tutti gli aggiornamenti disponibili" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -744,62 +734,62 @@ msgstr "" "\"Synaptic\" o inserire il comando \"sudo apt-get dist-upgrade\" in un " "terminale per aggiornare completamente il sistema." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "I seguenti aggiornamenti saranno tralasciati:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versione %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Scaricamento dell'elenco dei cambiamenti..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Dati da scaricare: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Il sistema è aggiornato!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "È possibile installare %s aggiornamento" msgstr[1] "È possibile installare %s aggiornamenti" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Nascondi dettagli" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Mostra dettagli" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Attendere, l'operazione potrebbere richiedere del tempo." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Aggiornamento completato" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nuova versione: %s (Dimensione: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "La distribuzione in uso non è più supportata" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -809,24 +799,24 @@ msgstr "" "versione più aggiornata di Ubuntu Linux. Per maggiori informazioni " "consultare http://www.ubuntu.com" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "È consentita l'esecuzione di un solo strumento di gestione software alla " "volta" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Chiudere tutte le altre applicazioni come \"aptitude\" o \"Synaptic\" prima " "di continuare." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "L'indice dei programmi è rovinato" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1043,14 +1033,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Inserire la riga APT completa del canale che si vuole aggiungere</" -"b></big>\n" +"<big><b>Inserire la riga APT completa del canale che si vuole " +"aggiungere</b></big>\n" "\n" "La riga APT include il tipo, la posizione ed i componenti di un canale, per " "esempio <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1080,9 +1070,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Scansione CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Aggiungi canale" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Aggiungi canale" +msgstr[1] "_Aggiungi canali" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1155,114 +1146,93 @@ msgstr "Controllare i canali software gli aggiornamenti da internet" msgid "Software Properties" msgstr "Proprietà software" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Backport di Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Aggiornamenti di Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Backport di Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Supportato ufficialmente" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright con restrizioni" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantenuto dalla comunità (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non libero (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Aggiornamenti di sicurezza per Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (Unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Software compatibile con le DFSG con dipendenze non libere" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Software non compatibile con le DFSG" @@ -1271,28 +1241,29 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr "Nessuna voce valida trovata" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" -#~ "Durante la scansione delle informazioni sui repository, non è stata " -#~ "trovata alcuna voce valida per l'aggiornamento.\n" +#~ "Durante la scansione delle informazioni sui repository, non è stata trovata " +#~ "alcuna voce valida per l'aggiornamento.\n" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A " -#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)." +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +#~ "is now run (dpkg --configure -a)." #~ msgstr "" -#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Il sistema potrebbe essere in " -#~ "uno stato inutilizzabile. Verrà avviata una procedura di ripristino (dpkg " -#~ "--configure -a)." +#~ "Interruzione immediata dell'aggiornamento. Il sistema potrebbe essere in uno " +#~ "stato inutilizzabile. Verrà avviata una procedura di ripristino (dpkg --" +#~ "configure -a)." #~ msgid "" #~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and " #~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " #~ msgstr "" -#~ "Notificare questo evento come bug e includere nella notifica i file \"~/" -#~ "dist-upgrade.log\" e \"~/dist-upgrade-apt.log\". L'aggiornamento viene " -#~ "interrotto ora. " +#~ "Notificare questo evento come bug e includere nella notifica i file \"~/dist-" +#~ "upgrade.log\" e \"~/dist-upgrade-apt.log\". L'aggiornamento viene interrotto " +#~ "ora. " +#, python-format #~ msgid "You can install one update" #~ msgid_plural "You can install %s updates" #~ msgstr[0] "È possibile installare un aggiornamento" @@ -1311,8 +1282,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Analysing your system</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Analisi del sistema in uso</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1320,8 +1291,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "vulnerabilità di sicurezza e fornire nuove funzionalità." #~ msgid "" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "Gli aggiornamenti software possono correggere errori, eliminare " #~ "vulnerabilità di sicurezza e fornire nuove funzionalità." @@ -1332,18 +1303,18 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "installed therefor" #~ msgstr "" #~ "L'installazione automatica è limitata ai soli aggiornamenti di sicurezza " -#~ "provenienti dai server Ubuntu ufficiali. Il pacchetto software " -#~ "\"unattended-upgrades\" deve perciò essere installato" +#~ "provenienti dai server Ubuntu ufficiali. Il pacchetto software \"unattended-" +#~ "upgrades\" deve perciò essere installato" #~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +#~ "add</b></big>\n" #~ "\n" #~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " #~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #~ msgstr "" -#~ "<big><b>Inserire la riga APT completa del canale che si vuole aggiungere</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Inserire la riga APT completa del canale che si vuole " +#~ "aggiungere</b></big>\n" #~ "\n" #~ "La riga APT contiene il tipo, la posizione e le sezioni di un canale, ad " #~ "esempio <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>" @@ -1376,8 +1347,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in corso</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Download delle modifiche in " +#~ "corso</span>\n" #~ "\n" #~ "Devo scaricare le modifiche dal server centrale" @@ -1423,11 +1394,11 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ "permette di verificare l'integrità del software che scarichi." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati " -#~ "di aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del " +#~ "Aggiungi un nuovo file per una chiave nel portachiavi fidato. Assicurati di " +#~ "aver ricevuto la chiave attraverso un canale sicuro e di fidarti del " #~ "proprietario. " #~ msgid "Add repository..." @@ -1455,8 +1426,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr "Dimensione massima in MB:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Ripristina le chiavi di default della distribuzione.\n" #~ "Questo non modificherà le chiavi installate dal'utente." @@ -1488,13 +1459,13 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<bi><b>Aggiornamenti Disponibili</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando " -#~ "il pulsante Installa." +#~ "I seguenti pacchetti possono essere aggiornati. Puoi aggiornarli usando il " +#~ "pulsante Installa." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Cancella il download delle modifiche" @@ -1547,8 +1518,7 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgstr "" -#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu." -#~ "com>" +#~ "Chiave di Firma Automatica per l'immagine CD di Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" #~ msgid "Choose a key-file" #~ msgstr "Scegli un file di chiave" @@ -1573,8 +1543,7 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr[1] "" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Hai selezionato %s pacchetti su %s, dimensione %s" #~ msgstr[1] "" @@ -1582,8 +1551,8 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgstr "Gli aggiornamenti sono in fase di applicazione." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Puoi eseguire una sola applicazione di gestione dei pacchetti " #~ "contemporaneamente. Per favore prima chiudi quest'altra applicazione." @@ -1599,28 +1568,27 @@ msgstr "Software non compatibile con le DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione " -#~ "che stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri " -#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org " -#~ "per informazioni riguardo all'aggiornamento." +#~ "Per favore aggiornati ad una nuova versione di Ubuntu Linux. La versione che " +#~ "stai usando non riceverà più aggiornamenti di sicurezza o altri " +#~ "aggiornamenti critici. Per favore guarda su http://www.ubuntulinux.org per " +#~ "informazioni riguardo all'aggiornamento." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "È disponibile una nuova release di Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su http://" -#~ "www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento" +#~ "Una nuova release con nome '%s' è disponbile. Per favore guarda su " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ per informazioni sull'aggiornamento" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Non mostrare più questo messaggio" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" -#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora " -#~ "aggiornato." +#~ "Modifiche non trovate, il server potrebbe non essere stato ancora aggiornato."
\ No newline at end of file @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 03:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-12 04:19+0000\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: Ubuntu Japanese Team <ubuntu-ja-users@freeml.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 msgid "Daily" -msgstr "毎日" +msgstr "X 日ごとに" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 msgid "Every two days" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "2日ごと" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 msgid "Weekly" -msgstr "毎週" +msgstr "X 週ごとに" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 msgid "Every two weeks" @@ -56,28 +56,28 @@ msgstr "1ヶ月後" msgid "After %s days" msgstr "%s 日後" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "鍵のインポート" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "選択したファイルのインポートエラー" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "" -"選択したファイルはGPG鍵ファイルではないか、壊れている可能性があります。" +msgstr "選択したファイルはGPG鍵ファイルではないか、壊れている可能性があります。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "鍵削除のエラー" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "選択した鍵を削除できませんでした。バグとして報告してください。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "ディスク名を入力してください" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "ディスクをドライブに挿入してください:" @@ -105,8 +105,7 @@ msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" -"システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれていま" -"す。 Synaptic や apt-get を使って最初に修正してください。" +"システムにはこのソフトウェアでは修復できない壊れたパッケージが含まれています。 Synaptic や apt-get を使って最初に修正してください。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" @@ -116,7 +115,6 @@ msgstr "要求されたメタパッケージがアップグレードできませ msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "必須パッケージが削除されます" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "アップグレードが算定できません" @@ -127,7 +125,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "算定中に解決できない問題がおきました。バグとして報告してください。 " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした" @@ -138,9 +135,9 @@ msgid "" "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" -"いくつかのパッケージが認証できませんでした。これはおそらく一時的なネットワー" -"クの問題でしょう。あとで再び試してみてください。下に認証できなかったパッケー" -"ジが表示されます。" +"" +"いくつかのパッケージが認証できませんでした。これはおそらく一時的なネットワークの問題でしょう。あとで再び試してみてください。下に認証できなかったパッケージが" +"表示されます。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format @@ -151,10 +148,8 @@ msgstr "'%s' がインストールできません" msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "" -"要求されたパッケージのインストールができません。バグとして報告してください。 " +msgstr "要求されたパッケージのインストールができません。バグとして報告してください。 " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "メタパッケージを推測できません" @@ -167,15 +162,13 @@ msgid "" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" -"システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ないし edubuntu-desktop パッケー" -"ジ が含まれていません。そして実行している ubuntu のバージョンが検出できませ" -"ん。 \n" -"開始前に Synaptic や apt-get を使用して上記のパッケージのうちのひとつをインス" -"トールしてください。" +"システムに ubuntu-desktop, kubuntu-desktop ないし edubuntu-desktop パッケージ " +"が含まれていません。そして実行している ubuntu のバージョンが検出できません。 \n" +"開始前に Synaptic や apt-get を使用して上記のパッケージのうちのひとつをインストールしてください。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 msgid "Reading cache" -msgstr "キャッシュを読み込み" +msgstr "キャッシュを読み込み中" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 msgid "No valid mirror found" @@ -193,7 +186,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "標準のソースを生成しますか?" @@ -215,9 +207,7 @@ msgstr "リポジトリ情報が無効です" msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." -msgstr "" -"リポジトリ情報をアップグレード中に無効なファイルを生成しました。バグとして報" -"告してください。" +msgstr "リポジトリ情報をアップグレード中に無効なファイルを生成しました。バグとして報告してください。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 msgid "Third party sources disabled" @@ -238,9 +228,7 @@ msgstr "アップデート中にエラー発生" msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." -msgstr "" -"アップデート中に問題が発生しました。おそらくある種のネットワークの問題です。" -"ネットワーク接続をチェックし、再びアップデートしてください。" +msgstr "アップデート中に問題が発生しました。おそらくある種のネットワークの問題です。ネットワーク接続をチェックし、再びアップデートしてください。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 msgid "Not enough free disk space" @@ -253,9 +241,8 @@ msgid "" "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." msgstr "" -"アップグレードを中断しました。少なくても %s のディスク空き容量が必要です。ゴ" -"ミ箱を空にして、'sudo apt-get clean' コマンドを実行し、以前インストールした一" -"時パッケージを削除してください。" +"アップグレードを中断しました。少なくても %s のディスク空き容量が必要です。ゴミ箱を空にして、'sudo apt-get clean' " +"コマンドを実行し、以前インストールした一時パッケージを削除してください。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 msgid "Do you want to start the upgrade?" @@ -270,8 +257,8 @@ msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "was run (dpkg --configure -a)." msgstr "" -"アップグレードを中断しました。システムが使用できない状態になっている可能性が" -"あります。ただいま修正を実行中です (dpkg --configure -a)。" +"アップグレードを中断しました。システムが使用できない状態になっている可能性があります。ただいま修正を実行中です (dpkg --configure -" +"a)。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 msgid "Could not download the upgrades" @@ -281,9 +268,7 @@ msgstr "アップグレードをダウンロードできません" msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " -msgstr "" -"アップグレードを中断しました。インターネット接続またはインストールメディア" -"(CD-ROMなど)をチェックし。再試行してください。 " +msgstr "アップグレードを中断しました。インターネット接続またはインストールメディア(CD-ROMなど)をチェックし。再試行してください。 " #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 msgid "Remove obsolete packages?" @@ -305,12 +290,9 @@ msgstr "コミット中にエラー" msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " -msgstr "" -"クリーンアップ中になんらかの問題が発生しました。下記の詳しいメッセージをご覧" -"ください。 " +msgstr "クリーンアップ中になんらかの問題が発生しました。下記の詳しいメッセージをご覧ください。 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -348,7 +330,6 @@ msgstr "古いソフトウェアを検索する" msgid "System upgrade is complete." msgstr "システムのアップグレードが完了しました。" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -376,7 +357,6 @@ msgstr "%i のうち %i をダウンロード中" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "変更を適用中" @@ -390,7 +370,6 @@ msgstr "'%s' がインストールできません" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "アップグレードが中断しました。不具合を報告してください。" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -414,10 +393,9 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"~/dist-upgrade.log と ~/dist-upgrade-apt.log を含めて不具合として報告してくだ" -"さい。アップグレードは中断しました。\n" -"元の sources.list は /etc/apt/sources.list.distUpgrade として保存されていま" -"す。" +"~/dist-upgrade.log と ~/dist-upgrade-apt.log " +"を含めて不具合として報告してください。アップグレードは中断しました。\n" +"元の sources.list は /etc/apt/sources.list.distUpgrade として保存されています。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -449,11 +427,8 @@ msgstr "アップグレードには数時間かかり、今後一切キャンセ #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "" -"データの損失を避けるため、すべてのアプリケーションとドキュメントを閉じてくだ" -"さい。" +msgstr "データの損失を避けるため、すべてのアプリケーションとドキュメントを閉じてください。" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "アップグレードが見つかりません" @@ -489,7 +464,6 @@ msgstr "アップグレードが終了しました。再起動が必要ですが #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -504,13 +478,11 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>アップグレードをキャンセルしますか?</big></b>\n" "\n" -"アップグレードをキャンセルすると、おそらくシステムは不安定な状態になります。" -"アップグレードを再開することを強くおすすめします。" +"アップグレードをキャンセルすると、おそらくシステムは不安定な状態になります。アップグレードを再開することを強くおすすめします。" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "" -"<b><big>アップグレードを完了するためにシステムの再起動が必要です</big></b>" +msgstr "<b><big>アップグレードを完了するためにシステムの再起動が必要です</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -518,11 +490,10 @@ msgstr "<b><big>アップグレードを開始しますか?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu \"Dapper\" 6.06 にアップデート" -"中</span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu \"Dapper\" 6.06 にアップデート中</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -534,7 +505,7 @@ msgstr "詳細情報" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" -msgstr "ファイル間の違い" +msgstr "ファイル間の違いを表示" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" @@ -596,7 +567,6 @@ msgstr "リリースノートををダウンロードできません" msgid "Please check your internet connection." msgstr "インターネット接続を確認してください。" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "アップグレードツールを実行できません" @@ -638,9 +608,7 @@ msgstr "抽出に失敗しました" msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " -msgstr "" -"アップグレードの抽出に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で" -"す。 " +msgstr "アップグレードの抽出に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 msgid "Verfication failed" @@ -650,9 +618,7 @@ msgstr "検証に失敗しました" msgid "" "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " "the server. " -msgstr "" -"アップグレードの検証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で" -"す。 " +msgstr "アップグレードの検証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 msgid "Authentication failed" @@ -662,9 +628,7 @@ msgstr "認証に失敗しました" msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " -msgstr "" -"アップグレードの認証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題で" -"す。 " +msgstr "アップグレードの認証に失敗しました。おそらくネットワークまたはサーバの問題です。 " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 #, python-format @@ -676,123 +640,113 @@ msgstr "ダウンロード中: %li のうち %li 速度 %s/秒" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "ダウンロード中: 速度不明で %li のうち %li" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "変更点がまだ取得できません。あとで試してください。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." -msgstr "" -"変更点の取得に失敗しました。インターネットに接続されているか確認してくださ" -"い。" +msgstr "変更点の取得に失敗しました。インターネットに接続されているか確認してください。" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "すべてのアップデートをインストールすることができません" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -"ほかのソフトを削除しなければならないアップデートがあります。完全にアップグ" -"レードするためにはパッケージマネージャ \"Synaptic\" の \"すべてのアップグレー" -"ドににマーク\"機能を使うか。端末から \"sudo apt-get dist-upgrade\" を実行して" -"ください。" +"ほかのソフトを削除しなければならないアップデートがあります。完全にアップグレードするためにはパッケージマネージャ \"Synaptic\" の " +"\"すべてのアップグレードににマーク\"機能を使うか。端末から \"sudo apt-get dist-upgrade\" を実行してください。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "これらのパッケージはアップグレードされません:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "バージョン %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "変更点を取得中..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "ダウンロードサイズ: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "システムは最新の状態です!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "%s 個のアップデートがインストールされます" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "詳細を隠す" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "詳細を表示" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "しばらくお待ちください。少々時間がかかります。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "アップデートが完了しました" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "新しいバージョン: %s (サイズ: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "このディストリビューションはすでにサポート対象外です" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -"セキュリティフィックスやアップデートはもう提供されません。最新バージョンの " -"Ubuntu Linux にアップグレードしてください。\r\n" +"セキュリティフィックスやアップデートはもう提供されません。最新バージョンの Ubuntu Linux にアップグレードしてください。
\n" "アップグレードに関する詳細な情報は http://www.ubuntu.com をご覧ください。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "" -"ソフトウェアマネージメントツールは同時に1つしか実行することができません" +msgstr "ソフトウェアマネージメントツールは同時に1つしか実行することができません" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." -msgstr "" -"まず 'aptitude' または 'Synaptic' など、ほかのアプリケーションを終了してくだ" -"さい。" +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "まず 'aptitude' または 'Synaptic' など、ほかのアプリケーションを終了してください。" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" -"何らかのソフトウェアがインストールないし削除できません。 \"Synaptic\" パッ" -"ケージマネージャを使用するか、 まずこの問題を解決するために \"sudo apt-get " -"install -f\" コマンドをターミナルで実行してください。" +"何らかのソフトウェアがインストールないし削除できません。 \"Synaptic\" パッケージマネージャを使用するか、 まずこの問題を解決するために " +"\"sudo apt-get install -f\" コマンドをターミナルで実行してください。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" @@ -803,9 +757,8 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>アップデートの情報を手動でチェックしてください</big></b>\n" "\n" -"システムはアップデートを自動的にチェックしません。この設定の変更は·\"システム" -"(System)\"·->·\"システム管理\"·->·\"ソフトウェアのプロパティ (Software " -"Properties)\" で行います。" +"システムはアップデートを自動的にチェックしません。この設定の変更は·\"システム(System)\"·->·\"システム管理\"·-" +">·\"ソフトウェアのプロパティ (Software Properties)\" で行います。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -816,8 +769,7 @@ msgid "" msgstr "" "<big><b>システムを解析中です</b></big>\n" "\n" -"ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機能" -"を提供します。" +"ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機能を提供します。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:7 msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" @@ -833,11 +785,11 @@ msgstr "変更点" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 msgid "Chec_k" -msgstr "チェック(_K)" +msgstr "再チェック(_K)" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Check the software channels for new updates" -msgstr "新しいアップデートのためにソフトウェアチャンネルをチェック" +msgstr "新しいアップデートの調査のためにソフトウェアチャンネルをチェックします" #: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" @@ -849,7 +801,7 @@ msgstr "リリースノート" #: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" -msgstr "ファイルの進捗を表示" +msgstr "個々のファイルの進捗を表示" #: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" @@ -859,9 +811,7 @@ msgstr "ソフトウェアのアップデート" msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." -msgstr "" -"ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機能" -"を提供します。" +msgstr "ソフトウェアアップデートはエラーを修正し、セキュリティホールを修正し、新機能を提供します。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" @@ -923,9 +873,7 @@ msgstr "インターネットアップデート" msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" -msgstr "" -"公式な Ubuntu サーバからのセキュリティアップデートだけ自動的にインストールさ" -"れます。" +msgstr "公式な Ubuntu サーバからのセキュリティアップデートだけ自動的にインストールされます。" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 msgid "Restore _Defaults" @@ -966,8 +914,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>チャンネルの情報が古いです</big></b>\n" "\n" -"新規追加ないし変更したチャンネルからインストールまたはアップデートを行うた" -"め、チャンネルを再読み込みしてください。\n" +"新規追加ないし変更したチャンネルからインストールまたはアップデートを行うため、チャンネルを再読み込みしてください。\n" "\n" "続けるためには、インターネット接続が有効になっている必要があります。" @@ -1001,16 +948,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>追加したい完全な APT line を入力してください。</b></big>\n" "\n" -"APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができます。" -"例:<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>" +"APT lineにはタイプ、場所、チャンネルのセクションなどを含めることができます。例:<i>\"deb http://ftp.debian.org " +"sarge main\"</i>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1038,7 +985,8 @@ msgstr "CD-ROM を検査中" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "チャンネルを追加(_A)" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "チャンネルを追加(_A)" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1060,9 +1008,7 @@ msgstr "アップデートマネージャ" msgid "" "Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." -msgstr "" -"現在使用中のディストリビューションの最新バージョンが存在する場合自動的に" -"チェックし、可能ならアップグレードを提案する" +msgstr "現在使用中のディストリビューションの最新バージョンが存在する場合自動的にチェックし、可能ならアップグレードを提案する" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Check for new distribution releases" @@ -1074,8 +1020,7 @@ msgid "" "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" -"アップデートの自動チェックを無効にすると、チャンネルリストを手動で再読み込み" -"しなければなりません。このオプションはその場合の催促をしないようにします。" +"アップデートの自動チェックを無効にすると、チャンネルリストを手動で再読み込みしなければなりません。このオプションはその場合の催促をしないようにします。" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" @@ -1107,124 +1052,101 @@ msgstr "ソフトウェアチャンネルとインターネットアップデー msgid "Software Properties" msgstr "ソフトウェアのプロパティ" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "buntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 セキュリティアップデート" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "buntu 6.06 アップデート" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 バックポート" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu·5.10·'Breezy·Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 セキュリティアップデート" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 アップデート" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 バックポート" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "公式サポート" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "限定的な著作権(Restricted)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "コミュニティによるメンテナンス (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "非フリー (Multiuniverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian·3.1·\"Sarge\"·セキュリティアップデート" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian·\"Etch\"·(testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian·\"Sid\"·(unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "非フリーな依存関係のあるDFSG適合ソフトウェア" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" -#~ msgstr "" -#~ "アップグレードするためにリポジトリ情報を調べている際、正しくないエントリが" -#~ "みつかりました。\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" +#~ msgstr "アップグレードするためにリポジトリ情報を調べている際、正しくないエントリがみつかりました。\n" #~ msgid "Repositories changed" #~ msgstr "リポジトリが変更されました" @@ -1232,9 +1154,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "変更点を有効にするためにパッケージリストをサーバから再取得する必要がありま" -#~ "す。今すぐ実行しますか?" +#~ msgstr "変更点を有効にするためにパッケージリストをサーバから再取得する必要があります。今すぐ実行しますか?" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>セクション:</b>" @@ -1243,12 +1163,11 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgstr "公式サポート" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please " -#~ "try 'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system." +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. Please try " +#~ "'sudo apt-get install -f' or Synaptic to fix your system." #~ msgstr "" -#~ "アップグレードを中断しました。システムが不安定な状態になっています。システ" -#~ "ムを修正するために 'sudo apt-get install -f ' または Synapticを試してみて" -#~ "ください。" +#~ "アップグレードを中断しました。システムが不安定な状態になっています。システムを修正するために 'sudo apt-get install -f ' " +#~ "または Synapticを試してみてください。" #~ msgid "Remove obsolete Packages?" #~ msgstr "古いパッケージ削除しますか?" @@ -1260,19 +1179,18 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " #~ "6.04</span>" #~ msgstr "" -#~ "<span·weight=\"bold\"·size=\"x-large\">Ubuntu·\"Dapper\"·6.04 にアップグ" -#~ "レード中</span>" +#~ "<span·weight=\"bold\"·size=\"x-large\">Ubuntu·\"Dapper\"·6.04 " +#~ "にアップグレード中</span>" #~ msgid "" #~ "<big><b>Checking for available updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "<big><b>アップデートをチェック中</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "アップデートによってソフトウェアの問題を修正し、セキュリティホールを除去" -#~ "し、新機能を追加します。" +#~ "アップデートによってソフトウェアの問題を修正し、セキュリティホールを除去し、新機能を追加します。" #~ msgid "Check for available updates" #~ msgstr "インストールできるアップデートをチェック" @@ -1324,12 +1242,11 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "There is not enough free space on your system to download the required " -#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-" -#~ "get clean'" +#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +#~ "clean'" #~ msgstr "" -#~ "システムに要求されたパッケージをダウンロードするだけの十分な空き容量があり" -#~ "ません。再び試行する前に 'sudo apt-get clean' などで空き容量を確保してくだ" -#~ "さい" +#~ "システムに要求されたパッケージをダウンロードするだけの十分な空き容量がありません。再び試行する前に 'sudo apt-get clean' " +#~ "などで空き容量を確保してください" #~ msgid "Error fetching the packages" #~ msgstr "パッケージ取得中にエラー" @@ -1337,9 +1254,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " #~ "likely a network problem. Please check your network and try again. " -#~ msgstr "" -#~ "パッケージを取得中になんらかのエラーが発生しました。おそらくネットワークの" -#~ "問題です。ネットワークを確認して再試行してください。 " +#~ msgstr "パッケージを取得中になんらかのエラーが発生しました。おそらくネットワークの問題です。ネットワークを確認して再試行してください。 " #~ msgid "" #~ "%s packages are going to be removed.\n" @@ -1364,11 +1279,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgstr "本当にキャンセルしますか?" #~ msgid "" -#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It " -#~ "is strongly adviced to continue the operation. " -#~ msgstr "" -#~ "アップグレード中にキャンセルすると、システムが不安定な状態になります。動作" -#~ "を継続することを強く忠告します。 " +#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +#~ "strongly adviced to continue the operation. " +#~ msgstr "アップグレード中にキャンセルすると、システムが不安定な状態になります。動作を継続することを強く忠告します。 " #, fuzzy #~ msgid "<b>Sources</b>" @@ -1402,18 +1315,15 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgstr "" #~ "<big><b>認証鍵</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完" -#~ "全なものか確認することができます。" +#~ "認証鍵の追加と削除が行えます。認証鍵によりダウンロードしたソフトウェアが完全なものか確認することができます。" #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "認証(_U)" #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " -#~ msgstr "" -#~ "新しい鍵ファイルを信頼されたキーリングに追加します。セキュアなチャンネル経" -#~ "由で鍵を取得し、信頼される持ち主のものか確認してください。 " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "新しい鍵ファイルを信頼されたキーリングに追加します。セキュアなチャンネル経由で鍵を取得し、信頼される持ち主のものか確認してください。 " #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "一時ファイルを自動的に削除する(_T)" @@ -1434,11 +1344,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgstr "最大量(MB):" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." -#~ msgstr "" -#~ "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更により" -#~ "ユーザが追加した鍵が失われることはありません。" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." +#~ msgstr "ディストリビューション付属のデフォルトの鍵を元に戻します。この変更によりユーザが追加した鍵が失われることはありません。" #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "パッケージキャッシュの最大量を設定する(_M)" @@ -1464,27 +1372,26 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>アップデートがあります</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら" -#~ "のパッケージがインストールされます。" +#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらのパッケージがインストールされます。" #~ msgid "" #~ "Reload the package information from the server. \n" #~ "\n" -#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. " -#~ "If you are behind an internet connection that needs to be started by hand " -#~ "(e.g. a modem) you should use this button so that update-manager knows " -#~ "about new updates." +#~ "If you have a permanent internet connection this is done automatically. If " +#~ "you are behind an internet connection that needs to be started by hand (e.g. " +#~ "a modem) you should use this button so that update-manager knows about new " +#~ "updates." #~ msgstr "" #~ "サーバからパッケージ情報を読み込み直します。\n" #~ "\n" -#~ "ずっとインターネットに接続されたままなら、自動的に行います。アナログモデム" -#~ "などでそうではないなら、アップデートマネージャに新しいアップデートがあるか" -#~ "どうかを知らせるため、このボタンを使用して手動で行う必要があります。" +#~ "" +#~ "ずっとインターネットに接続されたままなら、自動的に行います。アナログモデムなどでそうではないなら、アップデートマネージャに新しいアップデートがあるかどうかを" +#~ "知らせるため、このボタンを使用して手動で行う必要があります。" #~ msgid "Binary" #~ msgstr "バイナリ" @@ -1517,8 +1424,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "インストールされたパッケージの依存性が満たせないようです。\"Synaptic\" ま" -#~ "たは \"apt-get\" を使用して修正してください。" +#~ "インストールされたパッケージの依存性が満たせないようです。\"Synaptic\" または \"apt-get\" を使用して修正してください。" #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "全てのパッケージをアップグレードすることは不可能です。" @@ -1526,27 +1432,21 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "パッケージのアップグレードの他にパッケージのインストールや削除などの別の対" -#~ "処がいるようです。Synaptic \"Smart Upgrade\"か\"apt-get dist-upgrade\"を実" -#~ "行して問題を修正してください。" +#~ "パッケージのアップグレードの他にパッケージのインストールや削除などの別の対処がいるようです。Synaptic \"Smart " +#~ "Upgrade\"か\"apt-get dist-upgrade\"を実行して問題を修正してください。" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "" -#~ "変更点は見つかりませんでした。サーバはまだアップデートされていないようで" -#~ "す。" +#~ msgstr "変更点は見つかりませんでした。サーバはまだアップデートされていないようです。" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "アップデートされました。" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." -#~ msgstr "" -#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に他のアプリケー" -#~ "ションマネージャを終了してください。" +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." +#~ msgstr "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に他のアプリケーションマネージャを終了してください。" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "アップデートされるパッケージのリスト..." @@ -1556,22 +1456,22 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "新しいUbuntu Linuxにアップグレードしてください。現在お使いのシステムにはセ" -#~ "キュリティフィクスや危急のアップデートはすでに提供されていません。アップグ" -#~ "レードに関する情報は http://www.ubuntulinux.org/ を見てください。" +#~ "新しいUbuntu " +#~ "Linuxにアップグレードしてください。現在お使いのシステムにはセキュリティフィクスや危急のアップデートはすでに提供されていません。アッ" +#~ "プグレードに関する情報は http://www.ubuntulinux.org/ を見てください。" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Ubuntuの新しいリリース版があります!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "コードネーム '%s' という新しいリリース版があります。アップグレードするため" -#~ "に http://www.ubuntulinux.org/ をご覧ください。" +#~ "コードネーム '%s' という新しいリリース版があります。アップグレードするために http://www.ubuntulinux.org/ " +#~ "をご覧ください。" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "このメッセージを二度と表示しない" @@ -1580,11 +1480,10 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #~ msgstr "排他的なロックができません" #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に atp-get や " -#~ "aptitudeのような他のパッケージマネージャを終了してください。" +#~ "同時にひとつのパッケージマネージャしか起動できません。先に atp-get や aptitudeのような他のパッケージマネージャを終了してください。" #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "アップデートリストを取得中..." @@ -1601,10 +1500,9 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>利用可能なアップデート</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれら" -#~ "のパッケージがインストールされます。" +#~ "以下のパッケージがアップグレード可能です。インストールボタンを押すとこれらのパッケージがインストールされます。"
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>\n" "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" @@ -55,30 +55,31 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "%s დღის შემდეგ" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "გასაღების იმპორტი" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "ამორჩეული ფაილის იმპორტი ვერ მოხერხდა" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "ამორჩეული ფაილი შეიძლება არ იყოს GPG გასაღების ფაილი ან შეიძლება იყოს " "დაზიანებული." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "გასღების წაშლა ვერ მოხერხდა" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "ამორჩეული გასაღების წაშლა ვე რმოხერხდა. გთხოვთ აცნობოთ ეს როგორც ხარვეზი." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "შეიყვანეთ დისკის სახელი" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "მოათავსეთ დისკი დისკწამყვანში:" @@ -118,7 +119,6 @@ msgstr "საჭჳრო მეტა-პაკეტების განა msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "" "მოხდა დაუდგენელი შეცდომა განახლების დათვლისას. შეატყობინეთ ეს როგორხ " "ხარვეზი. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "ზოგიერთი პაკეტის ავთენთიფიკაციის შეცდომა" @@ -155,9 +154,9 @@ msgstr "'%s' ვერ დაყენდა" msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "საჭირო პაკეტის დაყენება ვერ მოხერხდა. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი. " +msgstr "" +"საჭირო პაკეტის დაყენება ვერ მოხერხდა. შეატყობინეთ ეს როგორხ ხარვეზი. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "მეტა-პაკეტი ვერ გამოვიცანით" @@ -191,7 +190,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -299,7 +297,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -337,7 +334,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -365,7 +361,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "" @@ -379,7 +374,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -434,7 +428,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -470,7 +463,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -494,8 +486,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -570,7 +562,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -644,103 +635,102 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -935,8 +925,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -966,7 +956,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1031,114 +1022,92 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr ""
\ No newline at end of file diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..cf4d02a6 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,1155 @@ +# Korean translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:22+0000\n" +"Last-Translator: atie <atie.at.matrix@gmail.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "매일" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "이틀 마다" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "두 주 마다" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "%s 일 마다" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "한 주 후에" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "두 주 후에" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "한 달 후에" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "%s 일 후에" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "키 가져오기" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "선택한 파일 가져오기 오류" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "선택된 파일은 GPG 키 파일이 아니거나 잘못된 것입니다." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "키 삭제 오류" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "선택한 키를 지울 수 없습니다. 버그 리포팅 하십시오." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<big><b>CD 검색 오류</b></big>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "디스크에 사용할 이름을 입력하십시오." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "드라이브에 디스크를 넣으십시오:" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "망가진 꾸러미" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" +"이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 진행 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get을 사용하여 그것을 수정하십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "요청된 메타 꾸러미를 업그레이드 할 수 없습니다" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "필수 꾸러미를 지워야만 합니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "업그레이드에 필요한 의존성을 계산할 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "업그레이드에 필요한 의존성을 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생했습니다. 버그를 보고하여 주십시오. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "패키지 인증 오류" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" +"몇몇 꾸러미를 인증할 수 없습니다. 이것은 일시적인 네트워크 문제일 가능성이 큽니다. 나중에 다시 시도하십시오. 아래는 인증하지 못한 " +"꾸러미 목록입니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "요청된 꾸러미를 설치할 수 없습니다. 버그를 보고하여 주십시오. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" +"시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop 꾸러미가 없습니다. 현재 실행중인 " +"우분투의 버젼을 알 수 없습니다.\n" +" 위의 꾸러미 중 하나를 시냅틱이나 apt-get을 이용해서 먼저 설치하십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "캐시를 읽는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "적합한 미러 서버를 찾지 못했습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" +"저장소 정보를 검색하는 동안 업그레이드를 하기 위한 어떠한 미러 서버 항목도 찾지 못했습니다. 이것은 내부에서 미러 서버가 실행중이거나 " +"미러 서버 정보가 오래됐을 때 일어납니다.\n" +"\n" +"'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 고른다면 모든 '%s'을(를) '%s' 항목으로 업데이트 합니다.\n" +"'아니오'를 고르면 업데이트는 취소됩니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "기본 설정된 소스 목록을 만듭니까?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" +"'sources.list'를 검색했지만 '%s'에 적합한 항목을 찾지 못했습니다.\n" +"\n" +"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 고르면 업데이트는 취소됩니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "저장소 정보를 업그레이드하는 것이 잘못된 파일로 만들어졌습니다. 버그를 보고하여 주십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "써드 파티 소스는 이용할 수 없습니다" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" +"souces.list에서 몇몇 써드 파티 목록은 이용할 수 없게 되었습니다. 'software-properties' 도구나 시냅틱으로 " +"업그레이드 한 후에 다시 사용가능하게 할 수 있습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "업데이트 중 오류" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" +"업데이트를 하는 동안에 문제가 발생했습니다. 이것은 보통 네트워크 문제입니다. 네트워크의 연결상태를 확인하시고 다시 시도하십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" +"업그레이드가 중지되었습니다. 적어도 %s 정도의 디스크 공간을 확보하시기 바랍니다. 쓰레기통을 비우고 'sudo apt-get " +"clean'을 사용하여 이전 설치 시 사용했던 임시 꾸러미를 지우십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" +"업그레이드가 중지되었습니다. 시스템을 이용할 수 없는 상태일 수 있습니다. (dpkg --configure -a)를 실행하여 복구하십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "업그레이드가 중지되었습니다. 인터넷 연결과 설치 미디어를 확인하시고 다시 시도하십시오. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "못쓰게 된 꾸러미를 삭제하시겠습니까?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "이 단계 건너뛰기(_S)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "삭제(_R)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "커밋 도중에 오류" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "필요없는 패키지를 지우는 동안에 오류가 발생했습니다. 아래의 글에서 더 많은 정보를 얻으실 수 있습니다. " + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "꾸러미 관리자 확인 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "저장소 정보 업데이트 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "잘못된 꾸러미 정보" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" +"꾸러미 정보가 업데이트 된 후에 필수 꾸러미 '%s'를 어디에서도 찾을 수 없습니다.\n" +"이것은 심각한 오류라고 여겨집니다. 버그를 보고하여 주십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "확인을 요청하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "업그레이드 하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "못쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "시스템 업그레이드가 끝났습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "'%s'(을)를 드라이브 '%s'에 넣으십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "다운로드가 끝났습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "내려받는 중, %li의 %li 파일, 속도 %s/s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s 남음" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "%li의 %li 파일 내려받는 중" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "변경 사항을 적용하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "업그레이드가 중지되었습니다. 버그를 보고하여 주십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" +"설정 파일을 바꾸시겠습니까?\n" +"'%s'" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "'diff' 명령어를 찾지 못했습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "심각한 오류 발생" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" +"이것을 버그로 간주하여 /var/log/dist-upgrade.log 파일과 /var/log/dist-upgrade-apt.log 파일을 " +"첨부하여 보고하십시오. 업그레이드가 중지되었습니다.\n" +"원래의 sources.list는 /etc/apt/sources.list.distUpgrade에 저장되어 있습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "%s개의 꾸러미가 삭제될 것입니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "%s개의 새로운 꾸러미가 설치될 것입니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "%s개의 꾸러미가 업그레이드 될 것입니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "총 %s개의 꾸러미를 다운로드 합니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "업그레이드는 여러 시간이 걸 릴 수 있고, 어떤 때에도 취소될 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "어떤 업그레이드 꾸러미도 찾을 수 없습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "이미 시스템이 업그레이드 되어 있습니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "<b>삭제 %s</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "설치 %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "업그레이드 %s" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "재부팅이 필요합니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "업그레이드가 끝났습니다. 재부팅이 필요합니다. 지금 재부팅 하시겠습니까?" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" +"<b><big>실행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n" +"\n" +"업그레이드를 취소하면 시스템이 사용하기 어려운 상태가 됩니다. 업그레이드를 계속 하시는 쪽을 강력히 추천합니다." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "<b><big>업그레이드가 완료되어 시스템을 재시작합니다.</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "<b><big>업그레이드를 시작하시겠습니까?</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">우분투 \"Dapper\" 6.06을 업그레이드 하는 중</span>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "지우는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "파일의 차이점" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "소프트웨어 채널을 수정하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "업그레이드를 준비하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "시스템을 재시작하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "우분투를 업그레이드 하는 중" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "유지(_K)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "버그 보고(_R)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "지금 바로 재시작(_R)" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "업그레이드 계속(_R)" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "릴리즈 정보를 찾을 수 없습니다." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "서버에 접속자가 너무 많습니다. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "릴리즈 정보를 다운로드 할 수 없습니다." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "업그레이드 도구에 버그가 있을 가능성이 높습니다. 버그를 보고하여 주십시오." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "업그레이드 도구를 다운로드하는 중" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "업그레이드 도구가 업그레이드 과정으로 안내할 것입니다." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "업그레이드 도구 서명" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "업그레이드 도구" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "패치가 실패했습니다." + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "업그레이드를 패치하는데 실패했습니다. 네트워크 문제일 것 같습니다. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "압축 풀기 실패" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "업그레이드의 압축을 푸는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "검사 실패" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "업그레이드를 검사하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. " + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "인증 실패" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "업그레이드를 인증하는데 실패했습니다. 네트워크나 서버의 문제일 것 같습니다. " + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "%li 의 %li 파일 내려 받는 중, 속도 %s/s" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "%li 의 %li 파일 내려 받는 중, 속도 알 수 없음" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "바뀐 목록을 아직 이용할 수 없습니다. 잠시 후에 다시 해주시기 바랍니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "바뀐 목록을 다운로드하는데 실패했습니다. 인터넷 연결을 확인해 주십시오." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "가능한 모든 업데이트를 설치하지 못했습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" +"몇몇의 업데이트를 설치하려면 다른 소프트웨어를 삭제하여야 합니다. \"시냅틱\" 꾸러미 관리자의 \"모든 업그레이드 하기\"를 실행하거나 " +"터미널에서 \"sudo apt-get dist-upgrade\"를 실행하여 시스템을 완전하게 업데이트 하십시오." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "다음의 업데이트는 무시될 것입니다:" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "버젼 %s: \n" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "바뀐 목록을 다운로드 하는 중..." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "다운로드 크기: %s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "시스템이 최신의 상태입니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "%s 개의 업데이트를 설치할 수 있습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "세부 정보 숨기기" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "자세히 보기" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "잠시만 기다리십시오. 이 작업은 약간의 시간이 걸립니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "업데이트가 끝났습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "새 버젼: %s (크기: %s)" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "더 이상 지원되지 않는 배포판입니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" +"더 이상 보안이나 중요 업데이트를 받을 수 없습니다. 최신의 우분투 리눅스로 업그레이드 하십시오. 업그레이드에 대한 더 많은 정보는 " +"http://www.ubuntu.com에서 보실 수 있습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "동시에 한 가지 소프트웨어 관리 도구만 실행할 수 있습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "'aptitude'나 '시냅틱'과 같은 다른 프로그램을 먼저 닫으십시오." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "소프트웨어 목록이 망가졌습니다." + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" +"어떤 소프트웨어도 설치하거나 삭제할 수 없습니다. \"시냅틱\"이나 터미널에서 \"sudo apt-get install -f\"를 " +"실행하여 이 문제를 먼저 해결하십시오." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" +"<b><big>수동으로 업데이트를 확인해야 합니다.</big></b>\n" +"\n" +"자동으로 업데이트를 확인할 수 없습니다. 이것을 \"시스템\" -> \"관리 도구\" -> \"Software Properties\"에서 " +"설정할 수 있습니다." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" +"big><b>시스템 검사 중</b></big>\n" +"\n" +"소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 위험을 제거하며 새로운 기능을 제공합니다." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "<big><b>시스템을 최신으로 유지하십시오.</b></big>" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "다운로드 취소(_D)" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "변경 사항" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "점검(_k)" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "새로운 업데이트를 위한 소프트웨어 채널을 확인합니다." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "릴리즈 정보" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "각각 파일의 진행 상황 표시" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "소프트웨어 업데이트" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "소프트웨어 업데이트는 에러를 고치고, 보안 위험을 제거하며 새로운 기능을 제공합니다." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "업그레이드(_p)" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "우분투 최신 버젼으로 업그레이드 합니다." + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "점검(_C)" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "앞으로 이 정보 숨김(_H)" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "업데이트를 설치(_I)" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>채널</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "<b>인터넷 업데이트</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "<b>키</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "CD롬 추가(_C)" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "다운로드 받은 소프트웨어 파일 삭제(_D):" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "믿을 만한 소프트웨어 제공자로부터 공개 키를 가져옵니다." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "설치 미디어" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "인터넷 업데이트" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "공식 우분투 서버에서 보안 업데이트는 자동으로 설치될 것입니다." + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "기본값 불러오기(_D)" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "배포판의 기본 키 불러오기" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "소프트웨어 설정" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "업데이트를 자동으로 확인(_C):" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "백그라운드에서 업데이트 다운로드, 설치는 안함(_D)" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "확인없이 보안 업데이트 설치(_I)" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" +"<b><big>채널 정보가 오래된 것입니다.</big></b>\n" +"\n" +"소프트웨어를 설치하기 위하여 채널 정보를 새로 불러와야하고 새롭게 추가되거나 변경된 채얼에서 업데이트를 합니다. \n" +"\n" +"계속하기 위하여 동작하는 인터넷 연결이 필요합니다." + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "<b>채널</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>덧글:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "<b>구성요소:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "<b>구성요소</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "<b>배포판:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>종류:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "<b>URI:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" +"<big><b>추가하길 원하는 채널에 대한 완전한 APT 줄을 입력하십시오.</b></big>\n" +"\n" +"APT 줄은 다음의 예와 같이 채널의 종류, 위치, 구성요소를 포함합니다. <i>\"deb http://ftp.debian.org " +"sarge main\"</i>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "APT 줄:" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "채널 추가" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" +"바이너리\n" +"소스" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "채널 편집" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "CD-ROM을 읽는 중" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "채널 추가(_A)" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "사용자 정의(_C)" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "새로고침(_R)" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "이용가능한 업데이트를 보여주고, 설치합니다." + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "업데이트 관리자" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "현재 버젼보다 새 버젼이 있고, 업그레이드 가능한 지 자동으로 확인합니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "새로운 배포판을 확인합니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" +"자동으로 업데이트 확인하는 기능을 사용하지 않는다면 채널 목록을 수동으로 새로고침해야만 합니다. 이 설정은 이 경우에 알림 기능이 " +"보여지지 않도록 합니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "채널 목록을 새로고침하는 것을 알려줍니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "업데이트의 세부사항을 보여줍니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "업데이트 관리자 대화상자의 크기를 저장합니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "변경과 설명의 목록을 가지는 확장자의 상태를 저장합니다." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "윈도우 크기" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "소프트웨어 채널과 인터넷 업데이트를 설정합니다." + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "소프트웨어 설정" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "우분투 6.06 'Dapper Drake'" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "우분투 6.06 보안 업데이트" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "우분투 6.06 업데이트" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "우분투 6.06 Backports" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "우분투 5.10 'Breezy Badger'" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "우분투 5.10 보안 업데이트" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "우분투 5.10 업데이트" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "우분투 5.10 Backports" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "공식적으로 지원됨" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "저작권 제한됨" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "커뮤니티에서 관리유지함 (Universe)" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "자유소프트웨어 아님 (Multiverse)" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\"" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "http://security.debian.org/" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "데비안 3.1 \"Sarge\" 보안 업데이트" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "데비안 \"Etch\" (testing)" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "데비안 \"Sid\" (unstable)" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "자유소프트웨어가 아닌 의존성을 가지는 DFSG와 호환성 있는 소프트웨어" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "DFSG와 호환성이 없는 소프트웨어"
\ No newline at end of file diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 00000000..2510b17b --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,1099 @@ +# Kurdish translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" +"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "Rojane" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "Her du roj" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "Heftane" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "Her du hefte" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Her %s roj" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "Piştî hefteyekê" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "Piştî du hefte" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "Piştî mehekê" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "Piştî %s roj" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "Paketên şikestî" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "Nikarî '%s' saz bike" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "_Jê bibe" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "Tê bilindkirin" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "Bilindkirina sîstemê temam bû." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "Daxistin hatiye temam kirin" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s ma" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "Guherandin tê bi kar anîn" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "%s paket dê were rakirin." +msgstr[1] "%s paket dê werin rakirin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "%s paket dê were sazkirin" +msgstr[1] "%s paket dê werin sazkirin" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "%s paket dê were bilindkirin." +msgstr[1] "%s paket dê werin bilindkirin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "Pêwîst e tu bi tevahî %s daxî." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "Sîstema xwe berê hat bilindkirin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "<b>%s rake</b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "%s saz bike" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s bilind bike" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "<b><big>Dest bi bilindkirinê were kirin?</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "Tê pakij kirin" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Hûragahî" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "Termînal" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "Ubuntu tê bilindkirin" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "Bi_parêze" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "Guhertoya %s: \n" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "Mezinahiya daxistinê: %s" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "Sîstema te rojane ye" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "Tu dikarî %s rojanekirinê saz bikî" +msgstr[1] "Tu dikarî %s rojanekirinan saz bikî" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "Hûragahiyan veşêre" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "Hûragahiyan nîşan bide" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "Rojanekirin temam bû" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "Guhertoya nû: %s (Mezinahî: %s)" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "Daxistinê _betal bike" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "Guhartin" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "Daxuyanî" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "<b>Kanal</b>" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "<b>Kanal</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "<b>Şîrove:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>Cure:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "<b>URI:</b>" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "Rêzika APT:" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "Gerînendeyê Rojanekirinan" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "Taybetmendiyên Nivîsbariyê" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "Bi piştgirtiya fermî" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Neazad (Multiverse)" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "http://security.debian.org/" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -7,33 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 16:12+0000\n" "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 -#, fuzzy msgid "Daily" -msgstr "Detalės" +msgstr "Kasdien" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 -#, fuzzy msgid "Every two days" -msgstr "Kas %s dienas" +msgstr "Kas dvi dienas" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Kas savaitę" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 msgid "Every two weeks" -msgstr "" +msgstr "Kas dvi savaites" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, python-format @@ -42,44 +40,45 @@ msgstr "Kas %s dienas" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 msgid "After one week" -msgstr "" +msgstr "Po savaitės" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 msgid "After two weeks" -msgstr "" +msgstr "Po dviejų savaičių" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 msgid "After one month" -msgstr "" +msgstr "Po mėnesio" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Po %s dienų" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importuoti raktą" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Importuojant pasirinktą rinkmeną įvyko klaida" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Pasirinkta rinkmena gali būti ne GPG rakto rinkmena arba sugadinta rinkmena." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Šalinant raktą įvyko klaida" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Jūsų pasirinkto rakto pašalinti nepavyko. Praneškite apie tai kaip klaidą." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -90,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Įveskite disko pavadinimą" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Įdėkite diską į įrenginį:" @@ -119,7 +118,6 @@ msgstr "Negalima atnaujinti reikiamų metapaketų" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Turėtų būti pašalintas esminis paketas" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nepavyko paskaičiuoti atnaujinimo" @@ -132,7 +130,6 @@ msgstr "" "Iškilo neišsprendžiama problema apskaičiuojant atnaujinimą. Praneškite apie " "tai kaip klaidą. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Klaida autentikuojant keletą paketų" @@ -158,7 +155,6 @@ msgid "" msgstr "" "Buvo neįmanoma įdiegti reikalingo paketo. Praneškite apie tai, kaip klaidą. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 #, fuzzy msgid "Can't guess meta-package" @@ -199,7 +195,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -317,7 +312,6 @@ msgstr "" "pranešime. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -338,6 +332,9 @@ msgid "" "not be found anymore.\n" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" +"Po to, kai buvo atnaujinta Jūsų paketo informacija, nebegalima rasti esminio " +"paketo „%s“.\n" +"Tai labai rimta problema, praneškite apie tai kaip klaidą." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 msgid "Asking for confirmation" @@ -355,7 +352,6 @@ msgstr "Ieškoma pasenusios programinės įrangos" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Sistemos atnaujinimas baigtas." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -377,13 +373,12 @@ msgid "%s remaining" msgstr "liko %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li" msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Pritaikomi pakeitimai" @@ -397,7 +392,6 @@ msgstr "Nepavyko įdiegti „%s“" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Atnaujinimas nutrūko. Praneškite apie tai kaip apie klaidą." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -416,14 +410,16 @@ msgid "A fatal error occured" msgstr "Įvyko lemtinga klaida" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 -#, fuzzy msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Praneškite apie tai kaip klaidą ir prie pranešimo pridėkite „~/dist-upgrade." -"log“ bei „~/dist-upgrade-apt.log“ bylas. Atnaujinimas dabar bus nutrauktas." +"Praneškite apie tai kaip klaidą ir prie pranešimo pridėkite „/var/log/dist-" +"upgrade.log“ bei „/var/log/dist-upgrade-apt.log“ bylas. Atnaujinimas dabar " +"bus nutrauktas.\n" +"Jūsų originalioji „sources.list“ byla buvo išsaugota " +"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“ aplanke." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -466,7 +462,6 @@ msgstr "" "Norint išvengti duomenų praradimo turite užverti visas atvertas programas ir " "dokumentus." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nepavyko rasti jokių atnaujinimų" @@ -504,7 +499,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -525,20 +519,20 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Iš naujo įkrauti sistemą norint užbaigti atnaujinimą</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Iš naujo įkrauti sistemą norint užbaigti atnaujinimą</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" msgstr "<b><big>Pradėti atnaujinimą?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Atnaujinama į Ubuntu „Dapper“ 6.04</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Atnaujinama į Ubuntu „Dapper“ " +"6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" @@ -581,9 +575,8 @@ msgid "_Keep" msgstr "_Palikti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "Į_kelti iš naujo" +msgstr "Pa_keisti" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Report Bug" @@ -614,7 +607,6 @@ msgstr "Nepavyko atsiųsti laidos informacijos" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Patikrinkite savo Interneto ryšį." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo priemonės" @@ -649,7 +641,7 @@ msgstr "Atsiųsti nepavyko" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "" +msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimo. Tai gali būti tinklo problema. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" @@ -687,7 +679,7 @@ msgstr "" "serverio problema. " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu" @@ -696,23 +688,22 @@ msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, %s/s greičiu" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Atsiunčiama rinkmena %li iš %li, nežinomu greičiu" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Pakeitimų sąrašas kol kas neprieinamas. Pabandykite vėliau." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "Nepavyko atsiųsti pakeitimų sąrašo. Patikrinkite Interneto ryšį." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Negalima įdiegti visų galimų atnaujinimų" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -723,63 +714,63 @@ msgstr "" "terminale įvykdykite komandą „sudo apt-get dist-upgrade“, kad Jūsų sistema " "būtų visiškai atnaujinta." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Šie atnaujinimai nebus įdiegti:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versija %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Atsiunčiamas pakeitimų sąrašas..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Atsiuntimo dydis: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Jūsų sistema atnaujinta" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus" msgstr[1] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus" msgstr[2] "Rodyti ir įdiegti galimus atnaujinimus" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Slėpti detales" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Rodyti detales" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Palaukite, tai gali užtrukti." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Atnaujinimas užbaigtas" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nauja versija: %s (Dydis: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Jūsų distribucija daugiau nebepalaikoma" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -789,20 +780,21 @@ msgstr "" "Atnaujinkite į naujausią „Ubuntu Linux“ versiją. Daugiau informacijos apie " "atnaujinimą rasite http://www.ubuntu.com ." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "Tik viena programinės įrangos tvarkymo priemonė gali veikti vienu metu" +msgstr "" +"Tik viena programinės įrangos tvarkymo priemonė gali veikti vienu metu" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "Pirmiausia užverkite kitą programą, pvz., „aptitude“ ar „Synaptic“." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Programinės įrangos turinys sugadintas" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1024,8 +1016,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1060,9 +1052,11 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Skanuojamas CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Pridėti kanalą" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Pridėti kanalą" +msgstr[1] "_Pridėti kanalus" +msgstr[2] "_Pridėti kanalų" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1134,122 +1128,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Programinės įrangos nustatymai" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 „Dapper Drake“" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 saugumo atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 „Breezy Badger“" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 saugumo atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 atnaujinimai" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Oficialiai palaikoma" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Apribotos autorinės teisės" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Prižiūrima bendruomenės (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ne Laisva (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 „Sarge“ saugumo atnaujinimai" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian „Etch“ (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.lt.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian „Sid“ (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" -msgstr "Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis" +msgstr "" +"Su DFSG suderinama programinė įranga su Ne Laisvomis priklausomybėmis" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Skanuojant Jūsų saugyklos informaciją nebuvo rasta tinkamo atnaujinimo " #~ "įrašo.\n" @@ -1267,19 +1241,17 @@ msgstr "Su DFSG nesuderinama programinė įranga" #~ msgstr "<b>Skyriai:</b>" #~ msgid "" -#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about updates</" -#~ "big></b>\n" +#~ "<b><big>You need to manually reload the latest information about " +#~ "updates</big></b>\n" #~ "\n" -#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure " -#~ "this behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties" -#~ "\"." +#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +#~ "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." #~ msgstr "" -#~ "<b><big>Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus</" -#~ "big></b>\n" +#~ "<b><big>Jūs turite patys įkelti naujausią informaciją apie " +#~ "atnaujinimus</big></b>\n" #~ "\n" #~ "Jūsų sistema automatiškai neieško atnaujinimų. Šią elgseną galite " -#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos " -#~ "savybės“." +#~ "konfigūruoti „Sistema“ -> „Administravimas“ -> „Programinės įrangos savybės“." #~ msgid "Reload the latest information about updates" -#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus" +#~ msgstr "Įkelti naujausią informaciją apie atnaujinimus"
\ No newline at end of file @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -56,30 +56,31 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Грешка при увоз на избраната датотека" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Избраната датотека може да не е GPG датотека или пак може да е расипана." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Грешка при отстранување на клучот" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " "како бубачка." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -113,7 +114,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -127,7 +127,6 @@ msgstr "" "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " "како бубачка. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -153,7 +152,6 @@ msgstr "" "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " "како бубачка. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -187,7 +185,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 #, fuzzy msgid "Generate default sources?" @@ -293,7 +290,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -333,7 +329,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -361,7 +356,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -379,7 +373,6 @@ msgstr "" "Клучот што го избравте не може да биде отстранет. Ве молам пријавете го ова " "како бубачка." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -440,7 +433,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -476,7 +468,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -500,8 +491,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -578,7 +569,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -657,11 +647,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -670,100 +660,99 @@ msgstr "" "Не успеав да ги преземам промените. Ве молам проверете дали Вашата интернет " "врска е активна." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Проверувам за надградби..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Верзија %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Преземам промени" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, fuzzy msgid "Download size: %s" msgstr "Преземам промени" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Вашиот систем е надграден!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Инсталирам надградби..." msgstr[1] "Инсталирам надградби..." msgstr[2] "Инсталирам надградби..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Детали</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Вашата дистрибуција повеќе не е поддржана" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -970,14 +959,14 @@ msgstr "<b>Адреса:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го додадете</" -"b></big>\n" +"<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го " +"додадете</b></big>\n" "\n" "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на " "пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во документацијата " @@ -1009,7 +998,10 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1075,123 +1067,101 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Софтверски својства" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Надградби за Убунту 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Надградби за Убунту 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Надградби за Убунту 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD диск со Убунту 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Безбедносни надградби за Убунту 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Надградби за Убунту 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Надградби за Убунту 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Официјално поддржано" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restricted copyright" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Оддржувано од заедницата (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Неслободно (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Безбедносни надградби за Debian Stable" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian Testing" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian Non-US (Unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1257,13 +1227,13 @@ msgstr "" #~ "<big><b>Внесете ја комплетната линија за APT складиштето за да го " #~ "додадете</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за " -#~ "на пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во " -#~ "документацијата можете да најдете детален опис на синтаксата." +#~ "APT линијата го содржи типот, локацијата и содржината на складиштето за на " +#~ "пример <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Во документацијата " +#~ "можете да најдете детален опис на синтаксата." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Додајте нова датотека со клуч во доверливиот привезок. Осигурајте се дека " #~ "сте го добиле клучот преку безбеден канал и дека му верувате на неговиот " @@ -1297,8 +1267,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Отстрани го избраниот клуч од доверливиот привезок." #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Врати ги стандардните клучеви на дистрибуцијата. Ова нема да ги смени " #~ "клучевите инсталирани од корисникот." @@ -1333,8 +1303,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Достапни надградби</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1459,8 +1429,7 @@ msgstr "" #~ msgstr[2] "Избравте %s пакети за надградба, со големина од %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Избравте %s од %s пакет за надградба, со големина од %s" #~ msgstr[1] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s" #~ msgstr[2] "Избравте %s од %s пакети за надградба, со големина од %s" @@ -1475,11 +1444,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Веќе работи друг менаџер за пакети" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети " -#~ "одеднаш. Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата." +#~ "Можете да работите само со една апликација за менаџмент на пакети одеднаш. " +#~ "Ве молам прво исклучете ја оваа апликацијата." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Ја ажурирам листата на пакети..." @@ -1498,20 +1467,20 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Ве молам надградете до понова верзија на Убунту Линукс. Верзијата на која " -#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни " -#~ "поправки и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за " -#~ "надградба на http://www.ubuntulinux.org." +#~ "што работите повеќе нема да биде поддржана во смисол на безбедносни поправки " +#~ "и други технички надградби. Ве молам побарајте информации за надградба на " +#~ "http://www.ubuntulinux.org." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Достапна е нова верзија на Убунту!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "Постои ново издание објавено под кодното име '%s'. Ве молам побарајте ги " #~ "инструкциите за надградба на http://www.ubuntulinux.org." @@ -1520,4 +1489,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "Никогаш пак не ја покажувај поракава" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште." +#~ msgstr "Не се пронајдени промени, серверот може да не е надграден сеуште."
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 12:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:48+0000\n" "Last-Translator: Anders Martinsen <anders@andersmartinsen.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,28 +55,30 @@ msgstr "Etter en måned" msgid "After %s days" msgstr "Etter %s dager" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importer nøkkel" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Feil under importering av valgt fil" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Enten er valgt fil ikke en GPG-nøkkelfil, eller så er den kanskje skadet" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Kunne ikke fjerne nøkkelen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Nøkkelen du valgte kan ikke fjernes. Vennligst rapporter denne feilen." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Vennligst oppgi et navn for platen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Vennligst sett inn en plate i CD-spilleren:" @@ -116,7 +118,6 @@ msgstr "Kan ikke oppgradere nødvendige meta-pakker" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "En nødvendig pakke ville måtte bli fjernet" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunne ikke forberede oppgraderingen" @@ -129,7 +130,6 @@ msgstr "" "Et uløselig problem oppstod ved forberedelse av oppgraderingen. Vennligst " "rapporter dette som en feil. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Kunne ikke autentisere noen pakker" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format msgid "Can't install '%s'" -msgstr "Kan ikke installere \"%s\"" +msgstr "Kan ikke installere '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 msgid "" @@ -156,7 +156,6 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikke installere en nødvendig pakke. Vennligst rapporter denne feilen. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan ikke gjette på meta-pakke" @@ -196,7 +195,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 #, fuzzy msgid "Generate default sources?" @@ -320,7 +318,6 @@ msgstr "" "informasjon. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -335,14 +332,14 @@ msgid "Invalid package information" msgstr "Ugyldig pakkeinformasjon" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "" "After your package information was updated the essential package '%s' can " "not be found anymore.\n" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" -"Etter at pakkeinformasjonen ble oppdatert finnes ikke den viktige pakken '%" -"s'.\n" +"Etter at pakkeinformasjonen ble oppdatert finnes ikke den viktige pakken " +"'%s'.\n" "Dette indikerer en alvorlig feil, vennligst rapportèr denne feilen." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 @@ -361,7 +358,6 @@ msgstr "Søker etter utdatert programvare" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemoppgraderingen er fullført" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -389,7 +385,6 @@ msgstr "Laster ned fil %li av %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Lagrer endringer" @@ -403,7 +398,6 @@ msgstr "Kunne ikke installere '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Oppgraderingen avbrytes nå. Vennligst rapporter dette som en feil." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -469,7 +463,6 @@ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "For å forhindre tap av data bør du lukke alle åpne programmer og dokumenter." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Kunne ikke finne noen oppgraderinger" @@ -507,7 +500,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -536,8 +528,8 @@ msgstr "<b><big>Vil du starte oppgraderingen?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Oppgraderer til Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -614,7 +606,6 @@ msgstr "Kunne ikke laste ned utgivelsesnotatene" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Vennligst kontrollèr internettforbindelsen." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Kunne ikke kjøre oppgraderingsverktøyet" @@ -697,11 +688,11 @@ msgstr "Laster ned filen %li av %li med %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Laster ned fil %li av %li ved ukjent hastighet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Listen over endringer er ikke tilgjengelig ennå. Prøv senere." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -709,12 +700,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke laste ned listen med endringer. Vennligst kontrollèr " "internettilkoblingen." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Kan ikke installere alle tilgjengelige oppdateringer." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -725,87 +715,87 @@ msgstr "" "kjør kommandoen \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal for å oppgradere " "systemet fullstendig." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Følgende pakker vil ikke bli oppgradert:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versjon %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." -msgstr "Laster ned endringslisten..." +msgstr "Laster ned listen med endringer..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Nedlastings størrelse: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Systemet ditt er oppdatert!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Du kan installere %s oppdatering" msgstr[1] "Du kan installere %s oppdateringer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Vennligst vent, dette kan ta litt tid." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Oppdateringen er fullført" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Ny versjon: %s (Størrelse: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Din distribusjon er ikke lenger støttet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" "Du vil ikke lenger motta flere sikkerhetsmessige eller kritiske " -"oppdateringer. Oppgrader til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se http://www." -"ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering." +"oppdateringer. Oppgrader til en nyere utgivelse av Ubuntu. Se " +"http://www.ubuntu.com for mer informasjon om oppgradering." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Du kan ikke bruke flere pakkebehandlingsprogram samtidig" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Vennligst lukk andre programmer som f.eks \"aptitude\" eller \"Synaptic\" " "først." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" -msgstr "Programvareoversikten er feilaktig." +msgstr "Programvareoversikten er ødelagt." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1022,8 +1012,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1058,9 +1048,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Søker gjennom CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "Legg til k_anal" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Legg til k_anal" +msgstr[1] "Legg til k_analer" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1131,121 +1122,100 @@ msgstr "Sett opp programvarekanaler og oppdateringer" msgid "Software Properties" msgstr "Egenskaper for programvare" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Sikkerhetsoppdateringer for Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Oppdateringer" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Security Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Updates" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Offisielt støttet" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begrenset opphavsrett" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Vedlikeholdt av miljøet (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Non-free (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 «Sarge»" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" sikkerhetsoppdateringer" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatiblel programvare med Non-Free avhengigheter" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Fant ikke noen gyldig oppføring for oppgradering ved lesing av " #~ "arkivinformasjon.\n" @@ -1257,8 +1227,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "Du må oppdatere pakkelisten for at endringene skal tre i kraft. Vil du " -#~ "gjøre dette nå?" +#~ "Du må oppdatere pakkelisten for at endringene skal tre i kraft. Vil du gjøre " +#~ "dette nå?" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Seksjoner</b>" @@ -1327,13 +1297,13 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Autentiseringsnøkler</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. " -#~ "Nøkler gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir " -#~ "lastet ned." +#~ "Du kan legge til eller fjerne autentiseringsnøkler i dette vinduet. Nøkler " +#~ "gjør det mulig å kontrollere integriteten til programvare som blir lastet " +#~ "ned." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Legg til en ny nøkkelfil til den sikre nøkkelringen. Vær sikker på at du " #~ "mottok nøkkelen over en sikker kanal og at du stoler på eieren. " @@ -1364,8 +1334,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgstr "Maksimum størrelse i MB:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "Gjenoppret nøklene som kom med distri" #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" @@ -1395,13 +1365,13 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Tilgjengelige oppdateringer</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke " -#~ "på «Installer»-knappen." +#~ "De følgende pakkene kan oppgraderes. Du kan oppgradere dem ved å trykke på " +#~ "«Installer»-knappen." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Avbryt nedlasting av endringslogg" @@ -1495,8 +1465,7 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgstr[1] "Du har valgt alle de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Du har valgt %s av %s oppdaterte pakker, størrelse %s" #~ msgstr[1] "Du har valgt %s av de %s oppdaterte pakkene, total størrelse %s" @@ -1504,8 +1473,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgstr "Oppdateringene blir tilført." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Du kan bare kjøre et pakkehåndteringsprogram samtidig. Lukk det andre " #~ "programmet først." @@ -1521,19 +1490,19 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får " -#~ "ikke sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. " -#~ "Se http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering." +#~ "Oppgrader til en nyere versjon av Ubuntu Linux. Versjonen du kjører får ikke " +#~ "sikkerhetsoppdateringer eller andre kritiske oppdateringer lenger. Se " +#~ "http://www.ubuntulinux.org for informasjon om oppgradering." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Det er en ny versjon av Ubuntu tilgjengelig!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" #~ "En ny versjon med kodenavnet «%s» er tilgjengelig. Se http://www. " #~ "ubuntulinux.org/ for instruksjoner om oppgradering." @@ -1566,9 +1535,8 @@ msgstr "Ikke-DFSG-kompatibel programvare" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra " -#~ "handling (som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller " -#~ "«apt-get dist-upgrade» for å løse problemet." +#~ "Dette betyr at ved siden av å oppgradere pakkene kreves det ekstra handling " +#~ "(som å installere eller fjerne pakker). Bruk «Synaptic» eller «apt-get dist-" +#~ "upgrade» for å løse problemet."
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:15+0000\n" "Last-Translator: Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -57,27 +57,30 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "चयन गरिएको फाइल आयात गर्दा त्रुटि" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "चयन गरिएको फाइल जिपिजि कुञ्जि फइल नहुन सक्छ अथवा यो दुषित हुन सक्दछ" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "कुञ्जि हटाउँदा त्रुटि" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -85,11 +88,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -111,7 +114,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -121,9 +123,10 @@ msgstr "" msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस " +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -145,9 +148,10 @@ msgstr "" msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस " +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -181,7 +185,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -286,7 +289,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -326,7 +328,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -354,7 +355,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -368,9 +368,10 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 #, fuzzy msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -428,7 +429,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -465,7 +465,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -489,8 +488,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -567,7 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -576,7 +574,9 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" -msgstr "तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा दिनुहोस" +msgstr "" +"तपाईंले चयन गरेको कुञ्जि हटाउन सकिएन. कृपया यसको प्रतिवेदन त्रुटिको रुपमा " +"दिनुहोस" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 #, fuzzy @@ -644,110 +644,110 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." -msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस" +msgstr "" +"परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्न असफल. यदि सक्रिय इन्टरनेट जडान छ भने जाँच्नुहोस" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 #, fuzzy msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गरिएको छैन" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "संस्करण %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, fuzzy msgid "Download size: %s" msgstr "परिवर्तनहरु डाउनलोड गर्दै" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "तपाइं को प्रणालि अप-टु-डेट छ!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" msgstr[1] "स्तरवृद्धिहरु स्थापना गर्दै" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>विवरणहरु</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "तपाईंको वितरण समर्थित छैन" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -958,17 +958,18 @@ msgstr "<b>युआरएल:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट गर्नुहोस</b></big>\n" +"<big><b>तपाईंले थप्न चाहेको कोषको पुर्ण एपिटि हरफ प्रविष्ट " +"गर्नुहोस</b></big>\n" "\n" -"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि <i>\"deb " -"http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य संरचनाको एउटा " -"विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ" +"एपिटि हरफमा कोषको प्रकार, स्थान र सामग्री समाहित हुन्छ, उदाहरण को लागि " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. तपाईंले मिसिलिकरण मा वाक्य " +"संरचनाको एउटा विस्तृत विवरण पाउन सक्नुहुन्छ" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -996,7 +997,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1062,125 +1065,103 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "सफ्टवेयर गुणहरु" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "युबन्टु ५.०४ अद्यावधिकहरु" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "कार्यालय बाट समर्थित" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "निषेधित प्रतिलिपि अधिकार" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "समुदाय सम्हालिएको (ब्रह्माण्ड)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "नन-फ्री (बहुभर्स)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "डेबियन अचल सुरक्षा अद्यावधिकहरु" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1193,11 +1174,11 @@ msgstr "" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप प्रति " -#~ "भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n" +#~ "कोष जानकारी संग परिवर्तनहरु छन. %s मा तपाईंको स्रोतहरु को सुची को ब्याकअप " +#~ "प्रति भण्डारण गरिएको छ. बचत गर्नुहोस. \n" #~ "\n" -#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची फेरि लोड " -#~ "गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?" +#~ "तपाईको परिवर्तनहरुले प्रभाव लिनको लागि तपाईंले सर्भरहरु बाट प्याकेज सुची " +#~ "फेरि लोड गर्नुपर्दछ. के तपाईं यो अहिले गर्न चाहनुहुन्छ?" #, fuzzy #~ msgid "<b>Sections</b>" @@ -1263,16 +1244,18 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले डाउनलोड " -#~ "गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले संभव पार्दछ" +#~ "तपाईंले यो संवाद भित्र प्रमाणीकरण कुञ्जिहरु थप्न र हटाउन सक्नुहुन्छ. तपाईंले " +#~ "डाउनलोड गरेको सफ्टवेयर को विश्वसनियता रुजु जाँच गर्नको लागि एउटा कुञ्जिले " +#~ "संभव पार्दछ" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त हुनुहोस कि तपाईंले " -#~ "एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. " +#~ "विश्वास गरिएको कुञ्जिरिंग मा एउटा नयाँ कुञ्जि फाइल थप्नुहोस. विश्वस्त " +#~ "हुनुहोस कि तपाईंले एउटा सुरक्षित माध्यम माथि कुञ्जि प्राप्त गर्नुभयो र तपाईं " +#~ "मालिकलाइ विश्वास गर्नुहुन्छ. " #, fuzzy #~ msgid "Add repository..." @@ -1301,11 +1284,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले प्रयोगकर्ता " -#~ "स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन" +#~ "वितरण संग शिप गरिएको पुर्वनिर्धारित कुञ्जिहरु पुर्वावस्थामा ल्याउनुहोस. यसले " +#~ "प्रयोगकर्ता स्थापना गरिएको कुञ्जिहरु परिवर्तन गर्दैन" #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "प्याकेज क्यासको लागि अधिकतम आकार सेट गर्नुहोस" @@ -1332,13 +1315,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>उपलब्ध अद्यावधिकहरु</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना बटन प्रयोग " -#~ "गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ" +#~ "निम्न प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न योग्य पाइयो. तपाईंले तिनिहरु लाइ स्थापना " +#~ "बटन प्रयोग गरेर स्तरवृद्धि गर्न सक्नुहुन्छ" #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "परिवर्तनलग को डाउनलोड रद्द गर्नुहोस" @@ -1401,11 +1384,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "स्तरवृद्धिहरु लागु हुँदैछन" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला " -#~ "यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस" +#~ "तपाईंले उहि समयमा केवल एउटा प्याकेज व्यवस्थापन अनुप्रयोग चलाउन " +#~ "सक्नुहुन्छ.कृपया पहिला यो अन्य अनुप्रयोग बन्द गर्नुहोस" #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "प्याकेज सुची स्तरवृद्धि गर्दै" @@ -1419,22 +1402,23 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले चलाइरहेको संस्करण ले " -#~ "सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को " -#~ "लागि http://www.ubuntulinux.org हेर्नुहोस" +#~ "कृपया युबन्टु लिनक्स को नयाँ संस्करण मा स्तरवृद्धि गर्नुहोस. तपाईंले " +#~ "चलाइरहेको संस्करण ले सुरक्षा स्थिरहरु वा अन्य सूक्ष्म स्तरवृद्धिहरु प्राप्त " +#~ "गर्नेछैन. कृपया स्तरवृद्धि जानकारी को लागि http://www.ubuntulinux.org " +#~ "हेर्नुहोस" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "युबन्टुको एउटा नयाँ विमोचन उपलब्ध छ!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को लागि://" -#~ "www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस." +#~ "एउटा नयाँ संकेतनाम '%s' भएको विमोचन उपलब्ध छ. कृपया स्तरवृद्धि निर्देशन को " +#~ "लागि://www.ubuntulinux.org/ हेर्नुहोस." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "यो संदेश फेरि कहिले पनि नदेखाउनुहोस" @@ -1455,8 +1439,8 @@ msgstr "" #~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया स्थिति " -#~ "ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस" +#~ "यसको मतलब स्थापना गरिएका प्याकेजहरु को केहि निर्भरताहरु सन्तुष्ट छैनन. कृपया " +#~ "स्थिति ठीक गर्नको लागि \"साइनाप्टिक\" अथवा \"एपिटि-गेट\" प्रयोग गर्नुहोस" #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "सबै प्याकेजहरु स्तरवृद्धि गर्न संभव छैन" @@ -1464,12 +1448,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै प्याकेजहरुको स्थापन " -#~ "र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" " -#~ "अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग गर्नुहोस" +#~ "यसको मतलब प्याकेजहरु को उचित स्तरवृद्धि बाहेक केहि अधिक कार्य (जस्तै " +#~ "प्याकेजहरुको स्थापन र विस्थापन) आवश्यक छ. कृपया स्थिति ठीक गर्नको लागि " +#~ "साइनाप्टिक \"स्मार्ट स्तरवृद्धि\" अथवा \"एपिटि-गेट डिस्ट-स्तरवृद्धि\" प्रयोग " +#~ "गर्नुहोस" #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." -#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै" +#~ msgstr "अद्यावधिकहरुको इनिसियलाइज गर्दै र सुची प्राप्त गर्दै"
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-09 09:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:49+0000\n" "Last-Translator: Martijn van de Streek <martijn@foodfight.org>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,31 +54,32 @@ msgstr "Na één maand" msgid "After %s days" msgstr "Na %s dagen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Sleutel invoegen" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Fout bij het importeren van het geselecteerde bestand." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Het geselecteerde bestand is misschien geen GPG-sleutel, of het kan " "beschadigd zijn." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de sleutel" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "De door u geselecteerde sleutel kon niet verwijderd worden. Gelieve dit als " "fout te melden." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "" "↵\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Voer een naam in voor de schijf" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Plaats een schijf in de speler:" @@ -118,7 +119,6 @@ msgstr "Kan de vereiste meta-pakketten niet upgraden." msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Een essentieel pakket zou moeten verwijderd worden." -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kan de vereisten voor de upgrade niet berekenen." @@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "" "Een onoplosbaar probleem vond plaats tijdens het berekenen van de upgrade. " "Gelieve dit als fout te rapporteren. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Fout bij het bepalen van de authenticiteit van sommige pakketten" @@ -159,7 +158,6 @@ msgstr "" "Het was niet mogelijk om een vereist pakket te installeren. Gelieve dit als " "fout te rapporteren. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan meta-pakket niet raden" @@ -200,7 +198,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Standaard bronnenlijst genereren?" @@ -304,7 +301,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -342,7 +338,6 @@ msgstr "Zoeken naar niet meer beschikbare software" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systeemupgrade is voltooid." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -370,7 +365,6 @@ msgstr "Ophalen van bestand %li van %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "" @@ -384,7 +378,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -444,7 +437,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -480,7 +472,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -504,8 +495,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -580,7 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -654,104 +644,103 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -946,8 +935,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -977,7 +966,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1042,114 +1033,92 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" -msgstr "" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:31+0000\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n" @@ -56,27 +56,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -84,11 +85,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "" -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -178,7 +176,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -282,7 +279,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -321,7 +317,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -349,7 +344,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "" @@ -363,7 +357,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -421,7 +414,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -457,7 +449,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -481,8 +472,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -559,7 +550,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -635,106 +625,105 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." msgstr[1] "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Show details" msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -945,8 +934,8 @@ msgstr "<b>ਵੇਰਵਾ</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -976,7 +965,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1043,114 +1034,92 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪਸੰਦ" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1165,4 +1134,4 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Add Software Channels" -#~ msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>" +#~ msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈਟ ਅੱਪਡੇਟ</b>"
\ No newline at end of file @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:49+0000\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,27 +55,28 @@ msgstr "Po miesiącu" msgid "After %s days" msgstr "Po %s dniach" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Zaimportuj klucz" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Błąd podczas importowania wybranego pliku" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Wybrany plik może nie być kluczem GPG lub może być uszkodzony." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Błąd podczas usuwania klucza" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Proszę podać nazwę dla płyty" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Proszę włożyć płytę do napędu:" @@ -115,7 +116,6 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wymaganych meta-pakietów" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Niezbędny pakiet musiałby zostać usunięty" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nie można przetworzyć aktualizacji" @@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "" "Wystąpił nierozwiązywalny problem podczas przetwarzania aktualizacji. Proszę " "zgłosić to jako błąd. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Błąd podczas uwierzytelniania niektórych pakietów" @@ -152,9 +151,9 @@ msgstr "Nie można zainstalować \"%s\"" msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " -msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd. " +msgstr "" +"Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nie można odnaleźć żadnego z wymaganych meta-pakietów" @@ -194,11 +193,10 @@ msgstr "" "lustrzanego dla aktualizacji. To może się zdarzyć, jeśli używasz wewnętrzny " "serwer lustrzany lub informacje o serwerze są nieaktualne.\n" "\n" -"Czy chcesz przepisać plik \"sources.list\" mimo tego? Jeśli wybierzesz \"Tak" -"\" wpisy \"%s\" do \"%s\" zostaną zaktualizowane.\n" +"Czy chcesz przepisać plik \"sources.list\" mimo tego? Jeśli wybierzesz " +"\"Tak\" wpisy \"%s\" do \"%s\" zostaną zaktualizowane.\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\" aktualizacja zostanie anulowana." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Wygenerować domyślne źródła?" @@ -211,8 +209,8 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"Po zeskanowaniu \"sources.list\" nie odnaleziono poprawnego wpisu dla \"%s" -"\".\n" +"Po zeskanowaniu \"sources.list\" nie odnaleziono poprawnego wpisu dla " +"\"%s\".\n" "\n" "Czy mam dodać domyślne wpisy dla \"%s\"? Jeśli wybierzesz \"Nie\" " "aktualizacja zostanie anulowana." @@ -324,7 +322,6 @@ msgstr "" "poniższych wiadomościach. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -365,7 +362,6 @@ msgstr "Wyszukiwanie zdezaktualizowanego oprogramowania" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualizacja systemu zakończona powodzeniem." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -393,7 +389,6 @@ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Zatwierdzanie zmian" @@ -407,7 +402,6 @@ msgstr "Nie można było zainstalować \"%s\"" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Aktualizacja została przerwana. Proszę zgłosić ten błąd." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -433,8 +427,8 @@ msgid "" msgstr "" "Proszę zgłosić ten błąd i w raporcie dołączyć pliki ~/dist-upgrade.log oraz " "~/dist-upgrade-apt.log. Aktualizacja została przerwana.\n" -"Pierwotny plik sources.list został zapisany w /etc/apt/sources.list." -"distUpgrade." +"Pierwotny plik sources.list został zapisany w " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -477,7 +471,6 @@ msgstr "" "Aby zapobiec utracie danych proszę zamknąć wszystkie otwarte aplikacje i " "dokumenty." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nie odnaleziono żadnych aktualizacji" @@ -515,7 +508,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -544,8 +536,8 @@ msgstr "<b><big>Rozpocząć aktualizację?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Aktualizacja do Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -622,7 +614,6 @@ msgstr "Pobranie informacji o wydaniu było niemożliwe" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Proszę sprawdzić swoje połączenie internetowe." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nie można było uruchomić narzędzia aktualizacji" @@ -656,7 +647,8 @@ msgstr "Pobranie nie powiodło się" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -msgstr "Pobranie aktualizacji nie powiodło się. To może być problem sieciowy. " +msgstr "" +"Pobranie aktualizacji nie powiodło się. To może być problem sieciowy. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" @@ -704,11 +696,11 @@ msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z prędkością %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Pobieranie pliku %li z %li z nieznaną prędkością" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Lista zmian nie jest jeszcze dostępna. Proszę spróbować później." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -716,12 +708,11 @@ msgstr "" "Nie udało się pobrać informacji o zmianach. Proszę sprawdzić połączenie z " "Internetem." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nie można zainstalować wszystkich dostępnych aktualizacji" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -732,30 +723,30 @@ msgstr "" "w Mendżerze Pakietów Synaptic albo uruchom \"sudo apt-get dist-upgrade\" w " "terminalu." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Następujące pakiety zostaną pominięte:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Wersja %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Pobieranie informacji o zmianach..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Rozmiar do pobrania: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Twój system jest w pełni zaktualizowany" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" @@ -763,32 +754,32 @@ msgstr[0] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s" msgstr[1] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s" msgstr[2] "Ilość dostępnych aktualizacji: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Ukryj szczegóły" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Wyświetl szczegóły" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Proszę czekać, to może chwilę potrwać." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizacja została ukończona." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nowa wersja: %s (Rozmiar: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Twoja dystrybucja nie jest już wspierana" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -798,24 +789,24 @@ msgstr "" "krytycznych aktualizacji. Zaktualizuj do nowszej wersji Ubuntu Linux. " "Odwiedź http://www.ubuntu.com po więcej informacji." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Jednocześnie można uruchomić tylko jedno narzędzie zarządzające " "oprogramowaniem" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Proszę najpierw zamknąć to narzędzie, np. \"aptitute\" lub \"Synaptic " "Menedżer Pakietów\"." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Spis oprogramowania jest uszkodzony" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -835,8 +826,8 @@ msgstr "" "<b><big>Wymagane jest ręczne sprawdzenie dostępności aktualizacji</big></b>\n" "\n" "System nie sprawdza dostępności aktualizacji automatycznie. To ustawienie " -"można to zmienić w \"System\" -> \"Administracja\" -> \"Software Properties" -"\"." +"można to zmienić w \"System\" -> \"Administracja\" -> \"Software " +"Properties\"." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -1032,16 +1023,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>Wpisz pełny wiersz APT opisujący kanał który chcesz dodać</b></big>\n" "\n" -"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość kanału. Dla przykładu <i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +"Wiersz APT zawiera typ, lokalizację i zawartość kanału. Dla przykładu " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1068,9 +1059,11 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Przeszukiwanie CD-ROMu" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "Dod_aj kanał" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Dod_aj kanał" +msgstr[1] "Dod_aj kanały" +msgstr[2] "Dod_aj kanały" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1141,121 +1134,100 @@ msgstr "Sprawdź kanały oprogramowania w poszukiwaniu nowych aktualizacji" msgid "Software Properties" msgstr "Oprogramowanie" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 6.06 (Backporty)" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Aktualizacje dla Ubuntu 5.10 (backporty)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Wspierane oficjalnie" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa dla Debiana 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (wersja testowa)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (wersja unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Oprogramowanie kompatybilne z DFSG z zależnościami Non-Free" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Podczas skanowania informacji o repozytoriach nie odnaleziono poprawnych " #~ "wpisów potrzebnych do aktualizacji.\n" @@ -1336,13 +1308,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować " -#~ "klikając przycisk Instaluj." +#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając " +#~ "przycisk Instaluj." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repozytorium</b>" @@ -1362,21 +1334,20 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Klucze autentykacyjne</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. " -#~ "Klucz pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest " -#~ "pobierane z sieci." +#~ "W tym oknie dialogowym można dodawać i usuwać klucze autentykacyjne. Klucz " +#~ "pozwala na sprawdzenie integralności oprogramowania które jest pobierane z " +#~ "sieci." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "A_utentykacja" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Dodaje plik z kluczem do listy zaufanych kluczy. Należy upewnić sie, że " -#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego " -#~ "źródła. " +#~ "został otrzymany bezpiecznym kanałem oraz, że pochodzi z zaufanego źródła. " #~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" #~ msgstr "Usuwaj _tymczasowe pliki z pakietami" @@ -1398,11 +1369,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to " -#~ "na klucze zainstalowane przez użytkownika." +#~ "Przywraca domyślne klucze rozprowadzane wraz z dystrybucją. Nie wpływa to na " +#~ "klucze zainstalowane przez użytkownika." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej" @@ -1426,9 +1397,8 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " #~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." #~ msgstr "" -#~ "Oznacza to, że pewne zależności instalowanych pakietów nie są spełnione." -#~ "Aby rozwiązać problem proszę skorzystać z programu \"Synaptic\" lub \"apt-" -#~ "get\"." +#~ "Oznacza to, że pewne zależności instalowanych pakietów nie są spełnione.Aby " +#~ "rozwiązać problem proszę skorzystać z programu \"Synaptic\" lub \"apt-get\"." #~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." #~ msgstr "Nie można uaktualnić wszystkich pakietów" @@ -1436,13 +1406,12 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "Oznacza to, że do aktualizacji wymagane sa dodatkowe działania (takie jak " -#~ "dodanie lub usunięcie pakietów). Aby rozwiązać problem proszę skorzystać " -#~ "z funkcji \"sprytnej aktualizacji\" programu Synaptic lub wykonać " -#~ "polecenie \"apt-get dist-upgrade\"." +#~ "dodanie lub usunięcie pakietów). Aby rozwiązać problem proszę skorzystać z " +#~ "funkcji \"sprytnej aktualizacji\" programu Synaptic lub wykonać polecenie " +#~ "\"apt-get dist-upgrade\"." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "" @@ -1453,11 +1422,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgstr "Aktualizacje są teraz instalowane." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. " -#~ "Należy najpierw zamknąć aplikację która teraz działa." +#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. Należy " +#~ "najpierw zamknąć aplikację która teraz działa." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Aktualizacja listy pakietów..." @@ -1467,14 +1436,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Proszę uaktualnić dystrybucję do nowszej wersji Ubuntu Linux. Obecna " -#~ "wersja nie będzie już otrzymywać uaktualnień bezpieczeństwa oraz innych " -#~ "krytycznych uaktualnień. Informacje o tym jak uaktualnić dystrybucję " -#~ "można znaleźć na stronie http://www.ubuntulinux.org (Witryna w języku " -#~ "angielskim)" +#~ "Proszę uaktualnić dystrybucję do nowszej wersji Ubuntu Linux. Obecna wersja " +#~ "nie będzie już otrzymywać uaktualnień bezpieczeństwa oraz innych krytycznych " +#~ "uaktualnień. Informacje o tym jak uaktualnić dystrybucję można znaleźć na " +#~ "stronie http://www.ubuntulinux.org (Witryna w języku angielskim)" #, fuzzy #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" @@ -1485,11 +1453,11 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. " -#~ "Należy najpierw zamknąć aplikację która teraz działa." +#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. Należy " +#~ "najpierw zamknąć aplikację która teraz działa." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Inicjowanie i pobieranie listy aktualizacji..." @@ -1533,13 +1501,13 @@ msgstr "Oprogramowanie niekompatybilne z DFSG." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Dostępne aktualizacje</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować " -#~ "klikając przycisk Instaluj." +#~ "Następujące pakiety posiadają aktualizacje. Można je zainstalować klikając " +#~ "przycisk Instaluj." #~ msgid "CD disk" -#~ msgstr "Płyta CD" +#~ msgstr "Płyta CD"
\ No newline at end of file @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 10:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:49+0000\n" "Last-Translator: Rui Az. <astronomy@mail.pt>\n" "Language-Team: Ubuntu Portuguese Team <ubuntu-pt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,30 +53,31 @@ msgstr "Após um mês" msgid "After %s days" msgstr "Depois de %s dias" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importar chave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Erro ao importar ficheiro seleccionado" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "O ficheiro seleccionado pode não ser um ficheiro de chave GPG ou pode estar " "corrompido." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Erro ao remover a chave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "A chave que seleccionou não pôde ser removida. Por favor reporte este erro." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Por favor introduza um nome para o disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Por favor introduza um disco no leitor:" @@ -116,7 +117,6 @@ msgstr "Não foi possível actualizar os meta-pacotes necessários" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Um pacote essencial teria que ser removido" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Impossível de calcular a actualização" @@ -129,7 +129,6 @@ msgstr "" "Um problema irresolúvel ocorreu ao calcular a actualização. Por favor " "reporte este erro. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erro ao autenticar alguns pacotes" @@ -156,7 +155,6 @@ msgid "" msgstr "" "Foi impossível instalar um pacote essencial. Por favor reporte este erro. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Impossível de descobrir meta-pacote" @@ -203,7 +201,6 @@ msgstr "" "Se escolher 'Sim' ele vai actualizar todos os '%s' para '%s' pacotes.↵\n" "Se escolher \"não\" a actualização irá ser cancelada." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gerar as fontes padrão?" @@ -330,7 +327,6 @@ msgstr "" "abaixo para mais informação. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -371,7 +367,6 @@ msgstr "À procura de software obsoleto" msgid "System upgrade is complete." msgstr "A actualização do sistema está completa." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -399,7 +394,6 @@ msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicando alterações" @@ -413,7 +407,6 @@ msgstr "Não foi possível instalar '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "A actualização abortará agora. Reporte este erro." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -437,10 +430,10 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Por favor reporte este erro e inclua os ficheiros ~/dist-upgrade.log e ~/" -"dist-upgrade-apt.log no seu relatório. A actualização abortará agora. O " -"ficheiro original sources.list foi guardado em /etc/apt/sources.list." -"distUpgrade." +"Por favor reporte este erro e inclua os ficheiros ~/dist-upgrade.log e " +"~/dist-upgrade-apt.log no seu relatório. A actualização abortará agora. O " +"ficheiro original sources.list foi guardado em " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -481,7 +474,6 @@ msgstr "" "Para prevenir a perda de dados feche todas as aplicações e documentos " "abertos." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Impossível de encontrar quaisquer actualizações" @@ -518,7 +510,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -546,8 +537,8 @@ msgstr "<b><big>Iniciar a actualização?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">A actualizar para Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -624,7 +615,6 @@ msgstr "Impossível de descarregar as notas de lançamento" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor verifique a sua ligação à internet." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Impossível de executar a ferramenta de actualização" @@ -642,7 +632,8 @@ msgstr "A descarregar a ferramenta de actualização" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -msgstr "A ferramenta de actualização guiá-lo-á pelo processo de actualização." +msgstr "" +"A ferramenta de actualização guiá-lo-á pelo processo de actualização." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 msgid "Upgrade tool signature" @@ -706,12 +697,12 @@ msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "A descarregar ficheiro %li de %li a velocidade desconhecida" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "A lista de alterações ainda não está disponível. Por favor tente mais tarde." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -719,12 +710,11 @@ msgstr "" "Falha a descarregar a lista de alterações. Por favor verifique a sua ligação " "à internet." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Impossível de instalar todas as actualizações disponíveis" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -734,62 +724,62 @@ msgstr "" "\"Marcar Todas as Actualizações\" ou execute \"sudo apt-get dist-upgrade\" " "numa consola para actualizar completamente o seu sistema." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "As seguintes actualizações serão ignoradas:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versão %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "A descarregar lista de alterações..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Tamanho do download: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "O seu sistema está actualizado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Pode instalar %s actualização" msgstr[1] "Pode instalar %s actualizações" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Esconder detalhes" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor aguarde, isto pode levar algum tempo." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "A actualização está completa" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nova versão: %s (Tamanho: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "A sua distribuição já não é suportada" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -799,22 +789,22 @@ msgstr "" "versão mais recente do Ubuntu Linux. Veja http://www.ubuntu.com para mais " "informação em como actualizar." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Uma única ferramenta de gestão de software pode ser executada ao mesmo tempo" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Por favor feche a outra aplicação primeiro, por ex. 'aptitude' ou 'Synaptic'." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "O índice de software está quebrado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1032,8 +1022,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1069,9 +1059,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "A pesquisar o CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Adicionar Repositório" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Adicionar Repositório" +msgstr[1] "_Adicionar Repositórios" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1142,121 +1133,100 @@ msgstr "Configurar os repositórios de software e actualizações pela internet" msgid "Software Properties" msgstr "Propriedades dos Software" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Actualizações de Segurança Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Actualizações Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações de Segurança" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Actualizações" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Suportado Oficialmente" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Direitos de autor restritos" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Não-livre (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Actualizações de Segurança" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Software compatível-DFSG com Dependências Não-Livres" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Software compatível-DFSG" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Ao pesquisar o seu repositório de informação não foi encontrada nenhuma " #~ "entrada válida de actualização.\n" @@ -1288,8 +1258,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG" #~ "\n" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A efectuar download de alterações</" -#~ "span>\n" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A efectuar download de " +#~ "alterações</span>\n" #~ "\n" #~ "É necessário obter as alterações de um servidor central" @@ -1298,8 +1268,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG" #~ msgid "" #~ "There is not enough free space on your system to download the required " -#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-" -#~ "get clean'" +#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +#~ "clean'" #~ msgstr "" #~ "Não existe espaço suficiente no seu sistema para descarregar os pacotes " #~ "necessários. Por favor liberte algum espaço antes de tentar novamente por " @@ -1312,8 +1282,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG" #~ "Some problem occured during the fetching of the packages. This is most " #~ "likely a network problem. Please check your network and try again. " #~ msgstr "" -#~ "Ocorreu algum problema ao descarregar pacotes. Trata-se provavelmente de " -#~ "um problema de rede. Por favor verifique a rede e tente novamente. " +#~ "Ocorreu algum problema ao descarregar pacotes. Trata-se provavelmente de um " +#~ "problema de rede. Por favor verifique a rede e tente novamente. " #~ msgid "" #~ "%s packages are going to be removed.\n" @@ -1338,8 +1308,8 @@ msgstr "Software compatível-DFSG" #~ msgstr "Tem a certeza que pretende cancelar?" #~ msgid "" -#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It " -#~ "is strongly adviced to continue the operation. " +#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +#~ "strongly adviced to continue the operation. " #~ msgstr "" #~ "Cancelar durante uma actualização pode deixar o seu sistema num estado " #~ "instável. É fortemente aconselhado a prosseguir a operação. " @@ -1354,4 +1324,4 @@ msgstr "Software compatível-DFSG" #~ msgstr "Nunca exibir esta mensagem novamente" #~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" +#~ msgstr "CD"
\ No newline at end of file diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9d2c21f8..df3ac87a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Og Maciel <og.maciel@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-10 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,31 +54,32 @@ msgstr "Após um mês" msgid "After %s days" msgstr "Após %s dias" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importar Chave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Erro importando o arquivo selecionado" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "O arquivo selecionado pode não ser um arquivo de chave GPG ou pode estar " "corrompido." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Erro removendo a chave" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "A chave que você selecionou não pôde se removida. Por favor reporte isto " "como um erro." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -89,11 +90,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Por favor digite um nome para o disco" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Por favor insira um disco no drive:" @@ -118,7 +119,6 @@ msgstr "Não foi possível atualizar os meta-pacotes requeridos" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Um pacote essencial teria que ser removido" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Não foi possível calcular a atualização" @@ -131,7 +131,6 @@ msgstr "" "Um problema sem resolução ocorreu enquanto calculando a atualização. Por " "favor reporte isto como um erro. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Erro autenticando alguns pacotes" @@ -159,7 +158,6 @@ msgstr "" "Não foi possível instalar um pacote requerido. Por favor reporte isto como " "um erro. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Não foi possível adivinhar o meta-pacote" @@ -205,7 +203,6 @@ msgstr "" "'Sim' atualizará todas '%s' para '%s' entradas.\n" "Se você selecionar 'não' a atualização será cancelada." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Gerar sources padrão?" @@ -331,7 +328,6 @@ msgstr "" "abaixo para maiores informações. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -373,7 +369,6 @@ msgstr "Buscando programas obsoletos" msgid "System upgrade is complete." msgstr "A Atualização do Sistema está completa." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -401,7 +396,6 @@ msgstr "Obtendo arquivo %li de %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "..." @@ -415,7 +409,6 @@ msgstr "Não foi possível instalar '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "A atualização será abortada agora. Por favor reporte este erro." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -480,7 +473,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Para evitar perda de dados, feche todas as aplicações e documentos." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma atualização" @@ -518,7 +510,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -538,7 +529,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "<b><big>Reinicie o seu sistema para finalizar a atualização</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Reinicie o seu sistema para finalizar a atualização</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" @@ -546,8 +538,8 @@ msgstr "<b><big>Iniciar a Atualização?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Atualizando para o Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -624,7 +616,6 @@ msgstr "Não foi possível obter as notas de lançamento" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Por favor, verifique sua conexão de internet." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Não foi possível executar a ferramenta de atualização" @@ -707,27 +698,25 @@ msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Obtendo arquivo %li de %li a uma velocidade desconhecida" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" "A lista de alterações não está disponível ainda. Por favor, tente novamente " "mais tarde." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 -#, fuzzy +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -"Não foi possível obter a lista de mudanças. Por favor, verifique sua conexão " -"com a internet." +"Não foi possível baixar a lista de mudanças. Por favor, verifique sua " +"conexão com a internet." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Não foi possível instalar todas as atualizações disponíveis" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -738,62 +727,62 @@ msgstr "" "\"sudo apt-get dist-upgrade\" em um terminal para atualizar seu sistema " "completamente." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "As seguintes atualizações serão puladas:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Obtendo a lista de alterações" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Tamanho do download: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Seu sistema está atualizado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Você pode instalar %s atualização" msgstr[1] "Você pode instalar %s atualizações" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Esconder detalhes" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Exibir Detalhes" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Por favor, espere, isto pode levar algum tempo." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Atualização completa" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "New version: %s (Tamanho: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Sua distribuição não é mais suportada" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -803,22 +792,22 @@ msgstr "" "falhas de segurança. Atualize para uma versão mais nova do Ubuntu Linux. " "Veja http://www.ubuntu-br.org" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" "Apenas uma ferramenta de gerenciamento de pacotes pode rodar ao mesmo tempo" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Por favor, feche a outra aplicação e.g. 'aptitude' ou 'Synaptic' primeiro." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "A índex de software está quebrado" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1035,14 +1024,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Insira a linha completa do APT do canal que você quer adicionar</b></" -"big>\n" +"<big><b>Insira a linha completa do APT do canal que você quer " +"adicionar</b></big>\n" "\n" "A linha do APT contém o tipo, a localização e as seções do canal, por " "exemplo <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1072,9 +1061,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Procurando no CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Adicionar Canal" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Adicionar Canal" +msgstr[1] "_Adicionar Canais" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1145,121 +1135,100 @@ msgstr "Configurar os canais de software e atualizações via internet" msgid "Software Properties" msgstr "Software Properties" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Atualizações de Segurança do Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Suporte oficial" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Restrito por copyright" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Mantido pela Comunidade (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Não-livre (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Atualizações de Segurança do Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Programa compatível com a DFSG mas com dependências não-livres" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Enquanto analisava as informações de repositórios não foi encontrada uma " #~ "entrada válida para a atualização.\n" @@ -1323,12 +1292,12 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgid "" #~ "There is not enough free space on your system to download the required " -#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-" -#~ "get clean'" +#~ "pacakges. Please free some space before trying again with e.g. 'sudo apt-get " +#~ "clean'" #~ msgstr "" #~ "Não há espaço suficiente no seu sistema para obter os pacotes requeridos. " -#~ "Por favor libere algum espaço antes de tentar novamente. Como: 'sudo apt-" -#~ "get clean'" +#~ "Por favor libere algum espaço antes de tentar novamente. Como: 'sudo apt-get " +#~ "clean'" #~ msgid "Error fetching the packages" #~ msgstr "Erro ao obter os pacotes" @@ -1338,8 +1307,8 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ "likely a network problem. Please check your network and try again. " #~ msgstr "" #~ "Alguns problemas ocorreram durante a obtenção dos pacotes. Isso é bem " -#~ "provável que seja por problemas de rede. Por favor verifique a sua " -#~ "conexão de rede e tente novamente. " +#~ "provável que seja por problemas de rede. Por favor verifique a sua conexão " +#~ "de rede e tente novamente. " #~ msgid "" #~ "%s packages are going to be removed.\n" @@ -1364,11 +1333,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgstr "Tem certeza que deseja cancelar?" #~ msgid "" -#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It " -#~ "is strongly adviced to continue the operation. " +#~ "Canceling during a upgrade can leave the system in a unstable state. It is " +#~ "strongly adviced to continue the operation. " #~ msgstr "" -#~ "Cancelar durante a atualização pode deixar o sistema em um estado " -#~ "instável. É fortemente recomendável que a operação continue. " +#~ "Cancelar durante a atualização pode deixar o sistema em um estado instável. " +#~ "É fortemente recomendável que a operação continue. " #, fuzzy #~ msgid "<b>Sources</b>" @@ -1391,13 +1360,13 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Repository</b>" @@ -1417,16 +1386,16 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes " -#~ "it possible to check verify the integrity of the software you download." +#~ "You can add and remove authentication keys in this dialogue. A key makes it " +#~ "possible to check verify the integrity of the software you download." #~ msgid "A_uthentication" #~ msgstr "A_uthentication" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key " #~ "over a secure channel and that you trust the owner. " @@ -1451,11 +1420,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not " -#~ "change user-installed keys." +#~ "Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change " +#~ "user-installed keys." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Set _maximum size for the package cache" @@ -1488,13 +1457,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." #~ msgstr "Changes not found, the server may not be updated yet." @@ -1503,11 +1470,11 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgstr "The updates are being applied." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Updating package list..." @@ -1517,33 +1484,33 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Never show this message again" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initializing and getting list of updates..." @@ -1587,10 +1554,10 @@ msgstr "Programas não compatíveis com a DFSG" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button."
\ No newline at end of file @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 19:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:49+0000\n" "Last-Translator: Bogdan Ilisei <znuffy@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,28 +55,29 @@ msgstr "După o lună" msgid "After %s days" msgstr "După %s zile" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 #, fuzzy msgid "Import key" msgstr "Importă cheie" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Eroare la importarea fişierului selectat" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Fişierul selectat nu pare a fi o cheie GPG sau poate fi corupt." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Eroare la ştergerea cheii." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Cheia selectată nu poate fi ştearsă. Raportaţi această eroare." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Introduceţi un nume pentru disc" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 #, fuzzy msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Introduceţi un disc in unitatea:" @@ -114,7 +115,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -151,7 +150,6 @@ msgstr "" "Nu am reuşit să instalez pachetul cerut. Puteţi raporta acest lucru ca bug " "(eroare). " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -185,7 +183,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -289,7 +286,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -327,7 +323,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -355,7 +350,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Se aplică modificările" @@ -369,7 +363,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -430,7 +423,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nu s-au găsit actualizări" @@ -466,7 +458,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -490,8 +481,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -566,7 +557,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Verificaţi conexiunea internet" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -643,11 +633,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -656,43 +646,42 @@ msgstr "" "Nu am putut descărca modificările. Vă rog să verificaţi dacă aveţi o " "conexiune internet activă." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Versiunea %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Se descarcă listă schimbărilor..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat la zi!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" @@ -700,53 +689,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Ascunde detaliile" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Versiunea nouă: %s (Mărime: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Distribuţia dvs. nu mai este suportată" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -949,8 +938,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -958,9 +947,9 @@ msgstr "" "<big><b>Introduceţi linia APT completă a locaţiei pe care doriţi să o " "adăugaţi</b></big>\n" "\n" -"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de exemplu<i>" -"\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o descriere " -"detaliată a sintaxei în documentaţie." +"Linia APT conţine tipul, adresa şi conţinutul unei locaţii, de " +"exemplu<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Puteţi găsi o " +"descriere detaliată a sintaxei în documentaţie." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -988,7 +977,10 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1055,119 +1047,97 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Preferinţe software" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 6.06" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Actualizări de Securitate Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Actualizări Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Pachete suportate oficial" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restrictiv" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Actualizări de securitate Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1233,13 +1203,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările " -#~ "apăsând pe butonul Instalează." +#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând " +#~ "pe butonul Instalează." #~ msgid "<b>Repository</b>" #~ msgstr "<b>Locaţie</b>" @@ -1259,8 +1229,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Chei autentificare</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul " -#~ "unei chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software " +#~ "Din acest dialog puteţi adăuga sau şterge chei de autentificare. Rolul unei " +#~ "chei estede a permite verificarea integrităţii unui pachet software " #~ "descărcat." #~ msgid "A_uthentication" @@ -1268,8 +1238,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Adăugaţi o nouă cheie în keyring-ul de încredere. Asiguraţi-vă că aţi " #~ "obţinut cheia printr-un canal sigur şi că aveţi încredere în proprietarul " @@ -1286,8 +1256,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Restaurează cheile implicite furnizate împreună cu distribuţia. Această " #~ "acţiune nu va influenţa cheile instalate ca utilizator." @@ -1312,8 +1282,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Actualizările sunt în curs de aplicare." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Puteţi rula doar un singur manager de pachete la un moment dat. Vă rog să " #~ "închideţi ceilalţi manageri mai întâi." @@ -1327,8 +1297,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" #~ "Puteţi rula doar un singur manager de pachete la un moment dat. Vă rog să " #~ "închideţi ceilalţi manageri mai întâi." @@ -1366,13 +1336,13 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Actualizări disponibile</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările " -#~ "apăsând pe butonul Instalează." +#~ "Pachetele următoare pot fi actualizate. Puteţi instala actualizările apăsând " +#~ "pe butonul Instalează." #~ msgid "0" -#~ msgstr "0" +#~ msgstr "0"
\ No newline at end of file diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000..22a78846 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,1105 @@ +# Russian translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:16+0000\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,31 +63,32 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 #, fuzzy msgid "Error importing selected file" msgstr "Kuzaza Byahiswemo IDOSIYE" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 #, fuzzy msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Byahiswemo IDOSIYE Gicurasi OYA a Urufunguzo IDOSIYE Cyangwa" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 #, fuzzy msgid "Error removing the key" msgstr "i Urufunguzo" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 #, fuzzy -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -95,11 +96,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -121,7 +122,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -133,7 +133,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -157,7 +156,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -191,7 +189,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -296,7 +293,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -336,7 +332,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -364,7 +359,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -380,7 +374,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -435,7 +428,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -472,7 +464,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -496,8 +487,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -575,7 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -651,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -663,98 +653,97 @@ msgid "" msgstr "" "Kuri Gufungura Amahinduka Kugenzura... NIBA ni Gikora Interineti Ukwihuza" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 #, fuzzy msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "OYA" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, fuzzy msgid "Version %s: \n" msgstr "Verisiyo \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Iyimura... i" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisitemu ni Hejuru Kuri Itariki" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Sisitemu ni Hejuru Kuri Itariki" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<B B" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Ikwirakwiza... ni Oya" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -965,8 +954,8 @@ msgstr "<B B" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1001,7 +990,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 #, fuzzy @@ -1069,125 +1059,103 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramumudasobwa" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "5" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "5" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 #, fuzzy msgid "Restricted copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 #, fuzzy msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Kigenga" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "4. 10" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1259,8 +1227,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "<B B Byabonetse Kuri ku ikoresha i Akabuto" #, fuzzy @@ -1282,13 +1250,13 @@ msgstr "" #~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " #~ "possible to verify the integrity of the software you download." #~ msgstr "" -#~ "<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A " -#~ "Urufunguzo Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura" +#~ "<B Utubuto B Kongeramo Na Gukuraho... Utubuto in iyi Ikiganiro A Urufunguzo " +#~ "Kuri Kugenzura... i Bya i Gufungura" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "a Gishya Urufunguzo IDOSIYE Kuri i i Urufunguzo KURI a Na i " #, fuzzy @@ -1313,8 +1281,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "i Mburabuzi Utubuto Na: i Ikwirakwiza... OYA Guhindura>> Ukoresha: Utubuto" @@ -1347,8 +1315,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " #~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." +#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation." #~ msgstr "" #~ "i Bya i Igikorwa Nka gukora iyinjizaporogaramu:%s Cyangwa ni Bya ngombwa " #~ "Gukoresha Cyangwa Kubona Kuri i" @@ -1363,8 +1330,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Gukoresha Porogaramu ku i Igihe Gufunga iyi Ikindi Porogaramu Itangira" @@ -1379,11 +1346,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Kuri a Verisiyo Bya Verisiyo Oya Kubona Umutekano Cyangwa Ikindi " -#~ "Ibyangombwa HTTP www org kugirango Ibisobanuro" +#~ "Kuri a Verisiyo Bya Verisiyo Oya Kubona Umutekano Cyangwa Ikindi Ibyangombwa " +#~ "HTTP www org kugirango Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" @@ -1391,8 +1358,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "A Gishya Na: i ni Bihari HTTP www org kugirango Amabwiriza" #, fuzzy @@ -1401,8 +1368,8 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" #~ "Gukoresha Porogaramu ku i Igihe Gufunga iyi Ikindi Porogaramu Itangira" @@ -1419,7 +1386,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Na Amagenamiterere" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..0.text #~ msgid "Binary" #~ msgstr "Nyabibiri" @@ -1437,4 +1403,4 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "com" +#~ msgstr "com"
\ No newline at end of file @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-06 07:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:50+0000\n" "Last-Translator: Peter Chabada <ubuntu@chabada.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,27 +55,28 @@ msgstr "Po mesiaci" msgid "After %s days" msgstr "Po %s dňoch" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importovať kľúč" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Chyba pri importovaní vybraného súboru" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Vybraný súbor nie je autentifikačným kľúčom GPG alebo je poškodený." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Chyba pri odstraňovaní kľúča" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Vybraný kľúč nebolo možné odstrániť. Nahláste to ako chybu." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Prosím, zadajte názov disku" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Prosím, vložte disk do mechaniky:" @@ -114,7 +115,6 @@ msgstr "Nemôžem aktualizovať požadované meta-balíky" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Musel by byť odstránený dôležitý balík" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Nemôžem vypočítať aktualizáciu" @@ -127,7 +127,6 @@ msgstr "" "Počas prípravy aktualizácie sa vyskytol neriešiteľný problém. Nahláste to " "ako chybu. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov" @@ -153,7 +152,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "Požadovaný balík nebolo možné nainštalovať. Nahláste to ako chybu. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Nemôžem odhadnúť meta balík." @@ -198,7 +196,6 @@ msgstr "" "nahradené všetky '%s' záznamy '%s' záznamami.\n" "Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor nebude zmenený." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?" @@ -211,8 +208,8 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"Počas čítania súboru 'sources.list' nebol nájdený žiadny platný záznam pre '%" -"s'.\n" +"Počas čítania súboru 'sources.list' nebol nájdený žiadny platný záznam pre " +"'%s'.\n" "\n" "Majú byť pridané štandardné záznamy pre '%s'? Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor " "nebude zmenený." @@ -320,7 +317,6 @@ msgstr "" "uvedené správy. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -341,8 +337,8 @@ msgid "" "not be found anymore.\n" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" -"Po aktualizácií informácií o balíkoch nie je možné nájsť dôležitý balík '%" -"s'.\n" +"Po aktualizácií informácií o balíkoch nie je možné nájsť dôležitý balík " +"'%s'.\n" "To znamená závažný problém. Nahláste to ako chybu." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 @@ -361,7 +357,6 @@ msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Aktualizácia systému je dokončená." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -389,7 +384,6 @@ msgstr "Sťahujem %li súbor z %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Aplikujem zmeny" @@ -403,7 +397,6 @@ msgstr "Nebolo možné nainštalovať '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Aktualizácia zlyhala. Oznámte to ako chybu." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -430,8 +423,8 @@ msgstr "" "Nahláste to ako chybu a k svojmu hláseniu priložte súbory /var/log/dist-" "upgrade.log a /var/log/dist-upgrade-apt.log. Aktualizácia bude teraz " "prerušená.\n" -"Váš pôvodný súbor 'sources.list' bol uložený ako /etc/apt/sources.list." -"distUpgrade." +"Váš pôvodný súbor 'sources.list' bol uložený ako " +"/etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -465,14 +458,14 @@ msgstr "Musíte stiahnuť celkom %s." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." -msgstr "Aktualizácia môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr prerušená." +msgstr "" +"Aktualizácia môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr prerušená." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" "Pre zamedzenie straty dát, zavrite všetky otvorené programy a dokumenty." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Nemôžno nájsť žiadne aktualizácie" @@ -510,7 +503,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -538,8 +530,8 @@ msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Prebieha aktualizácia na Ubuntu " "\"Dapper\" 6.06</span>" @@ -616,7 +608,6 @@ msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu" msgid "Please check your internet connection." msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie." -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program" @@ -698,11 +689,11 @@ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri nezámej rýchlosti" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Zoznam zmien ešte nie je k dispozícii. Skúste neskôr." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -710,12 +701,11 @@ msgstr "" "Zlyhalo získavanie zoznamu zmien. Skontrolujte si svoje internetové " "pripojenie." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Nebolo možné nainštalovať všetky dostupné aktualizácie" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -726,30 +716,30 @@ msgstr "" "balíkov \"Synaptic\" alebo spustite \"sudo apt-get dist-upgrade\" v " "termináli." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Nasledujúce balíky nebudú aktualizované:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Verzia %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Získava sa zoznam zmien..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Veľkosť na stiahnutie: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Váš systém je aktuálny" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" @@ -757,32 +747,32 @@ msgstr[0] "Môžete nainštalovať %s aktualizáciu" msgstr[1] "Môžete nainštalovať %s aktualizácie" msgstr[2] "Môžete nainštalovať %s aktualizácií" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Skryť podrobnosti" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Aktualizácia je dokončená" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Nová verzia: %s (veľkosť: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Vaša distribúcia už nie je podporovaná" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -790,25 +780,25 @@ msgid "" msgstr "" "Nebudete mať k dispozícii žiadne nové bezpečnostné ani kritické " "aktualizácie. Prejdite preto na najnovšiu verziu distribúcie Ubuntu Linux. " -"Pre viac informácií o prechode na novšiu verziu si pozrite http://www.ubuntu." -"com.\"" +"Pre viac informácií o prechode na novšiu verziu si pozrite " +"http://www.ubuntu.com.\"" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "Naraz môže byť spustený len jeden program na správu softvéru" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" "Musíte najprv zavrieť ostatné programy na správu softvéru, ako napr. " "'aptitude' alebo 'Synaptic'." -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Index softvéru je poškodený" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -1026,17 +1016,17 @@ msgstr "<b>Adresa:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete pridať</" -"b></big>\n" +"<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete " +"pridať</b></big>\n" "\n" -"APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: <i>" -"\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>." +"APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: " +"<i>\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1063,9 +1053,11 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Prehľadáva sa CD" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Pridať zdroj" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Pridať zdroj" +msgstr[1] "_Pridať zdroje" +msgstr[2] "_Pridať zdroje" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1136,114 +1128,93 @@ msgstr "Nastaviť zdroje softvéru a internetové aktualizácie" msgid "Software Properties" msgstr "Vlastnosti softvéru" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 - bezpečnostné aktualizácie" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 - aktualizácie" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 - backporty" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Oficiálne podporované" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "S obmedzujúcou licenciou" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Neslobodné (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" - bezpečnostné aktualizácie" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Softvér kompatibilný s DFSG bez závislostí na neslobodnom softvére" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" @@ -1252,15 +1223,15 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr "Nebol nájdený žiadny platný záznam" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" -#~ "Vo vašich zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny záznam vhodný na " -#~ "použitie pre upgrade.\n" +#~ "Vo vašich zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny záznam vhodný na použitie " +#~ "pre upgrade.\n" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A " -#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)." +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +#~ "is now run (dpkg --configure -a)." #~ msgstr "" #~ "Upgrade neočakávane skončil. Váš systém môže byt v nestabilnom stave. Pre " #~ "opravu skúste teraz spustiť (dpkg --configure -a)." @@ -1269,9 +1240,10 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and " #~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " #~ msgstr "" -#~ "Oznámte ju ako chybu a k vašej správe priložte súbory ~/dist-upgrade.log " -#~ "a ~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. " +#~ "Oznámte ju ako chybu a k vašej správe priložte súbory ~/dist-upgrade.log a " +#~ "~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. " +#, python-format #~ msgid "You can install one update" #~ msgid_plural "You can install %s updates" #~ msgstr[0] "Môžete nainštalovať %s aktualizáciu" @@ -1285,14 +1257,14 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " #~ "take effect. Do you want to do this now?" #~ msgstr "" -#~ "Potrebujete znovunačítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených " -#~ "vo vašich zdrojoch softvéru. Chcete to urobiť teraz?" +#~ "Potrebujete znovunačítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených vo " +#~ "vašich zdrojoch softvéru. Chcete to urobiť teraz?" #~ msgid "" #~ "<big><b>Analysing your system</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Analyzuje sa váš systém</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1300,8 +1272,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti." #~ msgid "" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "Softvérové aktualizácie môžu opravovať chyby, odstraňovať bezpečnostné " #~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti." @@ -1312,15 +1284,15 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "installed therefor" #~ msgstr "" #~ "Automaticky budú inštalované len bezpečnostné aktualizácie z oficiálnych " -#~ "serverov Ubuntu. Preto musí byť nainštalovaný softvérový balíček " -#~ "'unattended-upgrades'." +#~ "serverov Ubuntu. Preto musí byť nainštalovaný softvérový balíček 'unattended-" +#~ "upgrades'." #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Sekcie:</b>" #~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +#~ "add</b></big>\n" #~ "\n" #~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " #~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1328,8 +1300,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete " #~ "pridať</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a sekcie zdrojov softvéru. Napr.: <i>" -#~ "\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>." +#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a sekcie zdrojov softvéru. Napr.: " +#~ "<i>\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>." #~ msgid "<b>Sections:</b>" #~ msgstr "<b>Sekcie:</b>" @@ -1364,8 +1336,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ "umožňuje overiť integritu stiahnutého softvéru." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Pridať nový kľúč do zväzku dôveryhodných kľúčov. Uistite sa, že ste kľúč " #~ "dostali bezpečnou cestou, a že môžete veriť jeho vydavateľovi. " @@ -1395,8 +1367,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr "Maximálna veľkosť archívu na disku (v MB):" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Obnoví pôvodné kľúče dodávané s vašou distribúciou. Toto neovplyvní " #~ "používateľom nainštalovnané kľúče." @@ -1428,8 +1400,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Dostupné aktualizácie</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1531,8 +1503,7 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr[2] "Vybrali ste %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s" #~ msgstr[1] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s" #~ msgstr[2] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s" @@ -1541,8 +1512,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr "Práve prebieha aktualizácia." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" #~ "Môžete mať spustenú najviac jednu aplikáciu na správu balíkov. Prosím, " #~ "najprv zavrite druhú aplikáciu." @@ -1558,8 +1529,8 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" #~ "Prejdite prosím, na novšiu verziu distribúcie Ubuntu Linux. Verzia, ktorú " #~ "používate nie je viac podporovaná. To znamená, že už nie sú k dispozícii " @@ -1570,12 +1541,12 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr "Bola nájdená novšia verzia Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Je dostupná novšia verzia vašej distribúcie s kódovým označením \"%s\". " -#~ "Pre viac informácií o prechode na vyššiu verziu si pozrite http://www." -#~ "ubuntulinux.org." +#~ "Je dostupná novšia verzia vašej distribúcie s kódovým označením \"%s\". Pre " +#~ "viac informácií o prechode na vyššiu verziu si pozrite " +#~ "http://www.ubuntulinux.org." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Už viac nezobrazovať toto upozornenie" @@ -1591,4 +1562,4 @@ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG" #~ msgstr "<b>Zdroje softvéru</b>" #~ msgid "<b>Packages to install:</b>" -#~ msgstr "<b>Balíky na inštaláciu:</b>" +#~ msgstr "<b>Balíky na inštaláciu:</b>"
\ No newline at end of file @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-02 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Christian Bjälevik <nafallo@magicalforest.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Robin Sonefors <ozamosi@blinkenlights.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Dagligen" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 msgid "Every two days" -msgstr "" +msgstr "Varannan dag" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Varje vecka" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 msgid "Every two weeks" -msgstr "" +msgstr "Varannan vecka" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, python-format @@ -40,44 +40,45 @@ msgstr "Var %s:e dag" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 msgid "After one week" -msgstr "" +msgstr "Efter en vecka" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 msgid "After two weeks" -msgstr "" +msgstr "Efter två veckor" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 msgid "After one month" -msgstr "" +msgstr "Efter en månad" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" msgstr "Efter %s dagar" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Importera nyckel" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Fel vid importing av vald fil" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" "Den valda filen verkar inte vara en GPG-nyckel eller så är filen trasig." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Fel vid borttagning av nyckeln" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Nyckeln du valde kan inte tas bort. Var vänlig anmäl detta som en bugg." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -88,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Skriv in ett namn på skivan" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Sätt in en skiva i enheten:" @@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "Kan inte uppdatera obligatoriska meta-paket" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Ett grundläggande paket skulle behöva tas bort" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Kunde inte beräkna uppdateringen" @@ -130,7 +130,6 @@ msgstr "" "Ett problem som inte gick att lösa uppstod när uppdateringen beräknades. Var " "vänlig rapportera detta som en bugg. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Det gick inte att autentisiera vissa paket" @@ -158,7 +157,6 @@ msgstr "" "Det var inte möjligt att installera ett nödvändigt paket. Var vänlig " "rapportera detta som en bugg. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Kan inte gissa meta-paket" @@ -183,7 +181,7 @@ msgstr "Läser cache" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 msgid "No valid mirror found" -msgstr "" +msgstr "Hittade ingen giltig serverspegel" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 #, python-format @@ -196,11 +194,17 @@ msgid "" "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" +"Kunde inte hitta någon serverspegelpost för uppgraderingen när " +"förrådsinformationen söktes igenom. Det här kan hända om du kör en intern " +"spegel eller om spegelinformationen är utdaterad.\n" +"\n" +"Vill du skriva över filen \"sources.list\" i alla fall? Om du väljer \"Ja\" " +"här kommer det att uppdatera alla \"%s\" till \"%s\".\n" +"Om du väljer \"nej\" kommer uppdateringen avbrytas." -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" -msgstr "" +msgstr "Lägg till standardförråd?" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 #, python-format @@ -210,6 +214,10 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" +"Hittade ingen giltig post för \"%s\" när \"sources.list\" söktes igenom.\n" +"\n" +"Ska standardposter för \"%s\" läggas till? Om du väljer \"Nej\" kommer " +"uppdateringen avbrytas." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 msgid "Repository information invalid" @@ -225,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 msgid "Third party sources disabled" -msgstr "" +msgstr "Tredjepartskällor inaktiverade" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 msgid "" @@ -233,6 +241,9 @@ msgid "" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " "synaptic." msgstr "" +"Somliga tredjeparskällor i din sources.list var avstängda. Du kan åter-" +"aktivera dem efter uppgraderingen med verktyget \"software-properties\" " +"eller med synaptic." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 msgid "Error during update" @@ -275,6 +286,8 @@ msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "was run (dpkg --configure -a)." msgstr "" +"Uppgraderingen avbryts nu. Ditt system kan vara i ett oanvändbart tillstånd. " +"En återställning kördes (dpkg --configure -a)." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 msgid "Could not download the upgrades" @@ -313,7 +326,6 @@ msgstr "" "information. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -324,9 +336,8 @@ msgid "Updating repository information" msgstr "Uppdaterar förrådsinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 -#, fuzzy msgid "Invalid package information" -msgstr "Paketinformation" +msgstr "Ogiltig paketinformation" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 #, python-format @@ -335,6 +346,9 @@ msgid "" "not be found anymore.\n" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" +"Efter att paketinformationen uppdaterades går det inte att hitta det " +"nödvändiga paketet \"%s\" längre.\n" +"Det här tyder på ett alvarligt fel, var god och rapportera detto som en bugg." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 msgid "Asking for confirmation" @@ -352,7 +366,6 @@ msgstr "Söker efter föråldrad mjukvara" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Systemuppdateringen är klar." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -380,7 +393,6 @@ msgstr "Laddar ner fil %li av %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "Verställer ändringar" @@ -394,7 +406,6 @@ msgstr "Kunde inte installera \"%s\"" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Uppdateringen avbryts nu. Var vänlig rapportera detta som en bugg." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -418,6 +429,10 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" +"Var god och rapportera detta som en bugg och inkludera filerna /var/log/dist-" +"upgrade.log och /var/log/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppgraderingen " +"avbryts nu.\n" +"Din ursprungliga sources.list sparades i /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -455,7 +470,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "Stäng alla öppna program och dokument för att undvika dataförlust." -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Kunde inte hitta några uppgraderingar" @@ -492,7 +506,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -521,8 +534,8 @@ msgstr "<b><big>Starta uppgraderingen?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Uppdaterar till Ubuntu \"Dapper\" " "6.06</span>" @@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "_Återuppta uppgraderingen" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Det gick inte att hitta utgåvenoteringarna" +msgstr "Det gick inte att hitta versionsinformation" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 msgid "The server may be overloaded. " @@ -593,13 +606,12 @@ msgstr "Servern kan vara överbelastad. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 msgid "Could not download the release notes" -msgstr "Det gick inte att ladda ner utgåvenoteringarna" +msgstr "Det gick inte att ladda ner versionsinformation" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Kontrollera din internetanslutning" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Det gick inte att köra uppdateringsverktyget" @@ -608,7 +620,7 @@ msgstr "Det gick inte att köra uppdateringsverktyget" msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" msgstr "" -"Det är troligast en bugg i uppdateringsverktyget. Var god rapportera det som " +"Det är troligen en bugg i uppdateringsverktyget. Var god rapportera det som " "en bugg." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 @@ -684,12 +696,11 @@ msgstr "Hämtar hem fil %li av %li i %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Hämtar hem fil %li av %li med okänd hastighet" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "Listan med ändringar är inte tillgänglig än. Försök igen senare" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 -#, fuzzy +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." @@ -697,12 +708,11 @@ msgstr "" "Misslyckades med att hämta listan med ändringar. Kontrollera din " "internetanslutning." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Det går inte att installera alla tillgängliga uppdateringar" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" @@ -713,62 +723,62 @@ msgstr "" "kör \"sudo apt-get dist-upgrade\" i en terminal för att uppdatera ditt " "system helt och hållet." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "Följande uppdateringar kommer att hoppas över" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Hämtar lista med ändringar..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "Nerladdningsstorlek: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ditt system är uppdaterat" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du kan installera %s uppdatering" +msgstr[1] "Du kan installera %s uppdateringar" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "Dölj detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "Var god vänta, det här kan ta lite tid" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "Uppdateringen är färdig" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "Ny version: %s (Storlek: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Din distribution stöds inte längre" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " @@ -776,22 +786,22 @@ msgid "" msgstr "" "Du kommer inte längre få säkerhets- eller kritiska uppdateringar. Uppgradera " "till en senare version av Ubuntu Linux. Se http://www.ubuntu.com för mer " -"information angånde uppgradering." +"information om att uppgradera." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -msgstr "Bara ett programhanteringsverktyg kan köras åt gången" +msgstr "Endast ett programvaruhanteringsverktyg tillåts att köra samtidigt" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "Stäng det andra programmet först, t.ex. 'aptitude' eller 'Synaptic'" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "Indexet för program är trasigt" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -821,6 +831,10 @@ msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" +"<big><b>Undersöker ditt system</b></big>\n" +"\n" +"Mjukvaruuppdateringar fixar fel, eliminerar säkerhetsproblem och ger dig nya " +"funktioner." #: ../data/UpdateManager.glade.h:7 msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" @@ -848,7 +862,7 @@ msgstr "Beskrivning" #: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Release Notes" -msgstr "Utgåvoanteckningar" +msgstr "Versionsinformation" #: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" @@ -863,6 +877,8 @@ msgid "" "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " "provide new features." msgstr "" +"Mjukvaruuppdateringar fixar fel, eliminerar säkerhetsproblem och ger dig nya " +"funktioner." #: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" @@ -925,6 +941,8 @@ msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " "automatically" msgstr "" +"Bara säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntuservrarna kommer " +"installeras automatiskt" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 msgid "Restore _Defaults" @@ -1000,12 +1018,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" +"<big><b>Skriv in hela APT-raden till kanalen du vill lägga till</b></big>\n" +"\n" +"APT-raden innehåller typ, plats och komponenter för en kanal, till exempel " +"<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1032,9 +1054,10 @@ msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Söker igenom CD-skivan" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "_Lägg till kanal" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "_Lägg till kanal" +msgstr[1] "_Lägg till kanaler" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1106,114 +1129,93 @@ msgstr "Konfigurera programkanaler och internetuppdateringar" msgid "Software Properties" msgstr "Programvaruegenskaper" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 \"Dapper Drake\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Säkerhetsuppdateringar" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 Uppdateringar" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 Bakåtportar" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Säkerhetsuppdateringar" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 Uppdateringar" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Bakåtportar" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Stöds officiellt" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Begränsad upphovsrätt" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Ickefri (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Säkerhetsuppdateringar" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://ftp.se.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-kompatibel programvara med icke-fria beroenden" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" @@ -1222,15 +1224,15 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Ingen giltig källa funnen" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "" #~ "Ingen giltig källa för uppdatering hittades när din förrådsinformation " #~ "söktes igenom.\n" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A " -#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)." +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +#~ "is now run (dpkg --configure -a)." #~ msgstr "" #~ "Uppdateringen avbryts nu. Ditt system kan vara i ett oanvändbart läge. En " #~ "återställning körs nu (dpkg --configure -a)." @@ -1240,9 +1242,10 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " #~ msgstr "" #~ "Var vänlig rapportera detta som en bugg och inkludera filerna ~/dist-" -#~ "upgrade.log och ~/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppdateringen " -#~ "avbryts nu. " +#~ "upgrade.log och ~/dist-upgrade-apt.log i din rapport. Uppdateringen avbryts " +#~ "nu. " +#, python-format #~ msgid "You can install one update" #~ msgid_plural "You can install %s updates" #~ msgstr[0] "Du kan installera en uppdatering" @@ -1261,17 +1264,17 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgid "" #~ "<big><b>Analysing your system</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Analyserar ditt system</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Programvaruuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge " -#~ "dig nya funktioner." +#~ "Programvaruuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge dig " +#~ "nya funktioner." #~ msgid "" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "Programuppdateringar kan åtgärda fel, eliminera säkerhetshål och ge dina " #~ "program nya funktioner." @@ -1281,22 +1284,22 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " #~ "installed therefor" #~ msgstr "" -#~ "Endast säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntu-servrarna kommer " -#~ "att installeras automatiskt. Programpaketet \"unattended-upgrades\" " -#~ "behöver därför installeras" +#~ "Endast säkerhetsuppdateringar från de officiella Ubuntu-servrarna kommer att " +#~ "installeras automatiskt. Programpaketet \"unattended-upgrades\" behöver " +#~ "därför installeras" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>Avdelningar:</b>" #~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +#~ "add</b></big>\n" #~ "\n" #~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " #~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #~ msgstr "" -#~ "<big><b>Skriv in den kompletta APT-raden för kanalen du vill lägga till</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Skriv in den kompletta APT-raden för kanalen du vill lägga " +#~ "till</b></big>\n" #~ "\n" #~ "APT-raden innehåller typ, plats och avdelningar för kanalen, till exempel " #~ "<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -1332,8 +1335,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "Need to get the changes from the central server" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nätverksinställningar</span>\n" -#~ "Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer " -#~ "åt andra datorer" +#~ "Använd detta verktyg för att konfigurera det sätt som ditt system kommer åt " +#~ "andra datorer" #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras" @@ -1414,8 +1417,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Det går inte att uppgradera alla paket." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "" -#~ "Ändringar kunde inte hittas, servern har kanske inte uppdaterats än." +#~ msgstr "Ändringar kunde inte hittas, servern har kanske inte uppdaterats än." #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Uppdateringarna verkställs." @@ -1424,11 +1426,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Uppgradering slutförd" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det " -#~ "andra programmet först." +#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det andra " +#~ "programmet först." #, fuzzy #~ msgid "Updating package list..." @@ -1450,11 +1452,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-get " +#~ "or aptitude) already running. Please close that application first" #~ msgstr "" -#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det " -#~ "andra programmet först." +#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det andra " +#~ "programmet först." #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initierar och hämtar lista med uppdateringar..." @@ -1613,18 +1615,16 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "Försäkra dig om att du angav e-postadressen och aktiveringskoden korrekt" #~ msgid "" -#~ "Unable to show help because the help files were missing. Please report " -#~ "this to your vendor." +#~ "Unable to show help because the help files were missing. Please report this " +#~ "to your vendor." #~ msgstr "" -#~ "Kan inte visa hjälp eftersom hjälpfilerna saknas. Rapportera detta till " -#~ "din leverantör." +#~ "Kan inte visa hjälp eftersom hjälpfilerna saknas. Rapportera detta till din " +#~ "leverantör." #~ msgid "" -#~ "Unable to show help because there are no applications available to view " -#~ "help." +#~ "Unable to show help because there are no applications available to view help." #~ msgstr "" -#~ "Kan inte visa hjälp eftersom inga program för att visa hjälp är " -#~ "tillgängliga." +#~ "Kan inte visa hjälp eftersom inga program för att visa hjälp är tillgängliga." #~ msgid "Are you sure you want to open %d package information windows?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill öppna %d fönster med paketinformation?" @@ -1865,11 +1865,10 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Löser beroenden" #~ msgid "" -#~ "You must agree to the licenses covering this software before installing " -#~ "it." +#~ "You must agree to the licenses covering this software before installing it." #~ msgstr "" -#~ "Du måste acceptera villkoren i licenserna som rör denna programvara innan " -#~ "du kan installera den." +#~ "Du måste acceptera villkoren i licenserna som rör denna programvara innan du " +#~ "kan installera den." #~ msgid "I Agree" #~ msgstr "Jag accepterar" @@ -2370,8 +2369,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Kanalprenumerationer på kanal %s" #~ msgid "" -#~ "You do not have permission to subscribe or unsubscribe from channels. " -#~ "You will be unable to make any changes to the subscriptions." +#~ "You do not have permission to subscribe or unsubscribe from channels. You " +#~ "will be unable to make any changes to the subscriptions." #~ msgstr "" #~ "Du har inte rättighet att prenumerera eller säga upp prenumerationer på " #~ "kanaler. Du kommer inte att kunna göra ändringar i prenumerationer." @@ -2392,8 +2391,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Privilegium" #~ msgid "" -#~ "If you remove superuser privileges from yourself, you will be unable to " -#~ "re-add them.\n" +#~ "If you remove superuser privileges from yourself, you will be unable to re-" +#~ "add them.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do this?" #~ msgstr "" @@ -2515,8 +2514,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Information" #~ msgid "" -#~ "Unable to show help because it was not found or because you don't have " -#~ "any help viewers available." +#~ "Unable to show help because it was not found or because you don't have any " +#~ "help viewers available." #~ msgstr "" #~ "Kan inte visa hjälp eftersom den inte hittades eller eftersom du inte har " #~ "några hjälpvisare tillgängliga." @@ -2626,10 +2625,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgid "Executive Summary" #~ msgstr "Sammanfattning" -#~ msgid "" -#~ "Update packages individually (NOTE: This is an unsupported operation)" -#~ msgstr "" -#~ "Uppdatera paket individuellt (OBSERVERA: Denna operation stöds inte)" +#~ msgid "Update packages individually (NOTE: This is an unsupported operation)" +#~ msgstr "Uppdatera paket individuellt (OBSERVERA: Denna operation stöds inte)" #~ msgid "Actual widget tag" #~ msgstr "Riktig widgettagg" @@ -2773,8 +2770,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Städar upp..." #~ msgid "" -#~ "The packages you requested are being downloaded and installed on your " -#~ "system." +#~ "The packages you requested are being downloaded and installed on your system." #~ msgstr "" #~ "Paketen du begärde håller på att hämtas och installeras på ditt system." @@ -2880,9 +2876,9 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "packages. You must free up some disk space before you can continue. Some " #~ "options include:" #~ msgstr "" -#~ "<!--html-->Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att kunna hämta " -#~ "de begärda paketen. Du måste skapa ledigt utrymme innan du kan fortsätta. " -#~ "Det finns en del alternativ:" +#~ "<!--html-->Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att kunna hämta de " +#~ "begärda paketen. Du måste skapa ledigt utrymme innan du kan fortsätta. Det " +#~ "finns en del alternativ:" #~ msgid "<!--html-->Removing some packages from your system" #~ msgstr "<!--html-->Tar bort en del paket från ditt system" @@ -2894,14 +2890,13 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "<a href=\"updater:cache_clear\">Töm din cache</a>." #~ msgid "" -#~ "<font color=#ff0000>Warning!</font> There may not be sufficient disk " -#~ "space to install this package, and installation of this package may fail. " -#~ "You should free up some disk space before continuing." +#~ "<font color=#ff0000>Warning!</font> There may not be sufficient disk space " +#~ "to install this package, and installation of this package may fail. You " +#~ "should free up some disk space before continuing." #~ msgstr "" #~ "<font color=#ff0000>Varning!</font> Det kan finnas otillräckligt med " -#~ "diskutrymme för att installera detta paket, och installation av detta " -#~ "paket kan misslyckas. Du bör skapa en del ledigt diskutrymme innan du " -#~ "fortsätter." +#~ "diskutrymme för att installera detta paket, och installation av detta paket " +#~ "kan misslyckas. Du bör skapa en del ledigt diskutrymme innan du fortsätter." #~ msgid "1 Package" #~ msgstr "1 paket" @@ -2919,25 +2914,24 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "nödvändiga installationer" #~ msgid "<html><body><b>Please wait, loading page...</b></body></html>" -#~ msgstr "" -#~ "<html><body><b>Var vänlig vänta, läser in sidan...</b></body></html>" +#~ msgstr "<html><body><b>Var vänlig vänta, läser in sidan...</b></body></html>" #~ msgid "" #~ "You have no packages from this channel currently installed on your system." #~ msgstr "" -#~ "Du har för närvarande inte några paket från denna kanal installerade på " -#~ "ditt system." +#~ "Du har för närvarande inte några paket från denna kanal installerade på ditt " +#~ "system." #~ msgid "" -#~ "You can visit the channel's <a href=\"updater:info_page\">about page</a> " -#~ "to get more information about what software is available, or you can go " +#~ "You can visit the channel's <a href=\"updater:info_page\">about page</a> to " +#~ "get more information about what software is available, or you can go " #~ "directly to the <a href=\"updater:available_page\">install page</a> to " #~ "install software." #~ msgstr "" -#~ "Du kan besöka kanalens <a href=\"updater:info_page\">om-sida</a> för att " -#~ "få mer information om vilken programvara som är tillgänglig, eller gå " -#~ "direkt till <a href=\"updater:available_page\">installationssidan</a> för " -#~ "att installera program." +#~ "Du kan besöka kanalens <a href=\"updater:info_page\">om-sida</a> för att få " +#~ "mer information om vilken programvara som är tillgänglig, eller gå direkt " +#~ "till <a href=\"updater:available_page\">installationssidan</a> för att " +#~ "installera program." #~ msgid "View the <a href=\"updater:info_page\">about page</a>." #~ msgstr "Visa <a href=\"updater:info_page\">om-sidan</a>." @@ -2949,8 +2943,8 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Gå tillbaka till <a href=\"updater:summary\">sammanfattningen</a>." #~ msgid "" -#~ "You don't have any packages installed from this channel. The following " -#~ "pre-defined sets of packages are available, or you may select individual " +#~ "You don't have any packages installed from this channel. The following pre-" +#~ "defined sets of packages are available, or you may select individual " #~ "packages from the <a href=updater:available_page>Install page</a>." #~ msgstr "" #~ "Du har inga paket installerade från denna kanal. Följande fördefinierade " @@ -2958,37 +2952,37 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "href=updater:available_page>installationssidan</a>." #~ msgid "" -#~ "To install new software from this channel, visit the <a href=\"updater:" -#~ "available_page\">install page</a>." +#~ "To install new software from this channel, visit the <a " +#~ "href=\"updater:available_page\">install page</a>." #~ msgstr "" -#~ "För att installera ny programvara går du till <a href=\"updater:" -#~ "available_page\">installationssidan</a>." +#~ "För att installera ny programvara går du till <a " +#~ "href=\"updater:available_page\">installationssidan</a>." #~ msgid "" -#~ "To remove already installed software from this channel, visit the <a href=" -#~ "\"updater:installed_page\">remove page</a>." +#~ "To remove already installed software from this channel, visit the <a " +#~ "href=\"updater:installed_page\">remove page</a>." #~ msgstr "" -#~ "För att ta bort redan installerad programvara från denna kanal går du " -#~ "till <a href=\"updater:installed_page\">borttagningssidan</a>." +#~ "För att ta bort redan installerad programvara från denna kanal går du till " +#~ "<a href=\"updater:installed_page\">borttagningssidan</a>." #~ msgid "<a href=\"updater:unsubscribe\">Unsubscribe</a> from this channel." #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"updater:unsubscribed_page\">Säg upp prenumerationen</a> på " -#~ "denna kanal." +#~ "<a href=\"updater:unsubscribed_page\">Säg upp prenumerationen</a> på denna " +#~ "kanal." #~ msgid "" -#~ "There is <b>1 update</b> available in this channel, totalling <b>%s</b> " -#~ "of data to be downloaded." +#~ "There is <b>1 update</b> available in this channel, totalling <b>%s</b> of " +#~ "data to be downloaded." #~ msgstr "" #~ "Det finns <b>1 uppdatering</b> tillgänglig i denna kanal, som kräver att " #~ "<b>%s</b> data hämtas." #~ msgid "" -#~ "There are <b>%s updates</b> available in this channel, totalling <b>%s</" -#~ "b> of data to be downloaded." +#~ "There are <b>%s updates</b> available in this channel, totalling <b>%s</b> " +#~ "of data to be downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Det finns <b>%s uppdateringar</b> tillgängliga i denna kanal, som kräver " -#~ "att <b>%s</b> data hämtas." +#~ "Det finns <b>%s uppdateringar</b> tillgängliga i denna kanal, som kräver att " +#~ "<b>%s</b> data hämtas." #~ msgid "Essential Updates" #~ msgstr "Nödvändiga uppdateringar" @@ -3020,36 +3014,34 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ "ditt system.</p>" #~ msgid "" -#~ "<p>You can go to the <a href=\"updater:update_page\">Update page</a> to " -#~ "view available updates for your software in this channel, or return to " -#~ "the <a href=\"updater:summary\">Summary</a> to view all available updates." -#~ "</p>" +#~ "<p>You can go to the <a href=\"updater:update_page\">Update page</a> to view " +#~ "available updates for your software in this channel, or return to the <a " +#~ "href=\"updater:summary\">Summary</a> to view all available updates.</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p>Du kan gå till <a href=\"updater:update_page\">uppdateringssidan</a> " -#~ "för att se de uppdateringar till din programvara som finns i denna kanal, " -#~ "eller gå tillbaka till <a href=\"updater:summary\">sammanfattningen</a> " -#~ "för att se alla tillgängliga uppdateringar.</p>" +#~ "<p>Du kan gå till <a href=\"updater:update_page\">uppdateringssidan</a> för " +#~ "att se de uppdateringar till din programvara som finns i denna kanal, eller " +#~ "gå tillbaka till <a href=\"updater:summary\">sammanfattningen</a> för att se " +#~ "alla tillgängliga uppdateringar.</p>" #~ msgid "" #~ "<p>You can go to the <a href=\"updater:summary\">Summary</a> to view all " #~ "available updates for your system.</p>" #~ msgstr "" -#~ "<p>Du kan gå till <a href=\"updater:summary\">sammanfattningen</a> för " -#~ "att se alla uppdateringar som är tillgängliga för ditt system.</p>" +#~ "<p>Du kan gå till <a href=\"updater:summary\">sammanfattningen</a> för att " +#~ "se alla uppdateringar som är tillgängliga för ditt system.</p>" #~ msgid "" #~ "<!--html-->The following packages from this channel are available for " #~ "installation." #~ msgstr "" -#~ "<!--html-->Följande paket från denna kanal är tillgängliga för " -#~ "installation." +#~ "<!--html-->Följande paket från denna kanal är tillgängliga för installation." #~ msgid "" -#~ " Package names that are in <font color=\"#777777\">gray</font> indicate " -#~ "that a newer version of this package is already installed." +#~ " Package names that are in <font color=\"#777777\">gray</font> indicate that " +#~ "a newer version of this package is already installed." #~ msgstr "" -#~ " Paketnamn som är <font color=\"#777777\">grå</font> indikerar att en " -#~ "nyare version av detta paket redan är installerat." +#~ " Paketnamn som är <font color=\"#777777\">grå</font> indikerar att en nyare " +#~ "version av detta paket redan är installerat." #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Namn:" @@ -3091,18 +3083,18 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Du prenumererar för närvarande på alla tillgängliga kanaler!" #~ msgid "" -#~ "There is <b>one update</b> available for your system, totalling <b>%s</b> " -#~ "of data to be downloaded." +#~ "There is <b>one update</b> available for your system, totalling <b>%s</b> of " +#~ "data to be downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Det finns <b>en uppdatering</b> tillgänglig för ditt system, som kräver " -#~ "att <b>%s</b> data hämtas." +#~ "Det finns <b>en uppdatering</b> tillgänglig för ditt system, som kräver att " +#~ "<b>%s</b> data hämtas." #~ msgid "" -#~ "There are <b>%s updates</b> available for your system, totalling <b>%s</" -#~ "b> of data to be downloaded." +#~ "There are <b>%s updates</b> available for your system, totalling <b>%s</b> " +#~ "of data to be downloaded." #~ msgstr "" -#~ "Det finns <b>%s uppdateringar</b> tillgängliga för ditt system, som " -#~ "kräver att <b>%s</b> data hämtas." +#~ "Det finns <b>%s uppdateringar</b> tillgängliga för ditt system, som kräver " +#~ "att <b>%s</b> data hämtas." #~ msgid " Of these updates, <b>one</b> is <b>urgent</b>." #~ msgstr " Utav dessa uppdateringar är <b>en brådskande</b>." @@ -3120,8 +3112,7 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Synlig felsökningsnivå, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)" #~ msgid "Log file debugging level, ranges from 0 (nothing) to 6 (everything)" -#~ msgstr "" -#~ "Felsökningsnivå för loggfil, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)" +#~ msgstr "Felsökningsnivå för loggfil, går från 0 (ingenting) till 6 (allting)" #~ msgid "The XAuthority file (usually from GDM)" #~ msgstr "XAuthority-filen (vanligtvis från GDM)" @@ -3140,11 +3131,11 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgstr "Hämtar kanalgrafik..." #~ msgid "" -#~ "An error occurred trying to parse the channel list. You should ensure " -#~ "that you are running a supported distribution and try again later." +#~ "An error occurred trying to parse the channel list. You should ensure that " +#~ "you are running a supported distribution and try again later." #~ msgstr "" -#~ "Ett fel inträffade vid försök att tolka kanallistan. Du bör försäkra dig " -#~ "om att du använder en distribution som stöds och försöka igen senare." +#~ "Ett fel inträffade vid försök att tolka kanallistan. Du bör försäkra dig om " +#~ "att du använder en distribution som stöds och försöka igen senare." #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "Navigering" @@ -3350,4 +3341,4 @@ msgstr "Inte DFSG-kompatibel programvara" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "" #~ "Christian Rose\n" -#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" +#~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
\ No newline at end of file diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..97116f3f --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,1094 @@ +# Thai translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-04 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@msn.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "ทุกวัน" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "ทุก 2 วัน" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "ทุกอาทิตย์" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "ทุก 2 อาทิตย์" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "ทุก %s วัน" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "หลังจาก 1 อาทิตย์" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "หลังจาก 2 อาทิตย์" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "หลังจาก 1 เดือน" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "หลังจาก %s วัน" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..9a09435d --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,1121 @@ +# Turkish translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-12 01:03+0000\n" +"Last-Translator: Özgur KIRCALI <okircali@gmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "Her iki günde bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "Her iki haftada bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "Her %s günde bir" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "Bir hafta sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "İki hafta sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "Bir ay sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "%s gün sonra" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +msgid "Import key" +msgstr "Anahtar aktar" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "Seçili dosyayı aktarmada hata" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" +"Seçili dosya bir GPG anahtar dosyası olmayabilir veya bozuk olabilir." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "Anahtar kaldırmada hata" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" +"Seçtiğiniz anahtar kaldırılamadı. Lütfen bunu bir hata olarak iletin." + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<big><b>CD taramada hata</b></big>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "Lütfen disk için bir isim girin" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "Lütfen sürücüye bir disk yerleştirin:" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" +"Sisteminiz bu yazılım ile düzeltilemeyen bozuk paketler içeriyor. Devam " +"etmeden önce lütfen bunları synaptic veya apt-get kullanarak düzeltin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "Gerekli bilgi-paketleri güncelleştirilemiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "'%s' yüklenemiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" +"Gerekli bir paket yüklenemedi. Lütfen bunu bir hata olarak bildirin. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" +"Sisteminiz bir ubuntu-masaüstü, kubuntu-masaüstü veya edubuntu-masaüstü " +"paketi içermiyor ve hangi ubuntu sürümünü kullandığınız tespit edilemedi.\n" +" Lütfen devam etmeden önce, synaptic veya apt-get kullanarak yukarıdaki " +"paketlerden birini kurun." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "Önbellek okunuyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "Geçerli yansı bulunamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" +"'sources.list' tarandıktan sonra '%s' için geçerli bir giriş bulunamadı.\n" +"\n" +"'%s' için varsayılan girişler eklensin mi? Eğer 'Hayır'ı seçerseniz, " +"güncelleştirme iptal edilecektir." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "Üçüncü parti kaynaklar devredışı bırakıldı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "Güncelleştirme sırasında hata" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" +"Güncelleştirme sırasında bir hata oluştu. Bu genellikle bir ağ sorunudur, " +"lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve yeniden deneyin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "Yeterince boş disk alanı yok" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "Yükseltmeler kurulamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "Yükseltmeler indirilemedi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" +"Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen internet bağlantınızı veya kurulum " +"ortamınızı kontrol edin ve yeniden deneyin. " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "Bu Adımı _Atla" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kaldır" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "Geçersiz paket bilgisi" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "Yükseltiliyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "İndirme tamamlandı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "%s kaldı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "'%s' kurulamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "Yükseltme şimdi iptal edilecek. Lütfen bu hatayı bildirin." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "'diff' komutu bulunamadı" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "Sisteminiz zaten yükseltilmiş." + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "%s'i kur" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "%s'i yükselt" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "Yeniden başlatma gerekiyor" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Yükseltme tamamlandı ve yeniden başlatma gerekiyor. Bunu şimdi yapmak " +"istiyor musunuz?" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" +"<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ubuntu \"Dapper\" 6.06'ya " +"yükseltiliyor</span>" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "Kanal Düzenle" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "CD-ROM taranıyor" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "Kanal _ekle" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "_Özel" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "_Yenile" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "Bulunan güncelleştirmeleri göster ve kur" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "Güncelleştirme Yöneticisi" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" +"Mevcut dağıtımın yeni versiyonu bulunup bulunmadığını ve (eğer mümkünse) " +"yükseltme sunup sunmadığını otomatik olarak kontrol et." + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "Yeni dağıtım yayımları için kontrol et" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "Bir güncelleştirmenin detaylarını göster" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "Pencere boyutu" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "Yazılım Özellikleri" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 6.06 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "Ubuntu 6.06 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.10 Güvenlik Güncelleştirmeleri" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "Resmi olarak desteklenenler" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Sınırlı telif hakkı" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -5,15 +5,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:16+0000\n" "Last-Translator: Serhey Kusyumoff <gpalco@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 #, fuzzy @@ -55,27 +55,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "Через %s днів" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "Імпортувати ключ" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Помилка імпорту вибраного файлу" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "Вибраний файл, можливо, не є файлом GPG ключа або він пошкоджений." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Помилка видалення ключа" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -83,11 +84,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "Введіть назву диску" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "Вставте диск в пристрій:" @@ -111,7 +112,6 @@ msgstr "Не можливо поновити необхідні meta-пакун msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Це призведе довидалення базового пакунку системи" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Не можливо розрахувати поновлення" @@ -123,7 +123,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Помилка підписів в деяких пакунках" @@ -147,7 +146,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Не можливо підібрати meta-пакунок" @@ -182,7 +180,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -296,7 +293,6 @@ msgstr "" "нижче. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -335,7 +331,6 @@ msgstr "Пошук програм, що не використовуються" msgid "System upgrade is complete." msgstr "Апргрейд системи завершено." -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -363,7 +358,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -379,7 +373,6 @@ msgstr "Не можливо встановити '%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Вибраний ключ неможливо видалити. Сповістіть про це як про помилку." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -445,7 +438,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "Не знайдено пакунків для апгрейду" @@ -455,17 +447,17 @@ msgid "Your system has already been upgraded." msgstr "Апгрейд вашої системи вже проведено." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "<b>Remove %s</b>" msgstr "<b>Видалити %s</b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Install %s" msgstr "Встановити %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Upgrade %s" msgstr "Апргрейд %s" @@ -483,7 +475,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -509,8 +500,8 @@ msgstr "<b><big>Почати апгрейд системи?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -588,7 +579,6 @@ msgstr "Неможливо завантажити пакунки для апрг msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 #, fuzzy msgid "Could not run the upgrade tool" @@ -658,20 +648,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" msgstr "Завантажується файл %li of %li at %s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 -#, fuzzy, python-format +#, fuzzy msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "Завантажується файл %li of %li на невизначенії швидкості" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -679,101 +669,100 @@ msgid "" msgstr "" "не вдається завантажити зміни. Перевірте чи активне з'єднання з Інтернет." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Пошук пакунків для апгрейду" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Версія %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Завантаження змін" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ваша система оновлена!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 -#, fuzzy, python-format +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, fuzzy msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Неможливо провести апргрейд системи" msgstr[1] "Неможливо провести апргрейд системи" msgstr[2] "Неможливо провести апргрейд системи" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Подробиці</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 #, fuzzy msgid "Update is complete" msgstr "Завантадення пакунків завершено" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Ваш дистрибутив вже не підтримується" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -980,14 +969,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте додати</b></" -"big>\n" +"<big><b>Введіть повний рядок APT репозиторію, який ви бажаєте " +"додати</b></big>\n" "\n" "Рядок APT містить тип, адресу та вміст репозиторію, наприклад <i>\"deb " "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Докладні приклади можна знайти у " @@ -1019,7 +1008,10 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1085,124 +1077,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Властивості програм" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Оновлення Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD диск з Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Оновлення безпеки Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Оновлення Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Офіціально підтримуються" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Обмежені авторські права" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Підтримується спільнотою (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Не-вільний (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Оновлення безпеки стабільного Debian" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Тестовий Debian" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian поза США (Нестабільний)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1280,8 +1250,8 @@ msgstr "" #~ "дає змогу перевірити цілісність завантаженого програмного забезпечення." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Додайте новий ключ до в'язки довірених ключів. Перевірте, що ви отримали " #~ "ключ безпечним каналом та ви довіряєте власнику. " @@ -1311,8 +1281,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Максимальний розмір (Мб):" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Відновити початкові ключі, що постачались з дистрибутивом. Встановлені " #~ "користувачем ключі не будуть змінені." @@ -1344,13 +1314,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Доступні оновлення</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши " -#~ "кнопку Встановити." +#~ "Знайдено наступні пакети для оновлення. Їх можна оновити натиснувши кнопку " +#~ "Встановити." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Скасувати завантаження записів changelog" @@ -1444,8 +1414,7 @@ msgstr "" #~ msgstr[2] "Ви виділили %s пакетів оновлення, розмір %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" #~ msgstr[1] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" #~ msgstr[2] "Ви виділили %s з %s пакетів оновлення, загальний розмір %s" @@ -1454,11 +1423,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Застосовуються оновлення." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте " -#~ "іншу програму.close this other application first." +#~ "Одночасно можна запускати лише один менеджер пакетів. Спочатку закрийте іншу " +#~ "програму.close this other application first." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Оновлення списку пакетів..." @@ -1471,25 +1440,25 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої " -#~ "версії не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. " -#~ "Дивіться інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org" +#~ "Поновіть систему на більш нову версію Ubuntu Linux. Для встановленої версії " +#~ "не випускаються виправлення безпеки та інші критичні оновлення. Дивіться " +#~ "інформацію про оновлення на http://www.ubuntulinux.org" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Доступний новий випуск Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення " -#~ "дивіться на http://www.ubuntulinux.org/" +#~ "Доступний новий випуск з кодовою назвою '%s'. Інструкції оновлення дивіться " +#~ "на http://www.ubuntulinux.org/" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Не показуйте це повідомлення знову" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено." +#~ msgstr "Зміне не знайдено, можливо сервер досі не оновлено."
\ No newline at end of file diff --git a/po/urd.po b/po/urd.po new file mode 100644 index 00000000..8ea4e667 --- /dev/null +++ b/po/urd.po @@ -0,0 +1,1100 @@ +# Urdu translation for update-manager +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the update-manager package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-07 01:53+0000\n" +"Last-Translator: Hameed محمد حمید <hameeduddin517@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Urdu <urd@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "روز" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +msgid "Every two days" +msgstr "ھر دو دن" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "ھفتھ وار" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "ھر دو ھفتے" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 +#, python-format +msgid "Every %s days" +msgstr "ھر %s دن" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "ایک ھفتھ" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "دو ھفتھ باد" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "ایک ماھ باد" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 +#, python-format +msgid "After %s days" +msgstr "بعد %s دن" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#, fuzzy +msgid "Import key" +msgstr "امپورٹ کی" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 +msgid "Error importing selected file" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 +msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 +msgid "Error removing the key" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 +#, python-format +msgid "" +"<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 +msgid "Please enter a name for the disc" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 +msgid "Please insert a disc in the drive:" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 +msgid "Broken packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 +msgid "" +"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " +"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 +msgid "Can't upgrade required meta-packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +msgid "A essential package would have to be removed" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 +msgid "Could not calculate the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 +msgid "" +"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " +"this as a bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 +msgid "Error authenticating some packages" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 +msgid "" +"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " +"network problem. You may want to try again later. See below for a list of " +"unauthenticated packages." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 +#, python-format +msgid "Can't install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 +msgid "" +"It was impossible to install a required package. Please report this as a " +"bug. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 +msgid "Can't guess meta-package" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:242 +msgid "" +"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or edubuntu-" +"desktop package and it was not possible to detect which version of ubuntu " +"you are runing.\n" +" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " +"before proceeding." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 +msgid "Reading cache" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format +msgid "" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 +msgid "Repository information invalid" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 +msgid "" +"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " +"report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 +msgid "" +"A problem occured during the update. This is usually some sort of network " +"problem, please check your network connection and retry." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 +msgid "Not enough free disk space" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 +#, python-format +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " +"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" +"get clean'." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 +msgid "Do you want to start the upgrade?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 +msgid "Could not install the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +"was run (dpkg --configure -a)." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 +msgid "Could not download the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 +msgid "" +"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " +"installation media and try again. " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 +msgid "Remove obsolete packages?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Skip This Step" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +msgid "Error during commit" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 +msgid "" +"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " +"more information. " +msgstr "" + +#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 +msgid "Checking package manager" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 +msgid "Updating repository information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 +#, python-format +msgid "" +"After your package information was updated the essential package '%s' can " +"not be found anymore.\n" +"This indicates a serious error, please report this as a bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 +msgid "Asking for confirmation" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 +msgid "Upgrading" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 +msgid "Searching for obsolete software" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 +msgid "System upgrade is complete." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 +#, python-format +msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 +msgid "Download is complete" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 +#, python-format +msgid "%s remaining" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li" +msgstr "" + +#. FIXME: add support for the timeout +#. of the terminal (to display something useful then) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#, python-format +msgid "Could not install '%s'" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 +msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Replace configuration file\n" +"'%s'?" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 +msgid "The 'diff' command was not found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 +msgid "A fatal error occured" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 +msgid "" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " +"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" +"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 +#, python-format +msgid "%s package is going to be removed." +msgid_plural "%s packages are going to be removed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 +#, python-format +msgid "%s new package is going to be installed." +msgid_plural "%s new packages are going to be installed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 +#, python-format +msgid "%s package is going to be upgraded." +msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 +msgid "Could not find any upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +msgid "Your system has already been upgraded." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 +#, python-format +msgid "<b>Remove %s</b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 +#, python-format +msgid "Install %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 +#, python-format +msgid "Upgrade %s" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 +msgid "Reboot required" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 +msgid "" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" +msgstr "" + +#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog +#. for i in range(4): +#. view.setStep(i+1) +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 +msgid "" +"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" +"\n" +"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " +"strongly adviced to resume the upgrade." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 +msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 +msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 +msgid "Cleaning up" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 +msgid "Difference between the files" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 +msgid "Downloading and installing the upgrades" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +msgid "Modifying the software channels" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 +msgid "Preparing the upgrade" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 +msgid "Restarting the system" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 +msgid "Upgrading Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 +msgid "_Replace" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 +msgid "_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 +msgid "_Restart Now" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 +msgid "_Resume Upgrade" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 +msgid "Could not find the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 +msgid "The server may be overloaded. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 +msgid "Could not download the release notes" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 +msgid "Please check your internet connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 +msgid "Could not run the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 +msgid "" +"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 +msgid "Downloading the upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 +msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 +msgid "Upgrade tool signature" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 +msgid "Upgrade tool" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 +msgid "Failed to fetch" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 +msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 +msgid "Failed to extract" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 +msgid "" +"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " +"with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 +msgid "Verfication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 +msgid "" +"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " +"the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 +msgid "" +"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " +"or with the server. " +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 +#, python-format +msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 +msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 +msgid "" +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 +msgid "Cannot install all available updates" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 +msgid "" +"Some updates require the removal of further software. Use the function " +"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" +"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 +msgid "The following updates will be skipped:" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 +#, python-format +msgid "Version %s: \n" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 +msgid "Downloading the list of changes..." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 +#, python-format +msgid "Download size: %s" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 +msgid "Your system is up-to-date" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#, python-format +msgid "You can install %s update" +msgid_plural "You can install %s updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 +msgid "Hide details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 +msgid "Please wait, this can take some time." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 +msgid "Update is complete" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 +#, python-format +msgid "New version: %s (Size: %s)" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 +msgid "Your distribution is not supported anymore" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 +msgid "" +"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " +"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " +"information on upgrading." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 +msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 +msgid "Software index is broken" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 +msgid "" +"It is impossible to install or remove any software. Please use the package " +"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " +"this issue at first." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +msgid "" +"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" +"\n" +"Your system does not check for updates automatically. You can configure this " +"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:4 +msgid "" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" +"\n" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:7 +msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +msgid "Cancel _Download" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +msgid "Chec_k" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +msgid "Check the software channels for new updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +msgid "Release Notes" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 +msgid "Show progress of single files" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +msgid "Software Updates" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +msgid "" +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +msgid "U_pgrade" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 +msgid "_Check" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 +msgid "_Install Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the background, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "" +"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" +"\n" +"You have to reload the channel information to install software and updates " +"from newly added or changed channels. \n" +"\n" +"You need a working internet connection to continue." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "<b>Components:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +msgid "<b>Components</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" +"\n" +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +msgid "_Add Channel" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 +msgid "_Custom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Update Manager" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Check automatically if a new version of the current distribution is " +"available and offer to upgrade (if possible)." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Check for new distribution releases" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +msgid "The window size" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Configure software channels and internet updates" +msgstr "" + +#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Software Properties" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Ubuntu 6.06 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 6.06 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:91 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:108 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +msgid "Ubuntu 5.10 Backports" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Officially supported" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:131 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:134 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#: ../channels/Ubuntu.info.in:137 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr ""
\ No newline at end of file @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:51+0000\n" "Last-Translator: Tran The Trung <tttrung@hotmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,27 +54,29 @@ msgstr "Sau một tháng" msgid "After %s days" msgstr "Sau %s ngày" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "Gặp lỗi khi nhập tâp tin đã chọn" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng." +msgstr "" +"Có lẽ tập tin đã chọn không phai là tập tin khóa GPG, hoặc nó bị hỏng." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ khóa" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -82,11 +84,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -108,7 +110,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -120,7 +121,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này. " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này. " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -283,7 +281,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -323,7 +320,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -351,7 +347,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -367,7 +362,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "Bạn đã chọn một khóa không thể gỡ bỏ. Vui lòng thông báo lỗi này." -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -422,7 +416,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -458,7 +451,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -482,8 +474,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -560,7 +552,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -637,11 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " @@ -650,98 +641,97 @@ msgstr "" "Không tải thay đổi về được. Bạn hãy kiểm tra có kết nối đến Mạng hoạt động " "chưa." -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "Đang kiểm tra có cập nhật..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "Phiên bản %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "Đang tải các thay đổi" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Hệ thống bạn toàn mới nhất." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>Chi tiết</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "Không còn hỗ trợ lại bản phát hành của bạn." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -948,8 +938,8 @@ msgstr "<b>Địa chỉ định vị:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -986,7 +976,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1052,124 +1043,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Thuộc tính phần mềm" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.04" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Đĩa CD chứa « Breezy Badger » của Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Bản cập nhật bảo mặt Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Bản cập nhật Ubuntu 5.10" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "Được hỗ trợ một cách chính thức" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "Bản quyền bị giới hạn" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Do cộng đồng bảo quản (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Không tự do (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 « Sarge »" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Bản cập nhật bảo mặt ổn định Debian" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Thử ra Debian" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Không Mỹ Debian (Bất định)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1239,12 +1208,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Khóa xác thực</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép " -#~ "bạn thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về." +#~ "Bạn có thể thêm và gỡ bỏ khóa xác thực dùng hộp thoại này. Khóa cho phép bạn " +#~ "thẩm tra toàn vẹn của phần mềm đã tải về." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" #~ "Thêm tập tin khóa mới vào vòng khóa tin cây. Hãy đảm bảo bạn đã nhận khóa " #~ "này qua kênh bảo mật, và bạn tin cây người sở hữu khóa này. " @@ -1274,11 +1243,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cỡ tối đa, theo MB:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." #~ msgstr "" -#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành " -#~ "động này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt." +#~ "Phục hồi các khóa mặc định có sẵn trong bản phát hành. Tuy nhiên, hành động " +#~ "này sẽ không sửa đổi khóa nào tự cài đặt." #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "Đặt cỡ tối _đa cho bộ nhớ tạm gói" @@ -1307,13 +1276,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Bản nâng cấp công bố</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn " -#~ "giản hãy sử dụng nút « Cài đặt »." +#~ "Tìm thấy có thể nâng cấp những gói theo đây. Để nâng cấp gói, chỉ đơn giản " +#~ "hãy sử dụng nút « Cài đặt »." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Thôi tải về Bản ghi đổi..." @@ -1387,19 +1356,18 @@ msgstr "" #~ msgstr[0] "Bạn đã chọn tất cả %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Bạn đã chọn %s trong %s gói đã cập nhật: cỡ tổng là %s" #~ msgid "The updates are being applied." #~ msgstr "Đang áp dụng những bản cập nhật." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. " -#~ "Vui lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục." +#~ "Bạn có thể chạy chỉ một ứng dụng quản lý gói trong một thời gian thôi. Vui " +#~ "lòng đóng ứng dụng khác trước khi tiếp tục." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Đạng cập nhật danh sách gói..." @@ -1412,25 +1380,25 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản " -#~ "hiện thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem " +#~ "Xin hãy nâng cấp đến một phiên bản Linux Ubuntu mới hơn, vì phiên bản hiện " +#~ "thời của bạn sẽ không còn nhận lại bản cập nhật bảo mật. Hãy xem " #~ "<http://www.ubuntulinux.org> để tìm thông tin nâng cấp." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Có một bản phát hành Ubuntu mới công bố." #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem <http://www." -#~ "ubuntulinux.org> để tìm hướng dẫn nâng cấp." +#~ "Có một bản phát hành mới có tên mã « %s ». Hãy xem " +#~ "<http://www.ubuntulinux.org> để tìm hướng dẫn nâng cấp." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa." #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật." +#~ msgstr "Không tìm thấy thay đổi nào. Có lẽ máy phục vụ chưa được cập nhật."
\ No newline at end of file @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 19:15+0000\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -55,27 +55,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -83,11 +84,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -109,7 +110,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "" -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -143,7 +142,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "" -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -177,7 +175,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -281,7 +278,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -319,7 +315,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -347,7 +342,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "" @@ -361,7 +355,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -419,7 +412,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -455,7 +447,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -479,8 +470,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -555,7 +546,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -629,104 +619,103 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -931,8 +920,8 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -962,7 +951,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1029,114 +1020,92 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo zeenkqubo zekhompyutha" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1185,8 +1154,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ulwazi oluhlaziyiweyo</span>\n" #~ "\n" -#~ "Kukho iinkqubo zekhompyutha zasemva kohlaziyo zolwazi olukhoyo. Nceda " -#~ "funda olu lwazi lulandelayo ngocoselelo." +#~ "Kukho iinkqubo zekhompyutha zasemva kohlaziyo zolwazi olukhoyo. Nceda funda " +#~ "olu lwazi lulandelayo ngocoselelo." #~ msgid "Run now" -#~ msgstr "Phumeza inkqubo ngoku" +#~ msgstr "Phumeza inkqubo ngoku"
\ No newline at end of file diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cc678706..aaaeb376 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-09 10:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:51+0000\n" "Last-Translator: stone_unix <gaoghy@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,27 +54,28 @@ msgstr "一月后" msgid "After %s days" msgstr "%s天后" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "导入密钥" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "在导入所选文件时出错" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "所选文件可能不是GPG密钥文件或者已经损坏." -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "删除密钥时候出错" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "你所选择的密钥不能被删除。请汇报这个bug" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "请输入光盘的名称" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "请将光盘插入到光驱里:" @@ -101,9 +102,7 @@ msgstr "破损的软件包" msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或者" -"apt-get修复它们。" +msgstr "你的系统包含有破损的软件包而不能通过此软件修复。 在你继续前请先用新立得或者apt-get修复它们。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" @@ -113,7 +112,6 @@ msgstr "不能升级要求的元包" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "一个必要的软件包会被删除" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "无法计算升级" @@ -124,7 +122,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "在计算升级时遇到一个无法解决的问题。请汇报这个bug。 " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "在认证一些软件包时出错" @@ -134,9 +131,7 @@ msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." -msgstr "" -"无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证软" -"件包的列表。" +msgstr "无法认证一些软件包。这可能是暂时的网络问题。你可以在稍后再试。以下是未认证软件包的列表。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format @@ -149,7 +144,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "无法安装要求的软件包。请汇报这个bug。 " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "无法猜出元包" @@ -162,9 +156,8 @@ msgid "" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" -"你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-desktop软件包所以无法" -"确定你运行的ubuntu的版本。 请在继续前先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中" -"的一个。" +"你的系统没有一个ubuntu-desktop,kubuntu-desktop或eubuntu-" +"desktop软件包所以无法确定你运行的ubuntu的版本。 请在继续前先用新立得或apt-get安装以上所举软件包中的一个。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 msgid "Reading cache" @@ -187,7 +180,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -242,9 +234,7 @@ msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." -msgstr "" -"升级已被取消。请清理出至少%s的磁盘空间。清空你的回收站并通过'sudo apt-get " -"clean'命令来删除之前安装的临时软件包。" +msgstr "升级已被取消。请清理出至少%s的磁盘空间。清空你的回收站并通过'sudo apt-get clean'命令来删除之前安装的临时软件包。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 msgid "Do you want to start the upgrade?" @@ -259,9 +249,7 @@ msgstr "无法安装升级" msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "was run (dpkg --configure -a)." -msgstr "" -"升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复工作在运行中(dpkg --configure -" -"a)。" +msgstr "升级现在取消。你的系统可能处于不稳定状态。恢复工作在运行中(dpkg --configure -a)。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 msgid "Could not download the upgrades" @@ -296,7 +284,6 @@ msgid "" msgstr "在清理时发生问题。更多信息请查看以下消息。 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -334,7 +321,6 @@ msgstr "寻找陈旧的软件包" msgid "System upgrade is complete." msgstr "系统更新完毕" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -362,7 +348,6 @@ msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个文件)" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "正在应用更新" @@ -376,7 +361,6 @@ msgstr "无法安装'%s'" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "升级被取消。请报告这个bug。" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -401,8 +385,7 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"请报告这个bug并在你的报告中包括这些文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-" -"apt.log。升级现在取消。" +"请报告这个bug并在你的报告中包括这些文件~/dist-upgrade.log和~/dist-upgrade-apt.log。升级现在取消。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format @@ -436,7 +419,6 @@ msgstr "升级会持续几个小时且不能在此后的任何时候被终止" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "关闭所有打开的程序和文档以防止数据丢失。" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "不能找到任何升级" @@ -472,7 +454,6 @@ msgstr "升级已经完成并需要重启。你要现在重启么?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -498,8 +479,8 @@ msgstr "<b><big>开始升级?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">升级到 Ubuntu \"Dapper\" 6.06</span>" @@ -575,7 +556,6 @@ msgstr "无法下载升级注记" msgid "Please check your internet connection." msgstr "请检查你的互联网连接。" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "不能运行升级工具" @@ -649,115 +629,112 @@ msgstr "正在下载文件 %li 来自 %li 速度是 %s/s" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "正在下载文件 %li 来自 %li 速度未知" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "变动列表尚不可用。请稍后再试。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "无法下载更新列表。请检查您的网络连接。" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "无法安装所有升级" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -"一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并运" -"行 “sudo apt-get dist-upgrade”来彻底更你新的系统。" +"一些更新包要求删除更多的软件。用包管理器 “Synaptic” 的“标出所有更新”功能并运行 “sudo apt-get dist-" +"upgrade”来彻底更你新的系统。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "将跳过以下的升级包" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "版本 %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "正在下载更新列表..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "下载文件大小:%s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "您的系统已为最新" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "你可以安装 %s 个更新" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "隐藏详情" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "显示详情" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "请稍等,这需要花一些时间。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "更新完成" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "新版本:%s(大小:%s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "您的发行版不再被支持" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -"你将不再获得更多的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参见" -"\r\n" +"你将不再获得更多的安全修订或重要更新。升级到更高版本的 Ubuntu Linux。请参见
\n" "http://www.ubuntu.com 来获取更多有关升级的信息。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "同时只能有一个软件管理工具在运行" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "请先关闭别的应用程序,如“aptitude”或“synaptic”。" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "软件索引已被破坏" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" -"无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo apt-" -"get install -f\"来修正这个问题。" +"无法安装或删除任何软件。请使用包管理软件\"synaptic\"或在终端运行\"sudo apt-get install -f\"来修正这个问题。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" @@ -768,8 +745,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>你必须手动检测升级</big></b>\n" "\n" -"你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能\"改" -"变." +"你的系统未自动检测升级。你可以通过编辑\"系统\" -> \"管理\" -> \"软件性能\"改变." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" @@ -957,15 +933,14 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>输入你想增加的完整的频道 APT 命令行</b></big>\n" -"APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:<i>\"deb http://ftp.debian.org " -"sarge main\"</i>。" +"APT 命令行包含频道的类型,位置和部分,例如:<i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>。" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -993,7 +968,8 @@ msgstr "正在扫描CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "添加路径(_A)" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "添加路径(_A)" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1026,9 +1002,7 @@ msgid "" "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." -msgstr "" -"如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况下" -"要出现的提醒语。" +msgstr "如果自动检查更新被禁用,你将不得不手动重载频道列表。本选项允许隐藏此种情况下要出现的提醒语。" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" @@ -1060,121 +1034,100 @@ msgstr "设定软件频道和互联网升级" msgid "Software Properties" msgstr "软件属性" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6-06 'Dapper Drake'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6-06 安全更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6-06 升级" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6-06 降级移植" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 安全更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 移植" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "官方支持" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "版权限制" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "社区维护(Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "非自由(Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" 安全更新" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (测试)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (非稳定)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "带有非自由依赖关系的DFSG兼容软件" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "非DFSG兼容软件" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "在检查你的源的信息时未能找到有效的升级记录\n" #~ msgid "Repositories changed" @@ -1318,4 +1271,4 @@ msgstr "非DFSG兼容软件" #~ msgstr "非自由软件" #~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "美国限制出口的软件" +#~ msgstr "美国限制出口的软件"
\ No newline at end of file diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e26f44fe..905d3809 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:17+0000\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -54,27 +54,28 @@ msgstr "" msgid "After %s days" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 密碼匙,或者內容已損壞。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "移除密碼匙時發生錯誤" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -82,11 +83,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "" @@ -108,7 +109,6 @@ msgstr "" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。 " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "" @@ -144,7 +143,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。 " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "" @@ -178,7 +176,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -283,7 +280,6 @@ msgid "" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 #, fuzzy @@ -323,7 +319,6 @@ msgstr "" msgid "System upgrade is complete." msgstr "" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -351,7 +346,6 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 #, fuzzy msgid "Applying changes" @@ -367,7 +361,6 @@ msgstr "" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "你選定的密碼匙無法移除,請匯報問題。" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -425,7 +418,6 @@ msgstr "" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" @@ -461,7 +453,6 @@ msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -485,8 +476,8 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 @@ -563,7 +554,6 @@ msgstr "" msgid "Please check your internet connection." msgstr "" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "" @@ -640,110 +630,109 @@ msgstr "" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "無法下載更改紀錄。請檢查網絡連線是否正常。" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 #, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" msgstr "正在檢查更新套件..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "版本 %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 #, fuzzy msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "正在下載更改紀錄" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 #, fuzzy msgid "Your system is up-to-date" msgstr "系統已經在最新狀態!" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 #, fuzzy msgid "Hide details" msgstr "<b>細節</b>" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 #, fuzzy msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "已經不再支援你用的發行版本" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -950,16 +939,16 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" "<big><b>請輸入整行你想加入的 APT 軟件庫位置</b></big>\n" "\n" -"該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp." -"debian.org sarge main\"</i>。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。" +"該行的內容包括 APT 軟件庫的類型、位置和內容,例如: <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge " +"main\"</i>。你可以在文件中尋找有關該行的格式的詳細描述。" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -987,7 +976,9 @@ msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1053,124 +1044,102 @@ msgstr "" msgid "Software Properties" msgstr "軟件屬性" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 5.04 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.04 安全性更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 光碟 “Breezy Badger”" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 #, fuzzy msgid "Officially supported" msgstr "官方支援" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "版權受限" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "協力維護軟件 (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "非自由軟件 (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 穩定版安全性更新" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 #, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian 測試版" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 #, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian Non-US (不穩定版)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" @@ -1240,15 +1209,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "<big><b>認證用密碼匙</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "你可以在本對話窗內加減認證用的密碼匙。這些密碼匙可以用來檢查下載的軟件是否" -#~ "完整。" +#~ "你可以在本對話窗內加減認證用的密碼匙。這些密碼匙可以用來檢查下載的軟件是否完整。" #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " -#~ msgstr "" -#~ "將新的密碼匙檔加入你信任的密碼匙圈之內。請確保該密碼匙是經安全的途徑獲得" -#~ "的,而且屬於你信任的擁有者。 " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " +#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ msgstr "將新的密碼匙檔加入你信任的密碼匙圈之內。請確保該密碼匙是經安全的途徑獲得的,而且屬於你信任的擁有者。 " #~ msgid "Add repository..." #~ msgstr "加入軟件庫..." @@ -1275,10 +1241,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "大小上限 (MB):" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." -#~ msgstr "" -#~ "將發行版本提供的預設密碼匙還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的密碼匙。" +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " +#~ "user installed keys." +#~ msgstr "將發行版本提供的預設密碼匙還原。這個程序不會更改用戶自行安裝的密碼匙。" #~ msgid "Set _maximum size for the package cache" #~ msgstr "指定套件快取的大小上限(_M)" @@ -1307,8 +1272,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " +#~ "using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" @@ -1389,8 +1354,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "" -#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小為 %3$s" #~ msgstr[1] "你選取了 %2$s 個更新套件中的 %1$s 個,大小總共為 %3$s" @@ -1398,8 +1362,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "現在安裝更新套件。" #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " +#~ "close this other application first." #~ msgstr "你在任何時候只可以執行一個套件管理員程式。請關閉其它程式。" #~ msgid "Updating package list..." @@ -1413,24 +1377,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " +#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。你現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要" -#~ "的更新。有關升級的資料,請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org 。" +#~ "請升級至新版本的 Ubuntu Linux。你現在用的版本不會再有任何安全性更新或重要的更新。有關升級的資料,請瀏覽 " +#~ "http://www.ubuntulinux.org 。" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Ubuntu 已推出新版本!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." -#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." -#~ msgstr "" -#~ "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關" -#~ "升級的指引。" +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " +#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ msgstr "名稱為 “%s” 的新版本已經推出。請瀏覽 http://www.ubuntulinux.org/ 獲取有關升級的指引。" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "以後不再顯示此訊息" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資料未更新。" +#~ msgstr "沒有更改紀錄,可能伺服器資料未更新。"
\ No newline at end of file diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3f6c8901..d00c113f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.41.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-05 18:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-11 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:51+0000\n" "Last-Translator: Matthew Lien <bluet@bluet.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,27 +54,28 @@ msgstr "一個月後" msgid "After %s days" msgstr "%s 天過後" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:422 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 msgid "Import key" msgstr "匯入金鑰" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:432 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:442 msgid "Error importing selected file" msgstr "匯入指定檔案時發生錯誤" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:443 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." msgstr "選定的檔案可能不是 GPG 金鑰,或者內容已損壞。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:455 msgid "Error removing the key" msgstr "移除金鑰時發生錯誤" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 -msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:456 +msgid "" +"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "您選定的金鑰無法移除,請匯報問題。" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:497 #, python-format msgid "" "<big><b>Error scaning the CD</b></big>\n" @@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:544 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:554 msgid "Please enter a name for the disc" msgstr "請輸入光碟的名稱" -#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:570 msgid "Please insert a disc in the drive:" msgstr "請將光碟放入光碟機:" @@ -101,9 +102,7 @@ msgstr "不完整套件" msgid "" "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." -msgstr "" -"您的系統有安裝不完整的套件,而本程式無法將它們修正。在進行前請先使用 " -"synaptic 或 apt-get 來修恢它們。" +msgstr "您的系統有安裝不完整的套件,而本程式無法將它們修正。在進行前請先使用 synaptic 或 apt-get 來修恢它們。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" @@ -113,7 +112,6 @@ msgstr "無法升級須要的元套件 (meta-package)" msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "將會移除的核心套件" -#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "無法計算升級" @@ -124,7 +122,6 @@ msgid "" "this as a bug. " msgstr "計算升級時發生無法解決的問題,請匯報問題。 " -#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "認證一些套件時發生錯誤" @@ -134,9 +131,7 @@ msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." -msgstr "" -"一些套件不能認證,這可能是由於短暫的網路問題;您可以稍後再試。以下為沒有認證" -"的套件。" +msgstr "一些套件不能認證,這可能是由於短暫的網路問題;您可以稍後再試。以下為沒有認證的套件。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format @@ -149,7 +144,6 @@ msgid "" "bug. " msgstr "無法安裝須要的套件,請匯報問題。 " -#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "無法估計元套件 (meta-package)" @@ -162,8 +156,8 @@ msgid "" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" -"您的系統沒有安裝 ubuntu-desktop,kubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop 套件,因" -"此無法偵測正在執行那個版本的 ubuntu。\n" +"您的系統沒有安裝 ubuntu-desktop,kubuntu-desktop 或 edubuntu-desktop " +"套件,因此無法偵測正在執行那個版本的 ubuntu。\n" " 請進行操作前使用 synaptic 或 apt-get安裝上述其中一個套件" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 @@ -186,7 +180,6 @@ msgid "" "If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#. hm, still nothing useful ... #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 msgid "Generate default sources?" msgstr "" @@ -241,9 +234,7 @@ msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." -msgstr "" -"升級現在中止。請最少騰空 %s 磁碟空間。清理回收筒及以‘sudo apt-get clean’移除" -"先前安裝時的暫存套件。" +msgstr "升級現在中止。請最少騰空 %s 磁碟空間。清理回收筒及以‘sudo apt-get clean’移除先前安裝時的暫存套件。" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 msgid "Do you want to start the upgrade?" @@ -292,7 +283,6 @@ msgid "" msgstr "在清理時發生一些問題。請參閱以下訊息以取得更多資訊。 " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" @@ -331,7 +321,6 @@ msgstr "尋搜不再使用的套件" msgid "System upgrade is complete." msgstr "系統升級完成。" -#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -359,7 +348,6 @@ msgstr "正在下載檔案 %li/%li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) -#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" msgstr "正在套用變更" @@ -373,7 +361,6 @@ msgstr "無法安裝‘%s’" msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "升級現正中止,請匯報問題。" -#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" @@ -398,8 +385,8 @@ msgid "" "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"請將此視為 bug 來回報, 並於報告中包含 /var/log/dist-upgrade.log 及 /var/log/" -"dist-upgrade-apt.log 這兩個檔案. 現在取消更新.\n" +"請將此視為 bug 來回報, 並於報告中包含 /var/log/dist-upgrade.log 及 /var/log/dist-upgrade-" +"apt.log 這兩個檔案. 現在取消更新.\n" "您的原始 sources.list 已被存到 /etc/apt/sources.list.distUpgrade." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 @@ -437,7 +424,6 @@ msgstr "升級可能需要數小時及無法在稍後任何時間取消。" msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." msgstr "避免遺失請關閉所有已開啟的程式及文件。" -#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "無法找到任何升級" @@ -473,7 +459,6 @@ msgstr "升級已經完成及須要重新啟動。現在要重新啟動嗎?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) -#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " @@ -500,8 +485,8 @@ msgstr "<b><big>開始升級?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" -"span>" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">升級至 Ubuntu 6.06 “Dapper”</span>" @@ -577,7 +562,6 @@ msgstr "無法下載發行說明" msgid "Please check your internet connection." msgstr "請檢查您的網路連線。" -#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "無法執行升級工具" @@ -651,116 +635,113 @@ msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度為 %s/秒" msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" msgstr "正在下載檔案 %li/%li,下載速度不明" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:168 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:175 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." msgstr "修改紀錄不存在,請稍後再試。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:173 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:180 #, fuzzy msgid "" "Failed to download the list of changes. Please check your Internet " "connection." msgstr "無法下載更動列表。請檢查網路連線是否正常。" -#. print "WARNING, keeping packages" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:204 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:211 msgid "Cannot install all available updates" msgstr "無法安裝所有更新套件" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:205 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:212 msgid "" "Some updates require the removal of further software. Use the function " "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" -"有一些更新須要移除其它套件。使用“Synaptic 套件管理程式”的「標記所有升級」功能" -"或在終端機中執行“sudo apt-get dist-upgrade”來完整地更新您的系統。" +"有一些更新須要移除其它套件。使用“Synaptic 套件管理程式”的「標記所有升級」功能或在終端機中執行“sudo apt-get dist-" +"upgrade”來完整地更新您的系統。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:215 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:222 msgid "The following updates will be skipped:" msgstr "會略過更新以下套件:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:350 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:357 #, python-format msgid "Version %s: \n" msgstr "版本 %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:410 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:417 msgid "Downloading the list of changes..." msgstr "正在下載修改紀錄..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:433 ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:467 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 ../UpdateManager/UpdateManager.py:450 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:474 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "下載大小:%s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:452 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:459 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "系統已經在最新狀態" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:463 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 #, python-format msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "您可以安裝 %s 個更新" msgstr[1] "" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:478 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:485 msgid "Hide details" msgstr "隱藏詳細資料" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:487 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" msgstr "顯示詳細資料" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:495 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:502 msgid "Please wait, this can take some time." msgstr "請稍候,這可能需要一點時間。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:504 msgid "Update is complete" msgstr "更新完成" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:600 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:607 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" msgstr "新版本:%s (大小:%s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:614 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:621 msgid "Your distribution is not supported anymore" msgstr "您正使用的發行版本已不再支援" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:615 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" -"您不會再取得任何安全或重大更新,請升級到最新版本的 Ubuntu Linux。請參閱 " -"http://www.ubuntu.com以取得更多升級資訊。" +"您不會再取得任何安全或重大更新,請升級到最新版本的 Ubuntu Linux。請參閱 http://www.ubuntu.com以取得更多升級資訊。" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:673 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "同時間只允許執行一個套件管理程式" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:668 -msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:675 +msgid "" +"Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "請先關閉其它程式,如‘aptitude’ 或‘Synaptic’。" -#. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:685 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:692 msgid "Software index is broken" msgstr "軟體索引損壞" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:693 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" -"不能安裝或移除任何套件。請先使用套件管理程式“Synaptic”或在終端機中執行“sudo " -"apt-get install -f”來修正問題。" +"不能安裝或移除任何套件。請先使用套件管理程式“Synaptic”或在終端機中執行“sudo apt-get install -f”來修正問題。" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" @@ -929,8 +910,7 @@ msgid "" msgstr "" "<b><big>套件來源的資料已經過期</big></b>\n" "\n" -"您需要重新載入套件來源的資料以安裝軟體,及更新套件來源新加入或修改了的套" -"件。\n" +"您需要重新載入套件來源的資料以安裝軟體,及更新套件來源新加入或修改了的套件。\n" "\n" "您須要連線到網際網路繼續。" @@ -965,8 +945,8 @@ msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" -"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" -"big>\n" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +"add</b></big>\n" "\n" "The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." @@ -974,8 +954,8 @@ msgstr "" "<big><b>請輸入您想加入的完整的 APT 來源列</b></big>\n" "\n" "\n" -"APT 來源列包括了來源的類型, 位置及 components, 例如 <i>\"deb http://ftp." -"debian.org sarge main\"</i>." +"APT 來源列包括了來源的類型, 位置及 components, 例如 <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge " +"main\"</i>." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" @@ -1004,7 +984,9 @@ msgstr "正在掃描光碟" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "加入套件來源(_A)" +msgid_plural "_Add Channels" +msgstr[0] "加入套件來源(_A)" +msgstr[1] "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" @@ -1037,9 +1019,7 @@ msgid "" "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." -msgstr "" -"如果停用自動更新檢查,您需要自行重新載入套件來源清單。在此情況下本選項允許關" -"閉更新提示" +msgstr "如果停用自動更新檢查,您需要自行重新載入套件來源清單。在此情況下本選項允許關閉更新提示" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "Remind to reload the channel list" @@ -1071,114 +1051,93 @@ msgstr "設定套件來源及網路更新" msgid "Software Properties" msgstr "軟體屬性" -#. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" +"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 ‘Dapper Drake‘" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 安全性更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" msgstr "Ubuntu 6.06 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 msgid "Ubuntu 6.06 Backports" msgstr "Ubuntu 6.06 回移套件" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 ‘Breezy Badger’" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 安全性更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 更新" -#. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 回移套件" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "官方支援" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 msgid "Restricted copyright" msgstr "版權受限制" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "協力維護軟體 (Universe)" -#. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "非自由軟體 (Multiverse)" -#. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 “Sarge”" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 “Sarge” 安全性更新" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian “Etch”(測試版)" -#. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" -#. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian “Sid”(不穩定版)" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "符合 DFSG 的軟體,但有依賴於非自由軟體" -#. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "不符合 DFSG 的軟體" @@ -1187,24 +1146,21 @@ msgstr "不符合 DFSG 的軟體" #~ msgstr "找不到有效的項目" #~ msgid "" -#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade " -#~ "was found.\n" +#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " +#~ "found.\n" #~ msgstr "掃描套件庫資料作升級時找不到有效的項目。\n" #~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A " -#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)." -#~ msgstr "" -#~ "升級現正中止。您的系統可以會處於不穩定的狀態。執行 (dpkg --configure -a) " -#~ "來恢復。" +#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " +#~ "is now run (dpkg --configure -a)." +#~ msgstr "升級現正中止。您的系統可以會處於不穩定的狀態。執行 (dpkg --configure -a) 來恢復。" #~ msgid "" #~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and " #~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " -#~ msgstr "" -#~ "請匯報問題及在報告中請包括檔案 ~/dist-upgrade.log 和 ~/dist-upgrade-apt." -#~ "log。升級現正中止。 " +#~ msgstr "請匯報問題及在報告中請包括檔案 ~/dist-upgrade.log 和 ~/dist-upgrade-apt.log。升級現正中止。 " +#, python-format #~ msgid "You can install one update" #~ msgid_plural "You can install %s updates" #~ msgstr[0] "您可以安裝 1 個更新套件" @@ -1221,37 +1177,35 @@ msgstr "不符合 DFSG 的軟體" #~ msgid "" #~ "<big><b>Analysing your system</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "" #~ "<big><b>正在分析您的系統</b></big>\n" #~ "\n" #~ "軟體更新能夠修正錯誤、防止安全漏洞及增加新的功能。" #~ msgid "" -#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, " -#~ "and provide new features to you." +#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " +#~ "provide new features to you." #~ msgstr "軟體更新能夠修正錯誤、防止安全漏洞及增加新的功能。" #~ msgid "" #~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " #~ "automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " #~ "installed therefor" -#~ msgstr "" -#~ "只有來自 ubuntu 官方伺服器的安全性更新會自動安裝。需要安裝軟體套" -#~ "件“unattended-upgrades”" +#~ msgstr "只有來自 ubuntu 官方伺服器的安全性更新會自動安裝。需要安裝軟體套件“unattended-upgrades”" #~ msgid "<b>Sections</b>" #~ msgstr "<b>組別:</b>" #~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</" -#~ "b></big>\n" +#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to " +#~ "add</b></big>\n" #~ "\n" #~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " #~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." #~ msgstr "" #~ "<big><b>請輸入要加入的套件來源的 APT 套件庫位置</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "APT 套件庫位置 (APT line) 包括套件來源的類型、位置和組別,例如: <i>“deb " -#~ "http://ftp.debian.org sarge main”</i>。" +#~ "APT 套件庫位置 (APT line) 包括套件來源的類型、位置和組別,例如: <i>“deb http://ftp.debian.org sarge " +#~ "main”</i>。"
\ No newline at end of file |
