diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
| -rw-r--r-- | po/bn.po | 1037 |
1 files changed, 225 insertions, 812 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:02+0000\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n" @@ -24,246 +24,277 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:8 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 +#, fuzzy +msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" +msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 #, fuzzy msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:60 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 #, fuzzy msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 #, fuzzy msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:163 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 msgid "Community-maintained" msgstr "" -#. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172 -msgid "Proprietary drivers for devices" -msgstr "" - #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 #, fuzzy msgid "Restricted software" msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:180 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:214 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409 #, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 msgid "Canonical-supported Open Source software" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 msgid "Community-maintained Open Source software" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 #, fuzzy msgid "Non-free drivers" msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223 -msgid "Proprietary drivers for devices " +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 +msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 #, fuzzy msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:243 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439 #, fuzzy msgid "Important security updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444 msgid "Recommended updates" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 #, fuzzy msgid "Pre-released updates" msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 #, fuzzy msgid "Unsupported updates" msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:278 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475 #, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:290 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:300 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:307 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:320 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 ../data/templates/Debian.info.in:94 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148 msgid "Officially supported" msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:332 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:342 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540 #, fuzzy msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:348 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:361 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:364 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563 #, fuzzy msgid "No longer officially supported" msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565 msgid "Restricted copyright" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582 #, fuzzy msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট" @@ -276,56 +307,69 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 -msgid "Debian 4.0 'Etch' " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " +msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:33 +#, fuzzy +msgid "Debian 5.0 'Lenny' " +msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\"" + +#. Description +#: ../data/templates/Debian.info.in:58 +#, fuzzy +msgid "Debian 4.0 'Etch'" +msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\"" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:31 +#: ../data/templates/Debian.info.in:83 #, fuzzy msgid "Debian 3.1 'Sarge'" msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\"" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:42 +#: ../data/templates/Debian.info.in:94 #, fuzzy msgid "Proposed updates" msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:47 +#: ../data/templates/Debian.info.in:101 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:54 +#: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" msgstr "" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:67 +#: ../data/templates/Debian.info.in:121 #, fuzzy msgid "Debian testing" msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:92 +#: ../data/templates/Debian.info.in:146 #, fuzzy msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:96 +#: ../data/templates/Debian.info.in:150 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:98 +#: ../data/templates/Debian.info.in:152 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:194 ../aptsources/distro.py:401 +#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "" @@ -333,792 +377,161 @@ msgstr "" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:213 ../aptsources/distro.py:218 -#: ../aptsources/distro.py:232 +#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232 +#: ../aptsources/distro.py:248 msgid "Main server" msgstr "" -#: ../aptsources/distro.py:235 +#: ../aptsources/distro.py:252 msgid "Custom servers" msgstr "" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "দৈনিক" - -#~ msgid "Every two days" -#~ msgstr "প্রত্যেক দুই দিনে" - -#~ msgid "Weekly" -#~ msgstr "সাপ্তাহিক" - -#~ msgid "Every two weeks" -#~ msgstr "প্রত্যেক দুই সপ্তাহে" - -#~ msgid "Every %s days" -#~ msgstr "প্রত্যেক %s দিনে" - -#~ msgid "After one week" -#~ msgstr "এক সপ্তাহ পর" - -#~ msgid "After two weeks" -#~ msgstr "দুই সপ্তাহ পর" - -#~ msgid "After one month" -#~ msgstr "এক মাস পর" - -#~ msgid "After %s days" -#~ msgstr "%s দিন পর" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Channel" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট" - -#~ msgid "Import key" -#~ msgstr "কী ইম্পোর্ট" - -#~ msgid "Error importing selected file" -#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করতে সমস্যা হয়েছে" - -#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -#~ msgstr "বেছে নেয়া ফাইলটি মনে হয় কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি নষ্ট।" - -#~ msgid "Error removing the key" -#~ msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>সিডি স্ক্যানিং এ ত্রুটি</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please enter a name for the disc" -#~ msgstr "ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন" - -#~ msgid "Please insert a disc in the drive:" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে ড্রাইভে একটি ডিস্ক দিন:" - -#~ msgid "Broken packages" -#~ msgstr "ভাঙা প্যাকেজসমূহ" - -#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages" -#~ msgstr "দরকারী meta-packages আপগ্রেড করতে পারে নি" - -#~ msgid "A essential package would have to be removed" -#~ msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে" - -#~ msgid "Could not calculate the upgrade" -#~ msgstr "আপগ্রেড গণনা করতে পারছে না" - -#~ msgid "Can't install '%s'" -#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না" - -#~ msgid "" -#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a " -#~ "bug. " -#~ msgstr "" -#~ "একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে " -#~ "রিপোর্ট করুন। " - -#~ msgid "Can't guess meta-package" -#~ msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to add the CD" -#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ" - -#~ msgid "Reading cache" -#~ msgstr "ক্যাশ পড়া হচ্ছে" - -#~ msgid "No valid mirror found" -#~ msgstr "কোন সঠিক মিরর পাওয়া যায় নি" - -#~ msgid "Generate default sources?" -#~ msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?" - -#~ msgid "" -#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" -#~ "\n" -#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update " -#~ "will cancel." -#~ msgstr "" -#~ "আপনার 'sources.list' স্ক্যান করার পর '%s' এর জন্য কোন সঠিক এন্ট্রি খুজে পাওয়া " -#~ "যায় নি।\n" -#~ "\n" -#~ "'%s' জন্য ডিফল্ট যুক্ত করার উচিত? আপনি যদি 'না' নির্বাচন করেন তাহলে আপডেট " -#~ "বাতিল হবে।" - -#~ msgid "Repository information invalid" -#~ msgstr "রিপোজিটরির তথ্য সঠিক নয়" - -#~ msgid "" -#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " -#~ "report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে " -#~ "বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।" - -#~ msgid "Third party sources disabled" -#~ msgstr "তৃতীয় পার্টির উত্স নিষ্ক্রিয়" - -#~ msgid "Error during update" -#~ msgstr "আপগ্রেড করার সময় সমস্যা" - -#~ msgid "" -#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " -#~ "problem, please check your network connection and retry." -#~ msgstr "" -#~ "আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ করে " -#~ "আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।" - -#~ msgid "Not enough free disk space" -#~ msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই" - -#~ msgid "Do you want to start the upgrade?" -#~ msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?" - -#~ msgid "Could not install the upgrades" -#~ msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি" - -#~ msgid "Could not download the upgrades" -#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " -#~ "installation media and try again. " -#~ msgstr "" -#~ "আপগ্রেড এখন বন্ধ হবে। দয়া করে আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তি বা ইনস্টলেশন মিডিয়া " -#~ "পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। " - -#~ msgid "Remove obsolete packages?" -#~ msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?" - -#~ msgid "_Skip This Step" -#~ msgstr "এই ধাপটি এড়িয়ে যাও (_এ)" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "সরাও (_স)" - -#~ msgid "Error during commit" -#~ msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা" - -#~ msgid "Restoring original system state" -#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি" - -#~ msgid "Checking package manager" -#~ msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing the upgrade failed" -#~ msgstr "আপগ্রেড প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Updating repository information" -#~ msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Invalid package information" -#~ msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য" - -#~ msgid "Asking for confirmation" -#~ msgstr "তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসা" - -#~ msgid "Upgrading" -#~ msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Searching for obsolete software" -#~ msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে" - -#~ msgid "System upgrade is complete." -#~ msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।" - -#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -#~ msgstr "দয়া করে '%s' ড্রাইভে '%s' প্রবেশ করান" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching is complete" -#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s" -#~ msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s remaining" -#~ msgstr "%li মিিনিট বাকি আছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching file %li of %li" -#~ msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে" - -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি" - -#~ msgid "Could not install '%s'" -#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যায় নি" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Replace the customized configuration file\n" -#~ "'%s'?" -#~ msgstr "" -#~ "কনফিগারেশন ফাইল '%s'\n" -#~ "কি সরানো হবে?" - -#~ msgid "The 'diff' command was not found" -#~ msgstr "'diff' কমান্ডটি পাওয়া যায় নি" - -#~ msgid "A fatal error occured" -#~ msgstr "একটি মারাত্মক সমস্যা সংঘটিত হয়েছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d package is going to be removed." -#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed." -#~ msgstr[0] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।" -#~ msgstr[1] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d new package is going to be installed." -#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed." -#~ msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।" -#~ msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d package is going to be upgraded." -#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." -#~ msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।" -#~ msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You have to download a total of %s. " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "আপনাকে সর্বমোট %s ডাউনলোড করতে হবে। " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be " -#~ "canceled at any time later." -#~ msgstr "আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।" - -#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -#~ msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।" - -#~ msgid "Your system is up-to-date" -#~ msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট" - -#~ msgid "<b>Remove %s</b>" -#~ msgstr "<b>%s মুছো</b>" - -#~ msgid "Install %s" -#~ msgstr "%s ইন্সটল" - -#~ msgid "Upgrade %s" -#~ msgstr "%s আপগ্রেড" - -#, fuzzy -#~ msgid "%li days %li hours %li minutes" -#~ msgstr "%li দিন %li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে" - -#, fuzzy -#~ msgid "%li hours %li minutes" -#~ msgstr "%li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে" - -#~ msgid "Reboot required" -#~ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন" - -#~ msgid "" -#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this " -#~ "now?" -#~ msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড সম্পন্ন করতে সিস্টেমটি রিস্টার্ট করুন</big></b>" - -#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" -#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>" - -#~ msgid "Cleaning up" -#~ msgstr "পরিস্কার করছি" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "বিস্তারিত" - -#~ msgid "Difference between the files" -#~ msgstr "ফাইলগুলোর মধ্যে পার্থক্য" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fetching and installing the upgrades" -#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড এবং ইন্সটল করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Modifying the software channels" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরিবর্তন করা হচ্ছ" - -#~ msgid "Preparing the upgrade" -#~ msgstr "আপগ্রেড প্রস্তুত করা হচ্ছে" - -#~ msgid "Restarting the system" -#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "টার্মিন্যাল" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Cancel Upgrade" -#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)" - -#~ msgid "_Keep" -#~ msgstr "রাখো (_K)" - -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "প্রতিস্হাপন (_R)" - -#~ msgid "_Report Bug" -#~ msgstr "বাগ রিপোর্ট (_R)" - -#~ msgid "_Restart Now" -#~ msgstr "এক্ষুনি রিস্টার্ট (_R)" - -#~ msgid "_Resume Upgrade" -#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start Upgrade" -#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)" - -#~ msgid "Could not find the release notes" -#~ msgstr "রিলিজ নোট পাওয়া যায় নি" - -#~ msgid "The server may be overloaded. " -#~ msgstr "সার্ভারটি মনে হয় ব্যস্ত। " - -#~ msgid "Could not download the release notes" -#~ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় নি" - -#~ msgid "Please check your internet connection." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" - -#~ msgid "Could not run the upgrade tool" -#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি" - -#~ msgid "" -#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" -#~ msgstr "এটি মনে হচ্ছে আপগ্রেড টুলের একটি বাগ। অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন" - -#~ msgid "Downloading the upgrade tool" -#~ msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি" - -#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি আপনাকে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।" - -#~ msgid "Upgrade tool signature" -#~ msgstr "আপগ্রেড টুল স্বাক্ষর" - -#~ msgid "Upgrade tool" -#~ msgstr "আপগ্রেড টুল" - -#~ msgid "Failed to fetch" -#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ" - -#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " -#~ msgstr "আপগ্রেডটি আনতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্কে কোন সমস্যা থাকতে পারে। " - -#~ msgid "Failed to extract" -#~ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ" - -#~ msgid "" -#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -#~ "with the server. " -#~ msgstr "" -#~ "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। " - -#~ msgid "Verfication failed" -#~ msgstr "যথার্থ্যতা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or " -#~ "with the server. " -#~ msgstr "" -#~ "আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা " -#~ "থাকতে পারে। " - -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ" - -#, fuzzy -#~ msgid "The list of changes is not available" -#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The list of changes is not available yet.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Failed to download the list of changes. \n" -#~ "Please check your Internet connection." -#~ msgstr "" -#~ "পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা " -#~ "করুন।" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backports" -#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট" - -#, fuzzy -#~ msgid "Distribution updates" -#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other updates" -#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" - -#~ msgid "Version %s: \n" -#~ msgstr "ভার্সন %s: \n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading list of changes..." -#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Check All" -#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_C)" - -#~ msgid "Download size: %s" -#~ msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s" - -#~ msgid "You can install %s update" -#~ msgid_plural "You can install %s updates" -#~ msgstr[0] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন" -#~ msgstr[1] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন" - -#~ msgid "Please wait, this can take some time." -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।" - -#~ msgid "Update is complete" -#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking for updates" -#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" -#~ msgstr "নতুন ভার্সন: %s (আকার: %s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Version %s" -#~ msgstr "ভার্সন %s:" - -#~ msgid "Your distribution is not supported anymore" -#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়" - -#~ msgid "Software index is broken" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট" - -#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" -#~ msgstr "<big><b>আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট রাখুন</b></big>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>সিডি স্ক্যানিং এ ত্রুটি</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>" -#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>" - -#~ msgid "Changes" -#~ msgstr "পরিবর্তন" - -#~ msgid "Chec_k" -#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_k)" - -#~ msgid "Check the software channels for new updates" -#~ msgstr "নতুন আপডেট এর জন্য সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরীক্ষা করো" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "বর্ননা" - -#~ msgid "Release Notes" -#~ msgstr "রিলিজ নোট" - -#~ msgid "Show progress of single files" -#~ msgstr "একটি ফাইলের অগ্রগতি দেখাও" - -#~ msgid "Software Updates" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট" - -#~ msgid "U_pgrade" -#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)" - -#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" -#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো" - -#~ msgid "_Check" -#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Distribution Upgrade" -#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)" - -#~ msgid "_Hide this information in the future" -#~ msgstr "ভবিষ্যতে এই তথ্য আড়াল রাখো (_H)" - -#~ msgid "_Install Updates" -#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Upgrade" -#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)" - -#, fuzzy -#~ msgid "changes" -#~ msgstr "পরিবর্তন" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Automatic updates</b>" -#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>" - -#~ msgid "<b>Internet updates</b>" -#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Internet</b>" -#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Cdrom" -#~ msgstr "সিডিরম যোগ (_C)" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "প্রমাণীকরন" - -#~ msgid "D_elete downloaded software files:" -#~ msgstr "ডাউনলোড করা সফ্টওয়্যার ফাইল মুছো (_e):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download from:" -#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন" - -#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider" -#~ msgstr "বিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার প্রদানকারীর থেকে পাবলিক কী ইমপোর্ট করো" +#: ../apt/progress/gtk2.py:259 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" +msgstr "" -#~ msgid "Internet Updates" -#~ msgstr "ইন্টারনেট আপডেট" +#: ../apt/progress/gtk2.py:265 +#, python-format +msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" +msgstr "" -#~ msgid "Restore _Defaults" -#~ msgstr "ডিফল্ট পুনঃস্হাপন (_D)" +#. Setup some child widgets +#: ../apt/progress/gtk2.py:285 +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত" -#~ msgid "Restore the default keys of your distribution" -#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের ডিফল্ট কী পুনঃস্হাপন করুন" +#: ../apt/progress/gtk2.py:367 +msgid "Starting..." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Software Sources" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার বৈশিষ্ট্য" +#: ../apt/progress/gtk2.py:373 +msgid "Complete" +msgstr "" -#~ msgid "_Check for updates automatically:" -#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):" +#: ../apt/package.py:301 +#, python-format +msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." +msgstr "" +#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043 #, fuzzy -#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them" -#~ msgstr "আড়ালে আপডেট ডাউনলোড করো, কিন্তু তাদেরকে ইন্সটল করো না (_D)" - -#~ msgid "_Import Key File" -#~ msgstr "কী ফাইল ইম্পোর্ট(_ই)" - -#~ msgid "_Install security updates without confirmation" -#~ msgstr "নিরাপত্তা জনিত আপডেট গুলো অনুমদন ছাড়াই ইন্সটল করো (_I)" - -#~ msgid "<b>Comment:</b>" -#~ msgstr "<b>মন্তব্য:</b>" - -#~ msgid "<b>Components:</b>" -#~ msgstr "<b>উপাদান:</b>" - -#~ msgid "<b>Distribution:</b>" -#~ msgstr "<b>ডিস্ট্রিবিউসন:</b>" - -#~ msgid "<b>Type:</b>" -#~ msgstr "<b>ধরন:</b>" - -#~ msgid "<b>URI:</b>" -#~ msgstr "<b>ইউ-আর-আই:</b>" - -#~ msgid "APT line:" -#~ msgstr "APT লাইন:" - -#~ msgid "" -#~ "Binary\n" -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "বাইনারী\n" -#~ "উৎস" - -#~ msgid "Scanning CD-ROM" -#~ msgstr "সিডিরম স্ক্যান করা হচ্ছে" - -#~ msgid "_Reload" -#~ msgstr "পুনরায় পড়ো (_R)" - -#~ msgid "Show and install available updates" -#~ msgstr "উপস্হিত আপডেট গুলো প্রদর্শন এবং ইন্সটল করো" - -#~ msgid "Update Manager" -#~ msgstr "আপডেট ম্যানেজার" +msgid "The list of changes is not available" +msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।" -#~ msgid "Check for new distribution releases" -#~ msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন রিলিজের জন্য পরীক্ষা করো" - -#~ msgid "Remind to reload the channel list" -#~ msgstr "চ্যানেল তালিকা পুনরায় পড়ার কথা মনে করো" - -#~ msgid "Show details of an update" -#~ msgstr "একটি আপডেটের বিস্তারিত প্রদর্শন করো" - -#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog" -#~ msgstr "update-manager ডায়ালগের আকার সংরক্ষন" - -#~ msgid "The window size" -#~ msgstr "উইনডোর আকার" +#: ../apt/package.py:1047 +#, python-format +msgid "" +"The list of changes is not available yet.\n" +"\n" +"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"until the changes become available or try again later." +msgstr "" +#: ../apt/package.py:1053 #, fuzzy -#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল এবং ইন্টারনেট আপডেট কনফিগার" - -#~ msgid "http://security.debian.org/" -#~ msgstr "http://security.debian.org/" - -#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" -#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট" - -#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/" -#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/" +msgid "" +"Failed to download the list of changes. \n" +"Please check your Internet connection." +msgstr "" +"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।" -#, fuzzy -#~ msgid "Normal updates" -#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)" +#: ../apt/debfile.py:56 +#, python-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel _Download" -#~ msgstr "ডাউনলোড বাতিল (_D)" +#: ../apt/debfile.py:81 +#, python-format +msgid "List of files for '%s'could not be read" +msgstr "" -#~ msgid "Some software no longer officially supported" -#~ msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়" +#: ../apt/debfile.py:149 +#, python-format +msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" +msgstr "" -#~ msgid "Could not find any upgrades" -#~ msgstr "কোন আপগ্রেড পাওয়া যায় নি" +#: ../apt/debfile.py:173 +#, python-format +msgid "Conflicts with the installed package '%s'" +msgstr "" -#~ msgid "Your system has already been upgraded." -#~ msgstr "আপনার সিস্টেম ইতিমধ্যেই আপগ্রেড করা হয়েছে।" +#: ../apt/debfile.py:319 +#, python-format +msgid "Wrong architecture '%s'" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">উবুন্টু \"ড্যাপার\" ৬.০৬ এ আপগ্রেড " -#~ "করছি</span>" +#. the deb is older than the installed +#: ../apt/debfile.py:325 +msgid "A later version is already installed" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Important security updates of Ubuntu" -#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট" +#: ../apt/debfile.py:345 +msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Updates of Ubuntu" -#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো" +#: ../apt/debfile.py:376 +#, fuzzy, python-format +msgid "Cannot install '%s'" +msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না" -#~ msgid "Cannot install all available updates" -#~ msgstr "সকল উপস্হিত আপডেট ইন্সটল করা যায় নি" +#: ../apt/debfile.py:484 +#, python-format +msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" +msgstr "" +#: ../apt/debfile.py:494 #, fuzzy -#~ msgid "Oficially supported" -#~ msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত" - -#~ msgid "The following updates will be skipped:" -#~ msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:" - -#~ msgid "About %li seconds remaining" -#~ msgstr "%li সেকেন্ড বাকি আছে" - -#~ msgid "Download is complete" -#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন" - -#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -#~ msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।" - -#~ msgid "Upgrading Ubuntu" -#~ msgstr "উবুন্টু আপগ্রেড করছি" - -#~ msgid "Hide details" -#~ msgstr "বিস্তারিত আড়াল" - -#~ msgid "Show details" -#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন" - -#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" -#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট টুল একসময়ে চালানো যাবে" - -#~ msgid "" -#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." -#~ msgstr "" -#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ " -#~ "করুন।" +msgid "An essential package would be removed" +msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে" -#~ msgid "<b>Channels</b>" -#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>" - -#~ msgid "<b>Keys</b>" -#~ msgstr "<b>কী</b>" - -#~ msgid "Installation Media" -#~ msgstr "ইন্সটলেশন মাধ্যম" - -#~ msgid "Software Preferences" -#~ msgstr "সফ্টওয়্যার অগ্রাধিকার" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../apt/progress/text.py:81 +#, python-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "" -#~ msgid "<b>Channel</b>" -#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>" +#: ../apt/progress/text.py:118 +msgid "Hit " +msgstr "" -#~ msgid "<b>Components</b>" -#~ msgstr "<b>উপাদান</b>" +#: ../apt/progress/text.py:126 +msgid "Ign " +msgstr "" -#~ msgid "Add Channel" -#~ msgstr "চ্যানেল যোগ" +#: ../apt/progress/text.py:128 +msgid "Err " +msgstr "" -#~ msgid "Edit Channel" -#~ msgstr "চ্যানেন সম্পাদন" +#: ../apt/progress/text.py:138 +msgid "Get:" +msgstr "" -#~ msgid "_Add Channel" -#~ msgid_plural "_Add Channels" -#~ msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)" -#~ msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)" +#: ../apt/progress/text.py:198 +msgid " [Working]" +msgstr "" -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "নিজ হাতে (_C)" +#: ../apt/progress/text.py:208 +#, python-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS" -#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ LTS" +#. Trick for getting a translation from apt +#: ../apt/progress/text.py:216 +#, python-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates" -#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ নিরাপত্তামুলক আপডেট" +#: ../apt/progress/text.py:229 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "" -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates" -#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট" +#: ../apt/progress/text.py:241 +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "" -#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports" -#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট" +#: ../apt/cache.py:96 +msgid "Building data structures" +msgstr "" |
