summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po1037
1 files changed, 225 insertions, 812 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 1ad0054c..f090b822 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-18 16:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
@@ -24,246 +24,277 @@ msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:8
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31
+#, fuzzy
+msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92
+#, fuzzy
+msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135
+#, fuzzy
+msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153
+#, fuzzy
+msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
+msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:25
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:60
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:77
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:129
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:163
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:168
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362
msgid "Community-maintained"
msgstr ""
-#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:172
-msgid "Proprietary drivers for devices"
-msgstr ""
-
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:174
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368
#, fuzzy
msgid "Restricted software"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:180
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:214
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:217
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412
msgid "Canonical-supported Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:219
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414
msgid "Community-maintained (universe)"
msgstr ""
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:220
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
msgid "Community-maintained Open Source software"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:222
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417
#, fuzzy
msgid "Non-free drivers"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:223
-msgid "Proprietary drivers for devices "
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418
+msgid "Proprietary drivers for devices"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:225
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420
#, fuzzy
msgid "Restricted software (Multiverse)"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
#. CompDescriptionLong
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:226
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:231
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ 'ড্যাপার ড্রেক'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:243
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439
#, fuzzy
msgid "Important security updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:248
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444
msgid "Recommended updates"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:253
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449
#, fuzzy
msgid "Pre-released updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:258
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454
#, fuzzy
msgid "Unsupported updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:265
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:278
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475
#, fuzzy
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:290
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:300
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:307
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:320
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 ../data/templates/Debian.info.in:94
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 ../data/templates/Debian.info.in:148
msgid "Officially supported"
msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:332
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:337
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:342
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:348
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ 'ব্রিজী ব্যাজার'"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:354
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552
msgid "Community-maintained (Universe)"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:356
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554
msgid "Non-free (Multiverse)"
msgstr "ফ্রি নয় (মাল্টিভার্স)"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:361
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:364
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563
#, fuzzy
msgid "No longer officially supported"
msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:366
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565
msgid "Restricted copyright"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:373
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:378
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:383
+#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582
#, fuzzy
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
@@ -276,56 +307,69 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
#. Description
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
-msgid "Debian 4.0 'Etch' "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
+msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Debian.info.in:33
+#, fuzzy
+msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
+msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
+
+#. Description
+#: ../data/templates/Debian.info.in:58
+#, fuzzy
+msgid "Debian 4.0 'Etch'"
+msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:31
+#: ../data/templates/Debian.info.in:83
#, fuzzy
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"সার্জ\""
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:42
+#: ../data/templates/Debian.info.in:94
#, fuzzy
msgid "Proposed updates"
msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:47
+#: ../data/templates/Debian.info.in:101
#, fuzzy
msgid "Security updates"
msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:54
+#: ../data/templates/Debian.info.in:108
msgid "Debian current stable release"
msgstr ""
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:67
+#: ../data/templates/Debian.info.in:121
#, fuzzy
msgid "Debian testing"
msgstr "ডেবিয়ান \"Etch\" (testing)"
#. Description
-#: ../data/templates/Debian.info.in:92
+#: ../data/templates/Debian.info.in:146
#, fuzzy
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
msgstr "ডেবিয়ান \"Sid\" (unstable)"
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:96
+#: ../data/templates/Debian.info.in:150
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
msgstr ""
#. CompDescription
-#: ../data/templates/Debian.info.in:98
+#: ../data/templates/Debian.info.in:152
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a country
-#: ../aptsources/distro.py:194 ../aptsources/distro.py:401
+#: ../aptsources/distro.py:208 ../aptsources/distro.py:423
#, python-format
msgid "Server for %s"
msgstr ""
@@ -333,792 +377,161 @@ msgstr ""
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
#. append a list of all used servers
-#: ../aptsources/distro.py:213 ../aptsources/distro.py:218
-#: ../aptsources/distro.py:232
+#: ../aptsources/distro.py:226 ../aptsources/distro.py:232
+#: ../aptsources/distro.py:248
msgid "Main server"
msgstr ""
-#: ../aptsources/distro.py:235
+#: ../aptsources/distro.py:252
msgid "Custom servers"
msgstr ""
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "দৈনিক"
-
-#~ msgid "Every two days"
-#~ msgstr "প্রত্যেক দুই দিনে"
-
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "সাপ্তাহিক"
-
-#~ msgid "Every two weeks"
-#~ msgstr "প্রত্যেক দুই সপ্তাহে"
-
-#~ msgid "Every %s days"
-#~ msgstr "প্রত্যেক %s দিনে"
-
-#~ msgid "After one week"
-#~ msgstr "এক সপ্তাহ পর"
-
-#~ msgid "After two weeks"
-#~ msgstr "দুই সপ্তাহ পর"
-
-#~ msgid "After one month"
-#~ msgstr "এক মাস পর"
-
-#~ msgid "After %s days"
-#~ msgstr "%s দিন পর"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Channel"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"
-
-#~ msgid "Import key"
-#~ msgstr "কী ইম্পোর্ট"
-
-#~ msgid "Error importing selected file"
-#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলটি ইম্পোর্ট করতে সমস্যা হয়েছে"
-
-#~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-#~ msgstr "বেছে নেয়া ফাইলটি মনে হয় কোন GPG কী ফাইল নয় অথবা এটি নষ্ট।"
-
-#~ msgid "Error removing the key"
-#~ msgstr "কী সরাতে সমস্যা হয়েছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>সিডি স্ক্যানিং এ ত্রুটি</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Please enter a name for the disc"
-#~ msgstr "ডিস্কের জন্য একটি নাম দিন"
-
-#~ msgid "Please insert a disc in the drive:"
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে ড্রাইভে একটি ডিস্ক দিন:"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "ভাঙা প্যাকেজসমূহ"
-
-#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-#~ msgstr "দরকারী meta-packages আপগ্রেড করতে পারে নি"
-
-#~ msgid "A essential package would have to be removed"
-#~ msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে"
-
-#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেড গণনা করতে পারছে না"
-
-#~ msgid "Can't install '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
-#~ "bug. "
-#~ msgstr ""
-#~ "একটি প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইন্সটল করা অসম্ভব ছিল। অনুগ্রহ করে একে একটি বাগ হিসাবে "
-#~ "রিপোর্ট করুন। "
-
-#~ msgid "Can't guess meta-package"
-#~ msgstr "meta-package অনুমান করা যাচ্ছ না"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to add the CD"
-#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Reading cache"
-#~ msgstr "ক্যাশ পড়া হচ্ছে"
-
-#~ msgid "No valid mirror found"
-#~ msgstr "কোন সঠিক মিরর পাওয়া যায় নি"
-
-#~ msgid "Generate default sources?"
-#~ msgstr "ডিফল্ট sources তৈরি করে?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update "
-#~ "will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনার 'sources.list' স্ক্যান করার পর '%s' এর জন্য কোন সঠিক এন্ট্রি খুজে পাওয়া "
-#~ "যায় নি।\n"
-#~ "\n"
-#~ "'%s' জন্য ডিফল্ট যুক্ত করার উচিত? আপনি যদি 'না' নির্বাচন করেন তাহলে আপডেট "
-#~ "বাতিল হবে।"
-
-#~ msgid "Repository information invalid"
-#~ msgstr "রিপোজিটরির তথ্য সঠিক নয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
-#~ "report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "রিপোজিটোরি তথ্য আপগ্রেড করার সময় একটি ভুল ফাইল তৈরী হয়েছে। অনুগ্রহ করে এটিকে "
-#~ "বাগ হিসাবে রিপোর্ট করুন।"
-
-#~ msgid "Third party sources disabled"
-#~ msgstr "তৃতীয় পার্টির উত্স নিষ্ক্রিয়"
-
-#~ msgid "Error during update"
-#~ msgstr "আপগ্রেড করার সময় সমস্যা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
-#~ "problem, please check your network connection and retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপগ্রেড করার সময় একটি সমস্যা হয়েছে। এটি সাধারনত নেটওয়ার্কের সমস্যা, অনুগ্রহ করে "
-#~ "আপনার নেটওয়ার্ক সংযোগ পরীক্ষা করুন এবং পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-
-#~ msgid "Not enough free disk space"
-#~ msgstr "ডিস্কে যথেস্ট ফাঁকা জায়গা নেই"
-
-#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
-#~ msgstr "আপনি কি আপগ্রেড শুরু করতে চান?"
-
-#~ msgid "Could not install the upgrades"
-#~ msgstr "আপগ্রেড ইন্সটল করা যায় নি"
-
-#~ msgid "Could not download the upgrades"
-#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড করা যায় নি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
-#~ "installation media and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "আপগ্রেড এখন বন্ধ হবে। দয়া করে আপনার ইন্টারনেট সংযুক্তি বা ইনস্টলেশন মিডিয়া "
-#~ "পরীক্ষা করুন এবং আবার চেষ্টা করুন। "
-
-#~ msgid "Remove obsolete packages?"
-#~ msgstr "অপ্রচলিত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হবে?"
-
-#~ msgid "_Skip This Step"
-#~ msgstr "এই ধাপটি এড়িয়ে যাও (_এ)"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "সরাও (_স)"
-
-#~ msgid "Error during commit"
-#~ msgstr "প্রেরণ করার সময় সমস্যা"
-
-#~ msgid "Restoring original system state"
-#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি"
-
-#~ msgid "Checking package manager"
-#~ msgstr "প্যাকেজ ম্যানেজার পরীক্ষা করা হচ্ছ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
-#~ msgstr "আপগ্রেড প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Updating repository information"
-#~ msgstr "রিপজিটরির তথ্য আপডেট করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Invalid package information"
-#~ msgstr "ভুল প্যাকেজ তথ্য"
-
-#~ msgid "Asking for confirmation"
-#~ msgstr "তথ্যের জন্য জিজ্ঞাসা"
-
-#~ msgid "Upgrading"
-#~ msgstr "আপগ্রেড করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Searching for obsolete software"
-#~ msgstr "অপ্রচলিত সফ্টওয়্যার অনুসন্ধান করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "System upgrade is complete."
-#~ msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড সম্পন্ন।"
-
-#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-#~ msgstr "দয়া করে '%s' ড্রাইভে '%s' প্রবেশ করান"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching is complete"
-#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-#~ msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s remaining"
-#~ msgstr "%li মিিনিট বাকি আছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li"
-#~ msgstr "%li of %li ফাইল ডাউনলোড করছে"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "পরিবর্তনগুলো প্রয়োগ করছি"
-
-#~ msgid "Could not install '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ইন্সটল করা যায় নি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the customized configuration file\n"
-#~ "'%s'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "কনফিগারেশন ফাইল '%s'\n"
-#~ "কি সরানো হবে?"
-
-#~ msgid "The 'diff' command was not found"
-#~ msgstr "'diff' কমান্ডটি পাওয়া যায় নি"
-
-#~ msgid "A fatal error occured"
-#~ msgstr "একটি মারাত্মক সমস্যা সংঘটিত হয়েছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d package is going to be removed."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-#~ msgstr[0] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।"
-#~ msgstr[1] "%s টি প্যাকেজ মোছা হবে।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new package is going to be installed."
-#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-#~ msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।"
-#~ msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ ইনস্টল হতে যাচ্ছে।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-#~ msgstr[0] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।"
-#~ msgstr[1] "%s টি নতুন প্যাকেজ আপগ্রেড হতে যাচ্ছে।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to download a total of %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনাকে সর্বমোট %s ডাউনলোড করতে হবে। "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
-#~ "canceled at any time later."
-#~ msgstr "আপগ্রেড করতে কয়েক ঘন্টা লেগে যেতে পারে এবং পরে এটি বাতিল করা যাবে না।"
-
-#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#~ msgstr "তথ্য হারাতে না চাইলে সকল অ্যাপলিকেশন এবং ডকুমেন্ট বন্ধ রাখুন।"
-
-#~ msgid "Your system is up-to-date"
-#~ msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট"
-
-#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s মুছো</b>"
-
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "%s ইন্সটল"
-
-#~ msgid "Upgrade %s"
-#~ msgstr "%s আপগ্রেড"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li দিন %li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%li hours %li minutes"
-#~ msgstr "%li ঘন্টা %li মিিনিট বাকি আছে"
-
-#~ msgid "Reboot required"
-#~ msgstr "রিবুট করা প্রয়োজন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
-#~ "now?"
-#~ msgstr "আপগ্রেডটি সম্পন্ন এবং রিবুট করা প্রয়োজন। আপনি কি এক্ষুনি তা করতে চান?"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড সম্পন্ন করতে সিস্টেমটি রিস্টার্ট করুন</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>"
-
-#~ msgid "Cleaning up"
-#~ msgstr "পরিস্কার করছি"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "বিস্তারিত"
-
-#~ msgid "Difference between the files"
-#~ msgstr "ফাইলগুলোর মধ্যে পার্থক্য"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching and installing the upgrades"
-#~ msgstr "আপগ্রেড ডাউনলোড এবং ইন্সটল করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Modifying the software channels"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরিবর্তন করা হচ্ছ"
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেড প্রস্তুত করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Restarting the system"
-#~ msgstr "সিস্টেমটি রিস্টার্ট করছি"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "টার্মিন্যাল"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel Upgrade"
-#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "রাখো (_K)"
-
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "প্রতিস্হাপন (_R)"
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "বাগ রিপোর্ট (_R)"
-
-#~ msgid "_Restart Now"
-#~ msgstr "এক্ষুনি রিস্টার্ট (_R)"
-
-#~ msgid "_Resume Upgrade"
-#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Start Upgrade"
-#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-
-#~ msgid "Could not find the release notes"
-#~ msgstr "রিলিজ নোট পাওয়া যায় নি"
-
-#~ msgid "The server may be overloaded. "
-#~ msgstr "সার্ভারটি মনে হয় ব্যস্ত। "
-
-#~ msgid "Could not download the release notes"
-#~ msgstr "রিলিজ নোট ডাউনলোড করা যায় নি"
-
-#~ msgid "Please check your internet connection."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"
-
-#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
-#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি চালানো যায় নি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-#~ msgstr "এটি মনে হচ্ছে আপগ্রেড টুলের একটি বাগ। অনুগ্রহ করে বাগটি রিপোর্ট করুন"
-
-#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
-#~ msgstr "আপগ্রেড টুল ডাউনলোড করছি"
-
-#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-#~ msgstr "আপগ্রেড টুলটি আপনাকে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সাহায্য করবে।"
-
-#~ msgid "Upgrade tool signature"
-#~ msgstr "আপগ্রেড টুল স্বাক্ষর"
-
-#~ msgid "Upgrade tool"
-#~ msgstr "আপগ্রেড টুল"
-
-#~ msgid "Failed to fetch"
-#~ msgstr "আনতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-#~ msgstr "আপগ্রেডটি আনতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্কে কোন সমস্যা থাকতে পারে। "
-
-#~ msgid "Failed to extract"
-#~ msgstr "এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "আপগ্রেডটি এক্সট্রাক্ট করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা থাকতে পারে। "
-
-#~ msgid "Verfication failed"
-#~ msgstr "যথার্থ্যতা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "আপগ্রেড যথার্থ্য হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করতে ব্যর্থ। নেটওয়ার্ক অথবা সার্ভারে সমস্যা "
-#~ "থাকতে পারে। "
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "অনমোদন প্রক্রিয়া ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The list of changes is not available"
-#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The list of changes is not available yet.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the list of changes. \n"
-#~ "Please check your Internet connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা "
-#~ "করুন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backports"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ ব্যাকপোর্ট"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution updates"
-#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other updates"
-#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "ভার্সন %s: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading list of changes..."
-#~ msgstr "পরিবর্তনের তালিকা ডাউনলোড করা হচ্ছ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Check All"
-#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_C)"
-
-#~ msgid "Download size: %s"
-#~ msgstr "ডাউনলোড এর আকার: %s"
-
-#~ msgid "You can install %s update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন"
-#~ msgstr[1] "আপনি %s আপডেট ইনস্টল করতে পারেন"
-
-#~ msgid "Please wait, this can take some time."
-#~ msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, এটি কিছুটা সময় নিতে পারে।"
-
-#~ msgid "Update is complete"
-#~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for updates"
-#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#~ msgstr "নতুন ভার্সন: %s (আকার: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "ভার্সন %s:"
-
-#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
-#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনটি আর সমর্থিত নয়"
-
-#~ msgid "Software index is broken"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার ইন্ডেক্সটি নস্ট"
-
-#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট রাখুন</b></big>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>সিডি স্ক্যানিং এ ত্রুটি</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-#~ msgstr "<b><big>আপগ্রেড শুরু করবো?</big></b>"
-
-#~ msgid "Changes"
-#~ msgstr "পরিবর্তন"
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_k)"
-
-#~ msgid "Check the software channels for new updates"
-#~ msgstr "নতুন আপডেট এর জন্য সফ্টওয়্যার চ্যানেল পরীক্ষা করো"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "বর্ননা"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "রিলিজ নোট"
-
-#~ msgid "Show progress of single files"
-#~ msgstr "একটি ফাইলের অগ্রগতি দেখাও"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার আপডেট"
-
-#~ msgid "U_pgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)"
-
-#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো"
-
-#~ msgid "_Check"
-#~ msgstr "পরীক্ষা করো (_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Distribution Upgrade"
-#~ msgstr "পুনরায় আপগ্রেড শুরু (_R)"
-
-#~ msgid "_Hide this information in the future"
-#~ msgstr "ভবিষ্যতে এই তথ্য আড়াল রাখো (_H)"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেড (_p)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "changes"
-#~ msgstr "পরিবর্তন"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Automatic updates</b>"
-#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>"
-
-#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
-#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Internet</b>"
-#~ msgstr "<b>ইন্টারনেট আপডেট</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Cdrom"
-#~ msgstr "সিডিরম যোগ (_C)"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "প্রমাণীকরন"
-
-#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
-#~ msgstr "ডাউনলোড করা সফ্টওয়্যার ফাইল মুছো (_e):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download from:"
-#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন"
-
-#~ msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-#~ msgstr "বিশ্বস্ত সফ্টওয়্যার প্রদানকারীর থেকে পাবলিক কী ইমপোর্ট করো"
+#: ../apt/progress/gtk2.py:259
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
+msgstr ""
-#~ msgid "Internet Updates"
-#~ msgstr "ইন্টারনেট আপডেট"
+#: ../apt/progress/gtk2.py:265
+#, python-format
+msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
+msgstr ""
-#~ msgid "Restore _Defaults"
-#~ msgstr "ডিফল্ট পুনঃস্হাপন (_D)"
+#. Setup some child widgets
+#: ../apt/progress/gtk2.py:285
+msgid "Details"
+msgstr "বিস্তারিত"
-#~ msgid "Restore the default keys of your distribution"
-#~ msgstr "আপনার ডিস্ট্রিবিউশনের ডিফল্ট কী পুনঃস্হাপন করুন"
+#: ../apt/progress/gtk2.py:367
+msgid "Starting..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Sources"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার বৈশিষ্ট্য"
+#: ../apt/progress/gtk2.py:373
+msgid "Complete"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Check for updates automatically:"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় ভাবে আপডেট পরীক্ষা করো (_C):"
+#: ../apt/package.py:301
+#, python-format
+msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
+msgstr ""
+#: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043
#, fuzzy
-#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-#~ msgstr "আড়ালে আপডেট ডাউনলোড করো, কিন্তু তাদেরকে ইন্সটল করো না (_D)"
-
-#~ msgid "_Import Key File"
-#~ msgstr "কী ফাইল ইম্পোর্ট(_ই)"
-
-#~ msgid "_Install security updates without confirmation"
-#~ msgstr "নিরাপত্তা জনিত আপডেট গুলো অনুমদন ছাড়াই ইন্সটল করো (_I)"
-
-#~ msgid "<b>Comment:</b>"
-#~ msgstr "<b>মন্তব্য:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components:</b>"
-#~ msgstr "<b>উপাদান:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Distribution:</b>"
-#~ msgstr "<b>ডিস্ট্রিবিউসন:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>ধরন:</b>"
-
-#~ msgid "<b>URI:</b>"
-#~ msgstr "<b>ইউ-আর-আই:</b>"
-
-#~ msgid "APT line:"
-#~ msgstr "APT লাইন:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Binary\n"
-#~ "Source"
-#~ msgstr ""
-#~ "বাইনারী\n"
-#~ "উৎস"
-
-#~ msgid "Scanning CD-ROM"
-#~ msgstr "সিডিরম স্ক্যান করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "পুনরায় পড়ো (_R)"
-
-#~ msgid "Show and install available updates"
-#~ msgstr "উপস্হিত আপডেট গুলো প্রদর্শন এবং ইন্সটল করো"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "আপডেট ম্যানেজার"
+msgid "The list of changes is not available"
+msgstr "পরিবর্তনের তালিকা এখনে উপস্হিত নয়। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন।"
-#~ msgid "Check for new distribution releases"
-#~ msgstr "নতুন ডিস্ট্রিবিউশন রিলিজের জন্য পরীক্ষা করো"
-
-#~ msgid "Remind to reload the channel list"
-#~ msgstr "চ্যানেল তালিকা পুনরায় পড়ার কথা মনে করো"
-
-#~ msgid "Show details of an update"
-#~ msgstr "একটি আপডেটের বিস্তারিত প্রদর্শন করো"
-
-#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-#~ msgstr "update-manager ডায়ালগের আকার সংরক্ষন"
-
-#~ msgid "The window size"
-#~ msgstr "উইনডোর আকার"
+#: ../apt/package.py:1047
+#, python-format
+msgid ""
+"The list of changes is not available yet.\n"
+"\n"
+"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
+"until the changes become available or try again later."
+msgstr ""
+#: ../apt/package.py:1053
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার চ্যানেল এবং ইন্টারনেট আপডেট কনফিগার"
-
-#~ msgid "http://security.debian.org/"
-#~ msgstr "http://security.debian.org/"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#~ msgstr "ডেবিয়ান ৩.১ \"Sarge\" নিরাপত্তামুলক আপডেট"
-
-#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
+msgid ""
+"Failed to download the list of changes. \n"
+"Please check your Internet connection."
+msgstr ""
+"পরিবর্তন তালিকা ডাউনলোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে আপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন।"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "আপডেট ইন্সটল করো (_I)"
+#: ../apt/debfile.py:56
+#, python-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "ডাউনলোড বাতিল (_D)"
+#: ../apt/debfile.py:81
+#, python-format
+msgid "List of files for '%s'could not be read"
+msgstr ""
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "কিছু সফটওয়্যার অফিসিয়ালি আর সমর্থিত নয়"
+#: ../apt/debfile.py:149
+#, python-format
+msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "কোন আপগ্রেড পাওয়া যায় নি"
+#: ../apt/debfile.py:173
+#, python-format
+msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "আপনার সিস্টেম ইতিমধ্যেই আপগ্রেড করা হয়েছে।"
+#: ../apt/debfile.py:319
+#, python-format
+msgid "Wrong architecture '%s'"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">উবুন্টু \"ড্যাপার\" ৬.০৬ এ আপগ্রেড "
-#~ "করছি</span>"
+#. the deb is older than the installed
+#: ../apt/debfile.py:325
+msgid "A later version is already installed"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৫.১০ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
+#: ../apt/debfile.py:345
+msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "উবুন্টু এর সর্বশেষ ভার্সনে আপগ্রেড করো"
+#: ../apt/debfile.py:376
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Cannot install '%s'"
+msgstr "'%s' ইন্সটল করা যাচ্ছে না"
-#~ msgid "Cannot install all available updates"
-#~ msgstr "সকল উপস্হিত আপডেট ইন্সটল করা যায় নি"
+#: ../apt/debfile.py:484
+#, python-format
+msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
+msgstr ""
+#: ../apt/debfile.py:494
#, fuzzy
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "অফিসিয়াল ভাবে সমর্থিত"
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "নিম্নের আপডেটগুলো বাদ দেয়া হবে:"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "%li সেকেন্ড বাকি আছে"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "ডাউনলোড সম্পন্ন"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "আপগ্রেডটি নিস্ফল ভাবে বের হয়ে যাচ্ছ। অনুগ্রহ করে এই বাগটি রিপোর্ট করুন।"
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "উবুন্টু আপগ্রেড করছি"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "বিস্তারিত আড়াল"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি সফ্টওয়্যার ম্যানেজমেন্ট টুল একসময়ে চালানো যাবে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr ""
-#~ "অনুগ্রহ করে অন্যান্য অ্যাপলিকেশন যেমন, 'aptitude' অথবা 'Synaptic' প্রথমে বন্ধ "
-#~ "করুন।"
+msgid "An essential package would be removed"
+msgstr "একটি প্রয়োজনীয় প্যকেজ অপসারণ করা হতে পারে"
-#~ msgid "<b>Channels</b>"
-#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>কী</b>"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "ইন্সটলেশন মাধ্যম"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "সফ্টওয়্যার অগ্রাধিকার"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#: ../apt/progress/text.py:81
+#, python-format
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Channel</b>"
-#~ msgstr "<b>চ্যানেল</b>"
+#: ../apt/progress/text.py:118
+msgid "Hit "
+msgstr ""
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>উপাদান</b>"
+#: ../apt/progress/text.py:126
+msgid "Ign "
+msgstr ""
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "চ্যানেল যোগ"
+#: ../apt/progress/text.py:128
+msgid "Err "
+msgstr ""
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "চ্যানেন সম্পাদন"
+#: ../apt/progress/text.py:138
+msgid "Get:"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgid_plural "_Add Channels"
-#~ msgstr[0] "চ্যানেল যোগ (_A)"
-#~ msgstr[1] "চ্যানেল যোগ (_A)"
+#: ../apt/progress/text.py:198
+msgid " [Working]"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "নিজ হাতে (_C)"
+#: ../apt/progress/text.py:208
+#, python-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ LTS"
+#. Trick for getting a translation from apt
+#: ../apt/progress/text.py:216
+#, python-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ নিরাপত্তামুলক আপডেট"
+#: ../apt/progress/text.py:229
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ আপডেট"
+#: ../apt/progress/text.py:241
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+msgstr ""
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "উবুন্টু ৬.০৬ ব্যাকপোর্ট"
+#: ../apt/cache.py:96
+msgid "Building data structures"
+msgstr ""