summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po688
1 files changed, 413 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 96f9a8c9..07cdcfe8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Lloyd <lloydinho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104
+#, fuzzy
+msgid "Every two days"
+msgstr "Hver %s. dag"
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106
+msgid "Every two weeks"
+msgstr ""
+
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111
#, fuzzy, python-format
msgid "Every %s days"
msgstr "Hver %s. dag"
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134
+msgid "After one week"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135
+msgid "After two weeks"
+msgstr ""
+
+#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136
+msgid "After one month"
+msgstr ""
+
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141
#, python-format
msgid "After %s days"
@@ -37,7 +66,7 @@ msgstr "Fejl under importering af den valgte fil"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
-msgstr "Den valgte fil lader ikke til at være en GPG nøglefil eller er korrupt"
+msgstr "Den valgte fil er ikke en GPG-nøglefil eller den er i stykker."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445
msgid "Error removing the key"
@@ -46,8 +75,7 @@ msgstr "Fejl ved fjernelse af nøgle"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst denne fejl som en "
-"bug."
+"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst dette som en fejl."
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487
#, python-format
@@ -66,11 +94,11 @@ msgstr "Indtast venligst et navn for disken"
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560
msgid "Please insert a disc in the drive:"
-msgstr "Indtast venligst en disk i drevet:"
+msgstr "Indsæt venligst en disk i drevet:"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92
msgid "Broken packages"
-msgstr "Ødelagt Pakke"
+msgstr "Ødelagte pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93
msgid ""
@@ -78,21 +106,22 @@ msgid ""
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
msgstr ""
"Dit system indeholder ødelagte pakker som ikke kan repareres med dette "
-"program. Reparer dem først med synaptic eller apt-get før du fortsætter."
+"program. Reparer dem venligst med synaptic eller apt-get før du fortsætter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135
msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-msgstr "Kan ikke opgradere krævet meta-pakke"
+msgstr "Kan ikke opgradere de krævede meta-pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142
+#, fuzzy
msgid "A essential package would have to be removed"
-msgstr "En system kritisk pakke ville have blevet fjernet"
+msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en system kritisk pakke"
#. FIXME: change the text to something more useful
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145
#, fuzzy
msgid "Could not calculate the upgrade"
-msgstr "Kunne ikke beregne upgraderings tiden"
+msgstr "Kunne ikke udregne opgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146
#, fuzzy
@@ -100,25 +129,23 @@ msgid ""
"A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report "
"this as a bug. "
msgstr ""
-"Der er forkommet et uløseligt problem imens beregning af upgraderings tid. "
-"Raporter venligst denne fejl. "
+"Der er forkommet et uløseligt problem under beregning af opgraderingen. "
+"Raporter venligst dette som en fejl. "
#. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing?
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169
-#, fuzzy
msgid "Error authenticating some packages"
-msgstr "Fejl ved validering af nogle pakker"
+msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170
-#, fuzzy
msgid ""
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
"unauthenticated packages."
msgstr ""
-"Det var ikke muligt at validere nogle af pakkerne. Dette kan være pga. "
-"Netværks problemer. Det anbefales du prøver igen senere. Se længere nede for "
-"en liste over pakker som ikke kunne valideres."
+"Nogle pakker kunne ikke godkendes. Det kan være et problem med netværket. "
+"Det anbefales du prøver igen senere. Se længere nede for en liste over "
+"pakker som ikke kunne godkendes."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233
#, python-format
@@ -126,13 +153,12 @@ msgid "Can't install '%s'"
msgstr "Kan ikke installere '%s'"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234
-#, fuzzy
msgid ""
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
"bug. "
msgstr ""
-"Det var umuligt at installere en pakke som var krævet. Venligst raporter "
-"denne hændelse som en fejl. "
+"Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapporter venligst dette "
+"som en fejl. "
#. FIXME: provide a list
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241
@@ -148,116 +174,164 @@ msgid ""
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
"before proceeding."
msgstr ""
+"Dit system indeholder ikke en af pakkerne ubuntu-desktop, kubuntu-desktop "
+"eller edubuntu-desktop, og det var ikke muligt at finde ud af hvilken "
+"version af Ubuntu du kører.\n"
+" Installer venligst en af pakkerne nævnt herover ved hjælp af Synaptic eller "
+"apt-get før du fortsætter."
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42
msgid "Reading cache"
+msgstr "Læser cache-mellemlager"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126
+msgid "No valid mirror found"
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
+"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
+"information is out of date.\n"
+"\n"
+"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
+"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
+"If you select 'no' the update will cancel."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119
-msgid "No valid entry found"
+#. hm, still nothing useful ...
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144
+msgid "Generate default sources?"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:120
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145
+#, python-format
msgid ""
-"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was "
-"found.\n"
+"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
+"\n"
+"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will "
+"cancel."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179
msgid "Repository information invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Arkivinformation ugyldig."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:139
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180
msgid ""
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
"report this as a bug."
msgstr ""
+"Opgradering af arkivet resulterede i en ødelagt fil. raporter venligst dette "
+"som en fejl."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184
-msgid "Error during update"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186
+msgid "Third party sources disabled"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:185
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187
+msgid ""
+"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-"
+"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
+"synaptic."
+msgstr ""
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233
+msgid "Error during update"
+msgstr "Fejl under opdatering"
+
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234
msgid ""
"A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
"problem, please check your network connection and retry."
msgstr ""
+"En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et "
+"netværksproblem, tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253
msgid "Not enough free disk space"
-msgstr "Ikke nok frit disk plads"
+msgstr "Der er ikke nok fri diskplads"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:205
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254
#, python-format
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your "
"trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-"
"get clean'."
msgstr ""
+"Opgraderingen afbrydes nu. Sørg venligst for skaffe %s mere diskplads. Tøm "
+"din papirkurv og fjern midlertidige pakker fra tidligere installationer ved "
+"at køre 'sudo apt-get clean' i terminalen."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260
msgid "Do you want to start the upgrade?"
msgstr "Vil du starte opgraderingen?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228
-#, fuzzy
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277
msgid "Could not install the upgrades"
-msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne"
+msgstr "Kunne ikke installere opgraderingerne"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278
msgid ""
"The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery "
"was run (dpkg --configure -a)."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293
msgid "Could not download the upgrades"
-msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne"
+msgstr "Kunne ikke hente opgraderingerne"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:245
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294
msgid ""
"The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
"installation media and try again. "
msgstr ""
+"Opgraderingen afbryder nu. Tjek venligst din internetforbindelse eller dit "
+"installationsmedie og prøv igen. "
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336
msgid "Remove obsolete packages?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern forældede pakker?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337
+#, fuzzy
msgid "_Skip This Step"
-msgstr ""
+msgstr "_Spring dette trin over"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347
+#, fuzzy
msgid "Error during commit"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under udførsel"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
msgid ""
"Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for "
"more information. "
msgstr ""
+"Et problem opstod under oprydningen. Se venligst længere nede for mere "
+"information. "
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
#. then open the cache (again)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:315
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388
msgid "Checking package manager"
-msgstr ""
+msgstr "Undersøger pakkehåndtering"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:333
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380
msgid "Updating repository information"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer arkivinformation"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348
-msgid "Inavlid package information"
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399
+msgid "Invalid package information"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:349
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400
#, python-format
msgid ""
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
@@ -265,154 +339,158 @@ msgid ""
"This indicates a serious error, please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410
msgid "Asking for confirmation"
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:363
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414
msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:370
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421
msgid "Searching for obsolete software"
-msgstr ""
+msgstr "Søger efter forældet software"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426
msgid "System upgrade is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Systemopgradering er fuldført"
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt venligst '%s' i drevet '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97
msgid "Download is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Overførsel fuldført"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107
-#, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %li of %li at %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li af %li fra %s/s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222
#, python-format
msgid "%s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s tilbage"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li af %li"
#. FIXME: add support for the timeout
#. of the terminal (to display something useful then)
#. -> longer term, move this code into python-apt
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Udfører ændringer"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
#, python-format
msgid "Could not install '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke installere '%s'"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159
msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderingen afbryder nu. Rapporter venligst denne fejl."
#. self.expander.set_expanded(True)
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
#, python-format
msgid ""
"Replace configuration file\n"
"'%s'?"
msgstr ""
+"Udskift opsætningsfilen\n"
+"'%s'?"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189
msgid "The 'diff' command was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen 'diff' blev ikke fundet"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:310
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315
msgid "A fatal error occured"
-msgstr ""
+msgstr "En alvorlig fejl opstod"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316
msgid ""
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log "
"and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n"
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
msgstr ""
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
#, python-format
msgid "%s package is going to be removed."
msgid_plural "%s packages are going to be removed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s pakke vil blive fjernet."
+msgstr[1] "%s pakker vil blive fjernet."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424
#, python-format
msgid "%s new package is going to be installed."
msgid_plural "%s new packages are going to be installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s ny pakke vil blive installeret."
+msgstr[1] "%s nye pakker vil blive installeret."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430
#, python-format
msgid "%s package is going to be upgraded."
msgid_plural "%s packages are going to be upgraded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s pakke vil blive opgraderet."
+msgstr[1] "%s pakker vil bliver opgraderet."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:422
-#, python-format
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437
+#, fuzzy, python-format
msgid "You have to download a total of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Der skal i alt hentes %s."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:426
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441
msgid ""
"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later."
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderingen kan tage flere timer og kan ikke fortrydes senere."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:429
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-msgstr ""
+msgstr "Luk alle åbne programmer og dokumenter for at undgå tab af data."
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:435
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450
msgid "Could not find any upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke finde nogen tilgængelige opgraderinger"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451
msgid "Your system has already been upgraded."
-msgstr ""
+msgstr "Dit system er allerede opgraderet."
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466
#, python-format
msgid "<b>Remove %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fjern %s</b>"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:453
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468
#, python-format
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "Installer %s"
-#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455
+#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470
#, python-format
msgid "Upgrade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader %s"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75
msgid "Reboot required"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart af maskinen er påkrævet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76
msgid ""
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
msgstr ""
+"Opgraderingen er afsluttet og et genstart af maskinen er påkrævet. Vil du "
+"gøre dette nu?"
#. testcode to see if the bullets look nice in the dialog
#. for i in range(4):
@@ -430,188 +508,200 @@ msgid ""
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
"strongly adviced to resume the upgrade."
msgstr ""
+"<b><big>Afbryd den igangværende opgradering?</big></b>\n"
+"\n"
+"Systemet kan være i en ubrugelig tilstand hvis du afbryder opgraderingen. "
+"Det anbefales kraftigt at du fortsætter opgraderingen."
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Genstart systemet for at afslutte opgraderingen</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Start opgraderinegn?</big></b>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</"
"span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opgraderer til Ubuntu \"Dapper\" "
+"6.06</span>"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8
msgid "Cleaning up"
-msgstr ""
+msgstr "Rydder op"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10
msgid "Difference between the files"
-msgstr ""
+msgstr "Forskel mellem filerne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11
msgid "Downloading and installing the upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Henter og installerer opgraderingerne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12
+#, fuzzy
msgid "Modifying the software channels"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer softwarekanalerne"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13
msgid "Preparing the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Klargør opgraderingen"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14
msgid "Restarting the system"
-msgstr ""
+msgstr "Genstarter systemet"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16
msgid "Upgrading Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderer Ubuntu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Behold"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Erstat"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19
msgid "_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "_Rapporter fejl"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20
msgid "_Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Genstart nu"
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21
msgid "_Resume Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Genoptag opgradering"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68
-#, fuzzy
msgid "Could not find the release notes"
-msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne"
+msgstr "Kunne ikke finde udgivelsesnoterne"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69
msgid "The server may be overloaded. "
-msgstr ""
+msgstr "Serveren kan være overbelastet. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79
-#, fuzzy
msgid "Could not download the release notes"
-msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne"
+msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80
msgid "Please check your internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg venligst din internetforbindelse"
#. no script file found in extracted tarbal
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151
-#, fuzzy
msgid "Could not run the upgrade tool"
-msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne"
+msgstr "Kunne ikke køre opgraderingsværktøjet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152
-#, fuzzy
msgid ""
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
msgstr ""
-"Der er forkommet et uløseligt problem imens beregning af upgraderings tid. "
-"Raporter venligst denne fejl. "
+"Dette er højst sandsynligt en fejl i opgraderingsværktøjet. Raporter "
+"venligst dette som en fejl."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
-#, fuzzy
msgid "Downloading the upgrade tool"
-msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne"
+msgstr "Henter opgraderingsværktøjet"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderingsværktøjet vil guide dig igennem opgraderings processen."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182
msgid "Upgrade tool signature"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader værkstøjets signatur."
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
msgid "Upgrade tool"
-msgstr ""
+msgstr "Opgraderingesværktøj"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207
msgid "Failed to fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved hentning"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
msgstr ""
+"Hentning af opgraderingen fejlede. Det kan være være et netværksproblem. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
msgid "Failed to extract"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved udpakning"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
msgid ""
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
"with the server. "
msgstr ""
+"Udpakningen af opgraderingen fejlede. Det kan være et problem med netværket "
+"eller med serveren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
msgid "Verfication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Efterprøvning fejlede"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221
msgid ""
"Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with "
"the server. "
msgstr ""
+"Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det er muligvis en fejl i netværket "
+"eller på serveren. "
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse mislykkedes"
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228
msgid ""
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
"or with the server. "
msgstr ""
+"Godkendelse af opgraderingen fejlede. Der er muligvis et problem med "
+"netværket eller med serveren. "
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with %s/s"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s"
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111
#, python-format
msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-msgstr ""
+msgstr "Henter fil %li af %li med ukendt hastighed"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148
msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Listen med ændringer er ikke klar endnu. Prøv venligst igen senere."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection."
+"Failed to download the list of changes. Please check your Internet "
+"connection."
msgstr ""
+"Fejl ved hentning af ændringslisten. Undersøg venligst din "
+"internetforbindelse."
#. print "WARNING, keeping packages"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184
-#, fuzzy
msgid "Cannot install all available updates"
-msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne"
+msgstr "Kan ikke installere alle tilgængelige opdateringer"
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185
msgid ""
@@ -619,249 +709,265 @@ msgid ""
"\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-"
"get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
msgstr ""
+"Nogle opdateringer kræver yderligere software. Brug funktionen \"Vælg alle "
+"opgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo "
+"apt-get dist-upgrade\" i en terminal for at opdatere dit system fuldstændigt."
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195
msgid "The following updates will be skipped:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende opdateringer vil blive sprunget over:"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330
#, python-format
msgid "Version %s: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Version %s: \n"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390
msgid "Downloading the list of changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter listen med ændringer..."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:413 ../UpdateManager/UpdateManager.py:423
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
#, python-format
msgid "Download size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Overføringsstørelse: %s"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:432
msgid "Your system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Dit system er opdateret"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:443
#, fuzzy, python-format
-msgid "You can install one update"
+msgid "You can install %s update"
msgid_plural "You can install %s updates"
msgstr[0] "Kan ikke installere opgraderingerne"
msgstr[1] "Kan ikke installere opgraderingerne"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458
msgid "Hide details"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul detaljer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455 ../data/UpdateManager.glade.h:14
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460 ../data/UpdateManager.glade.h:14
msgid "Show details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljer"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475
msgid "Please wait, this can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst, dette kan tage et stykke tid."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477
msgid "Update is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering udført"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
-msgid "Repositories changed"
-msgstr ""
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
-msgid ""
-"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-"take effect. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:620
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580
#, python-format
msgid "New version: %s (Size: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ny version: %s (Size: %s)"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:634
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594
msgid "Your distribution is not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "Din distribution understøtes ikke længere"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595
msgid ""
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
"information on upgrading."
msgstr ""
+"Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedrettelser eller krittiske "
+"opdateringer. Opgrader til en senere version af Ubuntu Linux. Se http://www."
+"ubuntu.com (engalsk) for mere informaiton om opgradering."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr ""
+"Det er kun tilladt at have et softwarestyringsværktøj kørende ad gangen."
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:688
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648
msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
msgstr ""
+"Luk venligst det andet program (f.eks. 'Aptitude eller 'Synaptic') først."
#. we assert a clean cache
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665
msgid "Software index is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Software indexet er i stykker"
-#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:706
+#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666
msgid ""
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
"this issue at first."
msgstr ""
+"Det er umuligt at installere eller fjerne software. Brug venligst "
+"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -f"
+"\" i en terminal for at ordne dette problem først."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
"\n"
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
"behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"."
msgstr ""
+"<b><big>Du må undersøge for opdateringer manuelt</big></b>\n"
+"\n"
+"Dit system undersøger ikke automatisk om der er kommet nye opdateringer. Du "
+"kan indstille denne adfærd i \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software "
+"Properties\"."
#: ../data/UpdateManager.glade.h:4
msgid ""
-"<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
+"<big><b>Examining your system</b></big>\n"
"\n"
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:7
msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Hold dit system opdateret</b></big>"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "Cancel _Download"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd _Hentning"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:9
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringer"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "_Tjek"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "Check the software channels for new updates"
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg softwarekanalerne for nye opdateringer"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:12
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:13
+#, fuzzy
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Udgivelsesnoter"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:15
msgid "Show progress of single files"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fremgang for enkelte filer"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:16
msgid "Software Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringer"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:17
msgid ""
-"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features to you."
+"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
+"provide new features."
msgstr ""
#: ../data/UpdateManager.glade.h:18
msgid "U_pgrade"
-msgstr ""
+msgstr "_Opgrader"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:19
msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader til seneste version af Ubuntu"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:20
msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Tjek"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:21
msgid "_Hide this information in the future"
-msgstr ""
+msgstr "_Skjul denne information for fremtiden"
#: ../data/UpdateManager.glade.h:22
msgid "_Install Updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Installer Opdateringer"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Channels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kanaler</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2
msgid "<b>Internet updates</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Internetopdateringer</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3
msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nøgler</b>"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid "Add _Cdrom"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj _CD-ROM"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid "D_elete downloaded software files:"
-msgstr ""
+msgstr "_Slet overførte softwarefiler:"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7
+#, fuzzy
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
-msgstr ""
+msgstr "Importer den offentlige nøgle fra en betroet software"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8
msgid "Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsmedie"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9
msgid "Internet Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Internetopdateringer"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10
msgid ""
"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
-"installed therefor"
+"automatically"
msgstr ""
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11
msgid "Restore _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan _standard"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12
msgid "Restore the default keys of your distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan standardnøglerne for din distribution"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13
msgid "Software Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Softwareindstillinger"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14
msgid "_Check for updates automatically:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kontroller automatisk om der er nye opdateringer"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15
msgid "_Download updates in the background, but do not install them"
-msgstr ""
+msgstr "_Hent opdateringer i baggrunden, men installer dem ikke"
#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16
+#, fuzzy
msgid "_Install security updates without confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "_Installer sikkerhedsopdateringer automatisk uden bekræftelsesdialog"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n"
"\n"
@@ -870,132 +976,161 @@ msgid ""
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
+"<b><big>Kanalinformationen er forældet</big></b>\n"
+"\n"
+"Du er nødt til at genopfriske kanalinformationen for at installere softwarre "
+"og opdateringer fra nyligt tilføjede eller ændrede kanaler. \n"
+"\n"
+"Du skal bruge en aktiv internetforbindelse for at fortsætte."
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid "<b>Channel</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kanal</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9
msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kommentar:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10
+#, fuzzy
msgid "<b>Components:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komponenter:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11
+#, fuzzy
msgid "<b>Components</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Komponenter</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12
msgid "<b>Distribution:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distribution:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Type:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14
msgid "<b>URI:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>URI:</b>"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15
msgid ""
"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></"
"big>\n"
"\n"
-"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
+"The APT line includes the type, location and components of a channel, for "
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
msgstr ""
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18
msgid "APT line:"
-msgstr ""
+msgstr "APT-linje:"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19
+#, fuzzy
msgid "Add Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj kanal"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20
+#, fuzzy
msgid ""
"Binary\n"
"Source"
msgstr ""
+"Binær\n"
+"Kildetekst"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22
+#, fuzzy
msgid "Edit Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kanal"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23
msgid "Scanning CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "Skanner CD-ROM"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24
+#, fuzzy
msgid "_Add Channel"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilføj kanal"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25
msgid "_Custom"
-msgstr ""
+msgstr "_Brugerdefineret"
#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26
msgid "_Reload"
-msgstr ""
+msgstr "_Genindlæs"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vis og installer tilgængelige opdateringer"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Update Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Opdateringshåndtering"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid ""
"Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
+"Undersøg automatisk om der er en ny version af din distribution tilgængelig, "
+"og tilbyd at opgradere (hvis det er muligt)."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Check for new distribution releases"
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg for ny distributionsudgivelse"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
+"Hvis automatisk undersøgelse for opdateringer er slået fra, er du nødt til "
+"at opdatere kanallisten manuelt. Denne indstilling tillader at påmindelsen "
+"skjules i dette tilfælde."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
msgid "Remind to reload the channel list"
-msgstr ""
+msgstr "Påmind om at genopfriske kanallisten"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "Show details of an update"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljer for opdatering"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Gemmer størrelsen på opdateringshåndteringens dialog"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the "
"description"
msgstr ""
+"Gemmer tilstanden for udfolderen der indeholder listen med ændringer og "
+"beskrivelsen af dem."
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
msgid "The window size"
-msgstr ""
+msgstr "Vinduesstørrelsen"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Configure software channels and internet updates"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer softwarekanaler og internetopdateringer"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
msgid "Software Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Softwareinstillinger"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
@@ -1006,47 +1141,50 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 Sikkerhedsopdateringer"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
msgid "Ubuntu 6.06 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 Opdateringer"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
+#, fuzzy
msgid "Ubuntu 6.06 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 6.06 Backports"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:91
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:108
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer"
#. Description
#: ../channels/Ubuntu.info.in:125
+#, fuzzy
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51
+#, fuzzy
msgid "Officially supported"
-msgstr ""
+msgstr "Officielt understøttet"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:131
@@ -1056,12 +1194,12 @@ msgstr ""
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:134
msgid "Community maintained (Universe)"
-msgstr ""
+msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)"
#. CompDescription
#: ../channels/Ubuntu.info.in:137
msgid "Non-free (Multiverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)"
#. ChangelogURI
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
@@ -1072,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:6
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
#. BaseURI
#: ../channels/Debian.info.in:19
@@ -1082,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:20
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sikkerhedsopdateringer"
#. Description
#: ../channels/Debian.info.in:34