diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
| -rw-r--r-- | po/de.po | 260 |
1 files changed, 179 insertions, 81 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -204,6 +204,118 @@ msgstr "_Benutzerdefiniert" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Offiziell unterstützt" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Eingeschränktes Copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Unfrei (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Details</b>" @@ -294,93 +406,13 @@ msgstr "" "Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie " "hierfür einen Fehlerbericht." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Software-Eigenschaften" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "" #~ "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Aktualisierungsverwaltung" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Offiziell unterstützt" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Eingeschränktes Copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Unfrei (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binär" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quellen" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Contributed Software" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Unfreie Software" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu." -#~ "com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Geänderte Repositories" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der " -#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n" -#~ "\n" -#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server " -#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Das System enthält defekte Pakete!" @@ -484,6 +516,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit " +#~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initialisierung und Abrufen der Aktualisierungsliste..." @@ -491,6 +531,64 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen." +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Software-Eigenschaften" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binär" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quellen" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Contributed Software" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Unfreie Software" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu." +#~ "com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Geänderte Repositories" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der " +#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n" +#~ "\n" +#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server " +#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" |
