diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
| -rw-r--r-- | po/bg.po | 286 |
1 files changed, 180 insertions, 106 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-11 22:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-16 20:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:01+0000\n" "Last-Translator: Nikola Kasabov <nikola.kasabov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "След един месец" msgid "After %s days" msgstr "След %s дни" +#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:252 #, python-format msgid "%s updates" @@ -62,6 +63,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section #. first %s is the description of the component +#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264 #, python-format msgid "%s (%s)" @@ -71,6 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Main server" msgstr "" +#. TRANSLATORS: %s is a country #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320 #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338 #, python-format @@ -123,14 +126,13 @@ msgid "Error removing the key" msgstr "Грешка при премахване на ключа" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993 -msgid "" -"The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." +msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Ключът, който избрахте не може да бъде премахнат. Докладвайте това като " "грешка." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" "\n" @@ -169,6 +171,7 @@ msgstr "Не може да бъдат надградени изисквани м msgid "A essential package would have to be removed" msgstr "Ще трябва да бъде премахнат важен пакет" +#. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:220 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Не може да бъде планирано надграждането" @@ -184,6 +187,7 @@ msgstr "" "Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте " "това като грешка." +#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:246 msgid "Error authenticating some packages" msgstr "Грешка при удостоверяването автентичността на някои пакети" @@ -211,6 +215,7 @@ msgstr "" "Не можеше да бъде инсталиран нужен пакет. Моля, докладвайте това като " "грешка! " +#. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:320 msgid "Can't guess meta-package" msgstr "Не могат да бъдат предположени мета-пакети" @@ -229,12 +234,12 @@ msgstr "" " Моля, преди да продължите, инсталирайте един от тези пакети, като " "използвате synaptic или apt-get!" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:74 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75 #, fuzzy msgid "Failed to add the CD" msgstr "Грешка при доставянето" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:75 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:76 #, python-format msgid "" "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this " @@ -244,15 +249,15 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:107 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:108 msgid "Reading cache" msgstr "Четене на кеша" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:155 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156 msgid "Fetch data from the network for the upgrade?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:156 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:157 msgid "" "The upgrade can use the network to check the latest updates and to fetch " "packages that are not on the current CD.\n" @@ -260,11 +265,11 @@ msgid "" "If networking is expensive for you choose 'No'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:248 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249 msgid "No valid mirror found" msgstr "Не е открит валиден огледален сървър" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:250 #, python-format msgid "" "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -283,11 +288,12 @@ msgstr "" "изберете \"Да\", всички записи \"%s \" ще бъдат актуализирани на \"%s\".\n" "Ако изберете \"Не\", актуализирането ще бъде отменено." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:266 +#. hm, still nothing useful ... +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267 msgid "Generate default sources?" msgstr "Генериране на източници по подразбиране?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:267 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:268 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -295,17 +301,17 @@ msgid "" "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " "cancel." msgstr "" -"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за " -"\"%s\".\n" +"След преглеждане на Вашия \"sources.list\" не бе открит валиден запис за \"%s" +"\".\n" "\n" "Да бъдат ли добавени записи по подразбиране за \"%s\"? Ако изберете \"Не\", " "актуализацията ще бъде отменена." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:301 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302 msgid "Repository information invalid" msgstr "Информацията от хранилището е невалидна" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:302 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:303 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." @@ -313,11 +319,11 @@ msgstr "" "Надграждане на информацията от хранилището доведе до невалиден файл. Моля, " "съобщете това като грешка!" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:308 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Забранени са източници от трети страни" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:309 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:310 #, fuzzy msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" @@ -328,11 +334,11 @@ msgstr "" "Можете да ги разрешите отново след надграждането чрез инструмента software-" "properties или чрез synaptic." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:363 msgid "Error during update" msgstr "Грешка по време на надграждане" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -340,11 +346,11 @@ msgstr "" "Възникна проблем при актуализацията. Това обикновено е накакъв проблем с " "мрежата. Моля, проверете мрежовата връзка и опитайте пак!" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:368 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:373 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Недостатъчно свободно място на диска" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:369 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:374 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. Empty " @@ -352,15 +358,16 @@ msgid "" "apt-get clean'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:440 +#. ask the user if he wants to do the changes +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:445 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Желаете ли да започне надграждането?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:460 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:465 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Не можеше да бъдат инсталирани надгражданията" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:461 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:466 #, fuzzy msgid "" "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A " @@ -372,11 +379,11 @@ msgstr "" "Надграждането сега ще бъде прекратено. Системата Ви може да е в " "неизползваемо състояние. Бе изпълнено възстановяване (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:479 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:484 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Не можеше да бъдат свалени надгражданията" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:480 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:485 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " @@ -384,11 +391,11 @@ msgstr "" "Надграждането се прекратява. Моля, проверете Интернет връзката или " "инсталационния носител и опитайте отново! " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:516 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:521 msgid "Support for some applications ended" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:517 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:522 msgid "" "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software " "packages. You can still get support from the community.\n" @@ -397,23 +404,23 @@ msgid "" "packages will be suggested for removal in the next step." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:552 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:557 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Премахване на остарелите пакети?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:558 msgid "_Skip This Step" msgstr "П_рескачане на стъпката" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:553 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:558 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:563 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:568 msgid "Error during commit" msgstr "Грешка при прехвърляне" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:564 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:569 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -421,27 +428,29 @@ msgstr "" "Имаше проблем при почистването. Моля, вижте съобщението по-долу за повече " "информация! " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:576 +#. generate a new cache +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:581 msgid "Restoring original system state" msgstr "Рестартиране на системата" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:632 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:637 #, python-format msgid "Fetching backport of '%s'" msgstr "" #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:667 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:709 +#. then open the cache (again) +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:714 msgid "Checking package manager" msgstr "Проверка на диспечера на пакети" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:671 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:676 #, fuzzy msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Подготвяне на надграждането" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:672 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:677 #, fuzzy msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug " @@ -451,17 +460,17 @@ msgstr "" "Възникна непреодолим проблем при планиране на надграждането. Докладвайте " "това като грешка." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:695 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:700 msgid "Updating repository information" msgstr "Актуализиране информацията от хранилището" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:720 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:725 #, fuzzy msgid "Invalid package information" msgstr "Невалидна информация за пакет" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:721 -#, fuzzy +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:726 +#, fuzzy, python-format msgid "" "After your package information was updated the essential package '%s' can " "not be found anymore.\n" @@ -473,22 +482,23 @@ msgstr "" "бъде открит.\n" "Това показва сериозна грешка. Моля, съобщете за това!" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:733 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:738 msgid "Asking for confirmation" msgstr "Запитване за потвърждение" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:737 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:742 msgid "Upgrading" msgstr "Надграждане" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:744 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Търсене на остарял софтуер" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:749 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:754 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Надграждането на системата завърши." +#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:100 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" @@ -500,7 +510,7 @@ msgid "Fetching is complete" msgstr "Актуализацията е завършена" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:129 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Fetching file %li of %li at %s/s" msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек" @@ -511,12 +521,13 @@ msgid "About %s remaining" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:132 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Fetching file %li of %li" msgstr "Изтегляне на файл %li от общо %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) +#. -> longer term, move this code into python-apt #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:163 msgid "Applying changes" msgstr "Прилагане на промените" @@ -532,8 +543,9 @@ msgid "" "package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport." msgstr "" +#. self.expander.set_expanded(True) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "Replace the customized configuration file\n" "'%s'?" @@ -558,41 +570,42 @@ msgstr "Възникна фатална грешка" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:366 #, fuzzy msgid "" -"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-" -"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The " -"upgrade aborts now.\n" +"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main." +"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade aborts " +"now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-" -"upgrade.log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. " -"Надграждането сега ще бъде прекратено.\n" -"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в " -"\"/etc/apt/sources.list.distUpgrade\"." +"Моля, съобщете това като грешка и включете файловете \"/var/log/dist-upgrade." +"log\" и \"/var/log/dist-upgrade-apt.log\" във Вашия доклад. Надграждането " +"сега ще бъде прекратено.\n" +"Оригиналният \"sources.list\" was saved inбе съхранен в \"/etc/apt/sources." +"list.distUpgrade\"." #. FIXME: make those two seperate lines to make it clear +#. that the "%" applies to the result of ngettext #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:501 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "%d package is going to be removed." msgid_plural "%d packages are going to be removed." msgstr[0] "Пакетът %s ще бъде премахнат." msgstr[1] "Пакетите %s ще бъдат премахнати." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:506 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "%d new package is going to be installed." msgid_plural "%d new packages are going to be installed." msgstr[0] "%s нов пакет ще бъде инсталиран." msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат инталирани." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:512 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "%d package is going to be upgraded." msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." msgstr[0] "%s пакет ще бъде надграден." msgstr[1] "%s нови пакети ще бъдат надградени." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:517 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -617,6 +630,7 @@ msgstr "" "За да предодвратите загуба на данни, затворете всички отворени приложения и " "документи." +#. FIXME: this should go into DistUpgradeController #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:532 #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622 msgid "Your system is up-to-date" @@ -664,6 +678,7 @@ msgid "%li seconds" msgstr "" #. 56 kbit +#. 1Mbit = 1024 kbit #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:38 #, python-format msgid "" @@ -683,6 +698,7 @@ msgstr "Надграждането е завършено и има нужда о #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): #. view.setStep(i+1) +#. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 #: ../data/glade/SoftwareProperties.glade.h:1 msgid " " @@ -797,6 +813,7 @@ msgstr "Не можеше да бъдат свалени бележките къ msgid "Please check your internet connection." msgstr "Моля, проверете Интернет връзката си!" +#. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149 msgid "Could not run the upgrade tool" msgstr "Не може да бъде стартирана помощната програма за надграждане." @@ -873,12 +890,12 @@ msgstr "" "мрежата или сървъра. " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:108 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:113 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Сваляне на файл %li от %li при %s/сек" @@ -903,15 +920,18 @@ msgstr "" "Неуспех при изтегляне на списъка с промени. Моля, проверете Интернет " "връзката си." +#. Description #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:237 ../data/channels/Ubuntu.info.in:88 #, fuzzy msgid "Important security updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността" +#. Description #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:239 ../data/channels/Ubuntu.info.in:93 msgid "Recommended updates" msgstr "" +#. Description #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:240 ../data/channels/Ubuntu.info.in:98 #, fuzzy msgid "Proposed updates" @@ -927,6 +947,7 @@ msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии" msgid "Distribution updates" msgstr "_Поднови надграждането" +#. TRANSLATORS: updates from an 'unknown' origin #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:249 ../UpdateManager/UpdateManager.py:266 #, fuzzy msgid "Other updates" @@ -951,6 +972,7 @@ msgstr "" msgid "_Check All" msgstr "_Проверка" +#. TRANSLATORS: b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:613 ../UpdateManager/UpdateManager.py:637 #, python-format msgid "Download size: %s" @@ -977,15 +999,16 @@ msgid "Checking for updates" msgstr "_Инсталиране на актуализациите" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "Нова версия: %s (Размер: %s)" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830 -#, fuzzy +#, fuzzy, python-format msgid "Version %s" msgstr "Версия %s:" +#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832 #, python-format msgid "(Size: %s)" @@ -1010,6 +1033,7 @@ msgstr "" msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" msgstr "" +#. we assert a clean cache #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:902 msgid "Software index is broken" msgstr "Индексът на софтуера е повреден" @@ -1024,19 +1048,23 @@ msgstr "" "ползвайте диспечера на пакети \"Synaptic\" или първо задействайте \"sudo apt-" "get install -f\" в терминален прозорец, за да поправите този проблем!" +#. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../UpdateManager/Common/utils.py:33 msgid "None" msgstr "" +#. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../UpdateManager/Common/utils.py:36 msgid "1 KB" msgstr "" +#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../UpdateManager/Common/utils.py:39 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "" +#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Common/utils.py:42 #, python-format msgid "%.1f MB" @@ -1317,8 +1345,8 @@ msgid "" "The APT line includes the type, location and components of a repository, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" -"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да " -"добавите</b></big>\n" +"<big><b>Добавете пълния APT ред за канала, който искате да добавите</b></" +"big>\n" "\n" "APT редът съдържа вида, местонахождението и компонентите за даден канал. " "Например <i>„deb http://ftp.debian.org sarge main“</i>." @@ -1414,206 +1442,250 @@ msgstr "Размерът на прозореца" msgid "Configure the sources for installable software and updates" msgstr "Настройка на софтуерните канали и актуализациите по Интернет" +#. ChangelogURI #: ../data/channels/Ubuntu.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" -msgstr "" -"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13 #, fuzzy msgid "Community maintained" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" +#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19 #, fuzzy msgid "Restricted software" msgstr "Допринесен софтуер" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62 #, fuzzy msgid "Canonical supported Open Source software" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64 #, fuzzy msgid "Community maintained (universe)" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" +#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65 #, fuzzy msgid "Community maintained Open Source software" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67 #, fuzzy msgid "Non-free drivers" msgstr "Несвободни (Multiverse)" +#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68 msgid "Proprietary drivers for devices " msgstr "" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70 #, fuzzy msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "Несвободни (Multiverse)" +#. CompDescriptionLong #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Backported updates" msgstr "" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "CD с Ubuntu 5.04 „Hoary Hedgehog“" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51 msgid "Officially supported" msgstr "Официално поддържани" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации на сигурността" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "Ubuntu 5.10 актуализации" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199 msgid "Community maintained (Universe)" msgstr "Поддържани от обществото (Universe)" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Несвободни (Multiverse)" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "CD с Ubuntu 4.10 „Warty Warthog“" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209 #, fuzzy msgid "No longer officially supported" msgstr "Официално поддържан" +#. CompDescription #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211 msgid "Restricted copyright" msgstr "Ограничени авторски права" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "Ubuntu 4.10 обновления по сигурността" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "Ubuntu 4.10 обновления" +#. Description #: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "Ubuntu 5.10 Състарени версии" +#. ChangelogURI #: ../data/channels/Debian.info.in.h:4 #, no-c-format msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" msgstr "Debian 3.1 „Sarge“" +#. BaseURI #: ../data/channels/Debian.info.in:19 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "http://security.debian.org/" +#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" актуализации на сигурността" +#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:34 msgid "Debian \"Etch\" (testing)" msgstr "Debian \"Etch\" (тестване)" +#. BaseURI #: ../data/channels/Debian.info.in:47 msgid "http://http.us.debian.org/debian/" msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" +#. Description #: ../data/channels/Debian.info.in:48 msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" msgstr "Debian \"Sid\" (нестабилен)" +#. CompDescription #: ../data/channels/Debian.info.in:54 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "DFSG-съвместим софтуер с несвободни зависимости" +#. CompDescription #: ../data/channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" @@ -1622,7 +1694,6 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "By copyright or legal issues restricted software" #~ msgstr "Ограничен за изнасяне от САЩ софтуер" -#, python-format #~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" #~ msgstr "Сваляне на файл %li от %li при неизвестна скорост" @@ -1643,7 +1714,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" #~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS</span>" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Надграждане до Ubuntu 6.06 LTS</" +#~ "span>" #, fuzzy #~ msgid "Important security updates of Ubuntu" @@ -1673,13 +1745,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "Some updates require the removal of further software. Use the function " -#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" -#~ "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." +#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo " +#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." #~ msgstr "" #~ "Някои актуализации изискват премахването на допълнителен софтуер. " #~ "Използвайте функцията „Маркиране на всички актуализации” на Диспечера на " -#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в терминален " -#~ "прозорец, за да актуализирате напълно системата си." +#~ "пакети „Synaptic” или задействайте „sudo apt-get dist-upgrade” в " +#~ "терминален прозорец, за да актуализирате напълно системата си." #~ msgid "The following updates will be skipped:" #~ msgstr "Следните актуализации ще бъдат пропуснати:" @@ -1700,7 +1772,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "Покажи детайлите" #~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -#~ msgstr "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент" +#~ msgstr "" +#~ "Позволено е да оперира само един диспечер на софтуера в даден момент" #~ msgid "" #~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." @@ -1808,16 +1881,16 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "" #~ "<big><b>Ключове за идентификация</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този прозорец. " -#~ "Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който сваляте от " -#~ "интернет." +#~ "Може да добавяте и премахвате ключове за идентификация през този " +#~ "прозорец. Ключът прави възможна проверката на цялостта на софтуера, който " +#~ "сваляте от интернет." #~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " -#~ "key over a secure channel and that you trust the owner. " +#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " +#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " #~ msgstr "" -#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, че " -#~ "сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на " +#~ "Добавяне на нов ключов файл за доверените вериги от ключове. Уверете се, " +#~ "че сте получили ключа по сигурен канал и че можете да се доверите на " #~ "собственика. " #~ msgid "Add repository..." @@ -1845,8 +1918,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "Максимален размер в Мб:" #~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " -#~ "user installed keys." +#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " +#~ "change user installed keys." #~ msgstr "" #~ "Възвръщане на стандартните ключове идващи с дистрибуцията. Това няма да " #~ "промени потребителските инсталирани ключове." @@ -1878,13 +1951,13 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " -#~ "using the Install button." +#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " +#~ "by using the Install button." #~ msgstr "" #~ "<big><b>Налични обновления</b></big>\n" #~ "\n" -#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като натиснете " -#~ "бутона „Инсталиране“." +#~ "Следните пакети могат да бъдат обновени. Може да ги обновите като " +#~ "натиснете бутона „Инсталиране“." #~ msgid "Cancel downloading the changelog" #~ msgstr "Отказ на свалянето на дневника на промените" @@ -1960,7 +2033,8 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr[1] "Избрахте всички %s пакета за обновяване, с общ размер %s" #~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s" -#~ msgid_plural "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" +#~ msgid_plural "" +#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s" #~ msgstr[0] "Избрахте %s от %s пакет за обновяване, с размер %s" #~ msgstr[1] "Избрахте %s от %s пакета за обновяване, с общ размер %s" @@ -1968,11 +2042,11 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgstr "Обновленията се прилагат." #~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. Please " -#~ "close this other application first." +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." #~ msgstr "" -#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. Затворете " -#~ "другата програма първо." +#~ "Може да стартирате само една програма за управление на пакетите. " +#~ "Затворете другата програма първо." #~ msgid "Updating package list..." #~ msgstr "Обновяване на списъка с пакетите..." @@ -1985,25 +2059,25 @@ msgstr "Софтуер несъвместим с DFSG" #~ msgid "" #~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. Please " -#~ "see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." +#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " +#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." #~ msgstr "" -#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще бъдат " -#~ "спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте " +#~ "Обновете до новата версия на Ubuntu Linux. За версията, която имате ще " +#~ "бъдат спрени поправките по сигурността и други критични обновления. Вижте " #~ "http://www.ubuntulinux.org за повече информация." #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Има нова версия на Ubuntu!" #~ msgid "" -#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see " -#~ "http://www.ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." +#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www." +#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions." #~ msgstr "" -#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте " -#~ "http://www.ubuntulinux.org за информация по обновяването." +#~ "Излезнала е нова версия с кодовото име „%s“. Вижте http://www.ubuntulinux." +#~ "org за информация по обновяването." #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Без да се показва това съобщение отново" #~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен."
\ No newline at end of file +#~ msgstr "Няма открити промени. Сървърът може би не е обновен." |
