diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 688 |
1 files changed, 413 insertions, 275 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 18:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-28 23:29+0000\n" "Last-Translator: Andreas Lloyd <lloydinho@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,11 +17,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:103 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:104 +#, fuzzy +msgid "Every two days" +msgstr "Hver %s. dag" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:105 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:106 +msgid "Every two weeks" +msgstr "" + #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:111 #, fuzzy, python-format msgid "Every %s days" msgstr "Hver %s. dag" +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:134 +msgid "After one week" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:135 +msgid "After two weeks" +msgstr "" + +#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:136 +msgid "After one month" +msgstr "" + #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:141 #, python-format msgid "After %s days" @@ -37,7 +66,7 @@ msgstr "Fejl under importering af den valgte fil" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:433 msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." -msgstr "Den valgte fil lader ikke til at være en GPG nøglefil eller er korrupt" +msgstr "Den valgte fil er ikke en GPG-nøglefil eller den er i stykker." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:445 msgid "Error removing the key" @@ -46,8 +75,7 @@ msgstr "Fejl ved fjernelse af nøgle" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:446 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst denne fejl som en " -"bug." +"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Rapporter venligst dette som en fejl." #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:487 #, python-format @@ -66,11 +94,11 @@ msgstr "Indtast venligst et navn for disken" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:560 msgid "Please insert a disc in the drive:" -msgstr "Indtast venligst en disk i drevet:" +msgstr "Indsæt venligst en disk i drevet:" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:92 msgid "Broken packages" -msgstr "Ødelagt Pakke" +msgstr "Ødelagte pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:93 msgid "" @@ -78,21 +106,22 @@ msgid "" "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding." msgstr "" "Dit system indeholder ødelagte pakker som ikke kan repareres med dette " -"program. Reparer dem først med synaptic eller apt-get før du fortsætter." +"program. Reparer dem venligst med synaptic eller apt-get før du fortsætter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:135 msgid "Can't upgrade required meta-packages" -msgstr "Kan ikke opgradere krævet meta-pakke" +msgstr "Kan ikke opgradere de krævede meta-pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:142 +#, fuzzy msgid "A essential package would have to be removed" -msgstr "En system kritisk pakke ville have blevet fjernet" +msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en system kritisk pakke" #. FIXME: change the text to something more useful #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:145 #, fuzzy msgid "Could not calculate the upgrade" -msgstr "Kunne ikke beregne upgraderings tiden" +msgstr "Kunne ikke udregne opgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:146 #, fuzzy @@ -100,25 +129,23 @@ msgid "" "A unresolvable problem occured while calculating the upgrade. Please report " "this as a bug. " msgstr "" -"Der er forkommet et uløseligt problem imens beregning af upgraderings tid. " -"Raporter venligst denne fejl. " +"Der er forkommet et uløseligt problem under beregning af opgraderingen. " +"Raporter venligst dette som en fejl. " #. FIXME: maybe ask a question here? instead of failing? #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:169 -#, fuzzy msgid "Error authenticating some packages" -msgstr "Fejl ved validering af nogle pakker" +msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:170 -#, fuzzy msgid "" "It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient " "network problem. You may want to try again later. See below for a list of " "unauthenticated packages." msgstr "" -"Det var ikke muligt at validere nogle af pakkerne. Dette kan være pga. " -"Netværks problemer. Det anbefales du prøver igen senere. Se længere nede for " -"en liste over pakker som ikke kunne valideres." +"Nogle pakker kunne ikke godkendes. Det kan være et problem med netværket. " +"Det anbefales du prøver igen senere. Se længere nede for en liste over " +"pakker som ikke kunne godkendes." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:233 #, python-format @@ -126,13 +153,12 @@ msgid "Can't install '%s'" msgstr "Kan ikke installere '%s'" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:234 -#, fuzzy msgid "" "It was impossible to install a required package. Please report this as a " "bug. " msgstr "" -"Det var umuligt at installere en pakke som var krævet. Venligst raporter " -"denne hændelse som en fejl. " +"Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapporter venligst dette " +"som en fejl. " #. FIXME: provide a list #: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:241 @@ -148,116 +174,164 @@ msgid "" " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get " "before proceeding." msgstr "" +"Dit system indeholder ikke en af pakkerne ubuntu-desktop, kubuntu-desktop " +"eller edubuntu-desktop, og det var ikke muligt at finde ud af hvilken " +"version af Ubuntu du kører.\n" +" Installer venligst en af pakkerne nævnt herover ved hjælp af Synaptic eller " +"apt-get før du fortsætter." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:42 msgid "Reading cache" +msgstr "Læser cache-mellemlager" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:126 +msgid "No valid mirror found" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:127 +#, python-format +msgid "" +"While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade " +"was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror " +"information is out of date.\n" +"\n" +"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' " +"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n" +"If you select 'no' the update will cancel." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:119 -msgid "No valid entry found" +#. hm, still nothing useful ... +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:144 +msgid "Generate default sources?" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:120 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:145 +#, python-format msgid "" -"While scaning your repository information no valid entry for the upgrade was " -"found.\n" +"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" +"\n" +"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update will " +"cancel." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:138 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:179 msgid "Repository information invalid" -msgstr "" +msgstr "Arkivinformation ugyldig." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:139 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:180 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " "report this as a bug." msgstr "" +"Opgradering af arkivet resulterede i en ødelagt fil. raporter venligst dette " +"som en fejl." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:184 -msgid "Error during update" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:186 +msgid "Third party sources disabled" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:185 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:187 +msgid "" +"Some third party entries in your souces.list where disabled. You can re-" +"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with " +"synaptic." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:233 +msgid "Error during update" +msgstr "Fejl under opdatering" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:234 msgid "" "A problem occured during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." msgstr "" +"En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et " +"netværksproblem, tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:204 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:253 msgid "Not enough free disk space" -msgstr "Ikke nok frit disk plads" +msgstr "Der er ikke nok fri diskplads" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:205 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:254 #, python-format msgid "" "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space. Empty your " "trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-" "get clean'." msgstr "" +"Opgraderingen afbrydes nu. Sørg venligst for skaffe %s mere diskplads. Tøm " +"din papirkurv og fjern midlertidige pakker fra tidligere installationer ved " +"at køre 'sudo apt-get clean' i terminalen." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:211 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:260 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Vil du starte opgraderingen?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:228 -#, fuzzy +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:277 msgid "Could not install the upgrades" -msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne" +msgstr "Kunne ikke installere opgraderingerne" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:229 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:278 msgid "" "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A recovery " "was run (dpkg --configure -a)." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:244 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:293 msgid "Could not download the upgrades" -msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne" +msgstr "Kunne ikke hente opgraderingerne" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:245 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:294 msgid "" "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or " "installation media and try again. " msgstr "" +"Opgraderingen afbryder nu. Tjek venligst din internetforbindelse eller dit " +"installationsmedie og prøv igen. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:287 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 msgid "Remove obsolete packages?" -msgstr "" +msgstr "Fjern forældede pakker?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 +#, fuzzy msgid "_Skip This Step" -msgstr "" +msgstr "_Spring dette trin over" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:288 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:337 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Fjern" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:298 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:347 +#, fuzzy msgid "Error during commit" -msgstr "" +msgstr "Fejl under udførsel" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:299 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 msgid "" "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " msgstr "" +"Et problem opstod under oprydningen. Se venligst længere nede for mere " +"information. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:315 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:341 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:364 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:388 msgid "Checking package manager" -msgstr "" +msgstr "Undersøger pakkehåndtering" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:333 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:380 msgid "Updating repository information" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer arkivinformation" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:348 -msgid "Inavlid package information" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:399 +msgid "Invalid package information" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:349 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:400 #, python-format msgid "" "After your package information was updated the essential package '%s' can " @@ -265,154 +339,158 @@ msgid "" "This indicates a serious error, please report this as a bug." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:359 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:410 msgid "Asking for confirmation" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:363 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:414 msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Opgraderer" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:370 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:421 msgid "Searching for obsolete software" -msgstr "" +msgstr "Søger efter forældet software" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:375 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:426 msgid "System upgrade is complete." -msgstr "" +msgstr "Systemopgradering er fuldført" #. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:78 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:79 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" -msgstr "" +msgstr "Indsæt venligst '%s' i drevet '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:96 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:97 msgid "Download is complete" -msgstr "" +msgstr "Overførsel fuldført" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:107 -#, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 +#, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li at %s/s" -msgstr "" +msgstr "Henter fil %li af %li fra %s/s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:108 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:109 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:222 #, python-format msgid "%s remaining" -msgstr "" +msgstr "%s tilbage" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:110 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:111 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li" -msgstr "" +msgstr "Henter fil %li af %li" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:141 msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Udfører ændringer" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:157 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 #, python-format msgid "Could not install '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke installere '%s'" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:158 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:159 msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." -msgstr "" +msgstr "Opgraderingen afbryder nu. Rapporter venligst denne fejl." #. self.expander.set_expanded(True) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:171 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172 #, python-format msgid "" "Replace configuration file\n" "'%s'?" msgstr "" +"Udskift opsætningsfilen\n" +"'%s'?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:188 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:189 msgid "The 'diff' command was not found" -msgstr "" +msgstr "Kommandoen 'diff' blev ikke fundet" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:310 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:315 msgid "A fatal error occured" -msgstr "" +msgstr "En alvorlig fejl opstod" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:316 msgid "" "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade.log " "and /var/log/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now.\n" "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:403 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s pakke vil blive fjernet." +msgstr[1] "%s pakker vil blive fjernet." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:409 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:424 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s ny pakke vil blive installeret." +msgstr[1] "%s nye pakker vil blive installeret." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:415 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:430 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s pakke vil blive opgraderet." +msgstr[1] "%s pakker vil bliver opgraderet." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:422 -#, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:437 +#, fuzzy, python-format msgid "You have to download a total of %s." -msgstr "" +msgstr "Der skal i alt hentes %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:426 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:441 msgid "" "The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." -msgstr "" +msgstr "Opgraderingen kan tage flere timer og kan ikke fortrydes senere." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:429 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:444 msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." -msgstr "" +msgstr "Luk alle åbne programmer og dokumenter for at undgå tab af data." #. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:435 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:450 msgid "Could not find any upgrades" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde nogen tilgængelige opgraderinger" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:436 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 msgid "Your system has already been upgraded." -msgstr "" +msgstr "Dit system er allerede opgraderet." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:451 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:466 #, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Fjern %s</b>" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:453 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:468 #, python-format msgid "Install %s" -msgstr "" +msgstr "Installer %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:455 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:470 #, python-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "" +msgstr "Opgrader %s" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:75 msgid "Reboot required" -msgstr "" +msgstr "Genstart af maskinen er påkrævet" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:76 msgid "" "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" +"Opgraderingen er afsluttet og et genstart af maskinen er påkrævet. Vil du " +"gøre dette nu?" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog #. for i in range(4): @@ -430,188 +508,200 @@ msgid "" "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are " "strongly adviced to resume the upgrade." msgstr "" +"<b><big>Afbryd den igangværende opgradering?</big></b>\n" +"\n" +"Systemet kan være i en ubrugelig tilstand hvis du afbryder opgraderingen. " +"Det anbefales kraftigt at du fortsætter opgraderingen." #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:5 msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Genstart systemet for at afslutte opgraderingen</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:6 msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Start opgraderinegn?</big></b>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.06</" "span>" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Opgraderer til Ubuntu \"Dapper\" " +"6.06</span>" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Rydder op" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Difference between the files" -msgstr "" +msgstr "Forskel mellem filerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:11 msgid "Downloading and installing the upgrades" -msgstr "" +msgstr "Henter og installerer opgraderingerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:12 +#, fuzzy msgid "Modifying the software channels" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer softwarekanalerne" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:13 msgid "Preparing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "Klargør opgraderingen" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:14 msgid "Restarting the system" -msgstr "" +msgstr "Genstarter systemet" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:15 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:16 msgid "Upgrading Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Opgraderer Ubuntu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:17 msgid "_Keep" -msgstr "" +msgstr "_Behold" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Erstat" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:19 msgid "_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "_Rapporter fejl" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:20 msgid "_Restart Now" -msgstr "" +msgstr "_Genstart nu" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:21 msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "" +msgstr "_Genoptag opgradering" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:68 -#, fuzzy msgid "Could not find the release notes" -msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne" +msgstr "Kunne ikke finde udgivelsesnoterne" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:69 msgid "The server may be overloaded. " -msgstr "" +msgstr "Serveren kan være overbelastet. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:79 -#, fuzzy msgid "Could not download the release notes" -msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne" +msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:80 msgid "Please check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "Undersøg venligst din internetforbindelse" #. no script file found in extracted tarbal #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:151 -#, fuzzy msgid "Could not run the upgrade tool" -msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne" +msgstr "Kunne ikke køre opgraderingsværktøjet" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:152 -#, fuzzy msgid "" "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" msgstr "" -"Der er forkommet et uløseligt problem imens beregning af upgraderings tid. " -"Raporter venligst denne fejl. " +"Dette er højst sandsynligt en fejl i opgraderingsværktøjet. Raporter " +"venligst dette som en fejl." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173 -#, fuzzy msgid "Downloading the upgrade tool" -msgstr "Kan ikke hente opgraderingerne" +msgstr "Henter opgraderingsværktøjet" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:175 msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process." -msgstr "" +msgstr "Opgraderingsværktøjet vil guide dig igennem opgraderings processen." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:182 msgid "Upgrade tool signature" -msgstr "" +msgstr "Opgrader værkstøjets signatur." #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185 msgid "Upgrade tool" -msgstr "" +msgstr "Opgraderingesværktøj" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:207 msgid "Failed to fetch" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved hentning" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208 msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. " msgstr "" +"Hentning af opgraderingen fejlede. Det kan være være et netværksproblem. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213 msgid "Failed to extract" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved udpakning" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214 msgid "" "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or " "with the server. " msgstr "" +"Udpakningen af opgraderingen fejlede. Det kan være et problem med netværket " +"eller med serveren. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220 msgid "Verfication failed" -msgstr "" +msgstr "Efterprøvning fejlede" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:221 msgid "" "Verfing the upgrade failed. There may be a problem with the network or with " "the server. " msgstr "" +"Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det er muligvis en fejl i netværket " +"eller på serveren. " #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:227 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse mislykkedes" #: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:228 msgid "" "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network " "or with the server. " msgstr "" +"Godkendelse af opgraderingen fejlede. Der er muligvis et problem med " +"netværket eller med serveren. " #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:107 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Downloading file %li of %li with %s/s" -msgstr "" +msgstr "Henter fil %li af %li med %s/s" #: ../UpdateManager/GtkProgress.py:111 #, python-format msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed" -msgstr "" +msgstr "Henter fil %li af %li med ukendt hastighed" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:148 msgid "The list of changes is not available yet. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Listen med ændringer er ikke klar endnu. Prøv venligst igen senere." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:153 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to download the listof changes. Please check your internet connection." +"Failed to download the list of changes. Please check your Internet " +"connection." msgstr "" +"Fejl ved hentning af ændringslisten. Undersøg venligst din " +"internetforbindelse." #. print "WARNING, keeping packages" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:184 -#, fuzzy msgid "Cannot install all available updates" -msgstr "Kan ikke installere opgraderingerne" +msgstr "Kan ikke installere alle tilgængelige opdateringer" #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:185 msgid "" @@ -619,249 +709,265 @@ msgid "" "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-" "get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely." msgstr "" +"Nogle opdateringer kræver yderligere software. Brug funktionen \"Vælg alle " +"opgraderinger\" i pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo " +"apt-get dist-upgrade\" i en terminal for at opdatere dit system fuldstændigt." #: ../UpdateManager/UpdateManager.py:195 msgid "The following updates will be skipped:" -msgstr "" +msgstr "Følgende opdateringer vil blive sprunget over:" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:329 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:330 #, python-format msgid "Version %s: \n" -msgstr "" +msgstr "Version %s: \n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:389 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:390 msgid "Downloading the list of changes..." -msgstr "" +msgstr "Henter listen med ændringer..." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:412 ../UpdateManager/UpdateManager.py:422 -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:413 ../UpdateManager/UpdateManager.py:423 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447 #, python-format msgid "Download size: %s" -msgstr "" +msgstr "Overføringsstørelse: %s" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:431 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:432 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Dit system er opdateret" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:440 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:443 #, fuzzy, python-format -msgid "You can install one update" +msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" msgstr[0] "Kan ikke installere opgraderingerne" msgstr[1] "Kan ikke installere opgraderingerne" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:458 msgid "Hide details" -msgstr "" +msgstr "Skjul detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455 ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:460 ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show details" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:470 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:475 msgid "Please wait, this can take some time." -msgstr "" +msgstr "Vent venligst, dette kan tage et stykke tid." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:477 msgid "Update is complete" -msgstr "" +msgstr "Opdatering udført" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586 -msgid "Repositories changed" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587 -msgid "" -"You need to reload the package list from the servers for your changes to " -"take effect. Do you want to do this now?" -msgstr "" - -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:620 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:580 #, python-format msgid "New version: %s (Size: %s)" -msgstr "" +msgstr "Ny version: %s (Size: %s)" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:634 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:594 msgid "Your distribution is not supported anymore" -msgstr "" +msgstr "Din distribution understøtes ikke længere" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:635 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:595 msgid "" "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to " "a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more " "information on upgrading." msgstr "" +"Du vil ikke modtage yderligere sikkerhedrettelser eller krittiske " +"opdateringer. Opgrader til en senere version af Ubuntu Linux. Se http://www." +"ubuntu.com (engalsk) for mere informaiton om opgradering." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:686 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646 msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time" msgstr "" +"Det er kun tilladt at have et softwarestyringsværktøj kørende ad gangen." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:688 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:648 msgid "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first." msgstr "" +"Luk venligst det andet program (f.eks. 'Aptitude eller 'Synaptic') først." #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:665 msgid "Software index is broken" -msgstr "" +msgstr "Software indexet er i stykker" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:706 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:666 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " "this issue at first." msgstr "" +"Det er umuligt at installere eller fjerne software. Brug venligst " +"pakkehåndteringsprogrammet \"Synaptic\" eller kør \"sudo apt-get install -f" +"\" i en terminal for at ordne dette problem først." #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "" "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n" "\n" "Your system does not check for updates automatically. You can configure this " "behavior in \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software Properties\"." msgstr "" +"<b><big>Du må undersøge for opdateringer manuelt</big></b>\n" +"\n" +"Dit system undersøger ikke automatisk om der er kommet nye opdateringer. Du " +"kan indstille denne adfærd i \"System\" -> \"Administration\" -> \"Software " +"Properties\"." #: ../data/UpdateManager.glade.h:4 msgid "" -"<big><b>Analysing your system</b></big>\n" +"<big><b>Examining your system</b></big>\n" "\n" -"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " -"provide new features to you." +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:7 msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" -msgstr "" +msgstr "<big><b>Hold dit system opdateret</b></big>" #: ../data/UpdateManager.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "Cancel _Download" -msgstr "" +msgstr "Afbryd _Hentning" #: ../data/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ændringer" #: ../data/UpdateManager.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "Chec_k" -msgstr "" +msgstr "_Tjek" #: ../data/UpdateManager.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "Check the software channels for new updates" -msgstr "" +msgstr "Undersøg softwarekanalerne for nye opdateringer" #: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Udgivelsesnoter" #: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Show progress of single files" -msgstr "" +msgstr "Vis fremgang for enkelte filer" #: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "Software Updates" -msgstr "" +msgstr "Opdateringer" #: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "" -"Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " -"provide new features to you." +"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and " +"provide new features." msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "U_pgrade" -msgstr "" +msgstr "_Opgrader" #: ../data/UpdateManager.glade.h:19 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" -msgstr "" +msgstr "Opgrader til seneste version af Ubuntu" #: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Check" -msgstr "" +msgstr "_Tjek" #: ../data/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Hide this information in the future" -msgstr "" +msgstr "_Skjul denne information for fremtiden" #: ../data/UpdateManager.glade.h:22 msgid "_Install Updates" -msgstr "" +msgstr "_Installer Opdateringer" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "<b>Channels</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kanaler</b>" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 msgid "<b>Internet updates</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Internetopdateringer</b>" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 msgid "<b>Keys</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Nøgler</b>" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "Add _Cdrom" -msgstr "" +msgstr "Tilføj _CD-ROM" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +#, fuzzy msgid "D_elete downloaded software files:" -msgstr "" +msgstr "_Slet overførte softwarefiler:" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "" +msgstr "Importer den offentlige nøgle fra en betroet software" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 msgid "Installation Media" -msgstr "" +msgstr "Installationsmedie" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 msgid "Internet Updates" -msgstr "" +msgstr "Internetopdateringer" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 msgid "" "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " -"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " -"installed therefor" +"automatically" msgstr "" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 msgid "Restore _Defaults" -msgstr "" +msgstr "Gendan _standard" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "" +msgstr "Gendan standardnøglerne for din distribution" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 msgid "Software Preferences" -msgstr "" +msgstr "Softwareindstillinger" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 msgid "_Check for updates automatically:" -msgstr "" +msgstr "_Kontroller automatisk om der er nye opdateringer" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 msgid "_Download updates in the background, but do not install them" -msgstr "" +msgstr "_Hent opdateringer i baggrunden, men installer dem ikke" #: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +#, fuzzy msgid "_Install security updates without confirmation" -msgstr "" +msgstr "_Installer sikkerhedsopdateringer automatisk uden bekræftelsesdialog" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 msgid " " msgstr " " #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "" "<b><big>The channel information is out-of-date</big></b>\n" "\n" @@ -870,132 +976,161 @@ msgid "" "\n" "You need a working internet connection to continue." msgstr "" +"<b><big>Kanalinformationen er forældet</big></b>\n" +"\n" +"Du er nødt til at genopfriske kanalinformationen for at installere softwarre " +"og opdateringer fra nyligt tilføjede eller ændrede kanaler. \n" +"\n" +"Du skal bruge en aktiv internetforbindelse for at fortsætte." #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "<b>Channel</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kanal</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kommentar:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +#, fuzzy msgid "<b>Components:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Komponenter:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:11 +#, fuzzy msgid "<b>Components</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Komponenter</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:12 msgid "<b>Distribution:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Distribution:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Type:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 msgid "<b>URI:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>URI:</b>" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 msgid "" "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" "big>\n" "\n" -"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " +"The APT line includes the type, location and components of a channel, for " "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." msgstr "" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 msgid "APT line:" -msgstr "" +msgstr "APT-linje:" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +#, fuzzy msgid "Add Channel" -msgstr "" +msgstr "Tilføj kanal" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +#, fuzzy msgid "" "Binary\n" "Source" msgstr "" +"Binær\n" +"Kildetekst" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:22 +#, fuzzy msgid "Edit Channel" -msgstr "" +msgstr "Rediger kanal" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:23 msgid "Scanning CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "Skanner CD-ROM" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:24 +#, fuzzy msgid "_Add Channel" -msgstr "" +msgstr "_Tilføj kanal" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:25 msgid "_Custom" -msgstr "" +msgstr "_Brugerdefineret" #: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:26 msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "_Genindlæs" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" -msgstr "" +msgstr "Vis og installer tilgængelige opdateringer" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Update Manager" -msgstr "" +msgstr "Opdateringshåndtering" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "" "Check automatically if a new version of the current distribution is " "available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "" +"Undersøg automatisk om der er en ny version af din distribution tilgængelig, " +"og tilbyd at opgradere (hvis det er muligt)." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +#, fuzzy msgid "Check for new distribution releases" -msgstr "" +msgstr "Undersøg for ny distributionsudgivelse" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +#, fuzzy msgid "" "If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " "case." msgstr "" +"Hvis automatisk undersøgelse for opdateringer er slået fra, er du nødt til " +"at opdatere kanallisten manuelt. Denne indstilling tillader at påmindelsen " +"skjules i dette tilfælde." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +#, fuzzy msgid "Remind to reload the channel list" -msgstr "" +msgstr "Påmind om at genopfriske kanallisten" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "Show details of an update" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer for opdatering" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" -msgstr "" +msgstr "Gemmer størrelsen på opdateringshåndteringens dialog" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" "Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " "description" msgstr "" +"Gemmer tilstanden for udfolderen der indeholder listen med ændringer og " +"beskrivelsen af dem." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 +#, fuzzy msgid "The window size" -msgstr "" +msgstr "Vinduesstørrelsen" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Configure software channels and internet updates" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer softwarekanaler og internetopdateringer" #: ../data/software-properties.desktop.in.h:2 msgid "Software Properties" -msgstr "" +msgstr "Softwareinstillinger" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -1006,47 +1141,50 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 msgid "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 msgid "Ubuntu 6.06 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 Sikkerhedsopdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 msgid "Ubuntu 6.06 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 Opdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy msgid "Ubuntu 6.06 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 6.06 Backports" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 Sikkerhedsopdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:108 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 Opdateringer" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:125 +#, fuzzy msgid "Ubuntu 5.10 Backports" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 5.10 Backports" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:128 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy msgid "Officially supported" -msgstr "" +msgstr "Officielt understøttet" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:131 @@ -1056,12 +1194,12 @@ msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:134 msgid "Community maintained (Universe)" -msgstr "" +msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:137 msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "" +msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" #. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 @@ -1072,7 +1210,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 @@ -1082,7 +1220,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" -msgstr "" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" Sikkerhedsopdateringer" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 |
