summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po286
1 files changed, 180 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index af905a75..dc8dc1d8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 22:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-16 20:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:01+0000\n"
"Last-Translator: Nikola Kasabov <nikola.kasabov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "След един месец"
msgid "After %s days"
msgstr "След %s дни"
+#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252
#, python-format
msgid "%s updates"
@@ -62,6 +63,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
+#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
#, python-format
msgid "%s (%s)"
@@ -71,6 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Main server"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s is a country
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
#, python-format
@@ -123,14 +126,13 @@ msgid "Error removing the key"
msgstr "Грешка при премахване на ключа"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
-msgid ""
-"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
+msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Ключът, който избрахте не може да бъде премахнат. Докладвайте това като "
"грешка."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
"\n"
@@ -169,6 +171,7 @@ msgstr "Не може да бъдат надградени изисквани м
msgid "A essential package would have to be removed"
msgstr "Ще трябва да бъде премахнат важен пакет"
+#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220
msgid "Could not calculate the upgrade"
msgstr "Не може да бъде планирано надграждането"
@@ -184,6 +187,7 @@ msgstr ""
"Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте "
"това като грешка."
+#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246
msgid "Error authenticating some packages"
msgstr "Грешка при удостоверяването автентичността на някои пакети"
@@ -211,6 +215,7 @@ msgstr ""
"Не можеше да бъде инсталиран нужен пакет. Моля, докладвайте това като "
"грешка! "
+#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320
msgid "Can't guess meta-package"
msgstr "Не могат да бъдат предположени мета-пакети"
@@ -229,12 +234,12 @@ msgstr ""
" Моля, преди да продължите, инсталирайте един от тези пакети, като "
"използвате synaptic или apt-get!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
#, fuzzy
msgid "Failed to add the CD"
msgstr "Грешка при доставянето"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:76
#, python-format
msgid ""
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
@@ -244,15 +249,15 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108
msgid "Reading cache"
msgstr "Четене на кеша"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:157
msgid ""
"The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch "
"packages that are not on the current CD.\n"
@@ -260,11 +265,11 @@ msgid ""
"If networking is expensive for you choose 'No'."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
msgid "No valid mirror found"
msgstr "Не е открит валиден огледален сървър"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:250
#, python-format
msgid ""
"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
@@ -283,11 +288,12 @@ msgstr ""
"изберете \"Да\", всички записи \"%s \" ще бъдат актуализирани на \"%s\".\n"
"Ако изберете \"Не\", актуализирането ще бъде отменено."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266
+#. hm, still nothing useful ...
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
msgid "Generate default sources?"
msgstr "Генериране на източници по подразбиране?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:268
#, python-format
msgid ""
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
@@ -295,17 +301,17 @@ msgid ""
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
"cancel."
msgstr ""
-"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за "
-"\"%s\".\n"
+"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за \"%s"
+"\".\n"
"\n"
"Да бъдат ли добавени записи по подразбиране за \"%s\"? Ако изберете \"Не\", "
"актуализацията ще бъде отменена."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
msgid "Repository information invalid"
msgstr "Информацията от хранилището е невалидна"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:303
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
@@ -313,11 +319,11 @@ msgstr ""
"Надграждане на информацията от хранилището доведе до невалиден файл. Моля, "
"съобщете това като грешка!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
msgid "Third party sources disabled"
msgstr "Забранени са източници от трети страни"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310
#, fuzzy
msgid ""
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
@@ -328,11 +334,11 @@ msgstr ""
"Можете да ги разрешите отново след надграждането чрез инструмента software-"
"properties или чрез synaptic."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:363
msgid "Error during update"
msgstr "Грешка по време на надграждане"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
@@ -340,11 +346,11 @@ msgstr ""
"Възникна проблем при актуализацията. Това обикновено е накакъв проблем с "
"мрежата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте пак!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:373
msgid "Not enough free disk space"
msgstr "Недостатъчно свободно място на диска"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:374
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty "
@@ -352,15 +358,16 @@ msgid ""
"apt-get clean'."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440
+#. ask the user if he wants to do the changes
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:445
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Желаете ли да започне надграждането?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:465
msgid "Could not install the upgrades"
msgstr "Не можеше да бъдат инсталирани надгражданията"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:466
#, fuzzy
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
@@ -372,11 +379,11 @@ msgstr ""
"Надграждането сега ще бъде прекратено. Системата Ви може да е в "
"неизползваемо състояние. Бе изпълнено възстановяване (dpkg --configure -a)."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:484
msgid "Could not download the upgrades"
msgstr "Не можеше да бъдат свалени надгражданията"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:485
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
@@ -384,11 +391,11 @@ msgstr ""
"Надграждането се прекратява. Моля, проверете Интернет връзката или "
"инсталационния носител и опитайте отново! "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:521
msgid "Support for some applications ended"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:522
msgid ""
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
"packages. You can still get support from the community.\n"
@@ -397,23 +404,23 @@ msgid ""
"packages will be suggested for removal in the next step."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:557
msgid "Remove obsolete packages?"
msgstr "Премахване на остарелите пакети?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:558
msgid "_Skip This Step"
msgstr "П_рескачане на стъпката"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:558
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:568
msgid "Error during commit"
msgstr "Грешка при прехвърляне"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:569
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
@@ -421,27 +428,29 @@ msgstr ""
"Имаше проблем при почистването. Моля, вижте съобщението по-долу за повече "
"информация! "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576
+#. generate a new cache
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:581
msgid "Restoring original system state"
msgstr "Рестартиране на системата"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:637
#, python-format
msgid "Fetching backport of '%s'"
msgstr ""
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709
+#. then open the cache (again)
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:714
msgid "Checking package manager"
msgstr "Проверка на диспечера на пакети"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:676
#, fuzzy
msgid "Preparing the upgrade failed"
msgstr "Подготвяне на надграждането"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:677
#, fuzzy
msgid ""
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
@@ -451,17 +460,17 @@ msgstr ""
"Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте "
"това като грешка."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:700
msgid "Updating repository information"
msgstr "Актуализиране информацията от хранилището"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725
#, fuzzy
msgid "Invalid package information"
msgstr "Невалидна информация за пакет"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:726
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
"not be found anymore.\n"
@@ -473,22 +482,23 @@ msgstr ""
"бъде открит.\n"
"Това показва сериозна грешка. Моля, съобщете за това!"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:738
msgid "Asking for confirmation"
msgstr "Запитване за потвърждение"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:742
msgid "Upgrading"
msgstr "Надграждане"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
msgid "Searching for obsolete software"
msgstr "Търсене на остарял софтуер"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:754
msgid "System upgrade is complete."
msgstr "Надграждането на системата завърши."
+#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
@@ -500,7 +510,7 @@ msgid "Fetching is complete"
msgstr "Актуализацията е завършена"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
@@ -511,12 +521,13 @@ msgid "About %s remaining"
msgstr ""
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Fetching file %li of %li"
msgstr "Изтегляне на файл %li от общо %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
+#. -> longer term, move this code into python-apt
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163
msgid "Applying changes"
msgstr "Прилагане на промените"
@@ -532,8 +543,9 @@ msgid ""
"package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
msgstr ""
+#. self.expander.set_expanded(True)
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Replace the customized configuration file\n"
"'%s'?"
@@ -558,41 +570,42 @@ msgstr "Възникна фатална грешка"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:366
#, fuzzy
msgid ""
-"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
-"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
-"upgrade aborts now.\n"
+"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
+"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts "
+"now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-"
-"upgrade.log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. "
-"Надграждането сега ще бъде прекратено.\n"
-"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в "
-"\"/etc/apt/sources.list.distUpgrade\"."
+"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-upgrade."
+"log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. Надграждането "
+"сега ще бъде прекратено.\n"
+"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в \"/etc/apt/sources."
+"list.distUpgrade\"."
#. FIXME: make those two seperate lines to make it clear
+#. that the "%" applies to the result of ngettext
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:501
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d package is going to be removed."
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
msgstr[0] "Пакетът %s ще бъде премахнат."
msgstr[1] "Пакетите %s ще бъдат премахнати."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:506
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d new package is going to be installed."
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
msgstr[0] "%s нов пакет ще бъде инсталиран."
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат инталирани."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d package is going to be upgraded."
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
msgstr[0] "%s пакет ще бъде надграден."
msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат надградени."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -617,6 +630,7 @@ msgstr ""
"За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и "
"документи."
+#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:532
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
msgid "Your system is up-to-date"
@@ -664,6 +678,7 @@ msgid "%li seconds"
msgstr ""
#. 56 kbit
+#. 1Mbit = 1024 kbit
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38
#, python-format
msgid ""
@@ -683,6 +698,7 @@ msgstr "Надграждането е завършено и има нужда о
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
#. view.setStep(i+1)
+#. app.openCache()
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1
#: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1
msgid " "
@@ -797,6 +813,7 @@ msgstr "Не можеше да бъдат свалени бележките къ
msgid "Please check your internet connection."
msgstr "Моля, проверете Интернет връзката си!"
+#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
msgid "Could not run the upgrade tool"
msgstr "Не може да бъде стартирана помощната програма за надграждане."
@@ -873,12 +890,12 @@ msgstr ""
"мрежата или сървъра. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек"
@@ -903,15 +920,18 @@ msgstr ""
"Неуспех при изтегляне на списъка с промени. Моля, проверете Интернет "
"връзката си."
+#. Description
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
+#. Description
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
+#. Description
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
@@ -927,6 +947,7 @@ msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
msgid "Distribution updates"
msgstr "_Поднови надграждането"
+#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266
#, fuzzy
msgid "Other updates"
@@ -951,6 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "_Check All"
msgstr "_Проверка"
+#. TRANSLATORS: b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
#, python-format
msgid "Download size: %s"
@@ -977,15 +999,16 @@ msgid "Checking for updates"
msgstr "_Инсталиране на актуализациите"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr "Нова версия: %s (Размер: %s)"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
-#, fuzzy
+#, fuzzy, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Версия %s:"
+#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
@@ -1010,6 +1033,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
msgstr ""
+#. we assert a clean cache
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902
msgid "Software index is broken"
msgstr "Индексът на софтуера е повреден"
@@ -1024,19 +1048,23 @@ msgstr ""
"ползвайте диспечера на пакети \"Synaptic\" или първо задействайте \"sudo apt-"
"get install -f\" в терминален прозорец, за да поправите този проблем!"
+#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:33
msgid "None"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:36
msgid "1 KB"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:39
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Common/utils.py:42
#, python-format
msgid "%.1f MB"
@@ -1317,8 +1345,8 @@ msgid ""
"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
-"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да "
-"добавите</b></big>\n"
+"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да добавите</b></"
+"big>\n"
"\n"
"APT редът съдържа вида, местонахождението и компонентите за даден канал. "
"Например <i>„deb http://ftp.debian.org sarge main“</i>."
@@ -1414,206 +1442,250 @@ msgstr "Размерът на прозореца"
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
msgstr "Настройка на софтуерните канали и актуализациите по Интернет"
+#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-msgstr ""
-"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
#, fuzzy
msgid "Community maintained"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
+#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "Допринесен софтуер"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
#, fuzzy
msgid "Canonical supported Open Source software"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
#, fuzzy
msgid "Community maintained (universe)"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
+#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
#, fuzzy
msgid "Community maintained Open Source software"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
+#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
msgid "Proprietary drivers for devices "
msgstr ""
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
+#. CompDescriptionLong
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
msgid "Backported updates"
msgstr ""
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
msgid "Officially supported"
msgstr "Официално поддържани"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
msgid "Community maintained (Universe)"
msgstr "Поддържани от обществото (Universe)"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "Несвободни (Multiverse)"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "Официално поддържан"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
msgid "Restricted copyright"
msgstr "Ограничени авторски права"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 обновления по сигурността"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "Ubuntu 4.10 обновления"
+#. Description
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии"
+#. ChangelogURI
#: ../data/channels/Debian.info.in.h:4
#, no-c-format
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
+#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
msgstr "Debian 3.1 „Sarge“"
+#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:19
msgid "http://security.debian.org/"
msgstr "http://security.debian.org/"
+#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" актуализации на сигурността"
+#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:34
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
msgstr "Debian \"Etch\" (тестване)"
+#. BaseURI
#: ../data/channels/Debian.info.in:47
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
+#. Description
#: ../data/channels/Debian.info.in:48
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
msgstr "Debian \"Sid\" (нестабилен)"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:54
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr "DFSG-съвместим софтуер с несвободни зависимости"
+#. CompDescription
#: ../data/channels/Debian.info.in:57
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
@@ -1622,7 +1694,6 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
#~ msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер"
-#, python-format
#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
#~ msgstr "Сваляне на файл %li от %li при неизвестна скорост"
@@ -1643,7 +1714,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS</span>"
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS</"
+#~ "span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
@@ -1673,13 +1745,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
-#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
+#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
+#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
#~ msgstr ""
#~ "Някои актуализации изискват премахването на допълнителен софтуер. "
#~ "Използвайте функцията „Маркиране на всички актуализации” на Диспечера на "
-#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в терминален "
-#~ "прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
+#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в "
+#~ "терминален прозорец, за да актуализирате напълно системата си."
#~ msgid "The following updates will be skipped:"
#~ msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:"
@@ -1700,7 +1772,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Покажи детайлите"
#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент"
+#~ msgstr ""
+#~ "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент"
#~ msgid ""
#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
@@ -1808,16 +1881,16 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Ключове за идентификация</b></big>\n"
#~ "\n"
-#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този прозорец. "
-#~ "Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който сваляте от "
-#~ "интернет."
+#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този "
+#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който "
+#~ "сваляте от интернет."
#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the "
-#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. "
+#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
+#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
#~ msgstr ""
-#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, че "
-#~ "сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на "
+#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, "
+#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на "
#~ "собственика. "
#~ msgid "Add repository..."
@@ -1845,8 +1918,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Максимален размер в Мб:"
#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change "
-#~ "user installed keys."
+#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
+#~ "change user installed keys."
#~ msgstr ""
#~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да "
#~ "промени потребителските инсталирани ключове."
@@ -1878,13 +1951,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
-#~ "using the Install button."
+#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
+#~ "by using the Install button."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Налични обновления</b></big>\n"
#~ "\n"
-#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като натиснете "
-#~ "бутона „Инсталиране“."
+#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като "
+#~ "натиснете бутона „Инсталиране“."
#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
#~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените"
@@ -1960,7 +2033,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
#~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s"
#~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s"
@@ -1968,11 +2042,11 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgstr "Обновленията се прилагат."
#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. Please "
-#~ "close this other application first."
+#~ "You can run only one package management application at the same time. "
+#~ "Please close this other application first."
#~ msgstr ""
-#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. Затворете "
-#~ "другата програма първо."
+#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. "
+#~ "Затворете другата програма първо."
#~ msgid "Updating package list..."
#~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..."
@@ -1985,25 +2059,25 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG"
#~ msgid ""
#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
-#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
+#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
+#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
#~ msgstr ""
-#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще бъдат "
-#~ "спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте "
+#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще "
+#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте "
#~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация."
#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
#~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!"
#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see "
-#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
+#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
+#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
#~ msgstr ""
-#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте "
-#~ "http://www.ubuntulinux.org за информация по обновяването."
+#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux."
+#~ "org за информация по обновяването."
#~ msgid "Never show this message again"
#~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново"
#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен." \ No newline at end of file
+#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."